▶️ The Haunting of Hill House » featurette: “making episode six”

The Haunting of Hill House featurette

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

"Making Episode Six" featurette

The Haunting of Hill House poster

Mike Flanagan walks us through the making of the critically acclaimed "Haunting of Hill House" Episode Six, titled "Two Storms," and why he decided to do long, unedited shots and cinematography.

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

🎬 The Haunting of Hill House » season 1 episode list & story outlines

The Haunting of Hill House episode list

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

episode guide & outlines

season 1

The Haunting of Hill House season 1 episode 1

"Steven Sees a Ghost"

| episode: 1.01 | 60 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson (based on her novel)
| release date: 12 oct. 2018

While investigating a ghost story for his latest novel, a skeptical Steven receives a call from his sister that triggers a chain of fateful events.

read & download the script from this episode of The Haunting of Hill House
The Haunting of Hill House picture gallery
who's in The Haunting of Hill House
everything you should know about The Haunting of Hill House before binge-watching

 

The Haunting of Hill House season 1 episode 2

"Open Casket"

| episode: 1.02 | 51 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson (based on her novel)
| release date: 12 oct. 2018

A devastating family tragedy stirs memories of traumatic losses, reminding Shirley of her first brush with death -- and awakening long-dormant fears.

read & download the script from this episode of The Haunting of Hill House
The Haunting of Hill House picture gallery
who's in The Haunting of Hill House
everything you should know about The Haunting of Hill House before binge-watching

 

The Haunting of Hill House season 1 episode 3

"Touch"

| episode: 1.03 | 53 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson (based on her novel)
| release date: 12 oct. 2018

The Haunting of Hill House season 1 episode 4

"The Twin Thing"

| episode: 1.04 | 52 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson (based on her novel)
| release date: 12 oct. 2018

The Haunting of Hill House season 1 episode 5

"The Bent-Neck Lady"

| episode: 1.05 | 1h 10min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson (based on her novel)
| release date: 12 oct. 2018

A dark specter with an unsettling silhouette has haunted Nell since she was a girl. Now "the Bent-Neck Lady" is back -- and she's calling Nell home.

read & download the script from this episode of The Haunting of Hill House
The Haunting of Hill House picture gallery
who's in The Haunting of Hill House
everything you should know about The Haunting of Hill House before binge-watching

 

The Haunting of Hill House season 1 episode 6

"Two Storms"

| episode: 1.06 | 56 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson (based on her novel)
| release date: 12 oct. 2018

It's a reunion for all the wrong reasons when Hugh flies in for the funeral, coming face to face with his estranged children on a dark, stormy night.

read & download the script from this episode of The Haunting of Hill House
The Haunting of Hill House picture gallery
who's in The Haunting of Hill House
everything you should know about The Haunting of Hill House before binge-watching

 

The Haunting of Hill House season 1 episode 7

"Eulogy"

| episode: 1.07 | 60 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Charise Castro Smith, Mike Flanagan, Shirley Jackson
| release date: 12 oct. 2018

The Haunting of Hill House season 1 episode 8

"Witness Marks"

| episode: 1.08 | 42 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson
| release date: 12 oct. 2018

The Haunting of Hill House season 1 episode 9

"Screaming Meemies"

| episode: 1.09 | 57 min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Meredith Averill, Mike Flanagan, Shirley Jackson
| release date: 12 oct. 2018

The Haunting of Hill House season 1 episode 10

"Silence Lay Steadily"

| episode: 1.10 | 1h 11min | horror | suspense | thriller
| director: Mike Flanagan
| writers: Mike Flanagan, Shirley Jackson
| release date: 12 oct. 2018

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

▶️ The Haunting of Hill House » featurette: “directing fear”

The Haunting of Hill House featurette

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

"Directing Fear" featurette

The Haunting of Hill House poster

A behind-the-scenes look at director Mike Flanagan and the process of filming ghosts in The Haunting of Hill House.

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

▶️ The Haunting of Hill House » official season 1 trailer

The Haunting of Hill House trailer

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 official trailer

The Haunting of Hill House poster

The Haunting of Hill House is a modern reimagining of the iconic novel, about 5 siblings who grew up in the most famous haunted house in America.

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

🎭 The Haunting of Hill House » cast & crew

The Haunting of Hill House cast crew

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 cast & crew

who's in the tv series The Haunting of Hill House?

...a look at the main credited cast

Mckenna Grace's primary photo Mckenna Grace – Young Theo

Carla Gugino's primary photo Carla Gugino – Olivia

Michiel Huisman's primary photo Michiel Huisman – Steven Crain

Timothy Hutton's primary photo Timothy Hutton – Hugh Crane

Violet McGraw's primary photo Violet McGraw – Young Nell

Victoria Pedretti's primary photo Victoria Pedretti – Nell Crain

Henry Thomas's primary photo Henry Thomas – Young Hugh Crain

Lulu Wilson's primary photo Lulu Wilson – Young Shirley

Julian Hilliard's primary photo Julian Hilliard – Young Luke

Oliver Jackson-Cohen's primary photo Oliver Jackson-Cohen – Luke Crain

Elizabeth Reaser's primary photo Elizabeth Reaser – Shirley Crain

Kate Siegel's primary photo Kate Siegel – Theodora Crain

Paxton Singleton's primary photo Paxton Singleton – Young Steven

Samantha Sloyan's primary photo Samantha Sloyan – Leigh

Robert Longstreet's primary photo Robert Longstreet – Mr. Dudley

Olive Elise Abercrombie's primary photo Olive Elise Abercrombie – Abigail

May Badr's primary photo May Badr – Allie Harris

Elizabeth Becka's primary photo Elizabeth Becka – Aunt Janet

Catherine Parker's primary photo Catherine Parker – Poppy Hill

Fedor Steer's primary photoFedor Steer – Bowler Hat Man

Levy Tran's primary photo Levy Tran – Trish

Jordane Christie's primary photo Jordane Christie – Arthur

Annabeth Gish's primary photo Annabeth Gish – Mrs. Dudley

Jeremy Ambler's primary photo Jeremy Ambler – House Ghost

Keith Arthur Bolden's primary photo Keith Arthur Bolden – Sheriff Beckley

Katie Carpenter's primary photo Katie Carpenter – Stacey

Anna Enger's primary photo Anna Enger – Joey

James Flanagan's primary photo James Flanagan – Funeral Director

Brittany Godfrey's primary photo Brittany Godfrey – Andi

Logan Medina's primary photo Logan Medina – Jayden Harris

Timothy Hutton as Hugh Crain, Elizabeth Reaser as Shirley Crain, Victoria Pedretti as Nell Crain, Kate Siegel as Theodora Crain & Carla Gugino as Olivia in season 1, episode 5, of The Haunting of Hill House

Timothy Hutton as Hugh Crain, Elizabeth Reaser as Shirley Crain, Victoria Pedretti as Nell Crain, Kate Siegel as Theodora Crain & Carla Gugino as Olivia in season 1, episode 5, of The Haunting of Hill House. (Source: Netflix)

The Haunting of Hill House logo

the key crew of The Haunting of Hill House

it takes hundreds of creative people and thousands of hours to make something like The Haunting of Hill House.  this is only a partial list of those talented people

|director

Mike Flanagan


|writers

Mike Flanagan
Shirley Jackson
Meredith Averill


|producers

Meredith Averill - executive producer
Scott Kosar - supervising producer
Brian Sherwin - associate producer
Jeff Howard - supervising producer
Mike Flanagan - executive producer
Dan Kaplow - producer
Justin Falvey - executive producer
Darryl Frank - executive producer
Trevor Macy - executive producer


|music

The Newton Brothers


|cinematographer

Michael Fimognari


|editors

Jim Flynn
Brian Jeremiah Smith
Ravi Subramanian


|casting

Tara Feldstein
Anne McCarthy
Chase Paris


|production design

Patricio M. Farrell


|art direction

Heather R. Dumas
Hugo Santiago


|makeup department

Giancarlo Brajdic - special makeup effects artist
Robert Kurtzman - makeup effects department head
Greg McDougall - special effects makeup: sculptor
Evelyn Roach - hair stylist
John Tarro - hair department head
Jillian Erickson - makeup artist
Erica Kyker - makeup artist
Lance Aldredge - hair stylist


The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

📄 The Haunting of Hill House » episode script 1.09: “screaming meemies”

The Haunting of Hill House Script Season 1 Episode 1.09

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 episode script

season 1 - episode 9
"Screaming Meemies"

Created by

Mike Flanagan

Written by

Meredith Averill

Based on the Novel by

Shirley Jackson

Written & Directed by

Mike Flanagan

The Haunting of Hill House logo

S01-Ep.09: "Screaming Meemies"

While struggling to discern dreams from reality, Olivia fears for her children's safety, a motherly instinct Mrs. Dudley urges her to embrace.

TRANSCRIPTION

1
00:00:17,934 --> 00:00:18,768
[Hugh] Liv.

2
00:00:19,310 --> 00:00:20,228
Mmm.

3
00:00:20,895 --> 00:00:22,105
You dozed off, huh?

4
00:00:22,522 --> 00:00:23,356
Mmm.

5
00:00:24,524 --> 00:00:25,775
I guess I did.

6
00:00:27,485 --> 00:00:28,903
I'll help you carry them up.

7
00:00:28,987 --> 00:00:31,406
No. I'll take this while I can get it.

8
00:00:33,324 --> 00:00:36,453
Do you remember when Steve
and Shirl were this little?

9
00:00:37,287 --> 00:00:38,204
Yeah.

10
00:00:39,247 --> 00:00:40,874
They grow up, that's for sure.

11
00:00:41,249 --> 00:00:43,626
Pretty soon they won't be
caught dead like this.

12
00:00:43,877 --> 00:00:46,296
Oh, they'll go full Theo on you,
you can't prevent it.

13
00:00:46,546 --> 00:00:48,256
Well, you know that one.

14
00:00:48,715 --> 00:00:51,051
She would never,
not even when she was little.

15
00:00:51,217 --> 00:00:52,302
[chuckles]

16
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
[sighs]

17
00:00:55,055 --> 00:00:57,015
I wish I could just freeze them.

18
00:00:58,725 --> 00:01:00,602
Keep 'em just like this forever.

19
00:01:05,940 --> 00:01:07,150
[Hugh] Your arms asleep?

20
00:01:07,984 --> 00:01:09,194
No, I'm...

21
00:01:15,450 --> 00:01:16,493
You guys coming?

22
00:01:19,788 --> 00:01:20,622
Yeah.

23
00:01:21,873 --> 00:01:22,707
Yeah.

24
00:01:25,085 --> 00:01:27,087
Here we go, sweetheart.
Let's go to bed.

25
00:02:35,280 --> 00:02:36,823
[glass clinking]

26
00:02:42,704 --> 00:02:44,080
My God, what a storm.

27
00:02:45,874 --> 00:02:47,458
We slept through it, I suppose.

28
00:02:49,460 --> 00:02:50,962
[Olivia] I hate storms.

29
00:02:51,796 --> 00:02:52,630
Hate them.

30
00:02:53,006 --> 00:02:54,340
Since I was a little girl.

31
00:02:55,967 --> 00:02:56,843
And this one...

32
00:02:59,220 --> 00:03:03,641
I slept through most of it, too,
but it gave me the strangest dreams.

33
00:03:03,850 --> 00:03:05,268
I actually like them.

34
00:03:05,602 --> 00:03:06,644
They relax me.

35
00:03:07,896 --> 00:03:10,023
My daughter, though,
is terrified of them.

36
00:03:10,398 --> 00:03:12,525
-I hope she moves past that.
-Hmm.

37
00:03:13,651 --> 00:03:16,154
I guess it's all about how we feel
when we're young.

38
00:03:16,237 --> 00:03:17,780
Doesn't ever really change.

39
00:03:17,864 --> 00:03:18,865
I suppose not.

40
00:03:18,948 --> 00:03:22,660
When I was 12,
my dad died unexpectedly.

41
00:03:23,369 --> 00:03:25,455
-I'm sorry.
-Me, too.

42
00:03:26,164 --> 00:03:27,790
It was a car accident, and...

43
00:03:28,791 --> 00:03:30,919
one day he was there,
the next day wasn't.

44
00:03:31,961 --> 00:03:33,796
I didn't really know
how to handle it.

45
00:03:34,964 --> 00:03:36,674
I just was numb.

46
00:03:37,133 --> 00:03:38,259
I didn't even cry.

47
00:03:39,177 --> 00:03:40,428
Not even at the burial.

48
00:03:41,471 --> 00:03:42,805
That isn't unusual.

49
00:03:43,097 --> 00:03:44,432
Especially for a child.

50
00:03:45,266 --> 00:03:47,185
A couple days after the funeral,

51
00:03:47,268 --> 00:03:50,021
my mom left me at home
with my little sister.

52
00:03:51,189 --> 00:03:53,024
And I was sitting in the living room

53
00:03:53,691 --> 00:03:55,193
in my dad's recliner.

54
00:03:55,902 --> 00:03:58,154
It always made me feel so small
sitting there.

55
00:03:59,656 --> 00:04:00,615
And suddenly,

56
00:04:01,783 --> 00:04:02,659
it bubbled up,

57
00:04:03,326 --> 00:04:05,954
and I felt it all, finally.

58
00:04:06,996 --> 00:04:08,456
I started bawling.

59
00:04:08,915 --> 00:04:10,583
It was-- A dam just broke.

60
00:04:11,709 --> 00:04:14,921
And right then, I-- I heard
these taps on the window.

61
00:04:15,546 --> 00:04:16,381
Rain.

62
00:04:17,173 --> 00:04:20,176
And I thought it was weird,
because it had been sunny just before

63
00:04:20,260 --> 00:04:21,761
and it wasn't supposed to rain,

64
00:04:21,844 --> 00:04:23,012
but... but it got...

65
00:04:24,097 --> 00:04:25,682
it got violent.

66
00:04:26,975 --> 00:04:28,559
I thought it had to be hail.

67
00:04:29,310 --> 00:04:31,187
It just had to be, making that noise.

68
00:04:32,897 --> 00:04:34,190
So I cried harder,

69
00:04:34,649 --> 00:04:36,442
and the hail came harder, too.

70
00:04:37,694 --> 00:04:40,113
And I'd been through hail before,
but not like that.

71
00:04:40,863 --> 00:04:42,907
No, this sounded like... like rocks,

72
00:04:42,991 --> 00:04:45,118
like actual stones.

73
00:04:45,618 --> 00:04:47,662
One of the windows
in my sister's room broke,

74
00:04:47,745 --> 00:04:50,373
and Janet's shrieking,
and I ran in there and--

75
00:04:51,374 --> 00:04:52,625
And I could see it.

76
00:04:53,126 --> 00:04:55,044
It was rocks.

77
00:04:55,670 --> 00:04:58,673
It was-- It was small, black stones

78
00:04:58,756 --> 00:05:01,509
hitting the windows,
bouncing up off the ground outside.

79
00:05:01,801 --> 00:05:04,345
I saw the stone
that broke the window, too,

80
00:05:04,429 --> 00:05:05,763
right there on the carpet.

81
00:05:06,139 --> 00:05:07,390
It was about this big.

82
00:05:08,391 --> 00:05:10,268
And my mom came running in,

83
00:05:10,351 --> 00:05:12,395
and she was bleeding from her scalp,
I remember that.

84
00:05:12,478 --> 00:05:14,731
Just from running up the driveway,
she got hit.

85
00:05:14,814 --> 00:05:17,608
And-- And she grabbed me and Janet,

86
00:05:17,692 --> 00:05:20,028
and she held onto us
and we rode it out.

87
00:05:21,946 --> 00:05:23,740
And as suddenly as it started,

88
00:05:25,116 --> 00:05:26,284
it just stopped.

89
00:05:27,869 --> 00:05:28,911
Silence.

90
00:05:30,872 --> 00:05:34,042
It's happened before, you know.

91
00:05:35,335 --> 00:05:37,628
Harrisonville, Ohio, 1901, it rained

92
00:05:38,296 --> 00:05:40,048
small stones over a whole town.

93
00:05:40,673 --> 00:05:43,426
And then once in Sicily,
but that was because of Mount Etna.

94
00:05:43,509 --> 00:05:47,388
It spewed out pumice stone
that fell on Sicily.

95
00:05:48,973 --> 00:05:51,017
It happens in Revelations as well.

96
00:05:52,977 --> 00:05:53,978
It does, doesn't it?

97
00:05:54,604 --> 00:05:57,523
"Hailstones as heavy as a talent,"
it says.

98
00:05:58,941 --> 00:06:00,276
How heavy is a talent?

99
00:06:01,110 --> 00:06:02,904
About 75 pounds, I think.

100
00:06:03,738 --> 00:06:05,615
Yeah, well, it certainly wasn't that.

101
00:06:05,907 --> 00:06:07,533
The world didn't end, but...

102
00:06:08,743 --> 00:06:10,453
I always kind of thought...

103
00:06:11,412 --> 00:06:12,246
I...

104
00:06:12,830 --> 00:06:14,165
I thought it was my fault.

105
00:06:15,041 --> 00:06:16,042
It was me.

106
00:06:17,377 --> 00:06:18,378
I'd had the...

107
00:06:19,504 --> 00:06:23,925
hardest, darkest feelings
of my whole young life that day,

108
00:06:24,884 --> 00:06:27,929
and I just shot them up at the sky,

109
00:06:28,304 --> 00:06:31,808
and somehow those feelings came together
up there in the atmosphere,

110
00:06:32,558 --> 00:06:34,185
and fell right back down on me.

111
00:06:35,978 --> 00:06:38,481
When Daddy died, I made it rain rocks.

112
00:06:40,483 --> 00:06:41,609
[Olivia sighs]

113
00:06:42,777 --> 00:06:45,238
These things make perfect sense
when you're a kid.

114
00:06:47,365 --> 00:06:49,951
It's only as you grow up
that they start to sound crazy.

115
00:06:50,910 --> 00:06:52,620
What was it you said to me before?

116
00:06:53,121 --> 00:06:55,540
"There are more things
in Heaven and Earth..."

117
00:06:55,790 --> 00:06:56,707
"Horatio,

118
00:06:58,251 --> 00:07:00,169
than is dreamt of in your philosophy."

119
00:07:45,506 --> 00:07:46,340
[groans]

120
00:07:49,343 --> 00:07:50,595
Come on, not now.

121
00:07:54,974 --> 00:07:55,892
[moans]

122
00:08:09,071 --> 00:08:11,199
-[Shirley] I said no, Luke.
-[Luke] Please?

123
00:08:11,282 --> 00:08:12,742
What's going on in here?

124
00:08:12,867 --> 00:08:14,785
He wants to take some of my clothes.

125
00:08:15,286 --> 00:08:16,120
Okay.

126
00:08:16,204 --> 00:08:17,914
[Luke] Not for me, for Abigail.

127
00:08:17,997 --> 00:08:20,750
[Shirley] You won't take my stuff
for your imaginary friend.

128
00:08:20,833 --> 00:08:22,210
She's not imaginary!

129
00:08:22,293 --> 00:08:24,128
Please, don't shout.

130
00:08:24,462 --> 00:08:25,713
[Luke] Abigail's real,

131
00:08:25,796 --> 00:08:28,674
but her clothes aren't as cool as yours.

132
00:08:28,758 --> 00:08:30,009
They look old.

133
00:08:30,301 --> 00:08:32,553
And I thought she'd like new clothes,

134
00:08:32,637 --> 00:08:34,388
and you have so many.

135
00:08:35,765 --> 00:08:36,641
[Shirley] Mom?

136
00:08:37,475 --> 00:08:39,602
She can't have
your sister's clothes, Luke.

137
00:08:39,936 --> 00:08:42,688
-[Shirley] Abigail isn't real, Luke.
-Yes, she is.

138
00:08:43,147 --> 00:08:46,400
-[Shirley] Tell Mom where Abigail lives.
-[Luke] In the woods.

139
00:08:50,696 --> 00:08:51,697
You kids have fun.

140
00:08:52,073 --> 00:08:54,075
I'll be in my reading room if you need me.

141
00:08:58,538 --> 00:09:00,331
Which room is her reading room?

142
00:09:01,791 --> 00:09:02,875
Leave Mommy alone.

143
00:09:03,876 --> 00:09:05,461
She isn't feeling good lately.

144
00:09:08,673 --> 00:09:09,507
[groans]

145
00:09:54,802 --> 00:09:55,678
Oh...

146
00:10:01,559 --> 00:10:02,518
[whimpering]

147
00:10:16,073 --> 00:10:17,617
My babies.

148
00:10:30,546 --> 00:10:33,090
[mumbling]

149
00:10:38,012 --> 00:10:39,138
Mom...

150
00:10:48,564 --> 00:10:49,690
-[wire snaps]
-Ah!

151
00:10:51,525 --> 00:10:52,610
Mommy!

152
00:10:55,404 --> 00:10:56,405
Mommy!

153
00:10:58,824 --> 00:10:59,950
[gasps]

154
00:11:03,996 --> 00:11:05,998
[breathing shakily]

155
00:11:27,436 --> 00:11:29,605
[Olivia] I mean, it-- it was the twins.

156
00:11:29,689 --> 00:11:30,648
I know it.

157
00:11:31,232 --> 00:11:33,025
I don't know how I know it, but I...

158
00:11:33,901 --> 00:11:34,777
I do.

159
00:11:35,194 --> 00:11:37,738
I mean, they were adults,
so I didn't recognize them right away,

160
00:11:37,822 --> 00:11:39,824
but the more I looked,

161
00:11:40,908 --> 00:11:41,826
the more I knew.

162
00:11:43,077 --> 00:11:44,662
It was Nellie.

163
00:11:45,663 --> 00:11:46,539
Luke.

164
00:11:48,499 --> 00:11:49,333
That's awful.

165
00:11:53,003 --> 00:11:54,338
What a horrible dream.

166
00:11:57,091 --> 00:11:59,593
And clearly you dozed off
while you were reading.

167
00:12:01,846 --> 00:12:02,680
Yeah.

168
00:12:03,180 --> 00:12:04,140
Of course.

169
00:12:05,266 --> 00:12:06,517
It was a terrible dream.

170
00:12:08,519 --> 00:12:09,854
You know, I've been...

171
00:12:11,147 --> 00:12:12,148
I just...

172
00:12:12,690 --> 00:12:14,817
My headaches are almost constant

173
00:12:15,484 --> 00:12:16,444
now, and...

174
00:12:17,111 --> 00:12:18,571
my dreams are so vivid.

175
00:12:19,572 --> 00:12:22,158
You know those dreams that feel
more real than life?

176
00:12:25,369 --> 00:12:26,454
I think maybe...

177
00:12:29,415 --> 00:12:32,251
Well, both of us have been feeling
a little loopy lately.

178
00:12:34,295 --> 00:12:36,255
I still can't believe I did this.

179
00:12:39,884 --> 00:12:41,302
It hurts like a bitch.

180
00:12:45,389 --> 00:12:47,433
I just feel so stupid, you know?

181
00:12:48,768 --> 00:12:50,186
I don't know if it's the...

182
00:12:50,978 --> 00:12:54,148
the mold or the chemicals,
the noise down there,

183
00:12:54,231 --> 00:12:56,025
I just-- I spaced.

184
00:12:57,193 --> 00:12:58,819
You know, I can't believe I didn't look.

185
00:12:58,903 --> 00:13:01,947
You thought it was unplugged.
I mean, it was supposed to be unplugged.

186
00:13:05,117 --> 00:13:07,369
I may have put too much on poor Stevie.

187
00:13:10,206 --> 00:13:11,957
He's tough, he can handle it.

188
00:14:22,528 --> 00:14:23,487
Honey.

189
00:14:25,072 --> 00:14:26,323
Honey, someone's in the house.

190
00:14:27,783 --> 00:14:28,617
Hugh.

191
00:14:49,847 --> 00:14:50,848
[gasps]

192
00:14:54,059 --> 00:14:54,894
Shh...

193
00:15:15,372 --> 00:15:16,373
Well, come on.

194
00:15:17,291 --> 00:15:18,167
Shake a leg.

195
00:15:25,799 --> 00:15:26,634
Ah!

196
00:15:27,426 --> 00:15:29,345
I love what you did with the room.

197
00:15:30,471 --> 00:15:32,181
It was a dressing room for me.

198
00:15:32,890 --> 00:15:33,933
Then a nursery.

199
00:15:35,184 --> 00:15:36,936
I'm dreaming, aren't I?

200
00:15:37,770 --> 00:15:38,687
'Course you are.

201
00:15:39,688 --> 00:15:42,149
I'm a dream, and so are you,
and so are we.

202
00:15:45,486 --> 00:15:47,404
You are a looker, aren't you?

203
00:15:48,113 --> 00:15:51,033
A real tomato.
Willie's going to just love you.

204
00:15:51,575 --> 00:15:52,743
And this room,

205
00:15:53,285 --> 00:15:56,121
I'd swear I could almost hear
the sounds of the city.

206
00:15:56,330 --> 00:15:58,749
God, I miss the sounds of the city.

207
00:15:58,832 --> 00:16:00,668
The car horns always made me laugh.

208
00:16:01,752 --> 00:16:02,670
Come sit.

209
00:16:02,962 --> 00:16:03,796
Mmm.

210
00:16:06,382 --> 00:16:09,927
Well, Momma, excuse me for saying,
but you're just beat, aren't you?

211
00:16:10,719 --> 00:16:12,179
You want to talk about it?

212
00:16:13,722 --> 00:16:14,974
I'm not sure that I do.

213
00:16:15,349 --> 00:16:16,475
It's your dream.

214
00:16:23,399 --> 00:16:24,233
I...

215
00:16:25,943 --> 00:16:29,113
I had one crib about here, I think.

216
00:16:30,698 --> 00:16:33,242
I painted little boats on it, blue boats,

217
00:16:33,325 --> 00:16:36,120
so he'd float off to sleep
and dream of blue water.

218
00:16:36,829 --> 00:16:40,290
Painted it myself, and he was
so happy in that crib,

219
00:16:40,374 --> 00:16:43,669
and it broke me,
just broke me, to see it empty.

220
00:16:46,672 --> 00:16:49,258
You try and try and keep them safe.

221
00:16:50,175 --> 00:16:53,846
All you can do, really,
but it's hard, isn't it?

222
00:16:55,055 --> 00:16:57,307
And you can't keep them safe forever.

223
00:16:57,474 --> 00:16:58,308
Can you?

224
00:17:01,270 --> 00:17:02,396
Losing a child.

225
00:17:02,479 --> 00:17:05,274
Do you think there's a thing
worse than that?

226
00:17:06,442 --> 00:17:07,443
No.

227
00:17:08,569 --> 00:17:10,904
I don't think there's anything
worse than that.

228
00:17:11,780 --> 00:17:13,240
I don't think there could be.

229
00:17:14,825 --> 00:17:16,035
I had a dream,

230
00:17:16,744 --> 00:17:17,911
a few nights ago,

231
00:17:18,829 --> 00:17:21,290
during the storm,
that I lost my little girl.

232
00:17:22,624 --> 00:17:24,376
I couldn't find her anywhere.

233
00:17:25,502 --> 00:17:27,379
And it felt so real.

234
00:17:28,088 --> 00:17:30,716
I dreamed I lost my little girl once.

235
00:17:31,008 --> 00:17:35,888
I dreamed that she was choking
on her own body for no reason.

236
00:17:35,971 --> 00:17:39,224
Just trying for air
like the room was underwater,

237
00:17:39,308 --> 00:17:42,478
and shaking like she was in the hot squat,

238
00:17:42,561 --> 00:17:46,106
and I dreamed I held her little hand
and sat at her side,

239
00:17:46,190 --> 00:17:48,609
and days, it took days, weeks,
it took weeks

240
00:17:48,692 --> 00:17:50,402
for her to quit gulping that watery air,

241
00:17:50,486 --> 00:17:52,654
quit gaping at me
like a fish on the beach,

242
00:17:52,738 --> 00:17:54,531
but finally she did.

243
00:17:55,574 --> 00:17:58,243
She breathed, ragged and hard,

244
00:17:58,327 --> 00:18:01,038
and she went stiff,
and one of her eyes turned red as blood,

245
00:18:01,121 --> 00:18:03,874
and she'd shake, she'd shake so bad
the bed would shake,

246
00:18:03,957 --> 00:18:06,376
and when she started shaking,
it went fast.

247
00:18:06,668 --> 00:18:07,836
She dangled.

248
00:18:08,378 --> 00:18:09,379
She died.

249
00:18:11,465 --> 00:18:12,716
And my boy...

250
00:18:14,259 --> 00:18:17,137
I once dreamed his little legs

251
00:18:17,221 --> 00:18:18,889
stopped working, they just...

252
00:18:19,681 --> 00:18:23,435
stopped one day...
and he couldn't walk

253
00:18:23,977 --> 00:18:26,772
and he couldn't stand
and he couldn't speak

254
00:18:26,855 --> 00:18:29,691
and then he couldn't do anything
but cry.

255
00:18:30,442 --> 00:18:32,653
Cry and bang on the walls.

256
00:18:33,403 --> 00:18:36,448
Bang on the walls for help
and bang on the walls for Momma

257
00:18:36,532 --> 00:18:38,534
and just bang, bang, bang, bang,

258
00:18:38,617 --> 00:18:40,369
and he couldn't even see.

259
00:18:40,452 --> 00:18:42,746
In the end, he couldn't see me
there with him,

260
00:18:42,830 --> 00:18:45,165
and then he stopped banging,
he stopped crying,

261
00:18:45,249 --> 00:18:47,042
he stopped it all once he died.

262
00:18:48,544 --> 00:18:52,923
I held him so long
that he went cold in my arms.

263
00:19:00,556 --> 00:19:02,975
[laughing]

264
00:19:05,227 --> 00:19:06,937
But that was just a dream.

265
00:19:07,980 --> 00:19:09,106
Just a dream.

266
00:19:10,315 --> 00:19:11,316
The worst dream.

267
00:19:12,401 --> 00:19:13,569
A screaming meemie.

268
00:19:15,404 --> 00:19:16,530
But then I woke up.

269
00:19:18,574 --> 00:19:21,326
And they were safe in their beds.

270
00:19:33,213 --> 00:19:35,257
They're perfect, aren't they?

271
00:19:38,177 --> 00:19:39,052
Oh..

272
00:19:40,387 --> 00:19:43,056
They're the elephant's eyebrows,
those two.

273
00:19:44,892 --> 00:19:47,102
And I bet you'd do anything for them.

274
00:19:47,603 --> 00:19:48,729
Ain't that so?

275
00:19:50,439 --> 00:19:51,315
Yes.

276
00:19:52,774 --> 00:19:53,734
So what if...

277
00:19:54,401 --> 00:19:55,736
they was having a dream?

278
00:19:57,613 --> 00:19:58,947
I mean, bad ones.

279
00:19:59,740 --> 00:20:02,451
I mean posi-lutely screamin' meemies.

280
00:20:03,118 --> 00:20:04,870
The worst of the worst.

281
00:20:06,538 --> 00:20:07,539
What would you do?

282
00:20:10,751 --> 00:20:12,878
I'd wake them up.

283
00:20:13,629 --> 00:20:15,797
I mean a dream so mean,

284
00:20:16,673 --> 00:20:17,925
so scary.

285
00:20:19,551 --> 00:20:20,636
A dream about

286
00:20:21,136 --> 00:20:22,054
sick

287
00:20:22,596 --> 00:20:23,597
and sad

288
00:20:24,890 --> 00:20:26,475
and disease

289
00:20:27,100 --> 00:20:28,352
and rot

290
00:20:28,602 --> 00:20:29,811
and loss

291
00:20:30,646 --> 00:20:31,980
and darkness.

292
00:20:34,066 --> 00:20:36,068
If they was stuck in that dream,

293
00:20:36,401 --> 00:20:37,444
you'd wake 'em.

294
00:20:39,112 --> 00:20:40,822
-Of course.
-And keep them safe.

295
00:20:41,657 --> 00:20:44,326
No more bad dreams,
no more screaming meemies.

296
00:20:44,409 --> 00:20:47,412
You'd wake 'em up
and you'd keep 'em just perfect.

297
00:20:47,663 --> 00:20:49,039
Just like they is,

298
00:20:49,665 --> 00:20:50,707
wouldn't you?

299
00:20:50,832 --> 00:20:51,959
I would.

300
00:20:53,335 --> 00:20:54,962
Well, mitt me, kid,

301
00:20:56,922 --> 00:20:58,548
'cause I got a secret.

302
00:21:00,968 --> 00:21:02,386
A way to wake 'em up.

303
00:21:03,387 --> 00:21:05,305
A way to keep 'em safe...

304
00:21:06,098 --> 00:21:08,976
if they get stuck in them dreams.

305
00:21:10,936 --> 00:21:12,020
What is it?

306
00:21:14,064 --> 00:21:16,858
[indistinct whispering]

307
00:21:20,529 --> 00:21:21,989
-[Hugh] Liv!
-[gasping]

308
00:21:23,991 --> 00:21:24,825
Hugh?

309
00:21:30,122 --> 00:21:31,623
[whimpers]

310
00:21:33,375 --> 00:21:35,210
-Liv, what the fuck?
-I...

311
00:21:35,669 --> 00:21:36,628
I'm sorry, I was...

312
00:21:37,629 --> 00:21:40,674
I was-- I was having a horrible dream.

313
00:21:40,757 --> 00:21:41,758
You think?

314
00:21:42,009 --> 00:21:43,927
I'm sorry, I'm so sorry.

315
00:21:44,011 --> 00:21:45,595
I-- I don't even know what...

316
00:21:46,221 --> 00:21:48,390
-What's going on with you?
-Nothing.

317
00:21:48,473 --> 00:21:50,976
You're holding a fucking screwdriver
to my throat!

318
00:21:51,059 --> 00:21:52,269
No, I wasn't.

319
00:21:53,145 --> 00:21:54,688
I... I was...

320
00:21:57,482 --> 00:22:00,110
I guess I could see
if Janet's up for a visit.

321
00:22:02,321 --> 00:22:04,072
Just for a couple days or something.

322
00:22:04,156 --> 00:22:05,490
[Hugh] That could be good.

323
00:22:05,782 --> 00:22:07,534
-Just a few.
-But how?

324
00:22:08,910 --> 00:22:11,121
You'd have to juggle the kids
and the house--

325
00:22:11,204 --> 00:22:12,414
I'll manage.

326
00:22:14,082 --> 00:22:17,461
I just think I've underestimated
these migraines, you know? [sniffs]

327
00:22:17,919 --> 00:22:19,588
These constant dreams.

328
00:22:19,880 --> 00:22:20,756
I know.

329
00:22:21,923 --> 00:22:22,966
You're just tired.

330
00:22:24,384 --> 00:22:27,137
[sobbing]
It just snuck up on me all of a sudden.

331
00:22:28,347 --> 00:22:29,222
But, um...

332
00:22:29,890 --> 00:22:30,766
[sniffles]

333
00:22:31,350 --> 00:22:32,392
I'll sort it out.

334
00:22:36,104 --> 00:22:37,022
I promise.

335
00:22:39,733 --> 00:22:41,735
[hammering]

336
00:22:53,497 --> 00:22:54,331
Slow down, kids.

337
00:23:04,549 --> 00:23:07,302
[distorted construction noises]

338
00:23:14,684 --> 00:23:15,936
Liv? Liv.

339
00:23:27,572 --> 00:23:29,908
-[Olivia] Goodnight, button.
-[Nell] Goodnight.

340
00:23:30,992 --> 00:23:33,745
--[Olivia] I love you so much.
-[Nell] I love you, too.

341
00:23:36,081 --> 00:23:37,999
Now, I want you two to get good rest.

342
00:23:38,083 --> 00:23:39,918
What if I have a bad dream?

343
00:23:40,794 --> 00:23:41,837
Like what?

344
00:23:42,379 --> 00:23:43,797
Like the old Bent-Neck Lady?

345
00:23:44,965 --> 00:23:46,925
Or the little blonde girl in the woods?

346
00:23:47,801 --> 00:23:49,553
Not the Bent-Neck Lady.

347
00:23:50,303 --> 00:23:52,222
What if I have a worse dream?

348
00:23:52,973 --> 00:23:55,475
Well, I'm sure we can handle
any dream you have.

349
00:23:55,767 --> 00:23:57,978
What if I dream that you kill us?

350
00:23:59,563 --> 00:24:00,439
What?

351
00:24:01,148 --> 00:24:06,111
What if I dream that you sent us away
into the dark and we get hurt?

352
00:24:06,194 --> 00:24:07,237
Really hurt.

353
00:24:07,320 --> 00:24:09,948
You send us away, out into the dark,

354
00:24:10,031 --> 00:24:14,202
and my heart breaks right in half,
and I can't feel anything happy,

355
00:24:14,619 --> 00:24:18,248
for weeks and months and years
until I can't stand it anymore.

356
00:24:18,331 --> 00:24:20,500
And I-- I have to die.

357
00:24:21,418 --> 00:24:23,128
[Luke] And what if I'm so sad

358
00:24:23,712 --> 00:24:26,006
and scared of the dark out there,

359
00:24:26,089 --> 00:24:27,924
that I put poison in me?

360
00:24:29,301 --> 00:24:31,970
I poison myself for years and years,

361
00:24:32,053 --> 00:24:36,266
until my blood turns into poison,
my body breaks down.

362
00:24:37,476 --> 00:24:41,188
[Nell] You send us out there into the dark
and the dark gets us,

363
00:24:41,813 --> 00:24:45,692
a piece at a time,
over years and years and years,

364
00:24:45,984 --> 00:24:49,988
until I'm on a silver table,
with my jaw wired shut,

365
00:24:50,489 --> 00:24:52,866
and Luke is dead and cold on the floor

366
00:24:53,116 --> 00:24:54,993
with a needle in his arm.

367
00:24:55,535 --> 00:24:57,704
And it was you that killed us,

368
00:24:58,038 --> 00:24:59,748
because you sent us out there,

369
00:25:00,373 --> 00:25:01,249
in the night,

370
00:25:02,501 --> 00:25:03,585
in the dark.

371
00:25:05,086 --> 00:25:06,463
I would never.

372
00:25:06,546 --> 00:25:07,797
What did you say?

373
00:25:09,007 --> 00:25:10,258
I would never.

374
00:25:10,675 --> 00:25:12,052
Would you wake us up

375
00:25:12,719 --> 00:25:14,012
from a dream like that?

376
00:25:14,262 --> 00:25:15,347
Of course.

377
00:25:15,555 --> 00:25:17,015
And keep us safe?

378
00:25:17,265 --> 00:25:18,266
Of course.

379
00:25:18,350 --> 00:25:20,519
But are we safe with you, Mommy?

380
00:25:21,269 --> 00:25:22,395
Are we really?

381
00:25:22,729 --> 00:25:23,563
What?

382
00:25:24,105 --> 00:25:25,565
What do you mean, sweetheart?

383
00:25:26,483 --> 00:25:28,193
Of course you're safe with me.

384
00:25:30,111 --> 00:25:31,446
-[Steve] Mom?
-[gasps]

385
00:25:32,864 --> 00:25:33,865
Are you okay?

386
00:25:36,368 --> 00:25:37,577
Where are the twins?

387
00:25:37,661 --> 00:25:38,912
They're downstairs.

388
00:25:40,997 --> 00:25:41,957
Of course.

389
00:25:43,291 --> 00:25:45,919
-Are you sure you're--
-I'm fine, sweetie, I'm fine.

390
00:25:57,889 --> 00:25:59,307
Oh, I didn't see you.

391
00:26:00,892 --> 00:26:01,810
Hmm.

392
00:26:02,185 --> 00:26:03,228
I'm hiding.

393
00:26:03,937 --> 00:26:05,855
It's amazing, a house this size,

394
00:26:06,273 --> 00:26:09,442
it's really, really hard to find a corner
to yourself.

395
00:26:12,404 --> 00:26:13,738
What you doing with those?

396
00:26:15,282 --> 00:26:18,535
These are actually for a little project
your son is working on,

397
00:26:18,618 --> 00:26:20,203
but don't tell him I told you.

398
00:26:20,287 --> 00:26:21,246
It's a surprise.

399
00:26:21,913 --> 00:26:22,789
For me?

400
00:26:22,872 --> 00:26:23,915
That's right.
401
00:26:25,417 --> 00:26:26,251
He's...

402
00:26:28,128 --> 00:26:29,796
He's worried about you.

403
00:26:34,676 --> 00:26:35,802
Are you all right?

404
00:26:37,345 --> 00:26:39,180
You homeschool, don't you, Clara?

405
00:26:40,724 --> 00:26:41,600
I do.

406
00:26:42,684 --> 00:26:44,019
I think I understand that.

407
00:26:44,853 --> 00:26:46,146
I didn't used to,

408
00:26:47,689 --> 00:26:50,317
but if I think too long
about the world out there...

409
00:26:50,984 --> 00:26:53,445
My little one is better with me.

410
00:26:53,987 --> 00:26:55,655
I know it. I know it well.

411
00:26:56,072 --> 00:26:57,991
I've always thought our whole job was

412
00:26:58,867 --> 00:27:00,910
just getting them ready for the world.

413
00:27:01,786 --> 00:27:03,496
But I don't know why.

414
00:27:03,580 --> 00:27:06,207
I... look at my little ones
right now and...

415
00:27:08,126 --> 00:27:09,044
I just feel...

416
00:27:10,754 --> 00:27:11,838
terror...

417
00:27:13,381 --> 00:27:15,717
at them outside those walls.

418
00:27:19,179 --> 00:27:21,431
It's like I have a rock in my gut.

419
00:27:24,893 --> 00:27:26,061
It's just anxiety.

420
00:27:27,103 --> 00:27:28,813
And thank goodness I have Hugh.

421
00:27:30,190 --> 00:27:31,232
He's my line.

422
00:27:32,984 --> 00:27:36,154
I've always needed someone
to keep me grounded,

423
00:27:36,613 --> 00:27:37,822
get me out of my head.

424
00:27:39,699 --> 00:27:42,619
I mean, the kids are safe,
it's just in my head.

425
00:27:43,995 --> 00:27:44,829
No.

426
00:27:47,582 --> 00:27:48,750
No, I'm sorry,

427
00:27:49,000 --> 00:27:51,086
but if you're worried about
your children,

428
00:27:51,711 --> 00:27:54,422
you don't let anyone tell you
what you're feeling is wrong.

429
00:27:55,590 --> 00:27:57,759
You don't let anyone tell you to relax,

430
00:27:57,842 --> 00:28:01,388
especially someone who didn't carry
those souls in their core,

431
00:28:01,471 --> 00:28:02,597
feel them growing.

432
00:28:04,933 --> 00:28:07,560
Stand firm between the world out there

433
00:28:07,936 --> 00:28:09,104
and these little souls,

434
00:28:09,187 --> 00:28:11,064
because the world out there has teeth,

435
00:28:11,147 --> 00:28:12,816
and it is hungry and it is stupid

436
00:28:12,899 --> 00:28:14,484
and it eats and eats mindlessly.

437
00:28:14,567 --> 00:28:16,569
It doesn't care that they're innocent.

438
00:28:17,487 --> 00:28:18,697
You listen to your gut.

439
00:28:19,239 --> 00:28:20,240
Hold the door.

440
00:28:21,866 --> 00:28:23,535
Even if it makes them hate you.

441
00:28:24,703 --> 00:28:25,829
Even if he does.

442
00:28:28,331 --> 00:28:30,458
How much longer are you staying here?

443
00:28:31,084 --> 00:28:32,335
I mean, your family.

444
00:28:33,336 --> 00:28:35,588
We were hoping to be out
by the end of August

445
00:28:35,672 --> 00:28:37,966
so... the kids can go to school,

446
00:28:38,049 --> 00:28:38,883
but...

447
00:28:39,592 --> 00:28:41,886
who knows, now that we have
this mold issue?

448
00:28:42,721 --> 00:28:43,847
August is good.

449
00:28:46,474 --> 00:28:47,809
Better if it's sooner.

450
00:28:49,394 --> 00:28:50,437
And for you,

451
00:28:51,187 --> 00:28:52,814
maybe even sooner than that.

452
00:28:54,441 --> 00:28:55,692
Why would you say that?

453
00:28:56,776 --> 00:28:57,861
It's just a thought.

454
00:29:01,489 --> 00:29:02,490
This house...

455
00:29:04,409 --> 00:29:05,744
it's a strange house.

456
00:29:07,996 --> 00:29:09,581
I've worked here a long time,

457
00:29:09,998 --> 00:29:14,002
and all I can tell you is that it's just
as stupid and hungry as anything else.

458
00:29:14,878 --> 00:29:16,629
We don't stay after dark,

459
00:29:17,422 --> 00:29:18,506
Horace and I.

460
00:29:20,091 --> 00:29:23,052
And my child is not allowed to step foot
in this place.

461
00:29:23,553 --> 00:29:24,471
Not once.

462
00:29:28,141 --> 00:29:31,186
I wasn't even going to help
when you first bought this house.

463
00:29:32,729 --> 00:29:36,274
Horace said he would be helping your man
and asked if I'd join in,

464
00:29:37,025 --> 00:29:38,026
but I said no.

465
00:29:39,694 --> 00:29:42,155
I didn't want to watch anything else
get fed upon.

466
00:29:45,200 --> 00:29:46,075
But then,

467
00:29:46,701 --> 00:29:48,077
he said it was a family.

468
00:29:50,371 --> 00:29:51,247
Little children.

469
00:29:53,291 --> 00:29:55,376
Two children the same age as my...

470
00:29:57,504 --> 00:29:58,880
So I said I would work.

471
00:30:00,548 --> 00:30:01,549
In the daylight.

472
00:30:03,176 --> 00:30:04,469
To keep an eye.

473
00:30:06,346 --> 00:30:07,597
It's just a house.

474
00:30:09,015 --> 00:30:09,849
Maybe.

475
00:30:11,267 --> 00:30:12,936
It's very different in the night.

476
00:30:13,770 --> 00:30:15,146
It's different in the dark.

477
00:30:17,273 --> 00:30:18,733
But you know that, don't you?

478
00:30:22,654 --> 00:30:24,155
I actually, I'm going to...

479
00:30:24,864 --> 00:30:26,115
take a little break.

480
00:30:27,283 --> 00:30:29,160
Heading to my sister's on Monday.

481
00:30:29,285 --> 00:30:31,496
Just... get some air.

482
00:30:33,832 --> 00:30:34,707
Very good.

483
00:30:39,546 --> 00:30:42,215
Well, I should get these to the young man.

484
00:30:42,465 --> 00:30:44,175
Let him finish his project.

485
00:30:50,098 --> 00:30:51,808
I'll pray for you, Olivia.

486
00:30:53,142 --> 00:30:56,396
I know that's not your thing,
but... I always do, every night,

487
00:30:56,479 --> 00:30:58,690
say a prayer for your family
in these walls.

488
00:31:00,942 --> 00:31:03,361
I'll say a few extra tonight, for you.

489
00:31:04,988 --> 00:31:05,947
Thank you, Clara.

490
00:31:07,198 --> 00:31:08,324
I appreciate that.

491
00:31:09,993 --> 00:31:10,827
Ma'am.

492
00:31:19,294 --> 00:31:20,336
[Olivia] You did this?

493
00:31:20,503 --> 00:31:23,381
I mean, this is beautiful.
You did this by yourself?

494
00:31:23,965 --> 00:31:25,425
Thought it might cheer you up.

495
00:31:25,967 --> 00:31:28,136
-Dad said you've been, uh--
-What?

496
00:31:29,387 --> 00:31:30,346
What did he say?

497
00:31:32,265 --> 00:31:33,641
I'm-- I just--

498
00:31:33,725 --> 00:31:35,810
I know you're taking a little vacation.

499
00:31:35,894 --> 00:31:37,270
I wanted to cheer you up.

500
00:31:38,146 --> 00:31:38,980
[tongue clicks]

501
00:31:39,063 --> 00:31:39,939
Sweetie.

502
00:31:41,482 --> 00:31:44,152
[sighs] How long are you going to be gone?

503
00:31:44,444 --> 00:31:45,361
Not long.

504
00:31:45,570 --> 00:31:48,573
Not long, honey.
I just need a little time away.

505
00:31:48,656 --> 00:31:50,575
It's nothing more than that. Okay?

506
00:31:51,534 --> 00:31:52,410
Okay.

507
00:31:53,912 --> 00:31:55,204
This is perfect.

508
00:31:56,205 --> 00:31:58,291
Thank you. Thank you. I love it.

509
00:32:02,420 --> 00:32:03,922
-[Olivia breathing heavily]
-Mom?

510
00:32:05,298 --> 00:32:06,215
Mommy?

511
00:32:13,222 --> 00:32:14,265
Oh, baby.

512
00:32:18,394 --> 00:32:19,604
[Hugh] Tell me again.

513
00:32:20,146 --> 00:32:21,314
[Olivia] Why?

514
00:32:21,689 --> 00:32:22,690
[sighs]

515
00:32:23,983 --> 00:32:25,443
You're saying it was an accident?

516
00:32:25,526 --> 00:32:28,446
So you accidentally put your hand
through a mirror, Liv?

517
00:32:28,529 --> 00:32:30,573
-I talked to Steve.
-I can't speak to how Steve--

518
00:32:30,657 --> 00:32:32,659
I talked to Steve,
and to hear him tell it--

519
00:32:32,742 --> 00:32:34,744
I can't speak to how Steve tells it.

520
00:32:36,996 --> 00:32:39,123
What am I supposed to do here?

521
00:32:40,291 --> 00:32:42,251
What do you want me to do, huh?

522
00:32:42,794 --> 00:32:45,338
I don't know. I don't know...

523
00:32:47,131 --> 00:32:48,508
I think I do need help.

524
00:32:49,384 --> 00:32:50,802
I think I need your help.

525
00:32:51,594 --> 00:32:52,929
Or someone's. I don't...

526
00:32:53,680 --> 00:32:55,014
I'm not me right now.

527
00:32:55,598 --> 00:32:57,684
I just-- I can't seem to find me.

528
00:32:58,267 --> 00:32:59,227
You're tired.

529
00:33:00,395 --> 00:33:02,146
You're stressed about the flip,

530
00:33:02,772 --> 00:33:04,440
about the kids, you--

531
00:33:04,691 --> 00:33:06,192
-You're stressed.
-No.

532
00:33:06,275 --> 00:33:07,151
[Hugh] You--

533
00:33:08,569 --> 00:33:09,445
I'm not.

534
00:33:10,738 --> 00:33:12,448
I was when we got here.

535
00:33:13,700 --> 00:33:15,076
I was all the things,

536
00:33:15,785 --> 00:33:17,412
all the familiar things.

537
00:33:18,246 --> 00:33:21,040
I was stressed and excited

538
00:33:21,124 --> 00:33:25,211
and content and motivated
and concerned

539
00:33:25,294 --> 00:33:27,797
and exhausted and annoyed.

540
00:33:29,007 --> 00:33:30,800
And grounded and nervous

541
00:33:30,883 --> 00:33:33,219
and creative and proud

542
00:33:33,302 --> 00:33:35,388
and... and all of the things.

543
00:33:37,890 --> 00:33:39,225
But all those colors,

544
00:33:40,184 --> 00:33:41,769
they're all gone now, Hugh.

545
00:33:44,022 --> 00:33:45,356
And there's only one left.

546
00:33:47,650 --> 00:33:48,943
I'm scared.

547
00:33:51,988 --> 00:33:52,989
That's all I am.

548
00:33:53,573 --> 00:33:54,949
There's nothing else.

549
00:33:56,534 --> 00:33:57,869
I'm only scared.

550
00:34:04,042 --> 00:34:06,252
Do you think there's something
wrong with me?

551
00:34:06,919 --> 00:34:08,171
Like-- Like--

552
00:34:08,796 --> 00:34:10,006
Like, really wrong?

553
00:34:11,424 --> 00:34:12,842
[sighs]

554
00:34:25,688 --> 00:34:28,441
I think maybe Monday's
a little late for your trip.

555
00:34:32,361 --> 00:34:34,280
[Olivia] I'll go tomorrow, then.

556
00:34:35,490 --> 00:34:36,574
First thing.

557
00:34:42,080 --> 00:34:43,498
It's gonna be okay, Liv.

558
00:34:46,876 --> 00:34:49,796
[sniffles] But you'll have to handle
the kids and the house--

559
00:34:49,879 --> 00:34:51,005
I can handle it.

560
00:34:51,506 --> 00:34:54,050
-I won't let anything happen to them.
-It's not that simple.

561
00:34:54,133 --> 00:34:55,051
It is.

562
00:34:57,053 --> 00:34:58,012
They'll be fine.

563
00:35:00,306 --> 00:35:01,349
So will you.

564
00:35:03,267 --> 00:35:04,102
Hey.

565
00:35:05,603 --> 00:35:06,562
Look at me.

566
00:35:08,356 --> 00:35:09,440
[sniffles]

567
00:35:14,153 --> 00:35:15,196
So will you.

568
00:35:20,201 --> 00:35:21,285
You guys be good.

569
00:35:21,619 --> 00:35:24,413
And take care of your poor,
handsome dad for me, okay?

570
00:35:26,332 --> 00:35:28,668
You still haven't said
how long you'll be gone.

571
00:35:28,751 --> 00:35:29,710
Not long.

572
00:35:29,794 --> 00:35:31,838
Aunt Janet just needs my help
for a little bit.

573
00:35:31,921 --> 00:35:32,964
I could go with you.

574
00:35:33,047 --> 00:35:33,923
[sighs]

575
00:35:34,006 --> 00:35:36,050
I'm afraid not, honey, not this time.

576
00:35:37,301 --> 00:35:39,637
The cab's outside.
I got to get to the airport.

577
00:35:40,680 --> 00:35:41,514
We'll be fine.

578
00:35:42,348 --> 00:35:43,307
You fly safe.

579
00:35:45,476 --> 00:35:47,395
Call me when you get to Janet's, okay?

580
00:35:47,937 --> 00:35:48,813
I will.

581
00:35:50,106 --> 00:35:52,108
-I love you.
-So much.

582
00:35:56,487 --> 00:35:57,572
Mommy?

583
00:35:58,072 --> 00:35:58,906
Yes, sweetie?

584
00:35:58,990 --> 00:36:01,951
Can Abigail spend the night
while you're gone?

585
00:36:02,118 --> 00:36:03,411
Like a sleepover.

586
00:36:03,786 --> 00:36:06,581
Nellie said it was okay.
She can have my bed.

587
00:36:06,664 --> 00:36:07,999
That's fine, sweetie.

588
00:36:09,709 --> 00:36:10,668
Be good.

589
00:36:53,085 --> 00:36:54,045
It's not possible.

590
00:37:08,059 --> 00:37:11,062
[Steve] Okay, Luke, listen,
you cannot just sit here--

591
00:37:11,145 --> 00:37:13,397
Guys. Guys. Guys!

592
00:37:13,564 --> 00:37:14,732
Quiet, it's your mom.

593
00:37:15,191 --> 00:37:16,234
Oh. Hi, Mom.

594
00:37:16,317 --> 00:37:17,735
[Hugh] How was your flight?

595
00:37:17,902 --> 00:37:18,819
It was fine.

596
00:37:19,278 --> 00:37:20,655
Ask Mom where the couscous is.

597
00:37:20,738 --> 00:37:22,114
-I want the couscous.
-[Luke] Dad!

598
00:37:22,198 --> 00:37:23,866
[Theo] I'm not seriously gonna eat this.

599
00:37:23,950 --> 00:37:26,452
-Tastes like cardboard.
-Abigail's coming over tonight, Mom.

600
00:37:26,535 --> 00:37:27,703
Like I said.

601
00:37:27,787 --> 00:37:30,039
-Tell Dad he can't just feed us cereal.
-I'm sorry, honey.

602
00:37:30,122 --> 00:37:31,582
How's-- How's Janet?

603
00:37:31,749 --> 00:37:33,960
-She's fine.
-Well, tell her I said hi.

604
00:37:34,043 --> 00:37:35,419
I'm gonna stay up so late!

605
00:37:35,503 --> 00:37:37,213
[kids] Dad! Dad!

606
00:37:37,296 --> 00:37:38,464
Hugh says hi.

607
00:37:38,547 --> 00:37:40,091
Guys! Guys!

608
00:37:40,758 --> 00:37:41,592
Dad.

609
00:37:41,676 --> 00:37:43,386
-Janet says hi.
-Be quiet.

610
00:37:43,803 --> 00:37:45,012
She's making margaritas.

611
00:37:45,096 --> 00:37:47,723
Do you want to call me back later
when the kids have gone to sleep?

612
00:37:47,807 --> 00:37:48,683
[kids] Dad!

613
00:37:48,766 --> 00:37:50,226
No, you have your hands full.

614
00:37:50,309 --> 00:37:51,936
-I can hear you, bud.
-Dad!

615
00:37:52,019 --> 00:37:53,771
-Okay.
-Will someone help?

616
00:37:53,854 --> 00:37:55,856
[dial tone]

617
00:38:04,407 --> 00:38:05,574
[sighs]

618
00:39:47,301 --> 00:39:49,720
[dishes clattering]

619
00:40:04,735 --> 00:40:05,653
Mom?

620
00:40:07,822 --> 00:40:08,781
Mom!

621
00:40:11,784 --> 00:40:12,618
Oh.

622
00:40:13,661 --> 00:40:14,537
Shirley.

623
00:40:16,580 --> 00:40:17,790
What are you doing here?

624
00:40:18,374 --> 00:40:19,708
I'm looking for food.

625
00:40:20,501 --> 00:40:22,044
Dad really phoned in dinner.

626
00:40:23,462 --> 00:40:25,506
But... what are you doing here?

627
00:40:25,589 --> 00:40:27,383
I thought you were at Aunt Janet's.

628
00:40:28,509 --> 00:40:30,261
I just missed you all so much.

629
00:40:31,595 --> 00:40:32,596
That's all.

630
00:40:37,518 --> 00:40:38,811
Are you dreaming, too?

631
00:40:41,105 --> 00:40:42,064
What?

632
00:40:44,859 --> 00:40:46,277
You grew up so fast.

633
00:40:46,986 --> 00:40:48,028
You and Steve.

634
00:40:49,238 --> 00:40:50,114
Theo, too.

635
00:40:52,741 --> 00:40:55,077
Kittens need their mommies
and then they don't.

636
00:40:57,580 --> 00:40:58,414
Okay.

637
00:41:05,504 --> 00:41:06,547
Go to bed, sweetie.

638
00:41:12,261 --> 00:41:13,804
[door opens]

639
00:41:19,852 --> 00:41:20,895
[softly] Nellie.

640
00:41:21,479 --> 00:41:22,396
Luke.

641
00:41:24,732 --> 00:41:25,566
Mommy?

642
00:41:25,858 --> 00:41:27,067
Shh...

643
00:41:30,112 --> 00:41:31,697
Oh, honey, what are you do...

644
00:41:35,242 --> 00:41:36,160
I'm sorry.

645
00:41:36,452 --> 00:41:37,495
Who are...?

646
00:41:40,122 --> 00:41:40,956
Oh.

647
00:41:41,248 --> 00:41:42,708
You're Abigail.

648
00:41:42,791 --> 00:41:45,127
See? I told you she was real.

649
00:41:45,461 --> 00:41:47,922
I'm sorry. Luke said it was okay.

650
00:41:48,005 --> 00:41:51,008
You said she could sleep over,
so did Dad.

651
00:41:51,217 --> 00:41:53,177
I don't want to get in any trouble.

652
00:41:53,260 --> 00:41:55,346
Oh, aren't you just the sweetest?

653
00:41:55,888 --> 00:41:58,599
No, dear, you're not in any trouble.

654
00:41:59,391 --> 00:42:03,687
We were actually about to have
a surprise tea party.

655
00:42:04,396 --> 00:42:05,356
Tea party?

656
00:42:05,856 --> 00:42:07,608
I know, you've been so patient.

657
00:42:07,691 --> 00:42:10,986
But we have to be very quiet
little kittens and follow me, okay?

658
00:42:13,656 --> 00:42:14,490
Oh!

659
00:42:15,366 --> 00:42:16,283
Abigail.

660
00:42:16,867 --> 00:42:18,244
Would you like to join us?

661
00:42:24,667 --> 00:42:25,834
It's open!

662
00:42:28,128 --> 00:42:29,213
You found the key.

663
00:42:29,797 --> 00:42:31,215
You want to know the secret?

664
00:42:32,633 --> 00:42:34,093
[whispering] We are the key.

665
00:42:34,301 --> 00:42:35,386
[chuckles]

666
00:42:37,096 --> 00:42:39,098
[Olivia sighs happily]

667
00:42:47,356 --> 00:42:48,190
No...

668
00:42:49,441 --> 00:42:50,359
Liv...

669
00:42:53,779 --> 00:42:54,697
No.

670
00:42:55,406 --> 00:42:56,991
Ah! [panting]

671
00:42:57,866 --> 00:42:59,034
I'm so sorry.

672
00:42:59,118 --> 00:43:00,494
No, I'm-- I'm sorry.

673
00:43:01,495 --> 00:43:02,746
I must have dozed off.

674
00:43:04,123 --> 00:43:06,292
Oh. Are you okay, sweetheart?

675
00:43:07,710 --> 00:43:08,961
What are you doing awake?

676
00:43:09,795 --> 00:43:12,631
I thought you said
Mom was at Aunt Janet's.

677
00:43:13,966 --> 00:43:14,967
She is.

678
00:43:15,050 --> 00:43:18,929
But I just saw her in the kitchen
and she was being really weird.

679
00:43:22,099 --> 00:43:23,058
[Olivia] Abigail,

680
00:43:23,934 --> 00:43:25,436
how do you take your tea?

681
00:43:26,270 --> 00:43:27,187
I don't know.

682
00:43:28,272 --> 00:43:31,191
Abigail's not allowed to leave
her house very much.

683
00:43:31,692 --> 00:43:32,568
Hmm.

684
00:43:32,901 --> 00:43:35,321
-Is that so?
-She's sneaky, though.

685
00:43:35,404 --> 00:43:36,363
Like me.

686
00:43:36,447 --> 00:43:37,406
[chuckles]

687
00:43:37,489 --> 00:43:41,327
You can't tell my mom, though.
She worries about everything.

688
00:43:42,911 --> 00:43:43,787
Well,

689
00:43:43,871 --> 00:43:45,372
you're perfectly safe.

690
00:43:46,498 --> 00:43:48,500
That's what this is all about, actually.

691
00:43:48,584 --> 00:43:50,127
Making sure everyone's safe.

692
00:43:50,711 --> 00:43:51,754
Always safe.

693
00:44:09,688 --> 00:44:10,898
It's still a little hot.

694
00:44:11,482 --> 00:44:12,399
[Nell] You blow on it.

695
00:44:14,276 --> 00:44:15,903
Your cup of stars.

696
00:44:16,695 --> 00:44:17,988
And when you drink it,

697
00:44:18,614 --> 00:44:20,949
you hold your pinkie up, like this.

698
00:44:21,033 --> 00:44:21,867
[Olivia] Mm-hmm.

699
00:44:25,371 --> 00:44:26,664
Oh, wait.

700
00:44:26,747 --> 00:44:27,790
I need mine.

701
00:44:35,381 --> 00:44:36,507
What's wrong?

702
00:44:41,804 --> 00:44:42,846
Nothing.

703
00:44:43,931 --> 00:44:45,057
Nothing at all.

704
00:44:46,183 --> 00:44:47,017
Finally.

705
00:44:48,477 --> 00:44:50,854
You're so beautiful, the three of you.

706
00:44:51,355 --> 00:44:52,481
[laughs]

707
00:44:52,773 --> 00:44:53,649
I'm just--

708
00:44:54,108 --> 00:44:55,442
I'm just so happy.

709
00:44:57,736 --> 00:44:58,612
[blows]

710
00:45:00,948 --> 00:45:02,282
[slurping]

711
00:45:02,366 --> 00:45:03,784
[door opens]

712
00:45:24,680 --> 00:45:26,640
[Olivia]
You don't have to worry now, sweetie.

713
00:45:26,724 --> 00:45:28,726
-About what?
-[Olivia] What you asked me.

714
00:45:29,601 --> 00:45:31,145
That really bad dream.

715
00:45:32,604 --> 00:45:33,981
Of course I'd wake you.

716
00:45:34,815 --> 00:45:36,442
I'm waking us all up.

717
00:45:36,734 --> 00:45:37,985
What dream?

718
00:45:38,819 --> 00:45:40,946
[coughing]

719
00:45:41,029 --> 00:45:42,281
[wheezing]

720
00:45:44,533 --> 00:45:47,703
It's okay, she's having a nightmare.
She's going to wake up.

721
00:45:47,786 --> 00:45:49,204
-What's wrong?
-[Luke] Abigail!

722
00:45:49,288 --> 00:45:51,331
It's just a moment,
then there'll be no more pain.

723
00:45:52,207 --> 00:45:53,333
She's safe.

724
00:45:53,667 --> 00:45:54,501
Drink your tea.

725
00:46:01,425 --> 00:46:03,844
[choking]

726
00:46:06,305 --> 00:46:07,806
-[Olivia] Hugh!
-Daddy!

727
00:46:08,474 --> 00:46:09,433
Hey, stop!

728
00:46:09,516 --> 00:46:10,726
What are you doing?

729
00:46:11,018 --> 00:46:11,894
[groans]

730
00:46:23,238 --> 00:46:24,239
[moans]

731
00:46:34,500 --> 00:46:35,375
[groans]

732
00:46:43,091 --> 00:46:44,718
[groaning]

733
00:46:48,680 --> 00:46:50,682
[girls sobbing]

734
00:46:59,024 --> 00:47:00,609
It's Abigail in the window!

735
00:47:00,901 --> 00:47:01,902
She's okay!

736
00:47:01,985 --> 00:47:03,612
She's in the window!

737
00:47:23,382 --> 00:47:24,383
[whispering] Get up.

738
00:47:24,758 --> 00:47:26,468
-Stevie, get up.
-Dad?

739
00:47:47,489 --> 00:47:49,324
No, no, no.

740
00:48:00,544 --> 00:48:01,587
They're in there.

741
00:48:13,765 --> 00:48:15,601
He wants to take 'em away from you.

742
00:48:19,146 --> 00:48:20,230
He wouldn't.

743
00:48:23,567 --> 00:48:24,568
He is, doll.

744
00:48:25,736 --> 00:48:27,571
[woman] She lies.

745
00:48:40,500 --> 00:48:42,419
She lies,

746
00:48:43,086 --> 00:48:44,129
that one.

747
00:48:45,339 --> 00:48:46,173
Who?

748
00:48:46,506 --> 00:48:47,382
Poppy.

749
00:48:48,300 --> 00:48:50,177
She's a liar.

750
00:48:53,180 --> 00:48:55,015
Can-- Can you help me?

751
00:48:55,682 --> 00:48:57,851
What can I do for you, dear?

752
00:49:01,855 --> 00:49:03,273
I need to wake up.

753
00:49:04,066 --> 00:49:04,900
-[door opens]
-[gasps]

754
00:49:05,567 --> 00:49:06,568
[Hugh] Eyes closed!

755
00:49:08,445 --> 00:49:09,321
Oh, God!

756
00:49:09,404 --> 00:49:10,322
No!

757
00:49:11,281 --> 00:49:12,157
Ah!

758
00:49:17,454 --> 00:49:18,413
No...

759
00:49:20,707 --> 00:49:21,833
[Hugh] Get back in the car!

760
00:49:21,917 --> 00:49:23,502
[Luke] I see Abigail in the window!

761
00:49:28,423 --> 00:49:29,383
Stop!

762
00:49:33,845 --> 00:49:35,013
He's killing them.

763
00:49:35,097 --> 00:49:37,641
He's driving them into the dark.
He's killing them.

764
00:49:37,724 --> 00:49:39,142
He's killing all of them.

765
00:49:39,226 --> 00:49:42,062
-He's driving them toward a silver table.
-Stop.

766
00:49:42,145 --> 00:49:46,233
He's driving them toward disease
and heartbreak and sadness and death,

767
00:49:46,316 --> 00:49:48,777
and those teeth, those teeth
that'll tear and chew

768
00:49:48,860 --> 00:49:51,029
and eat them alive a piece at a time.

769
00:49:51,655 --> 00:49:52,531
Shut up!

770
00:49:59,496 --> 00:50:01,039
[crying]

771
00:50:26,857 --> 00:50:28,316
Oh, God.

772
00:50:32,487 --> 00:50:33,405
Oh, God.

773
00:50:47,252 --> 00:50:48,128
No.

774
00:50:49,129 --> 00:50:49,963
No...

775
00:50:52,132 --> 00:50:53,091
[sobbing]

776
00:50:53,175 --> 00:50:56,219
No, no, no, no, no.

777
00:51:12,819 --> 00:51:14,446
Are you awake now?

778
00:52:28,770 --> 00:52:30,355
He's killing them.

779
00:52:32,149 --> 00:52:33,817
He's killing all of them.

780
00:52:34,484 --> 00:52:35,735
It's okay, sugar.

781
00:52:37,237 --> 00:52:38,363
It's just a dream.

782
00:52:39,364 --> 00:52:40,740
Just a screaming meemie.

783
00:52:42,993 --> 00:52:44,327
I want to wake up.

784
00:52:45,579 --> 00:52:46,580
Then wake up,

785
00:52:47,455 --> 00:52:50,500
and find those little bugs
safe in their beds.

786
00:52:58,008 --> 00:52:59,009
[exhales deeply]

787
00:53:04,097 --> 00:53:05,390
I want to wake up.

788
00:53:07,225 --> 00:53:08,435
So badly.

789
00:53:12,272 --> 00:53:14,107
Why can't I wake up?

790
00:53:22,574 --> 00:53:23,491
[thuds]

791
00:54:00,487 --> 00:54:01,738
[key turning]

792
00:54:02,489 --> 00:54:03,531
[Olivia] All right, guys.

793
00:54:03,615 --> 00:54:05,408
Whoa, it's so cool.

794
00:54:05,492 --> 00:54:06,993
-This is it.
-Huge.

795
00:54:07,452 --> 00:54:08,328
Whoa.

796
00:54:08,411 --> 00:54:10,747
-It's like a castle.
-Bigger than anything I've ever seen.

797
00:54:10,830 --> 00:54:11,831
It's huge.

798
00:54:11,915 --> 00:54:12,916
So big.

799
00:54:13,041 --> 00:54:15,669
-Oh, my God, this is insane.
-Right?

800
00:54:15,752 --> 00:54:17,963
Okay, don't go far,
we still need help unloading the car.

801
00:54:18,046 --> 00:54:19,673
Hey, Luke, stay close. Stay--

802
00:54:19,756 --> 00:54:20,799
Never mind.

803
00:54:20,882 --> 00:54:23,260
-[Shirley] It's freezing in here.
-Oh, don't be so dramatic.

804
00:54:23,343 --> 00:54:24,302
[Steve] It's awesome.

805
00:54:24,386 --> 00:54:26,471
Yeah, and it'll be awesome
all summer long.

806
00:54:26,554 --> 00:54:29,349
I gotta get my camera.
Do know which bag had my camera?

807
00:54:29,432 --> 00:54:31,893
-[Olivia] Blue bag, still in the car.
-It smells weird, too.

808
00:54:32,185 --> 00:54:35,730
[Olivia] You know, Dad and I have a lot
of work to do, but once we sell it--

809
00:54:35,814 --> 00:54:38,191
-We're gonna be rich!
-[Olivia] Don't say that to them.

810
00:54:38,275 --> 00:54:40,318
-We're gonna be swimming in it!
-Whatever.

811
00:54:40,402 --> 00:54:41,569
Just fix the heat.

812
00:54:41,987 --> 00:54:44,197
-Are you okay?
-Yeah, long day.

813
00:54:44,281 --> 00:54:45,532
Well, at least they're excited.

814
00:54:45,615 --> 00:54:48,159
Mmm. It's gonna be a long summer.

815
00:54:48,243 --> 00:54:50,412
Well, haven't you always wanted
an endless summer?

816
00:54:50,495 --> 00:54:52,330
Did you see the staircase?

817
00:54:52,414 --> 00:54:54,749
It's awesome.
I mean, it's just awesome.

818
00:54:54,833 --> 00:54:56,251
[Olivia] So many books are in there.

819
00:54:56,334 --> 00:54:58,253
You guys can take books
for your summer reading.

820
00:54:58,336 --> 00:55:00,422
-Where's my room?
-[Luke] Yeah, where's our room?

821
00:55:00,505 --> 00:55:02,257
-All the rooms are upstairs.
-Upstairs!

822
00:55:02,340 --> 00:55:03,633
[Shirley] I get the biggest one!

823
00:55:03,717 --> 00:55:05,510
[Steve] They already picked out rooms,
Shirl,

824
00:55:05,593 --> 00:55:08,221
and besides, I'm the oldest
so I should get the biggest room.

825
00:55:08,305 --> 00:55:10,682
Okay, wait up. I'll show you.

826
00:55:10,765 --> 00:55:12,726
And we've already assigned
the bedrooms,

827
00:55:12,809 --> 00:55:14,644
so no fighting over the bedrooms.

828
00:55:14,728 --> 00:55:17,105
[Theo] Dad, tell Shirley
I'm not sharing a room!

829
00:55:17,439 --> 00:55:18,273
Are you coming?

830
00:55:19,065 --> 00:55:19,941
It's all you.

831
00:55:20,025 --> 00:55:21,359
Ah. Gee, thanks.

832
00:55:21,443 --> 00:55:24,612
[Steven] Dad, Theo's taking
the green room! I want the green room!

833
00:55:24,696 --> 00:55:26,197
[Theo] Tough luck, it's done.

834
00:55:26,281 --> 00:55:27,782
I'm on my way. I'll show you.

835
00:55:28,992 --> 00:55:29,909
Are you sure?

836
00:55:32,662 --> 00:55:34,039
You guys go on without me.

837
00:55:35,582 --> 00:55:36,708
How could we?
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

📄 The Haunting of Hill House » episode script 1.10: “silence lay steadily”

The Haunting of Hill House Script Season 1 Episode 1.10

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 episode script

season 1 - episode 10
"Silence Lay Steadily"

Created by

Mike Flanagan

Based on the Novel by

Shirley Jackson

Written & Directed by

Mike Flanagan

The Haunting of Hill House logo

S01-Ep.10: "Silence Lay Steadily"

The Red Room's contents are finally revealed as the Crains return to the house to confront old ghosts, unspeakable secrets and an insatiable evil.

TRANSCRIPTION

1
00:00:37,912 --> 00:00:38,913
I got it.

2
00:00:39,539 --> 00:00:40,415
Open it!

3
00:00:41,458 --> 00:00:43,293
Mr. Dudley says this is a master key,

4
00:00:43,376 --> 00:00:46,046
so it's supposed to open
any door in the house.

5
00:00:46,129 --> 00:00:47,839
What do you think is in there?

6
00:00:48,715 --> 00:00:51,009
What if it's a cotton candy machine?

7
00:00:51,384 --> 00:00:52,469
That'd be something.

8
00:00:52,635 --> 00:00:53,803
Or a pony?

9
00:00:53,887 --> 00:00:55,055
[Shirley] Not a pony.

10
00:01:01,019 --> 00:01:02,187
This isn't working.

11
00:01:02,270 --> 00:01:05,148
It could be a pony.
Something was moving.

12
00:01:05,648 --> 00:01:07,442
I saw the shadow under the door.

13
00:01:10,987 --> 00:01:11,863
Hello?

14
00:01:13,114 --> 00:01:15,492
If there's a pony in there, it's dead.

15
00:01:19,370 --> 00:01:20,497
[bangs the door]

16
00:01:24,292 --> 00:01:25,919
Where's the friggin' key?

17
00:01:26,002 --> 00:01:27,962
-Don't say that word.
-You say it.

18
00:01:35,345 --> 00:01:37,180
I want to see what's in there, too.

19
00:01:41,392 --> 00:01:43,561
Daddy, we need more keys!

20
00:01:43,686 --> 00:01:45,438
It's an emergency!

21
00:01:51,402 --> 00:01:52,695
You're not funny, Luke.

22
00:03:06,102 --> 00:03:07,061
[Steve] I am home.

23
00:03:12,734 --> 00:03:14,110
I am home, I thought,

24
00:03:14,819 --> 00:03:16,779
and stopped in wonder at the thought.

25
00:03:17,697 --> 00:03:18,740
I am home.

26
00:03:19,741 --> 00:03:20,658
I am home.

27
00:03:24,913 --> 00:03:26,122
-Hey.
-Hey.

28
00:03:27,040 --> 00:03:28,041
How was it?

29
00:03:28,124 --> 00:03:30,293
It was great. Kelly says hi.

30
00:03:30,376 --> 00:03:31,794
Her boys are huge.

31
00:03:32,253 --> 00:03:33,504
You were missed.

32
00:03:33,588 --> 00:03:34,589
I was going to cook.

33
00:03:34,672 --> 00:03:37,342
I know, but she wants fries.

34
00:03:37,467 --> 00:03:39,427
All the fries. Nothing but fries.

35
00:03:42,347 --> 00:03:43,264
How's the writing?

36
00:03:44,224 --> 00:03:46,559
Slow, it's really slow.

37
00:03:47,060 --> 00:03:48,311
How much since I left?

38
00:03:48,937 --> 00:03:49,771
Two...

39
00:03:50,396 --> 00:03:51,272
pages.

40
00:03:51,522 --> 00:03:52,398
Ouch.

41
00:03:52,482 --> 00:03:55,693
I always said, I'm never gonna do
a follow-up to Hill House

42
00:03:55,777 --> 00:03:58,071
and I think this is why. It's just--

43
00:03:58,238 --> 00:03:59,155
Eat.

44
00:03:59,239 --> 00:04:01,157
It's the best cure for writer's block.

45
00:04:01,241 --> 00:04:02,867
[snorts] Don't use those words.

46
00:04:02,951 --> 00:04:04,786
Fries, nothing but fries.

47
00:04:06,704 --> 00:04:07,664
Read me something.

48
00:04:15,588 --> 00:04:18,841
"Certainly there are places
which attach to themselves

49
00:04:18,925 --> 00:04:22,053
an atmosphere of holiness and goodness.

50
00:04:23,137 --> 00:04:25,473
It might also be said that some houses

51
00:04:26,099 --> 00:04:27,225
are born bad."

52
00:04:28,309 --> 00:04:29,185
"Born bad"?

53
00:04:29,519 --> 00:04:30,353
Too much?

54
00:04:30,770 --> 00:04:32,730
Hmm. It depends. Where are you?

55
00:04:34,941 --> 00:04:36,693
Dad and I just got to the house,

56
00:04:36,776 --> 00:04:37,610
and, um,

57
00:04:37,986 --> 00:04:40,697
we know Luke bought the gasoline,
and...

58
00:04:40,780 --> 00:04:41,781
Oh, honey.

59
00:04:41,864 --> 00:04:43,283
We're about to go inside.

60
00:04:44,450 --> 00:04:46,202
You don't have to do this, you know?

61
00:04:46,577 --> 00:04:48,871
You said yourself,
you were never gonna publish it.

62
00:04:48,955 --> 00:04:50,206
I do, though.

63
00:04:50,748 --> 00:04:53,209
To see it, to really see it.

64
00:04:55,253 --> 00:04:56,129
Here.

65
00:04:59,799 --> 00:05:01,718
[chuckling] You feel that?

66
00:05:03,344 --> 00:05:05,054
-Mmm.
-That little girl in there,

67
00:05:06,055 --> 00:05:08,099
who's getting ready to join this family,

68
00:05:08,349 --> 00:05:10,852
one day she's going to ask
about her grandfather

69
00:05:10,935 --> 00:05:12,353
and about her Uncle Luke,

70
00:05:13,313 --> 00:05:14,981
and what happened in that house.

71
00:05:16,024 --> 00:05:18,985
She's going to hear
all sorts of stories and speculation

72
00:05:19,068 --> 00:05:21,154
like you did when you were little, but...

73
00:05:22,113 --> 00:05:23,489
whose voice did you need?

74
00:05:25,241 --> 00:05:28,202
Whose story did you need to hear the most?

75
00:05:29,495 --> 00:05:31,414
She needs to hear this from you.

76
00:05:33,916 --> 00:05:35,585
This is for little Eleanor.

77
00:05:49,640 --> 00:05:53,061
[Steve] This house, which seemed somehow
to have formed itself,

78
00:05:53,311 --> 00:05:55,730
flying together in its own
powerful pattern

79
00:05:55,813 --> 00:05:57,607
under the hands of its builders...

80
00:05:59,442 --> 00:06:04,364
reared its great head back against the sky
without concession to humanity.

81
00:06:05,948 --> 00:06:07,992
It was a house without kindness,

82
00:06:09,327 --> 00:06:10,870
never meant to be lived in,

83
00:06:12,330 --> 00:06:15,291
not a fit place for people, or for love,

84
00:06:15,583 --> 00:06:16,626
or for hope.

85
00:06:34,769 --> 00:06:36,479
-You smell that?
-Yeah.

86
00:06:37,313 --> 00:06:38,189
Gasoline.

87
00:06:39,315 --> 00:06:40,191
Yeah.

88
00:06:40,942 --> 00:06:41,859
All right.

89
00:06:42,527 --> 00:06:43,444
If he's here,

90
00:06:44,529 --> 00:06:46,197
I think I know where to find him.

91
00:06:46,656 --> 00:06:47,657
[loud banging]

92
00:06:48,533 --> 00:06:49,367
Dad.

93
00:06:50,535 --> 00:06:51,452
It's okay.

94
00:06:52,161 --> 00:06:53,079
Come on.

95
00:07:28,823 --> 00:07:29,657
Look at me.

96
00:07:38,166 --> 00:07:39,000
[Steve] Fear.

97
00:07:41,252 --> 00:07:42,128
Look at me.

98
00:07:43,754 --> 00:07:45,673
[Steve]
Fear is the relinquishment of logic,

99
00:07:46,799 --> 00:07:49,760
the willing relinquishing
of reasonable patterns.

100
00:07:51,012 --> 00:07:53,181
We yield to it or we fight it.

101
00:07:54,265 --> 00:07:55,933
But we cannot meet it halfway.

102
00:08:14,911 --> 00:08:15,745
Okay.

103
00:08:18,372 --> 00:08:19,499
[Steve] I am home.

104
00:08:21,042 --> 00:08:22,627
"I am home," I thought,

105
00:08:23,377 --> 00:08:25,338
and stopped in wonder at the thought.

106
00:08:26,339 --> 00:08:27,298
I am home.

107
00:08:28,382 --> 00:08:29,342
I am home.

108
00:08:30,843 --> 00:08:31,886
Now to climb.

109
00:08:32,470 --> 00:08:34,472
Luke! Luke!

110
00:08:34,847 --> 00:08:35,806
[Steve] Dad.

111
00:08:36,057 --> 00:08:38,309
-That door has always been locked.
-Yeah.

112
00:08:38,559 --> 00:08:39,977
Only when it wants to be.

113
00:08:40,061 --> 00:08:42,063
Take off the hinges.
How hard can it be?

114
00:08:42,146 --> 00:08:43,439
But I tried everything.

115
00:08:45,900 --> 00:08:47,401
Maybe with the two of us...

116
00:08:48,319 --> 00:08:49,195
Dad!

117
00:08:50,029 --> 00:08:51,322
Steve, wait!

118
00:08:55,076 --> 00:08:55,993
[exhales deeply]

119
00:08:56,452 --> 00:08:57,370
You okay?

120
00:08:57,954 --> 00:08:59,664
Yeah, I just need a break.

121
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
Why don't you come to bed?

122
00:09:02,542 --> 00:09:05,294
Get some sleep.
Hill House will be there in the morning.

123
00:09:06,921 --> 00:09:09,340
I know it's hard.
It's too much right now.

124
00:09:09,423 --> 00:09:11,342
-[exhales]
-Why don't you put this down

125
00:09:12,051 --> 00:09:15,012
come to bed,
and leave the ghosts where they belong.

126
00:09:15,096 --> 00:09:16,013
That's--

127
00:09:16,264 --> 00:09:17,431
That's not the problem.

128
00:09:20,309 --> 00:09:21,435
Where are you now?

129
00:09:22,937 --> 00:09:25,481
Well, we... we went into the house.

130
00:09:27,233 --> 00:09:28,901
And then we went to the Red Room.

131
00:09:30,486 --> 00:09:31,362
And then the...

132
00:09:31,445 --> 00:09:33,698
the door opened and I saw Luke,
and then--

133
00:09:33,864 --> 00:09:34,824
Luke died.

134
00:09:39,412 --> 00:09:40,496
No.

135
00:09:40,621 --> 00:09:42,498
He-- He was alive on the floor.

136
00:09:43,249 --> 00:09:45,126
And then the door closed,

137
00:09:45,543 --> 00:09:46,544
and...

138
00:09:49,422 --> 00:09:50,464
And then he died.

139
00:09:53,050 --> 00:09:54,260
You have to say it.

140
00:09:54,844 --> 00:09:56,887
You gotta finally say it, Steve.

141
00:09:57,555 --> 00:09:59,348
-That's the problem.
-I know.

142
00:09:59,432 --> 00:10:01,934
The door closed and then I...

143
00:10:03,227 --> 00:10:04,228
I-- I, uh--

144
00:10:04,312 --> 00:10:05,771
I can't say what happened.

145
00:10:06,397 --> 00:10:08,941
It's still too soon.
Why don't you come to bed?

146
00:10:09,025 --> 00:10:11,235
No, Leigh, I mean, I--

147
00:10:11,527 --> 00:10:15,197
I can't say what happened
after the door closed.

148
00:10:18,743 --> 00:10:19,952
I don't remember.

149
00:10:22,121 --> 00:10:24,081
I mean, how I got out of the house.

150
00:10:27,126 --> 00:10:29,795
I-- I don't remember coming back
to California.

151
00:10:31,088 --> 00:10:32,465
I don't remember us...

152
00:10:34,258 --> 00:10:35,343
reconciling.

153
00:10:37,511 --> 00:10:39,722
Or finding out you were pregnant.

154
00:10:43,768 --> 00:10:45,728
[sighing] Well, of course you don't.

155
00:10:46,854 --> 00:10:48,648
Because you haven't written it yet.

156
00:10:50,524 --> 00:10:53,194
I mean, is anything real
before you write it, Steve?

157
00:10:53,653 --> 00:10:55,988
The things you write about are real,
those people are real,

158
00:10:56,072 --> 00:10:58,074
their feelings are real,
their pain is real,

159
00:10:58,157 --> 00:10:59,992
but not to you, is it?

160
00:11:00,743 --> 00:11:03,329
Not until you chew it up
and you digest it

161
00:11:03,412 --> 00:11:05,665
and you shit it out on a piece of paper.

162
00:11:05,748 --> 00:11:08,918
And even then,
it's a pale imitation at best.

163
00:11:09,001 --> 00:11:13,005
You take other people's lives
and love and loss and pain,

164
00:11:13,506 --> 00:11:14,882
and you eat it, Steve.

165
00:11:15,841 --> 00:11:17,259
You are an eater.

166
00:11:17,843 --> 00:11:19,679
You eat it and you shit it out,

167
00:11:19,845 --> 00:11:22,098
and then, and only then,
is it real for you.

168
00:11:23,015 --> 00:11:26,477
Normal people's lives are flesh and blood
and muscle and bone,

169
00:11:26,560 --> 00:11:28,646
but not yours, darling. Oh, no.

170
00:11:28,729 --> 00:11:30,648
Your life is plastic.

171
00:11:30,731 --> 00:11:33,567
You are a plastic parasite.

172
00:11:34,568 --> 00:11:36,404
A plastic hack, aren't you, honey?

173
00:11:36,821 --> 00:11:39,407
So of course you don't remember
how you healed our marriage

174
00:11:39,490 --> 00:11:42,326
or made our baby,
because you haven't really seen it.

175
00:11:42,410 --> 00:11:45,371
Have you?
You haven't shat it out in prose.

176
00:11:46,414 --> 00:11:49,667
I was always a supporting player
in your story, if we're honest.

177
00:11:49,750 --> 00:11:52,169
I would feed you and fuck you
and pay the bills

178
00:11:52,253 --> 00:11:56,006
while you squinted over some novel
that nobody was going to read or publish,

179
00:11:56,090 --> 00:11:58,801
but I paid you to write them, didn't I?

180
00:11:59,218 --> 00:12:01,137
I picked up the check for your dreams

181
00:12:01,220 --> 00:12:03,931
and I said goodbye to mine,
and not even that was enough.

182
00:12:04,014 --> 00:12:06,100
Don't lie to me, honey. I wasn't real.

183
00:12:06,600 --> 00:12:09,854
If I was real, you never would have
walked out that door,

184
00:12:09,937 --> 00:12:13,190
but I wasn't, and you did,
and now this one...

185
00:12:14,900 --> 00:12:15,735
this...

186
00:12:16,777 --> 00:12:17,945
little one...

187
00:12:20,030 --> 00:12:21,699
she won't be real either.

188
00:12:23,451 --> 00:12:24,326
Oh.

189
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
She's kicking.

190
00:12:25,745 --> 00:12:27,079
Oh, she's hungry.

191
00:12:27,580 --> 00:12:29,623
She must be an eater like her dad.

192
00:12:31,375 --> 00:12:33,461
If she is, my love,

193
00:12:33,544 --> 00:12:36,172
if she eats me from the inside

194
00:12:36,505 --> 00:12:38,674
and I burst like a blister,

195
00:12:39,967 --> 00:12:41,218
will you lose your mind?

196
00:12:44,430 --> 00:12:45,389
Like your mother?

197
00:12:46,932 --> 00:12:47,850
[Nell] Steve.

198
00:12:50,603 --> 00:12:52,688
[gasping]

199
00:13:00,821 --> 00:13:01,697
Luke.

200
00:13:02,990 --> 00:13:04,909
Luke. Oh, God.

201
00:13:04,992 --> 00:13:05,993
Oh, my God.

202
00:13:06,535 --> 00:13:08,204
No, no, no.

203
00:13:08,871 --> 00:13:09,789
Luke.

204
00:13:17,129 --> 00:13:18,088
Come on.

205
00:13:21,634 --> 00:13:23,636
[breathing heavily]

206
00:13:52,206 --> 00:13:53,082
Mom.

207
00:14:21,527 --> 00:14:22,778
[Luke] I couldn't help her.

208
00:14:23,988 --> 00:14:26,824
Look, listen, I know I fucked up. Okay?

209
00:14:27,616 --> 00:14:30,202
But I-- I didn't use, I didn't,

210
00:14:30,286 --> 00:14:32,371
and I'm so fucking cold,

211
00:14:32,454 --> 00:14:36,208
and my... my arms and legs are so stiff,
I just...

212
00:14:37,835 --> 00:14:39,545
I need-- I need a bed.

213
00:14:39,628 --> 00:14:41,964
Like a couch.
I'll sleep on the goddamn floor.

214
00:14:42,047 --> 00:14:43,924
Just... please.

215
00:14:45,467 --> 00:14:48,679
Please, please, please
let me come back, please.

216
00:14:49,805 --> 00:14:52,016
[shivering]

217
00:14:59,064 --> 00:14:59,982
Hey.

218
00:15:06,155 --> 00:15:07,156
What do you think?

219
00:15:08,449 --> 00:15:10,951
It's the perfect place to get clean
for a few days.

220
00:15:12,328 --> 00:15:15,289
We're already paid up
and they even have room service, Luke.

221
00:15:19,126 --> 00:15:22,046
You know, everybody's always
given up on me my whole life.

222
00:15:22,922 --> 00:15:25,007
But not you, Luke. Not you.

223
00:15:25,883 --> 00:15:26,926
You saved me.

224
00:15:27,927 --> 00:15:29,261
But I, um, I didn't.

225
00:15:31,680 --> 00:15:32,765
I mean, you...

226
00:15:34,141 --> 00:15:36,518
You took the money and you ran away.

227
00:15:37,144 --> 00:15:39,021
-I never found you.
-No.

228
00:15:39,730 --> 00:15:40,856
No, I came here.

229
00:15:41,649 --> 00:15:43,025
I got us this hotel room.

230
00:15:43,359 --> 00:15:45,486
And I found you at the payphone,
remember?

231
00:15:47,154 --> 00:15:47,988
Right.

232
00:15:55,579 --> 00:15:57,373
-[laughs]
-Why did you follow me?

233
00:15:58,332 --> 00:16:00,334
You never did tell me the real truth.

234
00:16:03,879 --> 00:16:05,881
I think it's 'cause you're sweet on me.

235
00:16:05,965 --> 00:16:06,924
A little bit.

236
00:16:09,760 --> 00:16:11,095
I have something for us.

237
00:16:17,726 --> 00:16:20,437
One last time, just to get well
before we get clean.

238
00:16:20,521 --> 00:16:22,815
No, I'm 90-days clean.

239
00:16:22,898 --> 00:16:24,274
Ninety-two, actually.

240
00:16:24,358 --> 00:16:25,818
Yeah, but that's not clean.

241
00:16:28,112 --> 00:16:30,656
You can 12-step it
and collect your chips,

242
00:16:30,739 --> 00:16:32,116
but you're never clean,

243
00:16:32,199 --> 00:16:33,450
never really clean,

244
00:16:33,867 --> 00:16:36,495
because one day that needle's
going back in your arm.

245
00:16:36,912 --> 00:16:38,872
You have an appointment with that needle.

246
00:16:39,581 --> 00:16:40,624
You're expected.

247
00:16:41,959 --> 00:16:43,961
No, that's-- No, that's not true.

248
00:16:44,044 --> 00:16:45,504
I know what you're thinking.

249
00:16:46,422 --> 00:16:49,008
You're thinking this is what I did
with your money.

250
00:16:50,092 --> 00:16:51,802
I mean, Steve's money. Let's be real.

251
00:16:52,261 --> 00:16:55,472
You're thinking that I put it in my arm
in some alley

252
00:16:55,556 --> 00:16:56,890
and maybe I died there.

253
00:16:58,100 --> 00:16:59,852
In the puke and the piss.

254
00:17:00,394 --> 00:17:01,770
And the alley rats are

255
00:17:02,354 --> 00:17:03,939
chewing on me right now.

256
00:17:04,565 --> 00:17:05,983
Little yellow teeth...

257
00:17:07,276 --> 00:17:08,861
punching through the jelly...

258
00:17:10,988 --> 00:17:12,865
of my pretty eyes, right?

259
00:17:16,702 --> 00:17:17,786
God, that's good.

260
00:17:22,124 --> 00:17:23,333
Come with me, Luke.

261
00:17:25,085 --> 00:17:25,919
No.

262
00:17:29,173 --> 00:17:30,257
No, I won't.

263
00:17:31,383 --> 00:17:33,010
Baby, you already did.

264
00:17:39,308 --> 00:17:41,310
[gasping]

265
00:17:42,436 --> 00:17:43,604
Oh, Gordon was right.

266
00:17:47,024 --> 00:17:49,234
If you look long enough at the wallpaper,

267
00:17:50,402 --> 00:17:51,945
you can see that little girl.

268
00:17:53,864 --> 00:17:56,116
It's the little girl with the runny-egg

269
00:17:56,825 --> 00:17:57,659
eyes.

270
00:18:00,412 --> 00:18:01,371
[grunts]

271
00:18:01,455 --> 00:18:03,499
[panting]

272
00:18:04,166 --> 00:18:05,334
[banging on door]

273
00:18:05,459 --> 00:18:07,628
[Steve] Luke! Luke!

274
00:18:09,379 --> 00:18:11,006
[Hugh] But I've tried everything.

275
00:18:12,758 --> 00:18:14,593
-Maybe with the two of us...
-Dad!

276
00:18:16,637 --> 00:18:17,930
-Steve, wait!
-[door slams]

277
00:18:37,825 --> 00:18:39,451
[footsteps]

278
00:18:44,581 --> 00:18:45,415
[Shirley] Luke.

279
00:18:48,919 --> 00:18:49,753
Dad?

280
00:18:55,175 --> 00:18:56,051
[Hugh] Up here!

281
00:19:01,098 --> 00:19:01,932
[Theo] Dad.

282
00:19:02,307 --> 00:19:03,517
[Hugh] Up here! Hurry!

283
00:19:06,895 --> 00:19:07,729
Dad!

284
00:19:23,453 --> 00:19:24,329
Dad.

285
00:19:25,080 --> 00:19:25,914
Dad!

286
00:19:26,832 --> 00:19:28,667
Oh, my God. Shirley!

287
00:19:28,750 --> 00:19:30,752
[panting]

288
00:19:32,546 --> 00:19:33,380
[gasps]

289
00:19:42,764 --> 00:19:43,932
[man] This is for you.

290
00:19:48,520 --> 00:19:49,730
I didn't order that.

291
00:19:55,152 --> 00:19:56,320
Oh, um...

292
00:19:59,031 --> 00:20:01,074
Tell him thanks, but I'm...

293
00:20:06,330 --> 00:20:07,748
Do you want me to pour it out?

294
00:20:09,833 --> 00:20:10,667
Tell you what,

295
00:20:10,751 --> 00:20:14,588
what's the weirdest thing
you guys have on the happy hour menu?

296
00:20:14,671 --> 00:20:16,590
Like, the thing no one ever orders.

297
00:20:42,866 --> 00:20:46,662
So I'm minding my own business over there
and all of a sudden...

298
00:20:46,745 --> 00:20:48,664
I had to repay you for the drink.

299
00:20:49,414 --> 00:20:51,416
So you sent me a plate of, uh...

300
00:20:51,500 --> 00:20:54,294
Boneless Caribbean jerk wings.

301
00:20:54,378 --> 00:20:57,923
Serves me right for not being able
to spot a ring at ten yards.

302
00:20:58,507 --> 00:21:00,133
No way that's ten yards.

303
00:21:00,217 --> 00:21:01,510
I never really thought about it,

304
00:21:01,593 --> 00:21:03,595
but you send someone a drink--

305
00:21:03,679 --> 00:21:06,306
-Without their consent.
-And it's socially acceptable.

306
00:21:06,390 --> 00:21:09,309
-But you send someone an appetizer--
-Without their consent.

307
00:21:09,393 --> 00:21:11,728
And yeah, it's really, really weird.

308
00:21:12,104 --> 00:21:12,938
[laughing]

309
00:21:13,021 --> 00:21:15,315
I'm sorry, I'm just trying to be funny.

310
00:21:15,732 --> 00:21:17,442
It's been a minute, I guess.

311
00:21:17,651 --> 00:21:19,987
Can I sit here while I eat these?

312
00:21:20,737 --> 00:21:22,614
-You don't have to eat them.
-Oh, sure I do.

313
00:21:22,698 --> 00:21:24,825
I will keep it professional. Hand to God.

314
00:21:24,908 --> 00:21:27,369
We can chat, um, embalming technique.

315
00:21:27,619 --> 00:21:29,454
That's what these things are for, right?

316
00:21:29,538 --> 00:21:30,998
No funny stuff.

317
00:21:31,832 --> 00:21:33,709
-Embalming only.
-[chuckles]

318
00:21:36,211 --> 00:21:38,422
I guess that's the thing about
starting your own home,

319
00:21:38,505 --> 00:21:39,756
they just never tell you.

320
00:21:40,048 --> 00:21:42,801
It's not like buying a house,
not even a little.

321
00:21:42,884 --> 00:21:44,761
I didn't sleep for two years.

322
00:21:45,220 --> 00:21:46,847
And mine was pre-owned, too.

323
00:21:47,180 --> 00:21:48,181
For real?

324
00:21:48,390 --> 00:21:50,142
I didn't hear last call.

325
00:21:50,225 --> 00:21:51,101
Me either.

326
00:21:54,563 --> 00:21:55,814
Well, I guess that's it.

327
00:21:56,606 --> 00:21:58,150
You were true to your word.

328
00:21:58,734 --> 00:21:59,860
I always am.

329
00:22:00,610 --> 00:22:01,778
Very well behaved.

330
00:22:01,862 --> 00:22:03,780
I seldom am.

331
00:22:03,864 --> 00:22:06,408
-Um, on that note--
-Oh, no.

332
00:22:06,491 --> 00:22:08,410
-Don't do it.
-I'm not. I'm just saying,

333
00:22:08,493 --> 00:22:10,412
-since we missed last call--
-You're gonna do it.

334
00:22:10,495 --> 00:22:14,666
I've got all the makings of a mean martini
in my room if you want a nightcap.

335
00:22:22,549 --> 00:22:24,885
I did really good
right up until the end there.

336
00:22:24,968 --> 00:22:27,095
You did. The one-yard line.

337
00:22:28,013 --> 00:22:29,681
-Such a guy.
-I can't help it.

338
00:22:29,765 --> 00:22:33,769
It's taken 60 million years to develop
the carnivorous biped you see before you.

339
00:22:35,520 --> 00:22:36,438
Thank you, anyway.

340
00:22:36,521 --> 00:22:39,816
It was nice to meet you,
and I enjoyed the conversation,

341
00:22:39,900 --> 00:22:41,401
but I'm going to say goodnight.

342
00:22:46,406 --> 00:22:47,407
[clears throat]

343
00:23:00,420 --> 00:23:02,172
That's not what you said, though.

344
00:23:02,839 --> 00:23:04,049
You looked at my ring,

345
00:23:04,132 --> 00:23:06,676
and then I said the thing
about the carnivorous biped,

346
00:23:06,760 --> 00:23:07,719
and you said...

347
00:23:08,428 --> 00:23:10,597
Let's see what kind of martini it makes.

348
00:23:10,680 --> 00:23:13,767
We walked out of the bar,
crossed the lobby, into the elevator,

349
00:23:13,850 --> 00:23:15,727
and you had that martini, didn't you?

350
00:23:17,145 --> 00:23:19,272
How old was Jayden then? Six?

351
00:23:20,232 --> 00:23:21,775
And Allie was...

352
00:23:21,858 --> 00:23:22,692
Two.

353
00:23:22,776 --> 00:23:23,610
Two.

354
00:23:25,028 --> 00:23:26,988
It had been diapers and bills for years

355
00:23:27,072 --> 00:23:29,699
and you had just bought the business
and it was in the red

356
00:23:29,783 --> 00:23:30,992
and life was...

357
00:23:31,076 --> 00:23:32,828
-Loud.
-It was hungry, too.

358
00:23:33,537 --> 00:23:36,123
The bills were screaming
and the children were screaming

359
00:23:36,206 --> 00:23:39,292
and your husband just...
drifted out of focus, didn't he?

360
00:23:39,376 --> 00:23:42,754
And you were so far away from home
for the first time in so long.

361
00:23:42,838 --> 00:23:43,797
Stop it.

362
00:23:44,506 --> 00:23:47,259
You looked at my wedding ring
right before you answered.

363
00:23:47,342 --> 00:23:49,886
It was gross. You were married
and you were pushy--

364
00:23:49,970 --> 00:23:51,096
Don't lie.

365
00:23:52,097 --> 00:23:53,432
That ring closed the deal.

366
00:23:53,515 --> 00:23:55,392
You went upstairs with me
because of the ring,

367
00:23:55,475 --> 00:23:56,852
because the ring meant...

368
00:23:57,519 --> 00:23:59,688
You had as much to lose as I did.

369
00:24:00,105 --> 00:24:01,648
And that was a calculation,

370
00:24:01,857 --> 00:24:02,983
Mrs. Harris.

371
00:24:03,733 --> 00:24:04,818
You don't know me.

372
00:24:04,901 --> 00:24:07,112
Well, that was the whole point.
Just a fling.

373
00:24:07,195 --> 00:24:09,364
People have them all the time,
but not you.

374
00:24:09,448 --> 00:24:11,992
I mean, the whole thing was so not you.

375
00:24:12,617 --> 00:24:15,871
But God, who would have guessed
how good at it you were.

376
00:24:15,954 --> 00:24:19,291
You got dressed and you flew home
and it was like nothing happened.

377
00:24:19,374 --> 00:24:20,459
You got away with it.

378
00:24:20,542 --> 00:24:21,793
I'm a good wife.

379
00:24:23,128 --> 00:24:25,130
I'm a good... mother.

380
00:24:25,964 --> 00:24:26,965
I'm a good person.

381
00:24:27,632 --> 00:24:29,092
Well, you never did it again.

382
00:24:29,634 --> 00:24:30,469
Never.

383
00:24:30,677 --> 00:24:32,721
But you never told him, did you?

384
00:24:33,221 --> 00:24:34,097
Fuck you.

385
00:24:34,181 --> 00:24:36,933
And even then,
your anger at Theo and Kevin--

386
00:24:37,017 --> 00:24:38,059
Fuck you.

387
00:24:38,143 --> 00:24:39,936
So righteous.

388
00:24:40,520 --> 00:24:42,397
You don't want to look at it, do you?

389
00:24:43,940 --> 00:24:45,233
You did this thing.

390
00:24:45,317 --> 00:24:48,820
You did it and you liked it,
and you just decided not to look at it.

391
00:24:48,904 --> 00:24:50,739
Now, that's you all over.

392
00:24:52,991 --> 00:24:54,659
Shirley never wants to look.

393
00:24:56,244 --> 00:24:57,704
But Shirley has to look.

394
00:25:09,549 --> 00:25:10,800
Is everything all right?

395
00:25:12,636 --> 00:25:15,096
I think she's just a little overwhelmed.

396
00:25:17,349 --> 00:25:19,100
She knows something most people don't.

397
00:25:21,019 --> 00:25:22,521
The instant someone dies,

398
00:25:22,854 --> 00:25:24,356
they learn everything.

399
00:25:25,649 --> 00:25:28,485
Every secret thing.

400
00:25:30,570 --> 00:25:31,571
And when I die,

401
00:25:32,364 --> 00:25:34,366
I'm going to wake up in that hotel room

402
00:25:34,449 --> 00:25:37,285
and have to watch
every single thing she did.
403
00:25:38,745 --> 00:25:40,205
And that scares her so bad,

404
00:25:40,830 --> 00:25:42,499
she hopes she'll die first.

405
00:25:46,127 --> 00:25:47,212
Oh, that's all right.

406
00:25:48,755 --> 00:25:49,589
Here.

407
00:25:50,757 --> 00:25:51,758
Come with me.

408
00:25:53,843 --> 00:25:54,719
It's okay.

409
00:25:56,096 --> 00:25:57,013
I fixed her.

410
00:25:58,765 --> 00:26:01,184
I ripped out her organs and eyeballs,

411
00:26:01,268 --> 00:26:04,229
and I sucked out the blood and the shit,

412
00:26:04,312 --> 00:26:06,439
and plugged her holes
so she wouldn't leak.

413
00:26:07,315 --> 00:26:09,734
And wired her jaw so she couldn't scream.

414
00:26:10,735 --> 00:26:13,863
And I painted her face and her hands,
and...

415
00:26:15,323 --> 00:26:17,784
set her eyelids on spikes
so they wouldn't stare.

416
00:26:18,535 --> 00:26:22,205
And I hung flowers full of smell
and posed her like a dreamer,

417
00:26:22,289 --> 00:26:23,164
and now,

418
00:26:23,748 --> 00:26:26,167
she is fixed and pretty.

419
00:26:29,045 --> 00:26:30,088
But underneath,

420
00:26:30,422 --> 00:26:32,841
she is a horror.

421
00:26:33,425 --> 00:26:36,511
We pickle it and paint it,
but it's still death.

422
00:26:37,345 --> 00:26:38,221
And rot.

423
00:26:38,597 --> 00:26:39,764
And ruin.

424
00:26:41,516 --> 00:26:43,143
But she is pretty.

425
00:26:45,478 --> 00:26:46,396
Isn't she?

426
00:27:11,880 --> 00:27:13,840
[strangled screaming]

427
00:27:14,049 --> 00:27:14,883
[Nell] Shirley.

428
00:27:17,093 --> 00:27:18,011
[gasping]

429
00:27:21,848 --> 00:27:22,891
What the hell?

430
00:27:23,475 --> 00:27:24,434
We need help.

431
00:27:24,851 --> 00:27:26,019
This isn't real.

432
00:27:26,394 --> 00:27:28,063
-It's a dream.
-It's real.

433
00:27:29,272 --> 00:27:30,106
He's dying.

434
00:27:32,108 --> 00:27:33,151
Come on, Luke!

435
00:27:35,987 --> 00:27:36,821
Come on.

436
00:27:44,954 --> 00:27:46,998
[Trish] Tell me something
only I will ever know.

437
00:27:47,415 --> 00:27:48,249
[Steve] uke!

438
00:27:48,333 --> 00:27:49,668
[Theo] When I was a child...

439
00:27:51,544 --> 00:27:53,505
When I was a child,
my mother spanked me

440
00:27:53,588 --> 00:27:55,965
for throwing a rock
through a greenhouse roof.

441
00:27:58,426 --> 00:28:00,053
It was the only time she ever.

442
00:28:01,596 --> 00:28:04,849
She had designed it, you see, and she was
getting ready to show it to a client,

443
00:28:04,933 --> 00:28:06,810
and because I threw the rock...

444
00:28:09,312 --> 00:28:11,398
for the only time in my life, she hit me.

445
00:28:13,149 --> 00:28:13,983
Just once.

446
00:28:14,067 --> 00:28:16,528
That was all she could take,
and then never again.

447
00:28:18,530 --> 00:28:20,532
But a simple rock through some glass

448
00:28:20,615 --> 00:28:22,659
taught me so much about my mother.

449
00:28:24,619 --> 00:28:25,662
Taught her, too.

450
00:28:27,038 --> 00:28:30,041
I thought about it for a long time,
remembering the spanking.

451
00:28:30,917 --> 00:28:33,837
But remembering also the lovely crash.

452
00:28:38,174 --> 00:28:40,385
And after thinking about it
very seriously,

453
00:28:41,761 --> 00:28:43,179
I went out and did it again.

454
00:28:53,732 --> 00:28:55,150
[Trish] What's that about?

455
00:28:59,779 --> 00:29:00,613
I...

456
00:29:01,197 --> 00:29:02,073
can't...

457
00:29:02,907 --> 00:29:03,742
recall.

458
00:29:03,825 --> 00:29:05,702
There was a reason for this, and...

459
00:29:07,620 --> 00:29:08,621
I don't remember.

460
00:29:20,842 --> 00:29:22,051
I don't feel anything.

461
00:29:23,303 --> 00:29:25,346
-That's okay, none taken.
-No, I don't...

462
00:29:26,473 --> 00:29:28,558
I don't feel anything else.

463
00:29:29,225 --> 00:29:30,602
Because you're normal.

464
00:29:32,896 --> 00:29:34,355
What were you feeling before?

465
00:29:35,273 --> 00:29:36,524
I was feeling...

466
00:29:37,192 --> 00:29:38,026
fear.

467
00:29:39,611 --> 00:29:40,445
And...

468
00:29:41,321 --> 00:29:42,238
And guilt.

469
00:29:44,491 --> 00:29:47,118
Fear and guilt are sisters.

470
00:29:51,289 --> 00:29:52,707
I knew a man once

471
00:29:53,124 --> 00:29:54,626
who knew those sisters well.

472
00:29:55,835 --> 00:29:58,046
They kissed his eyelids as he slept,

473
00:29:58,129 --> 00:30:01,174
and every morning he went
just a little more mad.

474
00:30:02,550 --> 00:30:05,094
So he built a wall to keep it all outside,

475
00:30:05,845 --> 00:30:07,680
but those two sisters,

476
00:30:08,306 --> 00:30:09,724
they were in there with him.

477
00:30:10,767 --> 00:30:11,726
Even there.

478
00:30:12,727 --> 00:30:14,896
That silly man thought his wall
would keep them out,

479
00:30:14,979 --> 00:30:17,899
but there was just enough room
for him...

480
00:30:19,859 --> 00:30:20,819
and them.

481
00:30:24,572 --> 00:30:26,699
So he was trapped behind that wall.

482
00:30:27,742 --> 00:30:29,577
Afraid and guilty.

483
00:30:30,411 --> 00:30:31,830
And his voice left him

484
00:30:31,913 --> 00:30:34,332
and he scratched and whimpered,

485
00:30:34,874 --> 00:30:37,544
and his fingers were shredded
on his own bricks

486
00:30:37,627 --> 00:30:40,296
until his scratches just sounded like...

487
00:30:41,214 --> 00:30:42,632
rats in a wall.

488
00:30:46,219 --> 00:30:47,846
He felt small.

489
00:30:49,806 --> 00:30:51,224
So small.

490
00:30:53,935 --> 00:30:55,103
But that was his dream.

491
00:30:56,104 --> 00:30:58,565
And when he woke up, he was tall.

492
00:31:00,441 --> 00:31:01,651
So tall.

493
00:31:04,362 --> 00:31:05,655
For always.

494
00:31:09,909 --> 00:31:10,743
Wait.

495
00:31:12,120 --> 00:31:14,080
Fear and guilt are sisters, Theodora.

496
00:31:14,914 --> 00:31:17,166
But when you wake up,
they'll leave you be.

497
00:31:18,251 --> 00:31:19,168
For always.

498
00:31:21,254 --> 00:31:22,088
Wait.

499
00:31:22,171 --> 00:31:23,006
Shh.

500
00:31:25,592 --> 00:31:26,551
Just enjoy me.

501
00:31:28,094 --> 00:31:29,137
I'm loving you.

502
00:31:31,973 --> 00:31:33,600
[voices whispering indistinctly]

503
00:31:33,725 --> 00:31:34,601
No.

504
00:31:34,934 --> 00:31:36,227
No, no--

505
00:31:36,936 --> 00:31:37,770
No.

506
00:31:37,854 --> 00:31:38,688
[Nell] Theo.

507
00:31:46,487 --> 00:31:47,530
[gasping]

508
00:31:53,620 --> 00:31:55,079
He's not breathing.

509
00:31:57,624 --> 00:31:59,000
Oh, my God.

510
00:31:59,083 --> 00:32:00,376
Stop, stop, stop.

511
00:32:02,253 --> 00:32:03,212
Come on.

512
00:32:06,758 --> 00:32:08,092
-[Steve] Go, go.
-Check his pulse.

513
00:32:08,176 --> 00:32:10,136
[Shirley] No, no. No, no, no.

514
00:32:10,970 --> 00:32:12,555
I-- I can't feel it.

515
00:32:12,639 --> 00:32:14,307
[Shirley] Don't you fucking dare, Luke!

516
00:32:14,390 --> 00:32:16,184
-Don't you fucking dare!
-Oh, shit.

517
00:32:16,267 --> 00:32:18,269
[Shirley panting]

518
00:33:10,154 --> 00:33:11,239
Sweetheart.

519
00:33:13,324 --> 00:33:14,242
You're awake.

520
00:33:14,993 --> 00:33:17,453
Oh, I've missed you so, so much.

521
00:33:24,544 --> 00:33:25,670
Where are we?

522
00:33:26,337 --> 00:33:28,089
We're home, my love.

523
00:33:29,882 --> 00:33:30,883
You know,

524
00:33:31,217 --> 00:33:33,386
when I was a little girl about your age,

525
00:33:34,137 --> 00:33:36,472
I was driving in the car
with your grandmother,

526
00:33:37,640 --> 00:33:43,187
and we passed a house adorned
with a forest of red roses.

527
00:33:44,022 --> 00:33:46,190
And I fell in love with that house,

528
00:33:46,858 --> 00:33:49,485
and with houses, all at once.

529
00:33:50,278 --> 00:33:52,280
I can live there forever, I thought.

530
00:33:52,739 --> 00:33:55,116
No one will ever find me there, either.

531
00:33:55,700 --> 00:33:57,952
I will light a fire in the cool evenings

532
00:33:58,036 --> 00:34:01,039
and toast apples in my own hearth.

533
00:34:02,123 --> 00:34:05,084
People will come to me to have
their fortunes told,

534
00:34:05,710 --> 00:34:08,713
and I will brew love potions
for sad maidens.

535
00:34:09,672 --> 00:34:10,631
I will have a...

536
00:34:11,966 --> 00:34:12,884
a robin.

537
00:34:14,135 --> 00:34:15,303
I will have a robin.

538
00:34:16,929 --> 00:34:19,515
I almost named you Robin.

539
00:34:21,350 --> 00:34:22,935
Your dad even agreed.

540
00:34:23,436 --> 00:34:24,854
Robin Crain.

541
00:34:27,065 --> 00:34:29,317
But when I looked at you
for the first time...

542
00:34:30,985 --> 00:34:32,445
you were Luke.

543
00:34:32,904 --> 00:34:34,238
You just were.

544
00:34:35,907 --> 00:34:36,741
Oh.

545
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
I almost forgot.

546
00:34:47,085 --> 00:34:48,503
Your big boy hat.

547
00:34:51,339 --> 00:34:52,381
No, I, um...

548
00:34:53,174 --> 00:34:54,092
No, no.

549
00:34:54,801 --> 00:34:56,636
We were going to have a tea party,

550
00:34:56,719 --> 00:35:00,139
with big boy hats
and cups of stars and we're...

551
00:35:01,140 --> 00:35:03,601
we're so glad you're finally here.

552
00:35:03,893 --> 00:35:04,727
Go.

553
00:35:07,271 --> 00:35:09,232
Why would you want your brother to go?

554
00:35:09,315 --> 00:35:10,691
He just got here.

555
00:35:12,193 --> 00:35:13,027
Have a seat.

556
00:35:13,486 --> 00:35:14,403
Don't.

557
00:35:15,446 --> 00:35:16,405
Am I dead?

558
00:35:19,659 --> 00:35:20,785
You're awake.

559
00:35:21,077 --> 00:35:22,787
And I'm so sorry, honey.

560
00:35:23,621 --> 00:35:25,331
You were having such a nightmare.

561
00:35:26,082 --> 00:35:28,709
I'm-- I'm sorry, Mom.

562
00:35:29,127 --> 00:35:31,420
No, don't you apologize to me.

563
00:35:32,296 --> 00:35:34,966
It wasn't your fault, never once.

564
00:35:35,508 --> 00:35:37,426
You were perfect.

565
00:35:37,510 --> 00:35:39,303
But I-- I wasn't.

566
00:35:39,387 --> 00:35:41,639
-I'm-- I'm not.
-You were.

567
00:35:42,098 --> 00:35:43,057
And you are.

568
00:35:43,516 --> 00:35:44,725
It's the world, my love.

569
00:35:44,809 --> 00:35:46,727
It isn't and it wasn't and you never

570
00:35:46,811 --> 00:35:48,813
should have been fed to it
like you were.

571
00:35:52,525 --> 00:35:54,026
Yes, have a seat.

572
00:35:54,318 --> 00:35:55,153
Don't.

573
00:35:56,654 --> 00:35:57,488
Go.

574
00:35:57,572 --> 00:35:59,407
Why-- Why does she keep saying that?

575
00:35:59,490 --> 00:36:00,992
Honey. Honey...

576
00:36:01,576 --> 00:36:03,744
Just look at me. Look at me.

577
00:36:05,037 --> 00:36:06,205
This is a gift.

578
00:36:06,747 --> 00:36:07,790
For us all.

579
00:36:08,332 --> 00:36:09,709
Not if I'm dead. I--

580
00:36:10,126 --> 00:36:11,294
I don't want to be dead.

581
00:36:11,377 --> 00:36:12,879
But you want to be in here.

582
00:36:12,962 --> 00:36:15,006
-No, I-- I don't.
-Yeah, you do.

583
00:36:16,048 --> 00:36:18,593
You've been knocking on that door

584
00:36:19,302 --> 00:36:21,387
for years and years and years.

585
00:36:21,470 --> 00:36:22,680
We could hear you.

586
00:36:22,930 --> 00:36:25,099
Knocking louder all the time.

587
00:36:25,183 --> 00:36:26,809
And finally, here you are.

588
00:36:27,727 --> 00:36:29,020
-Please.
-Don't.

589
00:36:29,103 --> 00:36:31,147
No, I have to get-- I have to get...

590
00:36:31,689 --> 00:36:32,607
Please!

591
00:36:33,232 --> 00:36:36,319
[gasping, coughing]

592
00:36:38,779 --> 00:36:39,739
Oh, God.

593
00:36:41,282 --> 00:36:43,117
Luke! Hey, can you hear me?

594
00:36:43,201 --> 00:36:45,828
-His pulse is pretty weak.
-We got to get him to a hospital.

595
00:36:45,912 --> 00:36:48,206
I thought you were gone, man.
I thought you were gone.

596
00:36:48,289 --> 00:36:49,332
She saved me.

597
00:36:50,958 --> 00:36:52,752
[Shirley] You-- You just woke up.

598
00:36:53,169 --> 00:36:54,295
-No.
-You were gone.

599
00:36:54,378 --> 00:36:56,547
She saved me.

600
00:37:01,427 --> 00:37:03,095
I feel a little clearer just now.

601
00:37:06,015 --> 00:37:06,891
We have.

602
00:37:07,725 --> 00:37:09,560
-Nell?
-[Nell] All of us have.

603
00:37:11,520 --> 00:37:13,189
Wouldn't have changed anything.

604
00:37:13,981 --> 00:37:15,191
I need you to know that.

605
00:37:16,400 --> 00:37:18,277
-Nell--
-[Nell] The rest is confetti.

606
00:37:18,361 --> 00:37:19,237
Hey.

607
00:37:19,320 --> 00:37:21,155
So many times and we didn't know it.

608
00:37:22,615 --> 00:37:23,532
All of us.

609
00:37:23,824 --> 00:37:24,700
Nellie?

610
00:37:24,992 --> 00:37:27,453
No, not a heart.

611
00:37:27,912 --> 00:37:29,247
-Nell?
-A stomach.

612
00:37:30,206 --> 00:37:31,123
Nell?

613
00:37:31,540 --> 00:37:32,375
We have.

614
00:37:33,251 --> 00:37:34,293
All of us have.

615
00:37:34,627 --> 00:37:36,087
I don't think she can hear us.

616
00:37:37,338 --> 00:37:39,173
So many times and we didn't know it.

617
00:37:40,675 --> 00:37:43,219
All right, we need to get
Luke out of here,

618
00:37:43,302 --> 00:37:45,012
we need to get him to a hospital--

619
00:37:45,096 --> 00:37:46,222
[coughing]

620
00:37:46,305 --> 00:37:47,682
I don't get it.

621
00:37:48,140 --> 00:37:50,059
All this time we tried to get
into this room

622
00:37:50,142 --> 00:37:51,936
and now we can't get the fuck out.

623
00:37:52,520 --> 00:37:54,355
I feel like I've been here before.

624
00:37:54,814 --> 00:37:55,731
We have.

625
00:37:57,984 --> 00:37:58,943
All of us have.

626
00:38:00,736 --> 00:38:02,697
So many times and we didn't know it.

627
00:38:04,573 --> 00:38:05,449
All of us.

628
00:38:07,076 --> 00:38:08,035
[Nell sighs]

629
00:38:09,745 --> 00:38:11,122
I feel a bit clearer now.

630
00:38:13,124 --> 00:38:14,709
Everything's been out of order.

631
00:38:15,334 --> 00:38:16,168
Time, I mean.

632
00:38:18,629 --> 00:38:20,339
I thought for so long that time

633
00:38:20,923 --> 00:38:22,800
was like a line, that...

634
00:38:24,260 --> 00:38:26,470
that our moments were laid out
like dominoes,

635
00:38:26,554 --> 00:38:27,596
and that they...

636
00:38:28,723 --> 00:38:31,350
fell, one into another

637
00:38:31,434 --> 00:38:32,810
and on it went,

638
00:38:32,893 --> 00:38:36,439
just days tipping, one into the next,
into the next,

639
00:38:36,981 --> 00:38:39,275
in a long line between the beginning...

640
00:38:41,610 --> 00:38:42,486
and the end.

641
00:38:44,739 --> 00:38:45,573
But I was wrong.

642
00:38:48,117 --> 00:38:49,493
It's not like that at all.

643
00:38:51,120 --> 00:38:53,914
Our moments fall around us like rain.

644
00:38:55,541 --> 00:38:57,626
Or... snow.

645
00:39:00,504 --> 00:39:01,505
Or confetti.

646
00:39:05,134 --> 00:39:06,302
You were right.

647
00:39:07,428 --> 00:39:08,846
We have been in this room.

648
00:39:09,847 --> 00:39:11,640
So many times and we didn't know.

649
00:39:13,142 --> 00:39:14,018
All of us.

650
00:39:16,729 --> 00:39:17,813
Mom says...

651
00:39:20,649 --> 00:39:23,069
that a house is like a body...

652
00:39:24,403 --> 00:39:25,654
and that every house...

653
00:39:27,448 --> 00:39:28,574
has eyes.

654
00:39:30,534 --> 00:39:31,494
And bones.

655
00:39:32,953 --> 00:39:33,996
And skin.

656
00:39:37,291 --> 00:39:38,417
And a face.

657
00:39:41,670 --> 00:39:42,797
[sighs]

658
00:39:44,423 --> 00:39:46,634
This room is like the heart of the house.

659
00:39:49,428 --> 00:39:51,055
No, not a heart, a stomach.

660
00:39:56,310 --> 00:39:58,145
It was your dance studio, Theo.

661
00:40:00,981 --> 00:40:02,149
It was my toy room.

662
00:40:03,442 --> 00:40:05,569
It was a reading room for Mom.

663
00:40:07,113 --> 00:40:08,739
A game room for Steve.

664
00:40:09,156 --> 00:40:10,991
A family room for Shirley.

665
00:40:11,617 --> 00:40:12,493
A treehouse.

666
00:40:12,576 --> 00:40:14,787
How do you spell "No Girls Allowed"?

667
00:40:15,538 --> 00:40:17,706
[Nell] But it was always the Red Room.

668
00:40:18,040 --> 00:40:19,375
How do you take your tea?

669
00:40:19,458 --> 00:40:23,462
[Nell] It put on different faces
so that we'd be still and quiet.

670
00:40:25,423 --> 00:40:26,924
While it digested.

671
00:40:29,718 --> 00:40:33,097
I'm like a small creature
swallowed whole by a monster.

672
00:40:34,223 --> 00:40:37,643
And the monster feels my tiny little
movements inside.

673
00:40:46,902 --> 00:40:48,237
You have to live.

674
00:40:51,866 --> 00:40:54,827
I don't-- I don't know how to do this
without you.

675
00:40:54,994 --> 00:40:56,412
I learned a secret.

676
00:40:58,205 --> 00:40:59,498
There's no without.

677
00:41:00,791 --> 00:41:02,126
I am not gone.

678
00:41:04,336 --> 00:41:07,339
I'm scattered into so many pieces,

679
00:41:08,257 --> 00:41:10,259
sprinkled on your life like

680
00:41:11,135 --> 00:41:12,303
new snow.

681
00:41:15,931 --> 00:41:18,184
There's so much
I want to say to you all.

682
00:41:19,768 --> 00:41:21,729
I'm so sorry our last words were in anger.

683
00:41:22,313 --> 00:41:23,481
They weren't our last.

684
00:41:25,357 --> 00:41:26,484
[Shirley] I'm sorry.

685
00:41:27,276 --> 00:41:28,611
I'm sorry that I didn't...

686
00:41:29,778 --> 00:41:30,779
answer the phone.

687
00:41:31,822 --> 00:41:32,740
But you did.

688
00:41:34,116 --> 00:41:35,451
So many times.

689
00:41:36,952 --> 00:41:39,747
I'm sorry if I didn't listen,
and I'm sorry--

690
00:41:39,830 --> 00:41:41,624
[Nell] It wouldn't have changed anything.

691
00:41:42,333 --> 00:41:43,584
I need you to know that.

692
00:41:45,753 --> 00:41:47,671
Forgiveness is warm.

693
00:41:48,839 --> 00:41:50,341
Like a tear on a cheek.

694
00:41:52,343 --> 00:41:54,053
Think of that and of me

695
00:41:54,929 --> 00:41:56,472
when you stand in the rain.

696
00:41:59,308 --> 00:42:00,893
I loved you completely.

697
00:42:03,020 --> 00:42:04,563
And you loved me the same.

698
00:42:05,356 --> 00:42:06,273
That's all.

699
00:42:08,609 --> 00:42:10,069
The rest is confetti.

700
00:42:13,614 --> 00:42:14,698
[Nell chuckles]

701
00:42:36,554 --> 00:42:37,513
[exhales]

702
00:43:04,498 --> 00:43:06,584
The first was young Miss Grattan

703
00:43:07,042 --> 00:43:08,711
She tried not to let him in

704
00:43:09,336 --> 00:43:11,213
He stabbed her with a corn knife

705
00:43:11,755 --> 00:43:13,340
That's how his crimes begin

706
00:43:13,882 --> 00:43:15,634
The next was Grandma Grattan

707
00:43:15,926 --> 00:43:17,970
So old and tired and gray

708
00:43:18,554 --> 00:43:20,180
She f'it off her attacker

709
00:43:21,140 --> 00:43:22,850
Until his strength gave way

710
00:43:23,517 --> 00:43:25,477
The next was Grandpa Grattan

711
00:43:26,061 --> 00:43:27,730
A-settin' by the fire

712
00:43:28,230 --> 00:43:30,399
He came up close behind him

713
00:43:31,233 --> 00:43:33,485
And strangled him with wire

714
00:43:34,903 --> 00:43:36,864
The last was Baby Grattan

715
00:43:37,239 --> 00:43:38,866
All in his trundle bed

716
00:43:39,450 --> 00:43:41,785
He stove him in the short ribs

717
00:43:41,952 --> 00:43:43,912
Until that child was dead

718
00:43:44,455 --> 00:43:46,457
And then he spit tobacco juice

719
00:43:47,082 --> 00:43:49,668
All on his golden head

720
00:43:49,918 --> 00:43:51,003
[Olivia] Stay away.

721
00:44:02,056 --> 00:44:04,183
He's just too cute, Liv.

722
00:44:05,017 --> 00:44:06,018
Away.

723
00:44:06,727 --> 00:44:08,896
Forgive a girl for being lonely.

724
00:44:11,065 --> 00:44:13,400
Nothing sadder than a cold bed.

725
00:44:14,234 --> 00:44:16,987
But all those wedding beds go cold.

726
00:44:20,741 --> 00:44:22,076
Don't they, loves?

727
00:44:34,797 --> 00:44:36,090
[chuckling]

728
00:44:36,924 --> 00:44:40,761
Journeys end in lovers' meeting.

729
00:44:45,599 --> 00:44:48,519
I have spent an all but sleepless night.

730
00:44:50,020 --> 00:44:53,190
I have told lies
and made a fool of myself.

731
00:44:54,191 --> 00:44:57,111
And the very air tastes like wine.

732
00:44:58,987 --> 00:45:00,614
Everyone is home.

733
00:45:02,366 --> 00:45:03,992
You've changed so much.

734
00:45:11,542 --> 00:45:13,252
For my heart.

735
00:45:14,128 --> 00:45:16,213
How long has it been since you were here?

736
00:45:16,296 --> 00:45:18,090
Longer than I intended.

737
00:45:18,674 --> 00:45:21,719
It was too hard to see you here,
this way.

738
00:45:22,052 --> 00:45:24,054
But I still...

739
00:45:25,848 --> 00:45:27,850
-had you with me.
-Oh, love.

740
00:45:28,434 --> 00:45:29,435
That wasn't me,

741
00:45:29,518 --> 00:45:30,894
that was just you.

742
00:45:32,312 --> 00:45:33,564
What were you doing...

743
00:45:34,398 --> 00:45:35,649
all this time away?

744
00:45:40,320 --> 00:45:41,155
[Hugh] I was...

745
00:45:42,281 --> 00:45:43,574
holding a door.

746
00:45:47,828 --> 00:45:50,539
Holding a door closed.

747
00:45:52,332 --> 00:45:55,169
I had my back against it

748
00:45:55,544 --> 00:45:58,005
and my arms out wide,

749
00:45:58,088 --> 00:46:00,340
because I knew there were monsters
in the other side

750
00:46:00,424 --> 00:46:02,259
and they wanted what was left
of our family.

751
00:46:02,342 --> 00:46:04,803
And I held it so hard,

752
00:46:04,887 --> 00:46:08,265
I didn't have arms left for the kids.

753
00:46:08,724 --> 00:46:10,434
The monsters got through anyway.

754
00:46:10,517 --> 00:46:12,102
That's what monsters do.

755
00:46:13,228 --> 00:46:14,730
-But not here.
-No.

756
00:46:14,813 --> 00:46:16,190
Especially here.

757
00:46:17,024 --> 00:46:18,901
They're-- They're out there,

758
00:46:18,984 --> 00:46:20,319
in the woods.

759
00:46:20,402 --> 00:46:24,156
They're out there and we're in here
and the children are finally safe.

760
00:46:24,615 --> 00:46:26,074
But, no. No.

761
00:46:27,451 --> 00:46:28,577
They're-- They're not.

762
00:46:29,536 --> 00:46:30,579
They're dying.

763
00:46:30,704 --> 00:46:31,705
They're waking.

764
00:46:33,332 --> 00:46:34,917
You kept them from me.

765
00:46:35,751 --> 00:46:37,127
To keep them safe.

766
00:46:37,795 --> 00:46:39,588
You kept them from the truth.

767
00:46:40,631 --> 00:46:41,840
To keep you safe.

768
00:46:42,424 --> 00:46:44,176
Their-- Their image of you.

769
00:46:47,179 --> 00:46:48,180
I woke up...

770
00:46:49,515 --> 00:46:51,058
at the foot of these stairs,

771
00:46:52,226 --> 00:46:53,727
and I started walking.

772
00:46:55,521 --> 00:46:56,688
No more headaches.

773
00:46:57,147 --> 00:46:59,316
No pain, no day, no night,

774
00:46:59,399 --> 00:47:00,734
no now, no then.

775
00:47:02,277 --> 00:47:04,488
And I would dream while I walked.

776
00:47:06,365 --> 00:47:07,491
I dreamed of you.

777
00:47:07,908 --> 00:47:10,369
I dreamed of you
and the children's laughter.

778
00:47:10,911 --> 00:47:12,246
And then I'd remember...

779
00:47:13,455 --> 00:47:15,249
that you took them from me.

780
00:47:15,749 --> 00:47:16,834
You took them

781
00:47:17,334 --> 00:47:19,294
and you hurt them, Hugh.

782
00:47:19,795 --> 00:47:21,797
-And they suffered.
-They did.

783
00:47:22,256 --> 00:47:23,257
They all do.

784
00:47:24,591 --> 00:47:27,094
And even if they're broken or addicted

785
00:47:27,177 --> 00:47:29,805
or joyless or, yes, even if they die,

786
00:47:30,180 --> 00:47:32,474
we have to watch it all
because we're parents.

787
00:47:33,350 --> 00:47:35,811
And that's the deal we make.

788
00:47:36,186 --> 00:47:38,772
Whatever that life is,
we bear witness.

789
00:47:38,897 --> 00:47:40,941
-It's a horror.
-It doesn't have to be.

790
00:47:41,441 --> 00:47:44,194
I saw our daughter dance at her wedding.

791
00:47:44,278 --> 00:47:46,446
Her smile was like a light

792
00:47:46,530 --> 00:47:48,615
and it was reflected in everyone's faces,

793
00:47:48,699 --> 00:47:50,492
and I recognized that light.

794
00:47:51,535 --> 00:47:53,871
Because it was ours. We did that.

795
00:47:53,996 --> 00:47:56,123
We loved each other so well

796
00:47:56,206 --> 00:47:58,625
that it spread out into the universe

797
00:47:58,709 --> 00:48:01,503
and it created a new star.

798
00:48:04,172 --> 00:48:05,674
Stars die.

799
00:48:06,842 --> 00:48:09,177
The night sky is full of dead stars.

800
00:48:09,803 --> 00:48:11,680
They explode to death.
801
00:48:11,930 --> 00:48:14,641
And if you could reach up
with some great hand

802
00:48:14,725 --> 00:48:15,934
and pull them down

803
00:48:16,018 --> 00:48:17,769
just before they burst,

804
00:48:18,061 --> 00:48:18,937
you would.

805
00:48:19,021 --> 00:48:20,022
Yes, I would.

806
00:48:20,105 --> 00:48:21,231
We're all safe now.

807
00:48:22,316 --> 00:48:25,444
This is our forever house.

808
00:48:25,569 --> 00:48:27,029
It always was.

809
00:48:27,321 --> 00:48:30,407
Nothing bad will ever touch them
ever again.

810
00:48:30,490 --> 00:48:32,075
Nothing good will, either.

811
00:48:34,161 --> 00:48:35,329
Open that door.

812
00:48:35,746 --> 00:48:37,581
I know you can open that door.

813
00:48:38,582 --> 00:48:40,709
I know you love the people in that room

814
00:48:41,126 --> 00:48:42,252
more than anything.

815
00:48:42,336 --> 00:48:44,296
I won't let you take them away again.

816
00:48:45,255 --> 00:48:46,214
They'll die.

817
00:48:46,298 --> 00:48:48,508
Liv, they will die if they stay.
They're dying now.

818
00:48:48,592 --> 00:48:49,885
Our babies are dying.

819
00:48:51,511 --> 00:48:52,387
Let them go.

820
00:48:52,846 --> 00:48:55,515
You have always said that our job
was to send them sailing.

821
00:48:55,599 --> 00:48:57,142
-That was a dream.
-Out into the world.

822
00:48:57,225 --> 00:48:58,810
-A dream.
-Into the world.

823
00:48:59,436 --> 00:49:00,312
Let them go.

824
00:49:00,395 --> 00:49:01,772
I'll be alone again!

825
00:49:07,527 --> 00:49:09,780
If it wasn't for the kids in that room,

826
00:49:09,863 --> 00:49:10,864
I would've

827
00:49:11,490 --> 00:49:12,449
laid down with you.

828
00:49:12,866 --> 00:49:14,284
I would have followed you...

829
00:49:16,411 --> 00:49:18,038
right into the darkness.

830
00:49:19,498 --> 00:49:20,832
But those kids, Liv...

831
00:49:24,336 --> 00:49:26,713
but those kids in that room,

832
00:49:28,131 --> 00:49:30,717
if you open that door right now...

833
00:49:32,678 --> 00:49:36,306
I will make a promise to you
that I will keep forever.

834
00:49:37,933 --> 00:49:39,059
Open the door.

835
00:49:40,644 --> 00:49:41,478
Please.

836
00:49:41,853 --> 00:49:43,105
Let me fix this.

837
00:49:48,318 --> 00:49:49,277
Journeys end...

838
00:49:50,237 --> 00:49:51,571
In lovers' meeting.

839
00:49:55,200 --> 00:49:58,412
You had that engraved on my watch,

840
00:49:58,495 --> 00:49:59,496
do you remember?

841
00:49:59,788 --> 00:50:00,998
But I was wrong.

842
00:50:02,165 --> 00:50:03,625
That's the secret, isn't it?

843
00:50:05,127 --> 00:50:06,461
Journeys don't end.

844
00:50:07,796 --> 00:50:09,089
Not if you love someone.

845
00:50:09,673 --> 00:50:10,799
They don't end at all.

846
00:50:12,509 --> 00:50:13,969
Isn't that wonderful?

847
00:50:16,930 --> 00:50:18,265
[Luke] Once upon a time,

848
00:50:19,141 --> 00:50:21,727
the world was just play.

849
00:50:21,810 --> 00:50:23,520
[jagged breathing]

850
00:50:23,603 --> 00:50:24,646
And all...

851
00:50:25,605 --> 00:50:27,065
All we had...

852
00:50:28,191 --> 00:50:30,402
-The five of us--
-No, no, no, stay with me.

853
00:50:30,485 --> 00:50:33,155
All we had was... play.

854
00:50:33,739 --> 00:50:35,365
Luke. Luke. Luke.

855
00:50:35,449 --> 00:50:37,576
Stay with me. Stay awake! Stay--

856
00:50:45,500 --> 00:50:46,626
I'll start the car.

857
00:50:46,710 --> 00:50:48,462
-Is he breathing?
-Yeah.

858
00:50:49,129 --> 00:50:50,005
Come on.

859
00:51:04,686 --> 00:51:06,897
-[Shirley] Sacred Heart's closest.
-[Theo] I can navigate.

860
00:51:06,980 --> 00:51:08,523
Are you guys coming with us or--?

861
00:51:08,607 --> 00:51:09,566
Go ahead.

862
00:51:10,108 --> 00:51:12,360
There's one more thing
your brother and I have to do.

863
00:51:12,444 --> 00:51:13,862
-We'll see you there.
-What?

864
00:51:13,945 --> 00:51:15,322
We'll meet you at the hospital.

865
00:51:17,657 --> 00:51:19,117
[engine starts]

866
00:51:36,927 --> 00:51:39,221
Probably best you didn't
say anything to them.

867
00:51:43,350 --> 00:51:44,184
Dad.

868
00:51:45,644 --> 00:51:46,603
What did I see?

869
00:52:00,826 --> 00:52:02,828
[car approaching]

870
00:52:25,392 --> 00:52:26,351
Olivia?

871
00:52:30,814 --> 00:52:31,648
Liv?

872
00:52:42,117 --> 00:52:44,119
[Hugh screaming]

873
00:53:00,385 --> 00:53:01,595
[Hugh crying]

874
00:53:07,184 --> 00:53:09,186
[sobbing]

875
00:53:16,234 --> 00:53:17,444
What happened?

876
00:53:20,655 --> 00:53:21,615
Why are you here?

877
00:53:21,740 --> 00:53:22,824
Did you see?

878
00:53:24,534 --> 00:53:25,619
What happened?

879
00:53:26,161 --> 00:53:26,995
I-- I--

880
00:53:28,747 --> 00:53:29,873
I don't know.

881
00:53:31,458 --> 00:53:33,001
We were looking for...

882
00:53:43,220 --> 00:53:44,429
Oh, my God.

883
00:53:45,222 --> 00:53:46,348
[Hugh] I can fix this.

884
00:53:49,226 --> 00:53:50,143
I can fix it.

885
00:53:58,151 --> 00:53:58,985
Hugh.

886
00:53:59,069 --> 00:54:00,195
I can fix it.

887
00:54:01,112 --> 00:54:02,030
Put her down.

888
00:54:02,656 --> 00:54:04,449
No, I can fix this.

889
00:54:05,533 --> 00:54:06,701
You-- You can't.

890
00:54:15,418 --> 00:54:16,753
Why is this happening?

891
00:54:19,089 --> 00:54:20,715
Why are you even here?

892
00:54:20,799 --> 00:54:23,843
We need to get you help.
We need to get the police.

893
00:54:23,927 --> 00:54:25,178
Why are you here?

894
00:54:26,221 --> 00:54:30,392
Our daughter snuck out of a vent tonight
and we thought maybe...

895
00:54:38,108 --> 00:54:39,109
[Mrs. Dudley] No.

896
00:54:39,192 --> 00:54:40,151
No.

897
00:54:40,360 --> 00:54:41,987
No, no, no...

898
00:54:42,070 --> 00:54:45,532
[sobbing] No. No. Oh, no.

899
00:54:46,992 --> 00:54:48,159
No...

900
00:54:48,952 --> 00:54:50,287
Both of their children.

901
00:54:51,288 --> 00:54:52,539
All of their children.

902
00:54:54,374 --> 00:54:56,209
[sobbing continues]

903
00:54:56,626 --> 00:54:58,169
She wasn't in her bed.

904
00:55:00,171 --> 00:55:01,214
I didn't know.

905
00:55:02,590 --> 00:55:03,633
I didn't know.

906
00:55:04,009 --> 00:55:04,926
[Abigail] Mommy?

907
00:55:12,976 --> 00:55:13,893
Abby?

908
00:55:15,520 --> 00:55:16,354
Abby?

909
00:55:16,438 --> 00:55:17,981
[panting]

910
00:55:21,026 --> 00:55:22,694
Abby. Abby.

911
00:55:23,361 --> 00:55:24,362
What happened?

912
00:55:24,946 --> 00:55:26,239
Who hurt you, baby girl?

913
00:55:44,382 --> 00:55:45,258
Honey?

914
00:55:48,136 --> 00:55:50,388
I'm having the strangest dream.

915
00:56:07,947 --> 00:56:09,407
[Hugh] I'm gonna burn it.

916
00:56:13,411 --> 00:56:15,455
I'm gonna burn this house to the ground.

917
00:56:19,793 --> 00:56:20,877
Stand over it.

918
00:56:22,337 --> 00:56:26,174
Make sure that every room, every wall,
every splinter is immolated.

919
00:56:27,717 --> 00:56:29,969
Burn this house and its hills to the dirt.

920
00:56:32,138 --> 00:56:33,431
Then I'll salt the earth.

921
00:56:35,141 --> 00:56:36,059
You won't.

922
00:56:38,520 --> 00:56:39,521
Horace, he can't.

923
00:56:41,689 --> 00:56:42,982
She's still here.

924
00:56:48,154 --> 00:56:50,907
I'll... carry her body back to the woods.

925
00:56:50,990 --> 00:56:51,825
I'll...

926
00:56:53,034 --> 00:56:55,745
bury her by the cottage in the garden
that she loved.

927
00:56:59,416 --> 00:57:00,458
And when she's buried

928
00:57:01,543 --> 00:57:03,962
and it's done, we'll say nothing.

929
00:57:05,672 --> 00:57:06,840
You understand, Hugh?

930
00:57:07,674 --> 00:57:08,508
We'll say nothing.

931
00:57:09,843 --> 00:57:12,262
She barely left our house her whole life.

932
00:57:13,138 --> 00:57:15,515
We kept her out of the world
to keep her safe.

933
00:57:17,517 --> 00:57:20,186
And we're the only ones
who would even know to...

934
00:57:21,688 --> 00:57:22,772
to mourn her.

935
00:57:26,317 --> 00:57:28,361
We won't say anything about Olivia.

936
00:57:30,655 --> 00:57:31,698
We won't.

937
00:57:34,701 --> 00:57:35,785
That wasn't her.

938
00:57:36,369 --> 00:57:37,203
We know that.

939
00:57:37,454 --> 00:57:38,705
No, we know

940
00:57:39,414 --> 00:57:41,291
what really happened here tonight.

941
00:57:42,459 --> 00:57:43,585
And your kids,

942
00:57:44,544 --> 00:57:47,046
they don't need to hear anything else.

943
00:57:47,630 --> 00:57:50,633
Or remember their mother in any way

944
00:57:50,717 --> 00:57:52,510
but the way that you truly was.

945
00:57:54,721 --> 00:57:56,473
And we can protect that for you.

946
00:57:58,892 --> 00:57:59,726
If...

947
00:58:02,020 --> 00:58:02,896
If what?

948
00:58:04,606 --> 00:58:06,274
[Mrs. Dudley] If you keep this house.

949
00:58:06,858 --> 00:58:07,817
Keep us on.

950
00:58:09,444 --> 00:58:10,904
Keep everyone else away.

951
00:58:11,821 --> 00:58:14,699
Don't let it take anyone else,
never again.

952
00:58:15,366 --> 00:58:16,409
Let it starve.

953
00:58:18,786 --> 00:58:19,996
But leave it here.

954
00:58:22,040 --> 00:58:23,249
So I can see her.

955
00:58:25,668 --> 00:58:26,544
This house,

956
00:58:27,295 --> 00:58:30,882
it's full of precious, precious things,

957
00:58:31,549 --> 00:58:33,426
and they don't all belong to you.

958
00:58:34,886 --> 00:58:36,137
It's dangerous.

959
00:58:38,431 --> 00:58:39,349
For both of you.

960
00:58:39,432 --> 00:58:41,684
[Mrs. Dudley] I don't care.
This is where she is now.

961
00:58:42,727 --> 00:58:43,853
I'm her mother.

962
00:58:44,145 --> 00:58:45,772
I won't leave her here alone.

963
00:58:48,149 --> 00:58:49,442
I will not.

964
00:58:52,737 --> 00:58:53,655
Please, Hugh.

965
00:59:00,453 --> 00:59:01,329
Please.

966
00:59:49,502 --> 00:59:50,670
[Steve sighs]

967
00:59:52,130 --> 00:59:53,798
I wish you would have told me.

968
00:59:57,844 --> 01:00:00,013
You didn't tell your sisters what you saw.

969
01:00:00,847 --> 01:00:01,681
Why not?

970
01:00:04,017 --> 01:00:05,101
Some things

971
01:00:05,727 --> 01:00:06,686
can't be told.

972
01:00:07,812 --> 01:00:08,896
You live them...

973
01:00:09,814 --> 01:00:10,773
or you don't.

974
01:00:11,441 --> 01:00:12,900
But they can't be told.

975
01:00:15,945 --> 01:00:16,863
I'm sorry.

976
01:00:17,864 --> 01:00:18,781
No.

977
01:00:20,825 --> 01:00:21,909
I'm sorry, Dad.

978
01:00:23,911 --> 01:00:25,246
This is all yours now.

979
01:00:28,374 --> 01:00:29,334
The house.

980
01:00:31,419 --> 01:00:32,378
And the promise.

981
01:00:36,466 --> 01:00:37,634
I want you to know.

982
01:00:38,635 --> 01:00:39,469
You...

983
01:00:40,219 --> 01:00:41,512
and your sisters...

984
01:00:42,347 --> 01:00:43,348
and your brother...

985
01:00:44,932 --> 01:00:46,559
were the best part of my...

986
01:00:47,644 --> 01:00:48,478
my...

987
01:00:52,815 --> 01:00:54,442
Never been prouder of anything.

988
01:00:56,694 --> 01:00:58,279
Anything, ever.

989
01:01:03,826 --> 01:01:05,036
Take care of each other.

990
01:01:06,871 --> 01:01:08,873
-Dad?
-And be kind to each other.

991
01:01:11,250 --> 01:01:12,293
If nothing else...

992
01:01:13,670 --> 01:01:14,545
be kind.

993
01:01:17,674 --> 01:01:18,966
I was so lucky...

994
01:01:19,842 --> 01:01:20,927
to be your dad.

995
01:01:44,701 --> 01:01:45,743
[sighs]

996
01:02:50,057 --> 01:02:51,058
[Steve] Home.

997
01:02:54,228 --> 01:02:55,688
"I am home," I thought...

998
01:02:57,356 --> 01:02:59,317
and stopped in wonder at the thought.

999
01:03:01,360 --> 01:03:02,236
I am home.

1000
01:03:03,488 --> 01:03:04,697
I am home.

1001
01:03:06,616 --> 01:03:07,575
Now to climb.

1002
01:03:11,746 --> 01:03:13,289
I've been so wrong

1003
01:03:13,831 --> 01:03:15,124
about so much.

1004
01:03:18,377 --> 01:03:20,922
I've lived with ghosts since I was a kid.

1005
01:03:22,673 --> 01:03:24,967
Since before I knew they were even there.

1006
01:03:25,927 --> 01:03:28,638
Ghosts are guilt, ghosts are secrets,

1007
01:03:28,721 --> 01:03:30,890
ghosts are regrets and failings.

1008
01:03:34,060 --> 01:03:35,102
But most times...

1009
01:03:36,938 --> 01:03:39,023
most times a ghost is a wish.

1010
01:03:43,110 --> 01:03:45,279
Like a marriage is a wish.

1011
01:03:49,659 --> 01:03:53,371
A marriage can be like a house
and a marriage can be haunted,

1012
01:03:53,454 --> 01:03:54,997
and I let that happen to us.

1013
01:03:55,122 --> 01:03:57,291
And I'm so sorry, Leigh.

1014
01:03:57,834 --> 01:03:58,793
You're scaring me.

1015
01:04:00,795 --> 01:04:02,713
I have something
that I have to tell you.

1016
01:04:05,216 --> 01:04:06,425
And I'm going to.

1017
01:04:07,635 --> 01:04:11,138
But I need you to remember while I do,
that I love you,

1018
01:04:12,139 --> 01:04:12,974
my sweet...

1019
01:04:13,766 --> 01:04:14,600
friend.

1020
01:04:15,935 --> 01:04:16,978
My best friend.

1021
01:04:18,354 --> 01:04:20,898
I'm asking you to love me

1022
01:04:22,275 --> 01:04:24,569
hard for the next few minutes,

1023
01:04:24,652 --> 01:04:26,404
and it might be the hardest

1024
01:04:27,196 --> 01:04:28,656
that you've ever had to love me,

1025
01:04:29,240 --> 01:04:30,616
but I know it'll be okay,

1026
01:04:30,950 --> 01:04:32,034
because it's us.

1027
01:04:33,411 --> 01:04:34,245
So...

1028
01:04:35,746 --> 01:04:39,125
I'm going to jump
and I'm asking you to hold my hand...

1029
01:04:40,626 --> 01:04:41,711
while I'm falling.

1030
01:04:45,756 --> 01:04:46,716
Okay?

1031
01:04:51,012 --> 01:04:51,846
Okay.

1032
01:04:58,811 --> 01:04:59,729
Years ago...

1033
01:05:01,147 --> 01:05:03,107
six years ago...

1034
01:05:04,275 --> 01:05:06,527
I went to that conference in Chicago.

1035
01:05:08,237 --> 01:05:09,280
[Steve] I wish...

1036
01:05:10,364 --> 01:05:11,741
I'd loved you better.

1037
01:05:13,367 --> 01:05:15,995
And let you see me clearly
without disguise.

1038
01:05:17,121 --> 01:05:18,873
I wish I'd been a better husband.

1039
01:05:20,833 --> 01:05:22,543
I wish I'd been a better son.

1040
01:05:23,961 --> 01:05:25,755
I wish I'd been a better brother.

1041
01:05:25,922 --> 01:05:27,173
♪ This house ♪

1042
01:05:27,256 --> 01:05:28,674
What are you saying, Steve?

1043
01:05:28,758 --> 01:05:30,259
♪ She's holding secrets ♪

1044
01:05:30,343 --> 01:05:32,929
I'm saying I built a wall
around a big part of my life

1045
01:05:33,012 --> 01:05:34,680
and I hid behind that wall

1046
01:05:34,764 --> 01:05:38,851
and I thought that wall kept us both safe,
but walls don't work that way.

1047
01:05:39,518 --> 01:05:41,854
Walls never work that way.

1048
01:05:41,938 --> 01:05:43,064
What about these?

1049
01:05:43,856 --> 01:05:44,815
Oh, trash.

1050
01:05:47,610 --> 01:05:50,154
♪Just in case ♪

1051
01:05:51,405 --> 01:05:53,491
♪ I have to leave ♪

1052
01:05:55,701 --> 01:06:01,749
♪ I will go if you ask me to ♪

1053
01:06:03,376 --> 01:06:06,212
♪ I will stay... ♪

1054
01:06:06,337 --> 01:06:08,547
I think the truck's full.
Is that everything?

1055
01:06:08,923 --> 01:06:10,007
Yeah, I'm ready.

1056
01:06:11,133 --> 01:06:16,263
♪ If I go, I'm going shameless ♪

1057
01:06:16,847 --> 01:06:19,183
♪ Let my hunger take me there ♪

1058
01:06:19,308 --> 01:06:20,518
[Steve] And all of that,

1059
01:06:20,810 --> 01:06:22,478
the guilt and the grief

1060
01:06:22,561 --> 01:06:25,147
and the secrets and the walls
and the ghosts,

1061
01:06:25,231 --> 01:06:26,148
right now

1062
01:06:26,941 --> 01:06:28,317
my only wish...

1063
01:06:31,529 --> 01:06:33,906
my only wish is to come home.

1064
01:06:34,782 --> 01:06:36,659
♪ This house ♪

1065
01:06:37,410 --> 01:06:38,369
Please.

1066
01:06:38,494 --> 01:06:40,496
♪ She's quite the talker ♪

1067
01:06:41,622 --> 01:06:44,000
♪ She creaks and moans ♪

1068
01:06:44,959 --> 01:06:46,544
I just want to fix this.

1069
01:06:49,755 --> 01:06:52,133
♪ And the photographs ♪

1070
01:06:53,217 --> 01:06:55,928
♪ Know I'm a liar ♪

1071
01:06:57,263 --> 01:06:59,098
♪ They just laugh ♪

1072
01:06:59,265 --> 01:07:00,099
[Steve] Fear.

1073
01:07:00,766 --> 01:07:02,601
♪ As I burn her down ♪

1074
01:07:02,727 --> 01:07:05,479
[Steve]
Fear is the relinquishment of logic,

1075
01:07:05,563 --> 01:07:08,607
the willing relinquishing
of reasonable patterns.

1076
01:07:08,774 --> 01:07:11,527
♪ I will go if you if you ask me to ♪

1077
01:07:13,029 --> 01:07:14,280
♪ I will stay... ♪

1078
01:07:14,363 --> 01:07:15,406
[Horace] We're here.

1079
01:07:17,033 --> 01:07:18,159
We're here,

1080
01:07:18,784 --> 01:07:19,910
Clara.

1081
01:07:21,537 --> 01:07:22,538
We made it.

1082
01:07:22,705 --> 01:07:24,874
♪ If I go, I'm going on fire ♪

1083
01:07:26,542 --> 01:07:29,253
♪ Let my anger take me there ♪

1084
01:07:29,336 --> 01:07:31,881
[Steven]
But so, it seems, is love.

1085
01:07:36,218 --> 01:07:42,308
♪ And the shingles, man, they're shaking ♪

1086
01:07:44,518 --> 01:07:49,231
♪ The back door's burning through ♪

1087
01:07:49,315 --> 01:07:51,942
[Steve] Love is the relinquishment
of logic...

1088
01:07:52,068 --> 01:07:54,612
♪ This old house
She's quite the keeper ♪

1089
01:07:54,695 --> 01:07:57,573
...the willing relinquishing
of reasonable patterns.

1090
01:07:57,698 --> 01:08:00,367
♪ Quite the keeper of you ♪

1091
01:08:00,534 --> 01:08:02,912
[Steve]
We yield to it or we fight it.

1092
01:08:03,996 --> 01:08:05,623
But we cannot meet it halfway.

1093
01:08:09,168 --> 01:08:10,127
Without it,

1094
01:08:10,628 --> 01:08:13,172
we cannot continue for long
to exist sanely

1095
01:08:13,255 --> 01:08:16,008
under conditions of absolute reality.

1096
01:08:18,302 --> 01:08:19,303
Hill House,

1097
01:08:19,804 --> 01:08:20,763
not sane,

1098
01:08:21,388 --> 01:08:24,183
stands against its hills
holding darkness within.

1099
01:08:26,227 --> 01:08:28,229
It has stood so for a hundred years

1100
01:08:28,312 --> 01:08:30,064
and might stand a hundred more.

1101
01:08:30,481 --> 01:08:36,028
♪ I will go if you ask me to ♪

1102
01:08:36,153 --> 01:08:36,987
[Steve] Within...

1103
01:08:37,863 --> 01:08:39,573
walls continue upright...

1104
01:08:40,783 --> 01:08:42,076
bricks meet neatly...

1105
01:08:43,160 --> 01:08:44,370
floors are firm...

1106
01:08:46,372 --> 01:08:48,124
and doors are sensibly shut.

1107
01:08:51,877 --> 01:08:53,295
Silence lay steadily

1108
01:08:53,379 --> 01:08:56,423
against the wood and stone of Hill House.

1109
01:08:57,508 --> 01:09:01,512
♪ If I go, I'm going crazy ♪

1110
01:09:01,887 --> 01:09:03,430
[Steve]
And those who walk there...

1111
01:09:06,100 --> 01:09:07,059
walk together.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

📄 The Haunting of Hill House » episode script 1.08: “witness marks”

The Haunting of Hill House Script Season 1 Episode 1.08

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 episode script

season 1 - episode 8
"Witness Marks"

Created by

Mike Flanagan

Based on the Novel by

Shirley Jackson

Written & Directed by

Mike Flanagan

The Haunting of Hill House logo

S01-Ep.08: "Witness Marks"

A familiar terror revisits Shirley and Theo on Halloween night as Hugh and Steve go looking for Luke, who disappeared on a deadly errand.

TRANSCRIPTION

1
00:01:19,204 --> 00:01:21,664
[medic] The big question is,
how aggressive do you want to be?

2
00:01:22,290 --> 00:01:24,918
[Leigh] Very aggressive.
We don't want to lose any more time.

3
00:01:25,001 --> 00:01:27,796
You've been trying for... two years?

4
00:01:28,171 --> 00:01:29,005
And four months.

5
00:01:31,382 --> 00:01:33,384
I have the app monitoring ovulation,

6
00:01:33,802 --> 00:01:35,512
taking temperature and mucus levels,

7
00:01:35,595 --> 00:01:38,431
we've been planning and pacing
intercourse.

8
00:01:38,598 --> 00:01:40,183
It's been very romantic.

9
00:01:41,601 --> 00:01:43,603
So we're looking at IUI or IVF.

10
00:01:43,895 --> 00:01:46,523
-IUI is the least invasive.
-[Leigh] And outpatient.

11
00:01:46,606 --> 00:01:47,482
IUI...?

12
00:01:48,566 --> 00:01:50,652
Didn't you read the thing?
I told you to read it.

13
00:01:50,735 --> 00:01:53,988
Intrauterine insemination. The sperm
are injected directly into the uterus.

14
00:01:54,072 --> 00:01:56,407
-And yes, it's outpatient
-Let's start there.

15
00:01:56,783 --> 00:01:58,660
-You're 39, Steven?
-Uh-huh.

16
00:01:58,952 --> 00:02:01,996
Okay, we'll test your sperm
for count and motility percentage.

17
00:02:02,080 --> 00:02:04,958
And how far away are we
from your period, Leigh?

18
00:02:05,041 --> 00:02:07,335
It's unpredictable.
A week, maybe ten days.

19
00:02:07,669 --> 00:02:09,129
Your cycle's unpredictable?

20
00:02:10,588 --> 00:02:11,548
Is that a problem?

21
00:02:12,298 --> 00:02:13,800
Possibly, possibly not.

22
00:02:13,883 --> 00:02:16,010
That and your age are all factors.

23
00:02:16,094 --> 00:02:18,888
Over 35, the situation
becomes more difficult.

24
00:02:19,389 --> 00:02:21,015
But very often it's manageable.

25
00:02:21,182 --> 00:02:23,518
But it might be likely
that based on your test results,

26
00:02:23,601 --> 00:02:25,019
we go straight to in vitro.

27
00:02:25,520 --> 00:02:28,773
-[Leigh] Will Insurance help with that?
-[medic] Most companies won't cover IVF,

28
00:02:28,857 --> 00:02:32,152
but very often the genetic testing
for the man will be covered.

29
00:02:32,235 --> 00:02:33,611
Oh, that sounds fair.

30
00:02:34,279 --> 00:02:36,990
All right, so, Steven,
when can we schedule your tests?

31
00:02:37,073 --> 00:02:38,241
Which tests?

32
00:02:39,284 --> 00:02:41,619
A blood panel for chromosomal diagnosis,

33
00:02:41,703 --> 00:02:42,829
a sample of your semen.

34
00:02:42,912 --> 00:02:44,497
When did you last ejaculate?

35
00:02:45,331 --> 00:02:46,249
A week.

36
00:02:47,000 --> 00:02:47,834
Maybe less.

37
00:02:48,042 --> 00:02:49,127
No, it's two weeks.

38
00:02:49,669 --> 00:02:50,503
When--

39
00:02:53,173 --> 00:02:55,216
We'll need to reschedule it
for another time.

40
00:02:55,300 --> 00:02:57,260
We need you within
three to five days after.

41
00:03:01,931 --> 00:03:03,057
Homework, honey.

42
00:03:08,855 --> 00:03:09,981
We gotta talk.

43
00:03:11,691 --> 00:03:12,609
About what?

44
00:03:14,194 --> 00:03:15,111
Steve?

45
00:03:17,655 --> 00:03:18,489
Steve!

46
00:03:19,616 --> 00:03:20,450
Steve.

47
00:03:21,951 --> 00:03:23,119
Steve!

48
00:03:26,748 --> 00:03:28,291
Oh. I'm sorry.

49
00:03:30,501 --> 00:03:32,670
-I'll just--
-I can fix this.

50
00:03:32,754 --> 00:03:35,924
[Shirley] No, I don't want to cancel it,
I just wanted a usage alert.

51
00:03:36,799 --> 00:03:39,010
So you'll text me next time it's used?

52
00:03:40,511 --> 00:03:41,596
Okay. Thanks.

53
00:03:42,805 --> 00:03:44,307
He hasn't used the credit card yet.

54
00:03:44,390 --> 00:03:46,267
They're going to send me an alert
when he does.

55
00:03:46,351 --> 00:03:48,019
We can get a location from that.

56
00:03:48,603 --> 00:03:50,355
God, I hope he...

57
00:03:50,772 --> 00:03:53,942
just tries an ATM and doesn't
trade the card for dope.

58
00:03:54,275 --> 00:03:55,193
Does he have your PIN?

59
00:03:55,902 --> 00:03:56,778
Are you kidding?

60
00:03:56,861 --> 00:03:58,238
Why would he try an ATM?

61
00:03:58,529 --> 00:04:01,199
I'm sorry, Steve.
Do you have a better suggestion?

62
00:04:01,449 --> 00:04:03,493
He took the card to use the card,

63
00:04:03,576 --> 00:04:05,078
and now we'll know if he does.

64
00:04:07,830 --> 00:04:09,707
He didn't have to break the house.

65
00:04:10,041 --> 00:04:11,960
No, I don't think he did.

66
00:04:12,252 --> 00:04:13,294
Me neither.

67
00:04:13,419 --> 00:04:15,505
Someone ask you what you think, Theodora?

68
00:04:15,964 --> 00:04:17,006
Sorry.

69
00:04:17,590 --> 00:04:19,342
[Shirley] If it wasn't Luke, who was it?

70
00:04:19,425 --> 00:04:20,718
[Steve] Maybe one of your kids.

71
00:04:21,219 --> 00:04:22,595
Yeah, that makes sense.

72
00:04:22,804 --> 00:04:23,930
It's probably my kids.

73
00:04:24,180 --> 00:04:27,141
Or maybe it was the guy
who just stole a car

74
00:04:27,225 --> 00:04:28,393
to put a needle in his arm.

75
00:04:28,476 --> 00:04:30,270
I'm worried about
a lot more than that.

76
00:04:30,353 --> 00:04:31,479
What do you mean?

77
00:04:31,562 --> 00:04:35,233
I mean, that suicides
can cluster in families,

78
00:04:35,566 --> 00:04:36,734
especially twins.

79
00:04:37,652 --> 00:04:39,195
If they lose a twin,

80
00:04:39,570 --> 00:04:40,822
the odds go up.

81
00:04:41,572 --> 00:04:44,993
He may not be planning to come home.

82
00:04:46,327 --> 00:04:48,162
Where-- Where would he go?

83
00:04:48,246 --> 00:04:49,372
He could be anywhere.

84
00:04:50,707 --> 00:04:54,127
He was picked up off Mass Ave a few times
when he was living here.

85
00:04:54,711 --> 00:04:56,045
Methadone Mile.

86
00:04:56,879 --> 00:04:59,257
-What's that?
-Mass Ave, south of downtown.

87
00:04:59,340 --> 00:05:01,968
It's basically an open-air drug market.

88
00:05:02,510 --> 00:05:03,428
I remember it.

89
00:05:04,304 --> 00:05:06,514
-I'll go look for him.
-It's a waste of gas.

90
00:05:06,723 --> 00:05:08,808
-He could be anywhere.
-Yeah, I'll go with you.

91
00:05:08,891 --> 00:05:09,726
I got this.

92
00:05:09,976 --> 00:05:11,060
[Shirley] Just wait a bit.

93
00:05:11,144 --> 00:05:13,229
-We'll see if he's using the card.
-Call me if he does.

94
00:05:13,313 --> 00:05:14,981
[Shirley] Are you gonna drive in circles?

95
00:05:15,064 --> 00:05:17,942
-Hope he's standing on some corner?
-[Steve] Maybe, I don't know.

96
00:05:18,776 --> 00:05:20,945
We're really not going to tell them
what we saw?

97
00:05:22,613 --> 00:05:23,573
[scoffs]

98
00:05:25,783 --> 00:05:26,784
Damn it, Luke.

99
00:05:28,494 --> 00:05:29,495
[sighs angrily]

100
00:05:35,376 --> 00:05:36,419
We going or what?

101
00:05:37,879 --> 00:05:38,880
I just want to help.

102
00:05:41,299 --> 00:05:42,633
[young Steve] I just want to help.

103
00:05:44,260 --> 00:05:45,845
Look, bud, I know you do,

104
00:05:46,012 --> 00:05:48,556
but I'm gonna start using
some really strong chemicals down here...

105
00:05:49,640 --> 00:05:50,808
...and it just isn't safe.

106
00:05:51,392 --> 00:05:52,852
I can help with something else, then.

107
00:05:52,935 --> 00:05:54,354
Look, pal,

108
00:05:55,688 --> 00:05:57,523
I've already hired all the help
I can afford

109
00:05:57,607 --> 00:05:59,859
just to get everything else
finished by the end of summer.

110
00:06:02,570 --> 00:06:04,906
I could use your help
with something, though.

111
00:06:04,989 --> 00:06:06,074
-Yeah?
-Yeah.

112
00:06:07,075 --> 00:06:10,787
See, your mom's going to go
to your Aunt Janet's in a few days

113
00:06:11,329 --> 00:06:12,330
and stay a bit.

114
00:06:12,413 --> 00:06:13,331
Maybe a week.

115
00:06:14,499 --> 00:06:15,375
How come?

116
00:06:16,584 --> 00:06:19,837
Well, you know, she's been cooped up
in this house all summer and...

117
00:06:20,630 --> 00:06:22,590
Anyway, I know it's not
the most exciting thing,

118
00:06:22,673 --> 00:06:25,009
but I could really use your help

119
00:06:25,093 --> 00:06:27,637
watching your brother and your sisters
while she's away.

120
00:06:28,596 --> 00:06:29,430
Yeah.

121
00:06:29,639 --> 00:06:30,640
Yeah, I got you.

122
00:06:31,057 --> 00:06:31,974
Okay.

123
00:06:35,144 --> 00:06:36,521
[chatter]

124
00:06:38,189 --> 00:06:39,941
[hammering]

125
00:07:02,880 --> 00:07:03,714
Mom?

126
00:07:03,965 --> 00:07:05,758
What do you mean, sweetheart?

127
00:07:06,592 --> 00:07:08,511
Of course you're safe with me.

128
00:07:09,345 --> 00:07:10,430
-Mom.
-[gasps]

129
00:07:12,640 --> 00:07:13,516
Are you okay?

130
00:07:15,726 --> 00:07:16,561
Where...

131
00:07:16,644 --> 00:07:17,812
Where are the twins?

132
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
Downstairs.

133
00:07:22,150 --> 00:07:23,109
Of course.

134
00:07:23,484 --> 00:07:25,862
-Are you sure--?
-I'm fine, sweetie. I'm fine.

135
00:07:29,115 --> 00:07:30,324
[zapping]

136
00:07:32,160 --> 00:07:33,119
[beeping]

137
00:07:52,513 --> 00:07:53,514
Okay, thanks.

138
00:07:55,016 --> 00:07:57,268
Well, he's-- he's not at Holy Family.

139
00:07:57,393 --> 00:07:59,937
We'll, he's probably not going to
instantly OD.

140
00:08:00,104 --> 00:08:03,149
You're going to call every hospital
in Boston? That the plan?

141
00:08:03,232 --> 00:08:06,527
What, you're going to just drive around,
hope we spot him in a city of 700,000--?

142
00:08:06,611 --> 00:08:09,947
I'm not looking for him.
I'm looking for a beat-up green Jeep

143
00:08:10,031 --> 00:08:12,658
with not one, but two Ani DiFranco
bumper stickers,

144
00:08:12,742 --> 00:08:14,785
and I'm looking for it
where I know he used to score.

145
00:08:15,578 --> 00:08:16,829
Gotta do something.

146
00:08:17,580 --> 00:08:18,581
Yeah, we do.

147
00:08:20,541 --> 00:08:21,501
[siren wailing]

148
00:08:21,792 --> 00:08:22,627
So, um...

149
00:08:24,670 --> 00:08:25,755
What's going on?

150
00:08:25,963 --> 00:08:28,174
-Hmm?
-What's going on with you and Leigh?

151
00:08:28,257 --> 00:08:29,300
What do you mean?

152
00:08:29,884 --> 00:08:30,885
Well, I mean...

153
00:08:31,886 --> 00:08:32,887
how's your marriage?

154
00:08:33,387 --> 00:08:35,264
[chuckling] You're kidding, right?

155
00:08:35,348 --> 00:08:36,474
You're not living at home,

156
00:08:36,557 --> 00:08:38,351
and I couldn't help but notice
at the funeral--

157
00:08:38,434 --> 00:08:41,354
-You aren't seriously doing this.
-Well, yeah, I am. I--

158
00:08:41,437 --> 00:08:43,814
Jesus Christ, Dad, you're out of line.

159
00:08:44,023 --> 00:08:47,360
We might be in the car for a while,
and so I thought to myself,

160
00:08:47,443 --> 00:08:49,946
"I'm going to ask my son about his life."
What's wrong with that?

161
00:08:50,029 --> 00:08:51,405
Doesn't work that way, Dad.

162
00:08:54,700 --> 00:08:56,911
Your mom and I were married 15 years.

163
00:08:59,539 --> 00:09:01,374
Together five before that.

164
00:09:04,085 --> 00:09:06,712
She used to say she was the kite
and I was the line.

165
00:09:06,879 --> 00:09:09,966
She was a... creature of the clouds

166
00:09:10,049 --> 00:09:13,135
and... and I was a creature of the earth.

167
00:09:14,470 --> 00:09:17,390
And she'd say that without me
she'd become untethered

168
00:09:17,473 --> 00:09:19,433
and she would float away up into the...

169
00:09:20,351 --> 00:09:22,562
And then without her,
I would just, you know,

170
00:09:22,895 --> 00:09:25,189
crash, just drop right down
to the ground,

171
00:09:25,273 --> 00:09:26,649
and, you know.

172
00:09:26,899 --> 00:09:29,151
But... together...

173
00:09:31,237 --> 00:09:32,238
we...

174
00:09:37,702 --> 00:09:38,953
You know, we separated.

175
00:09:39,579 --> 00:09:41,497
You... You didn't know that, probably.

176
00:09:42,748 --> 00:09:45,251
Briefly, we separated.
You were one year old.

177
00:09:46,002 --> 00:09:47,587
Stupidest thing I ever did.

178
00:09:47,670 --> 00:09:50,256
You know, I made some stupid
proclamation and that was it.

179
00:09:50,339 --> 00:09:51,340
Two weeks.

180
00:09:52,675 --> 00:09:56,178
Two weeks. I don't even know how
we got there. I just know we fought.

181
00:09:56,262 --> 00:10:00,141
I don't know what we fought about,
but I finally came to my senses, and...

182
00:10:02,893 --> 00:10:05,855
I thought, "What the hell,
you stupid asshole. What are you, insane?"

183
00:10:05,980 --> 00:10:08,441
So, you know, I came back
and knocked on the door,

184
00:10:08,524 --> 00:10:10,735
she answered it,
she put her arms around me,

185
00:10:10,860 --> 00:10:13,362
she kissed me,
she forgave me with her eyes, and...

186
00:10:14,822 --> 00:10:15,698
She handed you to me.

187
00:10:15,781 --> 00:10:18,701
I had you in one arm
and her in the other and that was it.

188
00:10:23,080 --> 00:10:24,040
We were back at it.

189
00:10:26,000 --> 00:10:27,460
And Shirley came along and...

190
00:10:29,086 --> 00:10:30,963
from that moment on,
we were on the same team.

191
00:10:31,047 --> 00:10:32,923
You know, we still fought sometimes,

192
00:10:33,674 --> 00:10:34,634
but it was...

193
00:10:34,967 --> 00:10:37,720
it was different. We fought with love.
She taught me that.

194
00:10:38,596 --> 00:10:39,722
You fight with love.

195
00:10:40,056 --> 00:10:41,140
Yeah, when you're...

196
00:10:43,517 --> 00:10:46,312
You're on the same team
even in the middle of a fight.

197
00:10:46,771 --> 00:10:47,647
During the fight,

198
00:10:48,397 --> 00:10:49,940
you're... you're forgiven.

199
00:10:50,149 --> 00:10:52,526
There's no fear. There's no danger.
You're safe.

200
00:10:53,986 --> 00:10:56,781
I hope, really, you get to
experience that sometime.

201
00:10:57,031 --> 00:10:57,990
It's a...

202
00:10:58,491 --> 00:10:59,867
It's a beautiful way to be.

203
00:11:03,245 --> 00:11:05,122
You know, look, we weren't perfect...

204
00:11:07,291 --> 00:11:08,876
but we were always kind.

205
00:11:09,502 --> 00:11:11,962
And we loved each other hard.

206
00:11:13,839 --> 00:11:17,009
And I love her today
just as much as I did in the beginning.

207
00:11:20,638 --> 00:11:21,806
The kite and the line.

208
00:11:26,227 --> 00:11:29,021
So whatever you need to fix
between you and Leigh...

209
00:11:31,232 --> 00:11:32,733
I really hope you do.

210
00:11:36,570 --> 00:11:37,488
And...

211
00:11:39,407 --> 00:11:41,534
That's all I... That's all I really
wanted to say.

212
00:11:45,287 --> 00:11:46,997
[Allie] Candy, candy, candy, candy!

213
00:11:47,748 --> 00:11:49,250
Sure you won't come with us?

214
00:11:49,333 --> 00:11:50,292
You guys have fun.

215
00:11:50,376 --> 00:11:52,169
Come on, Mom, candy!

216
00:11:52,253 --> 00:11:54,672
We'll bring her back some.
Mom's had a very hard day.

217
00:11:55,089 --> 00:11:56,507
Would you stop that?

218
00:11:57,174 --> 00:11:59,510
I'm still disappointed you're not going
as Captain Lame.

219
00:11:59,635 --> 00:12:01,512
[sighs] I swear to God, Dad.

220
00:12:01,595 --> 00:12:03,055
Candy, candy, candy!

221
00:12:03,723 --> 00:12:04,557
Hey.

222
00:12:05,683 --> 00:12:06,892
Can we talk when I get back?

223
00:12:07,977 --> 00:12:10,104
How? You'll be back at the hotel.

224
00:12:11,397 --> 00:12:12,273
Okay.

225
00:12:13,607 --> 00:12:14,483
Okay, Shirl.

226
00:12:16,402 --> 00:12:17,319
Stop.

227
00:12:17,903 --> 00:12:19,572
-Let's go.
-Turn off the porch light.

228
00:12:19,655 --> 00:12:21,657
I can't handle trick-or-treaters tonight.

229
00:12:24,660 --> 00:12:25,494
I love you.

230
00:12:27,079 --> 00:12:28,247
You guys have fun.

231
00:12:59,069 --> 00:13:00,154
What the hell?

232
00:13:01,989 --> 00:13:03,157
[doorbell]

233
00:13:09,914 --> 00:13:11,290
[doorbell]

234
00:13:13,042 --> 00:13:14,543
Sorry, no candy here.

235
00:13:18,547 --> 00:13:19,840
[doorbell]

236
00:13:22,259 --> 00:13:23,719
Goddamn light's off.

237
00:13:30,601 --> 00:13:32,061
[insects chirping]

238
00:13:45,407 --> 00:13:47,201
[Hugh] I'm gonna call the hospitals again.

239
00:13:47,284 --> 00:13:49,703
-Maybe he just forgot his ID.
-And ask them what?

240
00:13:49,787 --> 00:13:51,580
If they've seen a junkie
in a funeral suit?

241
00:13:51,664 --> 00:13:53,958
He's 90 days clean
and he's your brother.

242
00:13:54,041 --> 00:13:55,251
He's a good man, Steve.

243
00:13:55,334 --> 00:13:56,836
They're not mutually exclusive.

244
00:13:56,919 --> 00:13:59,421
He's my brother, but he's a junkie.

245
00:14:02,091 --> 00:14:04,009
We're not going to find him like this.

246
00:14:04,176 --> 00:14:05,719
-You didn't have to come.
-Yeah, I did.

247
00:14:05,803 --> 00:14:07,972
-No, you really didn't.
-Yeah, I did, Steve.

248
00:14:10,391 --> 00:14:12,184
He's my son. You know? My...

249
00:14:12,518 --> 00:14:15,354
I don't know what I'd do
if I lost him, any of you.

250
00:14:18,440 --> 00:14:19,775
Yeah, I had to come.

251
00:14:21,110 --> 00:14:22,945
I can't... I can't lose...

252
00:14:24,196 --> 00:14:25,447
I can't lose anyone else.

253
00:14:28,242 --> 00:14:30,327
One day when you have children,
you'll understand that.

254
00:14:30,411 --> 00:14:32,329
[scoffs] I'm never having children.

255
00:14:33,664 --> 00:14:35,749
Well, that's... that's a shame.

256
00:14:36,834 --> 00:14:39,295
'Cause you kids are the best thing
in my life.

257
00:14:39,503 --> 00:14:41,046
You mean Aunt Janet's life?

258
00:14:41,422 --> 00:14:43,257
She's the one who raised your kids,
didn't she?

259
00:14:43,340 --> 00:14:45,426
-You don't know what it was like.
-You never told me.

260
00:14:45,509 --> 00:14:47,177
Everything I did, I did to protect you.

261
00:14:47,261 --> 00:14:49,054
To protect us, I know, yeah.

262
00:14:49,138 --> 00:14:50,598
Just like you protected Mom.

263
00:14:52,766 --> 00:14:53,684
Here we go.

264
00:14:53,893 --> 00:14:55,436
I saw the police reports.

265
00:14:58,147 --> 00:15:01,817
-Her skull cracked like a melon--
-All right, Steve, why don't you just--?

266
00:15:01,901 --> 00:15:04,653
There was blood all over
the library carpet.

267
00:15:04,945 --> 00:15:07,364
There were bruises on her upper arms

268
00:15:07,448 --> 00:15:09,867
because someone
grabbed her pretty hard.

269
00:15:09,950 --> 00:15:10,868
Okay, Steve--

270
00:15:10,951 --> 00:15:14,622
And a contusion on the back of her head
from being shoved into a wall?

271
00:15:16,040 --> 00:15:18,250
Her ankle was twisted,
so she was limping,

272
00:15:18,334 --> 00:15:20,669
she was bruised to hell,
depressed out of her mind,

273
00:15:20,753 --> 00:15:23,881
unmedicated, untreated,
and abandoned.

274
00:15:23,964 --> 00:15:25,466
It wasn't like that.

275
00:15:25,549 --> 00:15:27,676
I did my best. You have no idea--

276
00:15:27,760 --> 00:15:29,970
You threw us in car,
you left her there alone,

277
00:15:30,054 --> 00:15:32,598
and she threw herself
off the goddamn staircase,

278
00:15:32,681 --> 00:15:33,724
and that was your best?

279
00:15:33,807 --> 00:15:36,393
All right, well, she should not
have been left alone in the house--

280
00:15:36,477 --> 00:15:39,188
Fuck the house. It wasn't the house.
She was sick.

281
00:15:39,772 --> 00:15:42,316
She was sick in her mind,
and the one person,

282
00:15:42,399 --> 00:15:44,777
the one person that was supposed
to take care of her

283
00:15:44,860 --> 00:15:47,738
didn't do a goddamn thing
to get her help.

284
00:15:49,156 --> 00:15:50,199
[sighs]

285
00:15:53,577 --> 00:15:54,536
I miss her.

286
00:15:57,331 --> 00:15:58,582
I miss my mom.

287
00:16:02,628 --> 00:16:03,796
I miss her too.

288
00:16:07,675 --> 00:16:09,718
It's certainly beautiful.
Where did you find it?

289
00:16:11,095 --> 00:16:11,971
The game room.

290
00:16:12,805 --> 00:16:14,348
-The what room?
-Upstairs.

291
00:16:14,431 --> 00:16:17,184
You know, I think a little paint,
maybe fix those doors,

292
00:16:17,267 --> 00:16:19,770
-and she might really love it.
-I'm sure she will.

293
00:16:20,688 --> 00:16:22,815
So do you know
where the paint and stuff is?

294
00:16:22,982 --> 00:16:26,026
-Why don't you ask your father?
-I did. He's busy.

295
00:16:26,151 --> 00:16:28,988
He said if it wasn't tagged for sale,
I could do whatever I wanted.

296
00:16:29,071 --> 00:16:30,572
And it's not tagged for sale.

297
00:16:31,490 --> 00:16:33,742
Well, I do know where some paint is.

298
00:16:38,372 --> 00:16:39,623
I thought so.

299
00:16:40,290 --> 00:16:42,126
This must have been Poppy's.

300
00:16:42,626 --> 00:16:43,502
Poppy?

301
00:16:44,878 --> 00:16:45,921
Poppy Hill.

302
00:16:47,172 --> 00:16:48,590
She was William's wife.

303
00:16:49,550 --> 00:16:50,551
She was insane.

304
00:16:51,260 --> 00:16:53,053
Yeah, she looks kind of wild.

305
00:16:53,512 --> 00:16:54,805
No, I mean clinically.

306
00:16:55,305 --> 00:16:56,223
So was he.

307
00:16:57,391 --> 00:17:00,352
William's parents sent him
to an institution when he was a kid.

308
00:17:00,436 --> 00:17:03,439
They called it private school,
but it wasn't a school, though.

309
00:17:03,522 --> 00:17:06,650
It was just a place where rich parents
hid their embarrassments.

310
00:17:08,193 --> 00:17:10,404
They met in the mental institution.

311
00:17:10,779 --> 00:17:12,531
They fell in love in an asylum.

312
00:17:12,906 --> 00:17:14,283
She was insane.

313
00:17:15,784 --> 00:17:16,785
Did you know her?

314
00:17:18,162 --> 00:17:19,204
Oh, yes.

315
00:17:19,872 --> 00:17:21,832
She was just as crazy, just older.

316
00:17:23,834 --> 00:17:27,755
She was a beautiful young woman
in her time, though.

317
00:17:29,089 --> 00:17:30,340
No doubt about that.

318
00:17:39,183 --> 00:17:41,852
If you really want this to be a surprise
for your mom,

319
00:17:42,603 --> 00:17:44,772
I'd suggest you don't work on it
in your room.

320
00:17:46,815 --> 00:17:48,650


321
00:18:28,774 --> 00:18:30,025
[doorbell]

322
00:18:32,111 --> 00:18:33,445
[breathing deeply]

323
00:18:33,946 --> 00:18:35,280
[doorbell]

324
00:18:38,575 --> 00:18:39,910
[breathing deeply]

325
00:18:43,122 --> 00:18:45,916
Just take the fucking candy and go.

326
00:18:51,755 --> 00:18:52,714
[knocking at door]

327
00:18:53,257 --> 00:18:54,424
[inhales sharply]

328
00:19:06,019 --> 00:19:06,979
[clatter]

329
00:19:07,479 --> 00:19:08,564
You're very clever.

330
00:19:09,606 --> 00:19:11,233
How about you try another house?

331
00:19:11,316 --> 00:19:12,943
I'm not in the fucking mood!

332
00:19:29,042 --> 00:19:30,043
[knocking at door]

333
00:19:38,719 --> 00:19:39,761
[urgent knocking]

334
00:19:40,554 --> 00:19:41,430
[sighs]

335
00:19:44,308 --> 00:19:46,101
What the fuck do you want?

336
00:19:48,312 --> 00:19:49,688
Oh... Oh.

337
00:19:50,772 --> 00:19:52,524
I was just coming to apologize.

338
00:19:54,401 --> 00:19:55,652
Who are you yelling at?

339
00:19:57,571 --> 00:19:58,947
Some fucking kids are...

340
00:20:00,407 --> 00:20:01,241
Forget it.

341
00:20:08,916 --> 00:20:10,250
-Wait.
-Not now.

342
00:20:10,375 --> 00:20:11,919
-I can explain.
-I doubt that.

343
00:20:12,169 --> 00:20:14,671
-Shouldn't you be packing?
-I know what it looked like last night.

344
00:20:14,755 --> 00:20:18,050
-You were making out with my husband.
-No. No, there was no actual...

345
00:20:18,133 --> 00:20:21,303
Okay, so from what I can remember,
which isn't a lot actually,

346
00:20:21,386 --> 00:20:22,304
he pushed me away.

347
00:20:22,387 --> 00:20:24,848
-Is that supposed to make this better?
-If it wasn't even him.

348
00:20:25,098 --> 00:20:28,018
It wasn't... I didn't see him.
It wasn't about him.

349
00:20:28,101 --> 00:20:30,229
It's about you getting out of
my guest house

350
00:20:30,312 --> 00:20:31,563
and off my fucking property.

351
00:20:31,647 --> 00:20:34,816
-If you would just let me talk.
-I don't care what you have to say.

352
00:20:34,900 --> 00:20:37,194
Don't you understand? Get out!

353
00:20:37,277 --> 00:20:38,737
You are impossible.
Do you know that?

354
00:20:38,820 --> 00:20:40,197
I'm sorry, have I offended you?

355
00:20:40,280 --> 00:20:42,991
You are always throwing it in my face
that I live in your guest house.

356
00:20:43,075 --> 00:20:43,992
Won't happen again.

357
00:20:44,076 --> 00:20:45,953
I choose to live there, Shirley.

358
00:20:46,036 --> 00:20:48,956
-With you, for you.
-Oh, I can't thank you enough.

359
00:20:49,039 --> 00:20:50,207
You ice people out.

360
00:20:50,290 --> 00:20:51,208
You always have.

361
00:20:51,291 --> 00:20:52,542
I ice people out?

362
00:20:52,626 --> 00:20:54,002
Have you met yourself?

363
00:20:54,086 --> 00:20:56,713
And so I chose to live there
to help try and keep you warm.

364
00:20:56,797 --> 00:20:58,465
You fucking suck at apologies.

365
00:20:58,548 --> 00:21:02,052
I don't have to live in your guest house.
I'm not some bohemian weirdo.

366
00:21:02,135 --> 00:21:03,220
I'm an adult.

367
00:21:03,345 --> 00:21:04,846
I am a fucking doctor.

368
00:21:04,930 --> 00:21:06,390
You're a fucking slut.

369
00:21:08,016 --> 00:21:09,226
I just need you to know

370
00:21:09,726 --> 00:21:11,853
that it wasn't Kevin's fault
and he didn't do anything--

371
00:21:11,937 --> 00:21:14,231
Don't you fucking dare
defend my husband.

372
00:21:14,314 --> 00:21:16,942
All of us, all of us are just always
helping you

373
00:21:17,025 --> 00:21:19,820
keep up this idea in your head
that you're perfect Shirley,

374
00:21:19,903 --> 00:21:21,863
and we're just a bunch
of fuck-ups fucking up.

375
00:21:21,947 --> 00:21:24,283
-Perfect Shirley's perfect fucking--
-Out!

376
00:21:24,825 --> 00:21:25,742
No!

377
00:21:25,826 --> 00:21:28,078
You do not just get to shut me
out of your--

378
00:21:32,916 --> 00:21:34,626
Did you just punch me in the boob?

379
00:21:36,503 --> 00:21:37,337
Yeah.

380
00:21:38,547 --> 00:21:39,381
Yeah!

381
00:21:40,173 --> 00:21:42,217
If you kiss my husband,
that's what you get.

382
00:21:42,301 --> 00:21:44,386
You get punched
in the fucking boob.

383
00:21:45,012 --> 00:21:45,929
And you get evicted

384
00:21:46,013 --> 00:21:47,764
-from my fucking house.
-[knocking at door]

385
00:21:50,100 --> 00:21:51,393
[pounding at door]

386
00:22:05,407 --> 00:22:06,742
[pounding at door]

387
00:22:08,535 --> 00:22:09,745
[knocking at window]

388
00:22:12,914 --> 00:22:14,207
[banging at window]

389
00:22:16,585 --> 00:22:18,337
[rhythmic banging at window]

390
00:22:19,129 --> 00:22:21,298
[loud banging at door and windows]

391
00:22:23,550 --> 00:22:25,052
[crashing at door]

392
00:22:29,639 --> 00:22:30,599
[banging stops]

393
00:22:40,817 --> 00:22:41,860
[cell phone rings]

394
00:22:51,620 --> 00:22:52,788
[car horn blaring]

395
00:22:54,664 --> 00:22:56,083
[cell phone rings]

396
00:22:57,376 --> 00:22:58,210
Shirl?

397
00:22:59,002 --> 00:23:00,045
What's up?

398
00:23:00,879 --> 00:23:01,713
They...

399
00:23:04,257 --> 00:23:05,175
Sorry, they...

400
00:23:06,885 --> 00:23:07,928
They got a hit.

401
00:23:09,262 --> 00:23:11,765
He used the card at a gas station.

402
00:23:12,849 --> 00:23:14,643
202, just east of Amherst.

403
00:23:15,936 --> 00:23:16,770
Amherst?
404
00:23:17,104 --> 00:23:17,938
Um...

405
00:23:18,105 --> 00:23:19,815
Can you text me the address?

406
00:23:23,235 --> 00:23:24,611
-Shirl?
-Yeah.

407
00:23:24,903 --> 00:23:25,946
I'm here. Sorry.

408
00:23:27,906 --> 00:23:30,033
Yeah, I'll... I'll text you the address.

409
00:23:31,118 --> 00:23:33,829
-Amherst is on the way--
-[Hugh] Yeah, I know where it is.

410
00:23:33,912 --> 00:23:36,248
You guys are gonna stay there,
we're gonna go to Amherst.

411
00:23:36,331 --> 00:23:39,668
I'm saying, if he's stopping in Amherst,
he's heading--

412
00:23:39,751 --> 00:23:41,837
Shirley, listen to me,
you're gonna stay put.

413
00:23:41,920 --> 00:23:43,755
-You hear me?
-Tell them what happened.

414
00:23:44,798 --> 00:23:46,341
Tell them what just happened.

415
00:23:47,884 --> 00:23:49,010
I'll text you.

416
00:23:50,846 --> 00:23:53,432
Some fucking kids playing a prank
is what happened.

417
00:23:53,515 --> 00:23:54,516
You know it wasn't.

418
00:23:55,183 --> 00:23:56,059
You know that.

419
00:23:57,519 --> 00:24:00,730
That's not the only thing like that
that's happened here tonight.

420
00:24:04,985 --> 00:24:07,446
I think Luke is going to the house.

421
00:24:08,405 --> 00:24:09,739
[Steve] Of course he is.

422
00:24:10,449 --> 00:24:12,409
The goddamn house.

423
00:24:12,993 --> 00:24:16,121
It was a good enough spot for Nell,
it's a good enough spot for Luke.

424
00:24:16,204 --> 00:24:18,582
He always wanted to do what she did
his whole life.

425
00:24:18,665 --> 00:24:19,916
-You think you know.
-Uh-huh.

426
00:24:20,000 --> 00:24:21,918
And you just don't,
you don't understand.

427
00:24:22,002 --> 00:24:23,837
Last time I saw Mom,

428
00:24:24,588 --> 00:24:25,881
the look in her eye,

429
00:24:26,298 --> 00:24:27,382
I've seen that look.

430
00:24:27,799 --> 00:24:30,927
And Nell over the years, and Luke,
from the start,

431
00:24:31,011 --> 00:24:34,514
from when he'd sit there
drawing crazy ghouls in his treehouse,

432
00:24:34,598 --> 00:24:37,017
and, hell, I've seen that look
in the mirror.

433
00:24:39,352 --> 00:24:41,855
Our family has a disease
that's never been treated,

434
00:24:41,938 --> 00:24:44,483
because it was easier
to listen to your crazy stories

435
00:24:44,566 --> 00:24:45,609
about an evil house.

436
00:24:48,111 --> 00:24:51,198
You think you saw it in the mirror? That's
why you think you'll never have kids?

437
00:24:51,281 --> 00:24:52,824
Oh, I know I'm never having children.

438
00:24:52,908 --> 00:24:56,077
Because you think that they'll
just have the same imaginary sickness?

439
00:24:56,161 --> 00:24:58,205
They would. We all do.

440
00:24:58,288 --> 00:25:00,665
Nell was delusional, depressed,

441
00:25:00,749 --> 00:25:03,668
Luke's an addict,
Shirley is a control freak,

442
00:25:03,752 --> 00:25:06,630
and Theo's basically
a clenched fist with hair.

443
00:25:07,464 --> 00:25:10,258
The whole fucking family
is on the brink of a breakdown

444
00:25:10,342 --> 00:25:13,512
and seeing things that aren't there,
hearing things that aren't there,

445
00:25:13,595 --> 00:25:16,056
and that shit happened after the house.

446
00:25:16,139 --> 00:25:17,307
It's not the house.

447
00:25:17,390 --> 00:25:20,018
There's something wrong
with our goddamn brains.

448
00:25:20,393 --> 00:25:22,145
So yeah, I'm never having children.

449
00:25:23,605 --> 00:25:24,648
I made sure.

450
00:25:28,360 --> 00:25:29,194
A vasectomy.

451
00:25:31,738 --> 00:25:32,739
Right out of college.

452
00:25:34,199 --> 00:25:37,285
And it was the right call, believe me,
because if I ever doubted it,

453
00:25:37,369 --> 00:25:40,455
some of the bullshit
I've been hallucinating this week...

454
00:25:43,041 --> 00:25:44,000
You really did?

455
00:25:45,085 --> 00:25:45,919
Yeah.

456
00:25:48,505 --> 00:25:49,798
Before you met Leigh?

457
00:25:52,425 --> 00:25:53,552
[Hugh sighs deeply]

458
00:25:53,969 --> 00:25:54,886
Boy.

459
00:25:56,805 --> 00:25:57,806
You didn't tell her?

460
00:25:59,599 --> 00:26:00,684
You didn't tell her.

461
00:26:02,227 --> 00:26:03,061
No.

462
00:26:05,480 --> 00:26:07,023
She wanted kids, I knew that.

463
00:26:08,024 --> 00:26:10,944
I kept thinking, "I'll tell her later,
now's not the time."

464
00:26:13,613 --> 00:26:16,157
But then we were engaged,
and then we were married,

465
00:26:16,241 --> 00:26:19,452
and then we were trying and she
was so upset it wasn't working.

466
00:26:22,831 --> 00:26:24,124
I couldn't say.

467
00:26:24,708 --> 00:26:26,543
I can't. My genes.

468
00:26:27,377 --> 00:26:30,046
"My... My genes are rotten, Leigh."

469
00:26:30,880 --> 00:26:31,881
So I... I...

470
00:26:34,634 --> 00:26:35,885
I didn't tell her.

471
00:26:37,220 --> 00:26:40,515
And I thought I was being kind,
I really thought that.

472
00:26:43,184 --> 00:26:44,853
See, we're all fucking crazy.

473
00:26:46,396 --> 00:26:47,647
The crazy Crains.

474
00:26:49,608 --> 00:26:53,194
This sickness already killed two of us,
might kill a third tonight.

475
00:26:53,612 --> 00:26:54,613
That's...

476
00:26:55,614 --> 00:26:56,698
almost half.

477
00:26:58,908 --> 00:27:00,243
Be almost half of us.

478
00:27:02,078 --> 00:27:03,121
[sighs]

479
00:27:03,913 --> 00:27:06,875
So, you want to tell me more
about the kite and the line?

480
00:27:09,169 --> 00:27:10,128
Or just...

481
00:27:11,171 --> 00:27:13,298
Just tell me what a shitty husband I was.

482
00:27:13,965 --> 00:27:14,966
Go ahead.

483
00:27:18,011 --> 00:27:19,095
I'm so sorry.

484
00:27:20,347 --> 00:27:21,222
I'm just...

485
00:27:24,809 --> 00:27:26,061
I'm just so sorry, son.

486
00:27:28,104 --> 00:27:29,147
[Olivia] You did this?

487
00:27:29,731 --> 00:27:31,858
This is beautiful.
You did this by yourself?

488
00:27:32,317 --> 00:27:33,943
Thought it might cheer you up.

489
00:27:34,402 --> 00:27:35,737
Dad said you've been...

490
00:27:36,696 --> 00:27:38,573
What? What did he say?

491
00:27:38,698 --> 00:27:40,241
I'm... I just...

492
00:27:40,325 --> 00:27:42,410
I know you're taking a little vacation.

493
00:27:42,494 --> 00:27:44,037
I wanted to cheer you up.

494
00:27:46,081 --> 00:27:46,998
Oh, sweetie.

495
00:27:48,708 --> 00:27:50,502
How long are you going to be gone?

496
00:27:50,627 --> 00:27:51,836
Oh, not long.

497
00:27:52,128 --> 00:27:53,171
Not long, honey.

498
00:27:53,797 --> 00:27:56,758
I just need a little time away.
It's nothing more than that, okay?

499
00:27:57,300 --> 00:27:58,134
Okay.

500
00:27:59,886 --> 00:28:01,054
This is perfect.

501
00:28:02,806 --> 00:28:04,891
Thank you. Thank you! I love it.

502
00:28:09,646 --> 00:28:10,730
[panting]

503
00:28:12,023 --> 00:28:12,857
Mom?

504
00:28:14,275 --> 00:28:15,402
[grunts]

505
00:28:20,865 --> 00:28:22,033
Oh, baby.

506
00:28:24,160 --> 00:28:25,286
Oh, I'm so sorry.

507
00:28:26,287 --> 00:28:29,082
This is an older picture.
He would have been wearing a suit.

508
00:28:29,165 --> 00:28:31,751
-About an hour ago. Did he come in?
-Yeah, I think so.

509
00:28:31,835 --> 00:28:32,669
Yeah?

510
00:28:32,752 --> 00:28:34,921
Did he say anything weird
or do anything... ?

511
00:28:35,004 --> 00:28:36,256
He filled up his Jeep.

512
00:28:36,631 --> 00:28:38,091
-Green Jeep?
-That's right.

513
00:28:38,174 --> 00:28:40,844
And then he filled up some cans,
like, five cans.

514
00:28:41,594 --> 00:28:43,138
Five cans, you say?

515
00:28:55,525 --> 00:28:56,818
-Was it him?
-Yeah.

516
00:28:57,986 --> 00:28:59,070
What are you doing?

517
00:28:59,404 --> 00:29:01,364
-I'm driving.
-No, this...

518
00:29:01,448 --> 00:29:02,574
This is my rental.

519
00:29:05,618 --> 00:29:06,786
[engine revs]

520
00:29:08,872 --> 00:29:10,582
Jesus, Dad, slow down.

521
00:29:10,665 --> 00:29:13,168
He bought five cans of gasoline.
He's not going to kill himself,

522
00:29:13,251 --> 00:29:15,378
-he's going to burn the house down.
-That's a relief.

523
00:29:15,462 --> 00:29:17,756
He's in more danger now
than he's ever been,

524
00:29:17,839 --> 00:29:20,216
and if he tries to burn it,
it will defend itself.

525
00:29:20,300 --> 00:29:23,386
-You really didn't hear a word I said.
-I did. Now you're gonna listen to me.

526
00:29:24,721 --> 00:29:26,222
There's a lot you don't know.

527
00:29:27,348 --> 00:29:30,643
I thought I could keep you kids safe
if you didn't know, but for 20 years

528
00:29:30,727 --> 00:29:33,313
I've been holding the door closed,
'cause I knew there were monsters

529
00:29:33,396 --> 00:29:35,064
on the other side,
do you understand me?

530
00:29:35,148 --> 00:29:36,399
Not even a little.

531
00:29:36,483 --> 00:29:39,861
Our family is like an unfinished meal
to that house,

532
00:29:39,944 --> 00:29:42,489
and your brother is walking
right back into...

533
00:29:43,990 --> 00:29:48,328
That house is the most dangerous place
in the world for all of us,

534
00:29:49,204 --> 00:29:50,747
but especially for you.

535
00:29:51,206 --> 00:29:52,540
-For me?
-Yeah, you.

536
00:29:53,208 --> 00:29:54,125
What? Why?

537
00:29:54,209 --> 00:29:55,877
Because I read your book,

538
00:29:55,960 --> 00:29:59,672
and you are the last person that
should ever step foot in that house

539
00:29:59,756 --> 00:30:02,258
because of what you wrote
and how you wrote it.

540
00:30:02,592 --> 00:30:05,011
You think you know what you saw?

541
00:30:05,261 --> 00:30:08,264
-You think you know what you wrote?
-What?

542
00:30:09,182 --> 00:30:10,683
I know you saw a ghost.

543
00:30:11,476 --> 00:30:13,353
-[scoffs]
-Yeah, chapter 19.

544
00:30:13,561 --> 00:30:14,395
Yeah.

545
00:30:14,479 --> 00:30:17,440
That little story about the vanity
you painted for your mother.

546
00:30:17,524 --> 00:30:19,943
That's a story about a schizophrenic woman

547
00:30:20,026 --> 00:30:21,945
having a manic episode
in front of a mirror.

548
00:30:22,028 --> 00:30:23,613
You don't understand what you wrote--

549
00:30:23,696 --> 00:30:26,407
No, I saw Mom smash that glass

550
00:30:26,491 --> 00:30:28,034
-for no reason.
-Before that.

551
00:30:28,117 --> 00:30:29,994
Go to the beginning,
that little bit,

552
00:30:30,203 --> 00:30:31,996
about the vanity and why you did it.

553
00:30:32,080 --> 00:30:34,290
-You found the vanity in the game room.
-Uh-huh.

554
00:30:34,374 --> 00:30:36,584
And you walked by the man
repairing the clock,

555
00:30:36,668 --> 00:30:38,962
and then you saw your mother
looking into the twins' room,

556
00:30:39,045 --> 00:30:40,296
staring at their empty beds.

557
00:30:40,380 --> 00:30:43,049
Textbook dissociative episode.
She was not well.

558
00:30:43,132 --> 00:30:44,425
No, no, not her.

559
00:30:44,509 --> 00:30:46,302
The man repairing the clock.

560
00:30:47,595 --> 00:30:48,555
What about him?

561
00:30:49,264 --> 00:30:51,516
Do you know what "witness marks" are?

562
00:30:52,809 --> 00:30:53,852
They're scars.

563
00:30:54,561 --> 00:30:56,437
Little marks inside the clock,

564
00:30:56,521 --> 00:30:58,439
scrapes, lines, divots,

565
00:30:58,523 --> 00:31:00,275
from tools, gears,

566
00:31:00,650 --> 00:31:02,569
pieces removed from the clock.

567
00:31:02,652 --> 00:31:05,864
They're basically evidence of repairs
that have been done to the clock

568
00:31:05,947 --> 00:31:07,240
and what the clock was.

569
00:31:07,949 --> 00:31:09,826
And with antique clocks,

570
00:31:09,909 --> 00:31:11,619
you almost never have a repair record,

571
00:31:11,703 --> 00:31:14,205
so you have to learn how to read
the witness marks,

572
00:31:14,289 --> 00:31:16,291
so you can understand
what was done to the machine

573
00:31:16,374 --> 00:31:18,167
and how it's meant to function.

574
00:31:19,127 --> 00:31:21,588
Witness marks tell the story of the piece,

575
00:31:21,838 --> 00:31:23,464
if you know how to read them.

576
00:31:23,548 --> 00:31:25,133
What are you trying to say?

577
00:31:25,425 --> 00:31:27,802
I had that clock evaluated
by a professional

578
00:31:27,886 --> 00:31:29,721
before we even moved into the house.

579
00:31:30,096 --> 00:31:34,058
I just wanted to know its history,
know its value.

580
00:31:34,642 --> 00:31:36,811
That clock hadn't been touched
since the '60s.

581
00:31:37,270 --> 00:31:39,814
You hired a slew of workers
toward the end...

582
00:31:39,898 --> 00:31:41,858
Not for that clock, I didn't. Uh-uh.

583
00:31:44,027 --> 00:31:46,029
No, and if I had, it would have
taken a specialist.

584
00:31:46,112 --> 00:31:48,573
There's only a handful in the world
who know how to do it right,

585
00:31:48,656 --> 00:31:49,699
and they take it off-site.

586
00:31:50,199 --> 00:31:52,452
No. No one touched that clock.
There was no man there,

587
00:31:52,535 --> 00:31:56,164
and certainly not one in old overalls
with a handlebar mustache.

588
00:31:56,247 --> 00:31:58,082
That man wasn't there.

589
00:31:59,292 --> 00:32:00,460
You probably just forgot.

590
00:32:00,543 --> 00:32:03,046
You know, you think you're writing
about your crazy mom,

591
00:32:03,129 --> 00:32:05,757
your crazy brother
making scary faces in the treehouse.

592
00:32:05,840 --> 00:32:08,468
You see the marks,
but you don't know how to read them.

593
00:32:09,427 --> 00:32:12,180
I never built you kids a treehouse.

594
00:32:13,181 --> 00:32:14,933
What? Luke was in there all the time.

595
00:32:15,016 --> 00:32:18,102
-I used to go fetch him for dinner--
-We were there flipping a house.

596
00:32:18,186 --> 00:32:20,480
We were gonna be there maybe eight weeks.

597
00:32:20,563 --> 00:32:24,108
How would I even have the time to build
you kids a goddamn treehouse?

598
00:32:24,192 --> 00:32:26,945
-Maybe it was already there.
-There was no treehouse.

599
00:32:29,072 --> 00:32:30,740
Now, when we get there,
you can have a look,

600
00:32:30,823 --> 00:32:33,660
but I have to tell you something:
your mother, she was not sick.

601
00:32:34,285 --> 00:32:36,746
She wasn't crazy,
and neither was your sister,

602
00:32:36,829 --> 00:32:38,957
neither is your brother,
neither are you.

603
00:32:39,040 --> 00:32:40,792
Whatever you saw this week,

604
00:32:40,875 --> 00:32:43,795
and I'm very sorry you have to be
taking all this in right now,

605
00:32:43,878 --> 00:32:44,754
but you have to.

606
00:32:44,837 --> 00:32:46,297
Do you understand me?
You have to,

607
00:32:46,381 --> 00:32:49,342
because your brother's life
depends on it.

608
00:32:50,051 --> 00:32:53,388
That house is the most dangerous place
in the world for all of us,

609
00:32:53,680 --> 00:32:56,391
and that's why I told your sisters
to stay put.

610
00:32:58,434 --> 00:32:59,811
You really think they will?

611
00:33:05,358 --> 00:33:06,484
Do you think he's... ?

612
00:33:08,319 --> 00:33:09,195
You know...

613
00:33:10,863 --> 00:33:13,116
going there like Nell went there?

614
00:33:13,533 --> 00:33:14,909
Like going to kill himself?

615
00:33:16,244 --> 00:33:17,078
I don't know.

616
00:33:19,706 --> 00:33:20,540
No.

617
00:33:20,873 --> 00:33:21,958
I guess I don't.

618
00:33:24,210 --> 00:33:26,087
I'm not perfect, you know.

619
00:33:27,588 --> 00:33:28,423
I know.

620
00:33:29,674 --> 00:33:30,633
I'm really not.

621
00:33:32,010 --> 00:33:33,594
So go ahead, tell me.

622
00:33:35,179 --> 00:33:36,014
Try again.

623
00:33:39,392 --> 00:33:41,227
Dad and I were in your office,

624
00:33:41,310 --> 00:33:44,188
and the forever house
was on the floor,

625
00:33:44,772 --> 00:33:46,482
and we heard a noise under the desk--

626
00:33:46,566 --> 00:33:48,401
Not that. You already told me that.

627
00:33:50,278 --> 00:33:51,571
I was really drunk.

628
00:33:52,363 --> 00:33:54,782
-Swear to God, Theo--
-And the lights went out

629
00:33:55,783 --> 00:33:57,744
while we were down there, and I...

630
00:33:59,162 --> 00:34:01,622
couldn't see. I was in the dark.

631
00:34:02,915 --> 00:34:05,043
I mean, like I was in the dark

632
00:34:05,710 --> 00:34:08,171
that whole night, and I just needed...

633
00:34:08,254 --> 00:34:09,756
I... I needed...

634
00:34:12,175 --> 00:34:13,509
I couldn't see

635
00:34:14,052 --> 00:34:14,969
him,

636
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
if that makes any sense.

637
00:34:16,679 --> 00:34:18,389
You know what? Never mind.

638
00:34:18,890 --> 00:34:21,517
-I'm trying to tell you--
-Forget I asked.

639
00:34:21,601 --> 00:34:23,936
You just don't know what I'm dealing with.

640
00:34:24,020 --> 00:34:25,313
We've all been dealing,

641
00:34:25,396 --> 00:34:28,316
and we somehow managed
not to try to fuck each other's spouses--

642
00:34:28,399 --> 00:34:30,818
Hey, that's not what this was about.
It just isn't.

643
00:34:30,902 --> 00:34:33,196
So, you were drunk,

644
00:34:33,279 --> 00:34:35,573
-and that's supposed to be okay?
-I'm telling you.

645
00:34:36,407 --> 00:34:38,743
I don't even know why
I let you come with me.

646
00:34:39,911 --> 00:34:42,789
I touched Nell's body the night before.

647
00:34:43,414 --> 00:34:44,832
The fuck is wrong with you?

648
00:34:46,667 --> 00:34:47,960
Why don't you listen?

649
00:34:48,044 --> 00:34:49,754
-I don't--
-I'm telling you.

650
00:34:49,837 --> 00:34:52,924
-I'm trying to tell you.
-I don't need to hear your excuses...

651
00:34:53,007 --> 00:34:54,801
-I'm not making excuses.
-...or your bullshit.

652
00:34:54,884 --> 00:34:55,760
I saw--

653
00:34:55,843 --> 00:34:56,719
[screaming]

654
00:35:10,900 --> 00:35:12,235
[Theo wails]

655
00:35:16,572 --> 00:35:17,532
Are you okay?

656
00:35:17,615 --> 00:35:18,741
That was her!

657
00:35:18,825 --> 00:35:21,744
That was her! That was her!

658
00:35:22,161 --> 00:35:24,038
Did you see that, Shirley?

659
00:35:24,122 --> 00:35:26,124
Do you fucking believe that?

660
00:35:30,378 --> 00:35:32,004
You ought to know why I did it.

661
00:35:33,172 --> 00:35:35,383
I touched Nell because I had to know.

662
00:35:36,300 --> 00:35:37,927
You know what I'm talking about.

663
00:35:38,010 --> 00:35:39,470
Don't pretend that you don't.

664
00:35:40,471 --> 00:35:42,640
You know what happens
when I touch people.

665
00:35:42,723 --> 00:35:44,725
A part of you knows, it always has.

666
00:35:46,853 --> 00:35:48,354
I had to know and I...

667
00:35:49,564 --> 00:35:50,565
I touched her.

668
00:35:51,607 --> 00:35:52,441
And I felt...

669
00:35:53,943 --> 00:35:54,861
nothing.

670
00:35:56,571 --> 00:35:58,072
Just nothing.

671
00:35:59,574 --> 00:36:02,285
And it spread,
it spread everywhere in me,

672
00:36:02,368 --> 00:36:05,496
this nothing, until I couldn't
feel anything anymore.

673
00:36:05,580 --> 00:36:07,123
I was just this dark,

674
00:36:07,623 --> 00:36:09,333
empty black hole.

675
00:36:09,834 --> 00:36:12,128
And I tried to fill it up,
I tried to fill me back up,

676
00:36:12,211 --> 00:36:15,423
and I called Trish and she came right away
and I felt nothing.

677
00:36:15,548 --> 00:36:18,467
And then I tried to mourn at the wake
and I felt nothing,

678
00:36:18,551 --> 00:36:21,929
and so I drank and I drank,
and nothing worked.

679
00:36:22,013 --> 00:36:24,140
I couldn't feel anything, Shirley.

680
00:36:24,223 --> 00:36:27,560
After I touched her skin,
I couldn't feel...

681
00:36:28,728 --> 00:36:29,896
anything.

682
00:36:30,646 --> 00:36:33,733
And then we're in the basement
and the lights go out.

683
00:36:35,151 --> 00:36:36,444
And I can't see.

684
00:36:37,111 --> 00:36:38,446
And I can't feel.

685
00:36:39,488 --> 00:36:43,659
And I'm just... I'm just floating
in this ocean of nothing,

686
00:36:43,743 --> 00:36:46,370
and I wonder if this is it,
if this is what death is,

687
00:36:46,454 --> 00:36:50,416
just out there in the darkness,
just darkness and numbness and alone,

688
00:36:50,499 --> 00:36:54,378
and I wondered if that's what she felt
and that's what Mom feels,

689
00:36:54,462 --> 00:36:58,341
and it's just numb and nothing and alone.

690
00:37:02,094 --> 00:37:04,847
What if that's what it is for all of us

691
00:37:05,890 --> 00:37:07,099
when the time comes?

692
00:37:09,810 --> 00:37:12,647
And then the lights came on
and there he was, and I...

693
00:37:13,231 --> 00:37:15,274
I didn't see him. I didn't see him.

694
00:37:15,358 --> 00:37:17,193
He was the light in the darkness.

695
00:37:17,276 --> 00:37:19,904
He was a life preserver in the ocean.

696
00:37:19,987 --> 00:37:23,324
I just... I reached for him
because I had to feel something.

697
00:37:23,407 --> 00:37:24,659
I had to feel anything.

698
00:37:25,993 --> 00:37:27,745
And I didn't see him.

699
00:37:28,162 --> 00:37:30,414
I didn't... I didn't see him.
I didn't see him.

700
00:37:30,623 --> 00:37:31,624
I didn't see him!

701
00:37:31,707 --> 00:37:33,209
And he stopped me. He stopped me.

702
00:37:33,292 --> 00:37:35,086
He took my hands, and he said no,

703
00:37:35,169 --> 00:37:37,546
and then I saw him,
and then you walked in.

704
00:37:39,006 --> 00:37:41,217
God, I'm so glad I did it, though.

705
00:37:42,677 --> 00:37:43,928
Because it worked.

706
00:37:44,845 --> 00:37:46,389
Oh, God, it worked.

707
00:37:46,889 --> 00:37:48,432
I started feeling things again,

708
00:37:48,516 --> 00:37:51,602
and I felt... I felt shame,
and I felt grief,

709
00:37:51,686 --> 00:37:53,896
and I felt... scared.

710
00:37:53,980 --> 00:37:55,648
I felt so fucking scared

711
00:37:55,731 --> 00:37:58,567
that I was gonna lose
the only sister that I had left.

712
00:38:00,611 --> 00:38:01,445
And I...

713
00:38:01,904 --> 00:38:05,408
Honestly, I had to do it,
because it felt better than nothing.

714
00:38:05,533 --> 00:38:08,619
That thorough fucking shame

715
00:38:08,995 --> 00:38:12,999
was so much better than that horrible,
empty nothing.

716
00:38:13,082 --> 00:38:15,751
I can't... Shirley, please.

717
00:38:18,212 --> 00:38:20,381
I am... I am so...

718
00:38:20,464 --> 00:38:22,091
I am so, so, so sorry.

719
00:38:22,883 --> 00:38:24,135
I'm so sorry.

720
00:38:25,052 --> 00:38:27,054
Please, just please.

721
00:38:32,435 --> 00:38:33,602
[Theo sniffs]

722
00:38:50,161 --> 00:38:51,787
[insects chirping]

723
00:39:33,079 --> 00:39:34,538
[liquid trickling]

724
00:40:04,318 --> 00:40:06,654
One, two, three, four,

725
00:40:06,779 --> 00:40:08,406
five, six, seven.

726
00:40:13,244 --> 00:40:14,537
[breathing hard]

727
00:40:14,829 --> 00:40:15,704
One,

728
00:40:16,038 --> 00:40:17,832
two, three,

729
00:40:18,374 --> 00:40:20,042
four, five,

730
00:40:20,543 --> 00:40:21,377
six...

731
00:40:22,128 --> 00:40:23,546
[breathing hard]

732
00:40:57,246 --> 00:40:58,122
Mom.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

📄 The Haunting of Hill House » episode script 1.07: “eulogy”

The Haunting of Hill House Script Season 1 Episode 1.07

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 episode script

season 1 - episode 7
"Eulogy"

Created by

Mike Flanagan

Written by

Charise Castro Smith

Based on the Novel by

Shirley Jackson

Written & Directed by

Mike Flanagan

The Haunting of Hill House logo

S01-Ep.07: "Eulogy"

As the Crains gather to say their final goodbyes, a flashback reveals Mr. Dudley's connection to the house -- and exposes a secret in the walls.

TRANSCRIPTION

1
00:01:28,880 --> 00:01:30,882
[sighs deeply]

2
00:01:35,845 --> 00:01:37,222
[door opens]

3
00:01:37,514 --> 00:01:39,182
[Beckley sighs] Sorry about that.

4
00:01:42,727 --> 00:01:44,395
Did you say you took cream or sugar?

5
00:01:44,979 --> 00:01:45,814
Yeah.

6
00:01:46,272 --> 00:01:47,857
Shoot. I forgot 'em.

7
00:01:48,316 --> 00:01:51,402
-I'll run and grab 'em. Sorry about that.
-You don't have to do that.

8
00:01:51,486 --> 00:01:52,737
Oh, it's no problem.

9
00:01:53,238 --> 00:01:54,239
The clothes okay?

10
00:01:55,240 --> 00:01:56,825
Sorry, that's all we had on hand.

11
00:01:57,575 --> 00:02:00,662
And yours, well, if there's blood on 'em,
we have to take 'em.

12
00:02:01,371 --> 00:02:02,288
You understand.

13
00:02:04,290 --> 00:02:06,292
How much longer is this going to take?

14
00:02:07,168 --> 00:02:09,045
We just need to go over a few things.

15
00:02:09,879 --> 00:02:12,173
And I want to revisit
your initial statement.

16
00:02:12,674 --> 00:02:15,301
Again, thank you
for doing this voluntarily.

17
00:02:16,427 --> 00:02:18,388
I got to get back to my kids.

18
00:02:18,555 --> 00:02:20,557
Your kids are fine,
I just checked on 'em.

19
00:02:20,890 --> 00:02:22,392
They're with their Aunt Janet.

20
00:02:23,393 --> 00:02:25,395
You know, you can leave
whenever you want.

21
00:02:25,770 --> 00:02:27,897
I told you that, right? You know that.

22
00:02:28,857 --> 00:02:29,983
-Yes.
-[Beckley] It's just--

23
00:02:30,066 --> 00:02:32,694
[sighs]
To be honest, it wouldn't look so good.

24
00:02:33,486 --> 00:02:35,864
I wanna make sure that
when you do walk out of here,

25
00:02:35,947 --> 00:02:37,282
whenever you walk out of here,

26
00:02:37,365 --> 00:02:39,868
that you walk without a whiff
of suspicion on you.

27
00:02:39,951 --> 00:02:40,910
You understand.

28
00:02:41,452 --> 00:02:42,287
Yes.

29
00:02:42,745 --> 00:02:44,164
Beyond reproach.

30
00:02:44,622 --> 00:02:46,082
We both want that, right?

31
00:02:46,207 --> 00:02:47,083
Of course.

32
00:02:47,292 --> 00:02:49,335
We just need to go over it
a few times.

33
00:02:49,419 --> 00:02:52,589
In particular, I'd like to talk about
what you said about the house.

34
00:02:52,672 --> 00:02:53,548
What about it?

35
00:02:53,631 --> 00:02:55,758
You mentioned a few things
to the officers.

36
00:02:55,842 --> 00:02:58,887
I've been up all night.
I've probably said some crazy stuff.

37
00:02:59,304 --> 00:03:01,890
Of course, I understand that.
We all understand that.

38
00:03:03,099 --> 00:03:04,392
And I'm not under arrest?

39
00:03:04,726 --> 00:03:06,853
[Beckley] Oh, no. You are not.

40
00:03:07,395 --> 00:03:08,271
My guys...

41
00:03:09,105 --> 00:03:10,481
are at the house right now,

42
00:03:10,565 --> 00:03:12,483
and my guys are talking to the, uh...

43
00:03:13,443 --> 00:03:15,737
[sighs]
What are their names? Nice couple?

44
00:03:15,987 --> 00:03:18,198
Uh, the Dudleys, I believe?

45
00:03:19,365 --> 00:03:22,911
And your wife, she's with
the medical examiner right now, and...

46
00:03:23,703 --> 00:03:24,662
it's a mess.

47
00:03:25,997 --> 00:03:28,249
I got to be honest, Hugh, it's a mess.

48
00:03:28,333 --> 00:03:29,375
It's a real mess.

49
00:03:30,585 --> 00:03:33,463
Your kids are being pulled out of bed
in the middle of the night,

50
00:03:33,546 --> 00:03:35,006
and we're talking to them, of course.

51
00:03:36,132 --> 00:03:37,800
You know it's a mess, right?

52
00:03:39,469 --> 00:03:43,014
-We haven't talked about the other body.
-That didn't have anything to do with us.

53
00:03:43,097 --> 00:03:45,892
Of course not,
but you can fix it right here.

54
00:03:46,893 --> 00:03:48,478
You like to fix things.

55
00:03:48,770 --> 00:03:50,563
You're good at fixing things.

56
00:03:50,647 --> 00:03:52,857
I keep hearing this about you.
Is that right?

57
00:03:53,441 --> 00:03:54,817
I'm not so sure anymore.

58
00:03:54,984 --> 00:03:58,571
You leave or lawyer up,
suddenly we can't fix this.

59
00:03:59,906 --> 00:04:01,741
This mess begins to spread,

60
00:04:01,824 --> 00:04:04,369
until it becomes bigger
than both of us.

61
00:04:05,995 --> 00:04:06,913
So you'll stay.

62
00:04:07,664 --> 00:04:08,790
And we'll talk.

63
00:04:08,873 --> 00:04:09,707
Yeah?

64
00:04:10,250 --> 00:04:12,460
Talk about the house,
talk about Olivia.

65
00:04:14,087 --> 00:04:15,922
Talk about what happened last night.

66
00:04:18,591 --> 00:04:19,425
Good.

67
00:04:19,968 --> 00:04:20,969
[sighs]

68
00:04:21,052 --> 00:04:23,596
I will run and get you
your cream and sugar.

69
00:04:23,680 --> 00:04:24,931
I don't need it.

70
00:04:25,014 --> 00:04:27,642
-We can talk now and get this over with.
-Sit tight.

71
00:04:29,560 --> 00:04:30,520
It's no trouble.

72
00:04:33,648 --> 00:04:34,565
It's no trouble.

73
00:04:36,359 --> 00:04:37,193
[door closes]

74
00:04:37,610 --> 00:04:38,695
[sighs]

75
00:04:51,457 --> 00:04:53,042
[Hugh] Why? What's wrong with it?

76
00:04:54,961 --> 00:04:57,255
Well, you know, it's a rental.

77
00:04:58,673 --> 00:05:00,049
Not a lot of choices.

78
00:05:00,842 --> 00:05:01,676
Yeah.

79
00:05:02,552 --> 00:05:03,678
How about this?

80
00:05:05,638 --> 00:05:06,472
Yeah.

81
00:05:07,598 --> 00:05:08,433
Um...

82
00:05:09,100 --> 00:05:09,934
Here.

83
00:05:11,769 --> 00:05:12,645
Hmm?

84
00:05:13,896 --> 00:05:16,482
Yeah? All right, well, uh...

85
00:05:19,444 --> 00:05:20,361
Yeah.

86
00:05:21,321 --> 00:05:22,363
Yeah, all right.

87
00:05:23,906 --> 00:05:24,949
You're right.

88
00:05:25,491 --> 00:05:26,367
It's better.

89
00:05:26,659 --> 00:05:27,702
[grunts]

90
00:05:37,628 --> 00:05:38,463
Hmm?

91
00:05:44,802 --> 00:05:45,803
[exhales deeply]

92
00:05:45,887 --> 00:05:48,723
[Shirley] I put this order
in two days ago. Calla Lilies.

93
00:05:48,806 --> 00:05:51,726
You promised me Calla Lilies,
you're bringing me Calla Lilies.

94
00:05:52,310 --> 00:05:54,187
[Allie]
You're really our grandfather?

95
00:05:54,270 --> 00:05:55,188
That's right.

96
00:05:55,271 --> 00:05:57,148
How come we've never met you?

97
00:05:57,231 --> 00:06:00,234
I don't care about their order,
I'm talking about my order.

98
00:06:00,360 --> 00:06:01,694
Look, you--

99
00:06:01,778 --> 00:06:05,448
-You've done business with me enough...
-Actually, I met Jayden a while back.

100
00:06:06,324 --> 00:06:08,368
I don't remember that.

101
00:06:08,451 --> 00:06:10,661
Well, you were, um,
you were really little.

102
00:06:11,788 --> 00:06:15,416
-How come I've never met you?
-[Shirley] Rachel? You're not hearing me.

103
00:06:15,500 --> 00:06:16,584
[door closes]

104
00:06:16,959 --> 00:06:18,044
[Shirley] That won't--

105
00:06:19,295 --> 00:06:21,923
Where have you been?
You missed breakfast.

106
00:06:24,467 --> 00:06:27,387
Kevin's on his way.
We'll take the four, that's fine.

107
00:06:27,720 --> 00:06:30,473
There better be four bouquets
of Calla Lilies for him when he lands

108
00:06:30,556 --> 00:06:33,393
or you can forget about doing business
with us ever again.

109
00:06:35,520 --> 00:06:37,063
Jayden, Allie, go get dressed.

110
00:06:37,146 --> 00:06:39,107
-I'm not finished--
-[Shirley] Dressed.

111
00:06:41,943 --> 00:06:45,446
-Um, can we please talk?
-Everett screwed us.

112
00:06:45,988 --> 00:06:49,575
Gave half our lilies away.
You need to pick up for four bouquets.

113
00:06:50,243 --> 00:06:52,161
I'll go in a minute,
but can we just--?

114
00:06:52,245 --> 00:06:53,704
You're already on your way.

115
00:06:53,955 --> 00:06:56,958
I have to shower and change my clothes.
I didn't bring any of my--

116
00:06:57,041 --> 00:06:57,959
Okay.

117
00:07:00,837 --> 00:07:02,088
-[door opens]
-I, um...

118
00:07:03,673 --> 00:07:04,674
[door closes]

119
00:07:04,757 --> 00:07:07,343
I saw your husband at the hotel
this morning.

120
00:07:07,427 --> 00:07:09,470
He was picking at the free breakfast.

121
00:07:11,180 --> 00:07:14,058
I know you're upset with him
'cause he took Steve's money,

122
00:07:14,142 --> 00:07:16,853
but he was only looking out
for you and business--

123
00:07:16,936 --> 00:07:19,439
The service starts at 10:00. It's 8:30.

124
00:07:19,897 --> 00:07:21,023
We're not open yet.

125
00:07:22,525 --> 00:07:24,610
If you wanna lecture someone,
lecture Theo.

126
00:07:29,824 --> 00:07:31,492
Wonder where she gets that from.

127
00:07:31,659 --> 00:07:32,702
[chuckles softly]

128
00:07:32,785 --> 00:07:35,329
I needed my space, but not like Shirl.

129
00:07:36,873 --> 00:07:39,250
Since she was three years old,
Shirley needed...

130
00:07:39,500 --> 00:07:40,793
Shirley space.

131
00:07:42,503 --> 00:07:44,338
-Mmm.
-Bear with her.

132
00:07:45,673 --> 00:07:46,883
Today, especially.

133
00:07:47,091 --> 00:07:48,718
Just bear with her.

134
00:07:50,595 --> 00:07:52,597
[sighs deeply]

135
00:07:55,141 --> 00:07:56,225
What a mess.

136
00:07:56,684 --> 00:07:58,019
[Hugh] Oh, what a mess.

137
00:07:58,352 --> 00:08:00,688
Never seen a storm make a mess like this.

138
00:08:02,023 --> 00:08:03,441
It really missed you guys?

139
00:08:03,900 --> 00:08:05,359
A little rain, that was all.

140
00:08:07,278 --> 00:08:09,947
Your place is, what,
like a ten-minute walk from here?

141
00:08:10,031 --> 00:08:11,115
A little more.

142
00:08:13,284 --> 00:08:15,036
Didn't even hit the whole property.

143
00:08:16,787 --> 00:08:18,748
Wondering if it's one of those micro...

144
00:08:19,499 --> 00:08:20,333
Hey, bud.

145
00:08:21,792 --> 00:08:23,669
Wondering if it's one
of those microbursts.

146
00:08:23,753 --> 00:08:25,379
-You ever hear of those?
-Uh-uh.

147
00:08:25,463 --> 00:08:29,050
It's a downdraft, it moves like a tornado,
but it's super localized.

148
00:08:29,383 --> 00:08:31,302
Maybe like two miles wide.

149
00:08:31,677 --> 00:08:34,972
One of the most dangerous storms,
but it hits a really small area.

150
00:08:35,890 --> 00:08:38,017
-[Steve] Dad?
-It's gotta be that, I think.

151
00:08:38,768 --> 00:08:41,437
I mean, it feels like it only hit
this house.

152
00:08:41,896 --> 00:08:42,813
Dad?

153
00:08:43,105 --> 00:08:44,398
This wall feels squishy.

154
00:08:45,441 --> 00:08:46,526
What?

155
00:08:47,068 --> 00:08:47,902
[Steve] See?

156
00:08:55,993 --> 00:08:57,537
Oh, shit.

157
00:08:58,329 --> 00:09:00,331
[beeping]

158
00:09:02,792 --> 00:09:03,709
Mark it.

159
00:09:05,753 --> 00:09:06,921
[sighs]

160
00:09:09,382 --> 00:09:11,551
No way all this came from a storm.

161
00:09:11,634 --> 00:09:12,760
No, no way.

162
00:09:13,386 --> 00:09:15,555
Busted pipe, most likely.

163
00:09:15,638 --> 00:09:17,723
It shouldn't be. It really shouldn't be.

164
00:09:17,848 --> 00:09:19,392
I mean, we took care of all...

165
00:09:19,642 --> 00:09:21,269
[sighs deeply]

166
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
If it is, it's okay.

167
00:09:26,315 --> 00:09:28,317
[sighs]

168
00:09:29,610 --> 00:09:30,570
I can fix it.

169
00:09:39,704 --> 00:09:40,621
What's that smell?

170
00:09:40,705 --> 00:09:41,706
[sighs]

171
00:09:41,789 --> 00:09:43,833
That is the smell of ruin.

172
00:09:44,458 --> 00:09:45,293
Mold.

173
00:09:45,376 --> 00:09:46,460
Same thing.

174
00:09:47,753 --> 00:09:48,588
It can't.

175
00:09:48,963 --> 00:09:52,008
The storm was just last night.
It can't be all the way down here.

176
00:09:52,091 --> 00:09:53,217
It can't be down here.

177
00:09:53,676 --> 00:09:55,303
Please don't be down here.

178
00:09:55,803 --> 00:09:56,971
[beeping]

179
00:09:57,179 --> 00:09:58,180
[Hugh sighing]

180
00:09:59,307 --> 00:10:00,558
[Steve] What does that mean?

181
00:10:01,767 --> 00:10:05,146
Means we got water pooling all the way
down here, three floors down.

182
00:10:05,813 --> 00:10:07,440
That's really bad.

183
00:10:07,940 --> 00:10:09,692
Mother f-- [sighs]

184
00:10:11,485 --> 00:10:12,528
Fother mucker.

185
00:10:13,195 --> 00:10:14,030
Really, Dad?

186
00:10:24,457 --> 00:10:25,291
[Mr. Dudley] Yup.

187
00:10:26,876 --> 00:10:29,420
No, no, no, no, no, no, no.

188
00:10:35,926 --> 00:10:37,303
[clicks]

189
00:10:42,975 --> 00:10:44,894
Stevie, why don't you go on upstairs?

190
00:10:45,478 --> 00:10:46,520
I want to help.

191
00:10:46,896 --> 00:10:49,190
This is black mold,
it's dangerous to breathe.

192
00:10:49,315 --> 00:10:50,650
So go along now.

193
00:10:57,073 --> 00:10:59,075
[sighs]

194
00:11:04,497 --> 00:11:07,416
[faint scratching]

195
00:11:09,543 --> 00:11:10,503
Do you hear that?

196
00:11:25,559 --> 00:11:26,769
Maybe rats.

197
00:11:27,520 --> 00:11:29,355
Could be what happened to the pipes.

198
00:11:29,980 --> 00:11:33,484
When rats get thirsty enough,
they'll chew through just about anything.

199
00:11:33,984 --> 00:11:35,986
[scratching continues]

200
00:11:43,577 --> 00:11:44,745
[Hugh sighs]

201
00:11:46,831 --> 00:11:48,165
This could ruin us.

202
00:11:50,668 --> 00:11:51,585
This could.

203
00:12:01,095 --> 00:12:02,179
[knocking]

204
00:12:04,140 --> 00:12:05,057
Hey.

205
00:12:05,266 --> 00:12:07,852
I'm a little early for the...

206
00:12:08,686 --> 00:12:09,603
You know.

207
00:12:10,730 --> 00:12:13,107
And Shirley doesn't want people
in the house just yet,

208
00:12:13,190 --> 00:12:14,525
so I thought maybe I'd say hi.

209
00:12:14,608 --> 00:12:16,861
Yeah, I bet Shirl's in a mood.
[sighs]

210
00:12:19,196 --> 00:12:20,239
Can I come in?

211
00:12:29,248 --> 00:12:31,333
[sighs]
I remember when Luke lived here.

212
00:12:34,670 --> 00:12:37,173
I was really hoping that it would work.

213
00:12:38,215 --> 00:12:40,259
I thought if anybody could, you know...

214
00:12:41,594 --> 00:12:42,470
just...

215
00:12:42,928 --> 00:12:45,055
keep him on track, it'd be your sister.

216
00:12:45,139 --> 00:12:45,973
Mm-hm.

217
00:12:46,640 --> 00:12:48,976
But he's looking a lot better now.

218
00:12:49,435 --> 00:12:50,352
Right? Doesn't he?

219
00:12:50,895 --> 00:12:52,062
Guess so.

220
00:12:54,398 --> 00:12:56,776
-You, on the other hand...
-Thanks, Dad.

221
00:12:56,859 --> 00:12:59,236
No, it's just, you look a little, uh...
[sighs]

222
00:12:59,987 --> 00:13:01,530
The... [chuckles]

223
00:13:02,239 --> 00:13:04,867
I'm just-- You know, I've woken up
plenty of mornings

224
00:13:04,950 --> 00:13:06,744
looking like that myself, I'm just--

225
00:13:06,827 --> 00:13:08,537
I fucked up last night, Daddy.

226
00:13:10,247 --> 00:13:11,290
I mean, I really...

227
00:13:13,125 --> 00:13:14,752
I fucked up.

228
00:13:16,212 --> 00:13:17,588
Even by Crain standards.

229
00:13:18,798 --> 00:13:20,466
If I make it through today alive,

230
00:13:20,549 --> 00:13:23,511
I'll have to pack this all up
and find a new place to live.

231
00:13:25,805 --> 00:13:27,431
And I don't think Shirley is

232
00:13:28,098 --> 00:13:29,809
ever going to talk to me again.

233
00:13:34,730 --> 00:13:35,898
[sighs]

234
00:13:36,774 --> 00:13:37,733
I'm sorry.

235
00:13:38,859 --> 00:13:41,070
I should have made more of an effort
with you.

236
00:13:43,572 --> 00:13:44,448
You tried.

237
00:13:45,282 --> 00:13:46,492
As best as you could.

238
00:13:47,701 --> 00:13:48,577
And I...

239
00:13:49,078 --> 00:13:50,704
I should have met you halfway.

240
00:13:53,999 --> 00:13:55,000
People fuck up.

241
00:13:55,584 --> 00:13:56,460
[Hugh sighs]

242
00:13:57,127 --> 00:13:58,087
I guess you don't...

243
00:13:58,671 --> 00:14:00,506
get that, you don't really get it...

244
00:14:01,966 --> 00:14:03,133
until you fuck up.

245
00:14:05,386 --> 00:14:06,929
Really fuck up.

246
00:14:12,643 --> 00:14:15,020
This doesn't have to do
with Steve's money, does it?

247
00:14:19,024 --> 00:14:20,526
[inhales]

248
00:14:22,486 --> 00:14:23,445
I have to shower.

249
00:14:23,737 --> 00:14:24,572
Um...

250
00:14:24,989 --> 00:14:26,657
-Yeah, um--
-[Theo] You can stay.

251
00:14:27,616 --> 00:14:28,534
Sit.

252
00:14:28,868 --> 00:14:29,827
Enjoy your coffee.

253
00:14:38,419 --> 00:14:39,795
[Olivia] I didn't expect that.

254
00:14:41,297 --> 00:14:42,631
Gotta start somewhere.

255
00:14:44,383 --> 00:14:45,384
That's a good start.

256
00:14:46,468 --> 00:14:47,386
[Olivia chuckles]

257
00:14:47,469 --> 00:14:49,013
You were always good at that.

258
00:14:49,597 --> 00:14:51,098
Assessing the damage.

259
00:14:52,808 --> 00:14:54,602
Where is it? Where's the damage?

260
00:14:54,727 --> 00:14:57,104
[Hugh] Second floor hallway
behind the library wall,

261
00:14:57,396 --> 00:14:59,565
-master bedroom.
-[Olivia] You're kidding.

262
00:15:02,401 --> 00:15:03,485
[Hugh] Downstairs.

263
00:15:04,904 --> 00:15:06,822
The parlor, library,

264
00:15:06,906 --> 00:15:09,617
and then the pooling in the basement,
there are veins of it,

265
00:15:09,700 --> 00:15:13,495
veins of mold that are spreading
from somewhere on the third floor.

266
00:15:13,579 --> 00:15:15,331
-It's all over.
-It doesn't make sense.

267
00:15:15,414 --> 00:15:17,207
-The waterlines don't even--
-I know.

268
00:15:17,499 --> 00:15:19,585
I mean, I can't think of a water source

269
00:15:19,668 --> 00:15:22,129
that explains it spreading
like that down there.

270
00:15:22,379 --> 00:15:24,548
-Gonna lose our shirts.
-[sighs]

271
00:15:24,632 --> 00:15:26,842
The blueprints for this house
are a disaster.

272
00:15:26,926 --> 00:15:30,179
I've got four plans, none of them match.
This house is schizophrenic.

273
00:15:30,262 --> 00:15:33,432
Some of them are just scribbles
and the work records are a mess.

274
00:15:33,515 --> 00:15:36,101
I can't flip this house
if it's rotting with mold.

275
00:15:36,185 --> 00:15:38,979
And if I can't flip it
in a couple of months,

276
00:15:39,063 --> 00:15:41,774
-we'll be stuck here.
-I know, I know, I will, um...

277
00:15:42,650 --> 00:15:46,111
I'll combine these plans
into one master blueprint, uh,

278
00:15:46,403 --> 00:15:48,989
draw up something that represents
the actual piping,

279
00:15:49,907 --> 00:15:52,076
and then we'll find out
how fucked we really are.

280
00:15:52,159 --> 00:15:56,038
It's bizarre. I can't really identify
a leak and I'm not finding water.

281
00:15:56,246 --> 00:15:57,581
That's something, at least.

282
00:15:57,665 --> 00:15:59,291
You got moisture coming from somewhere.

283
00:15:59,375 --> 00:16:01,001
Somewhere upstairs,
the way it's spreading.

284
00:16:01,085 --> 00:16:02,795
Have you actually looked everywhere?

285
00:16:03,170 --> 00:16:06,256
Everywhere but one room.
There's one room we don't have a key.

286
00:16:07,508 --> 00:16:09,301
I've checked everywhere but one room.

287
00:16:09,385 --> 00:16:10,928
That's probably your culprit.

288
00:16:11,011 --> 00:16:13,597
We were wondering,
did rats get through a pipe?

289
00:16:14,139 --> 00:16:16,100
Have to be a lot of rats,
several pipes.

290
00:16:16,642 --> 00:16:19,186
I don't see any droppings.
Have you actually seen rats?

291
00:16:19,520 --> 00:16:22,231
Well, I keep hearing them scratching here.

292
00:16:25,067 --> 00:16:27,486
So of course it's quiet now.
[chuckles softly]

293
00:16:27,987 --> 00:16:31,407
We section off the infested walls,
bring in fans to dry everything out,

294
00:16:31,490 --> 00:16:33,117
treat it with Thiomold, powerful stuff,

295
00:16:33,200 --> 00:16:36,161
then we can see how bad off you are,
once you find the leaks.

296
00:16:37,287 --> 00:16:41,667
My budget's stretched as it is, so maybe
you can give me a quote for fan rental.

297
00:16:42,459 --> 00:16:44,169
It's a big job for one person.

298
00:16:44,253 --> 00:16:45,337
Well, I've got help.

299
00:16:46,005 --> 00:16:47,715
-What do you say, Steve?
-[Steve] Yeah.

300
00:16:48,007 --> 00:16:49,174
Yeah, I'll help.

301
00:16:49,258 --> 00:16:50,968
[man 1] It's a tough gig for a kid.

302
00:16:51,260 --> 00:16:52,428
Oh, he's not a kid.

303
00:16:56,181 --> 00:16:58,225
[organ playing softly]

304
00:16:58,517 --> 00:17:00,686
[indistinct whispering]

305
00:17:07,276 --> 00:17:08,527
[door opens]

306
00:17:11,196 --> 00:17:12,406
[Olivia] Don't say that.

307
00:17:13,824 --> 00:17:14,867
-What?
-[door closes]

308
00:17:16,160 --> 00:17:18,287
That you wish he'd had better role models.

309
00:17:19,288 --> 00:17:21,248
A better marriage to emulate.

310
00:17:21,582 --> 00:17:23,042
We were solid, babe.

311
00:17:23,709 --> 00:17:24,543
[Hugh] We were.

312
00:17:25,002 --> 00:17:27,046
[Olivia] Those last few days don't count.

313
00:17:27,755 --> 00:17:28,756
That wasn't us.

314
00:17:31,300 --> 00:17:32,217
Hmm.

315
00:17:33,761 --> 00:17:34,636
Mmm.

316
00:17:41,060 --> 00:17:41,977
[Hugh] Leigh.

317
00:17:43,145 --> 00:17:44,146
Everything okay?

318
00:17:44,938 --> 00:17:46,523
Yeah, yeah, it's fine.

319
00:17:46,607 --> 00:17:47,900
How are you holding up?

320
00:17:49,443 --> 00:17:51,070
[Hugh] Oh, you know, um..

321
00:18:13,092 --> 00:18:13,967
Hi.

322
00:18:15,135 --> 00:18:16,220
-Hey.
-Hey.

323
00:18:18,555 --> 00:18:19,515
How you doing?

324
00:18:21,475 --> 00:18:22,643
[sighs] You know.

325
00:18:25,062 --> 00:18:28,607
I didn't get a chance last night
to tell you how proud I am of you.

326
00:18:28,857 --> 00:18:29,858
Ninety days.

327
00:18:30,442 --> 00:18:31,443
Thanks.

328
00:18:34,113 --> 00:18:36,281
[Olivia]
He doesn't wanna make today about him.

329
00:18:37,074 --> 00:18:38,408
It's okay to just sit.

330
00:18:39,576 --> 00:18:40,619
Just be with him.

331
00:18:41,578 --> 00:18:42,788
You don't have to talk.

332
00:18:47,709 --> 00:18:48,877
There's a lot-- Uh...

333
00:18:49,211 --> 00:18:50,754
There's a lot of people here.

334
00:18:52,131 --> 00:18:53,465
-That's good.
-Mm-hmm.

335
00:18:54,258 --> 00:18:55,968
A lot of people loved her.

336
00:18:59,096 --> 00:19:00,597
[sighs] Yeah.

337
00:19:02,391 --> 00:19:03,559
[door opens]

338
00:19:07,563 --> 00:19:08,897
[door closes]

339
00:19:12,526 --> 00:19:13,402
[Theo] Hey, boys.

340
00:19:20,367 --> 00:19:21,910
Beer and tomato juice.

341
00:19:23,620 --> 00:19:24,496
What?

342
00:19:24,580 --> 00:19:25,747
For the hangover.

343
00:19:25,831 --> 00:19:28,208
Mix beer and tomato juice
and power it down.

344
00:19:30,502 --> 00:19:31,420
Does it work?

345
00:19:33,088 --> 00:19:35,090
Well, not as well as a shot of smack.

346
00:19:35,174 --> 00:19:36,049
[chuckles]

347
00:19:36,800 --> 00:19:39,595
So you're saying the best hangover remedy
is heroin?

348
00:19:41,388 --> 00:19:42,931
By a mile.

349
00:19:45,767 --> 00:19:46,852
[door opens]

350
00:19:50,772 --> 00:19:52,274
Are you fucking kidding me?

351
00:19:55,527 --> 00:19:56,737
What are you doing here?

352
00:19:58,197 --> 00:20:00,616
I saw the obit
and I wanted to be here--

353
00:20:00,699 --> 00:20:02,492
You thought you'd what, exactly?

354
00:20:03,035 --> 00:20:05,412
Well, you didn't tell me that
your sister died.

355
00:20:05,913 --> 00:20:07,748
I wanted to support you,
and if I'd known--

356
00:20:07,831 --> 00:20:10,250
If I wanted you to know that
I'd have told you that.

357
00:20:12,085 --> 00:20:13,503
Look, it's okay, I...

358
00:20:15,005 --> 00:20:16,006
I'm sorry.

359
00:20:18,884 --> 00:20:20,052
Fuck my day.

360
00:20:26,058 --> 00:20:26,892
Hey.

361
00:20:34,483 --> 00:20:36,860
I'm guessing you heard what happened
at the wedding.

362
00:20:37,486 --> 00:20:38,445
You know...

363
00:20:38,987 --> 00:20:41,657
Nellie, she was laughing so hard
when she told me.

364
00:20:42,449 --> 00:20:44,451
Oh, yeah. We knew.

365
00:20:45,994 --> 00:20:47,162
Your mom, uh...

366
00:20:48,372 --> 00:20:50,916
Yeah, she... she guessed it

367
00:20:52,793 --> 00:20:54,294
when Theo was about eight.

368
00:20:56,338 --> 00:20:57,256
Yeah.

369
00:20:57,756 --> 00:20:59,091
-Huh.
-Oh, yeah.

370
00:21:02,761 --> 00:21:03,804
[door opens]

371
00:21:04,680 --> 00:21:06,014
My sweet boy.

372
00:21:11,687 --> 00:21:12,729
There she is.

373
00:21:14,606 --> 00:21:16,692
-What happened to you?
-Oh, I fell.

374
00:21:16,775 --> 00:21:18,193
-Hey.
-Hi.

375
00:21:18,735 --> 00:21:20,153
You knew she'd be here.

376
00:21:20,320 --> 00:21:21,238
Ah...

377
00:21:22,781 --> 00:21:23,615
Yeah.

378
00:21:25,993 --> 00:21:27,703
It's just so hard.

379
00:21:27,786 --> 00:21:28,704
Yeah.

380
00:21:32,416 --> 00:21:33,292
Hugh.

381
00:21:33,959 --> 00:21:34,835
Janet.

382
00:21:42,676 --> 00:21:44,177
[Janet] I'm sorry we're here.

383
00:21:46,054 --> 00:21:47,597
[sighs] I'm so sorry.

384
00:21:48,807 --> 00:21:49,683
I mean...

385
00:21:50,267 --> 00:21:52,352
None of us should be here.

386
00:21:52,436 --> 00:21:53,812
I know what you mean.

387
00:21:56,398 --> 00:21:57,316
Well.

388
00:22:10,495 --> 00:22:12,122
[tape ripping]

389
00:22:17,586 --> 00:22:20,047
We're going to make a tent
over this whole area

390
00:22:20,130 --> 00:22:21,798
and then we'll bring the fans in.

391
00:22:22,174 --> 00:22:23,925
[scratching]

392
00:22:26,178 --> 00:22:27,054
Do you hear that?

393
00:22:27,971 --> 00:22:28,805
Yeah.

394
00:22:34,770 --> 00:22:36,772
[water dripping]

395
00:22:43,737 --> 00:22:46,573
That mold guy telling me
there's no rats down here.

396
00:22:46,698 --> 00:22:48,325
-What a pro, huh?
-[Steve laughs]

397
00:22:48,784 --> 00:22:51,161
I'll add some strychnine
to the shopping list.

398
00:22:51,620 --> 00:22:52,621
Strychnine?

399
00:22:53,288 --> 00:22:54,414
[Hugh] It's rat poison.

400
00:22:54,873 --> 00:22:56,208
Huh, look at this.
401
00:22:56,750 --> 00:22:58,710
Crain men, hard at work.

402
00:22:59,169 --> 00:23:00,420
I have a present for you.

403
00:23:01,880 --> 00:23:03,924
-Master blueprints?
-Master blueprints.

404
00:23:04,007 --> 00:23:05,008
Was I right?

405
00:23:05,884 --> 00:23:08,220
You see, Steve, your dad thinks
that all this water

406
00:23:08,303 --> 00:23:10,347
is coming from that red room upstairs.

407
00:23:12,099 --> 00:23:13,475
So, what's next?

408
00:23:14,142 --> 00:23:16,645
Hanging plastic
and then we ventilate it.

409
00:23:17,229 --> 00:23:19,064
-Ventilate it? Very professional.
-What?

410
00:23:19,147 --> 00:23:20,524
[Olivia] Be safe down here.

411
00:23:21,817 --> 00:23:22,818
Good job, honey.

412
00:23:37,040 --> 00:23:40,335
[Shirley] "Away" by James Whitcomb Riley.

413
00:23:41,962 --> 00:23:45,841
I cannot say and I will not say
that she is dead

414
00:23:48,051 --> 00:23:49,177
She's just away

415
00:23:51,304 --> 00:23:52,639
With a cheery smile

416
00:23:53,598 --> 00:23:55,058
And a wave of the hand

417
00:23:55,559 --> 00:23:57,853
She has wandered into an unknown land

418
00:23:59,146 --> 00:24:02,732
And left us dreaming,
how very fair it needs must be

419
00:24:02,816 --> 00:24:04,359
Since she lingers there

420
00:24:05,402 --> 00:24:07,529
And you, o' you

421
00:24:07,696 --> 00:24:10,824
Who the wildest yearn
for the old-time step

422
00:24:11,491 --> 00:24:12,909
And the glad return

423
00:24:13,535 --> 00:24:15,078
Think of her fairing on

424
00:24:15,871 --> 00:24:18,832
As dear in the love of There
as the love of Here

425
00:24:20,417 --> 00:24:22,878
Think of her still as the same, I say:

426
00:24:25,005 --> 00:24:26,006
She's not dead

427
00:24:26,631 --> 00:24:27,924
She's just away

428
00:24:34,181 --> 00:24:36,057
If anyone wants to say a few words...

429
00:24:36,558 --> 00:24:37,767
[sniffles]

430
00:24:49,237 --> 00:24:50,071
Mmm.

431
00:24:56,661 --> 00:24:57,579
I, um...

432
00:24:59,080 --> 00:25:01,124
I was born 90 seconds before Nell.

433
00:25:02,375 --> 00:25:03,293
And, uh...

434
00:25:04,961 --> 00:25:06,546
I'd use that to,

435
00:25:07,380 --> 00:25:09,382
you know, if we had a fight, or, um...

436
00:25:11,092 --> 00:25:15,055
if I wanted something,
I'd say I was the oldest, so...

437
00:25:15,889 --> 00:25:17,307
she had to do what I said.

438
00:25:18,934 --> 00:25:20,519
And... [chuckles]

439
00:25:21,353 --> 00:25:23,438
And she let me get away with it.

440
00:25:24,689 --> 00:25:26,900
I mean, even though
she knew it was bullshit.

441
00:25:31,821 --> 00:25:34,115
The last time I saw her, she, um...

442
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
she was driving me to rehab.

443
00:25:42,874 --> 00:25:45,168
So she... she dropped me off.

444
00:25:46,878 --> 00:25:47,963
And she...

445
00:25:50,090 --> 00:25:51,758
she looked at me and she said,

446
00:25:53,301 --> 00:25:56,555
"You go in there
and you bring my brother back."

447
00:25:59,182 --> 00:26:01,685
"Bring my brother back."

448
00:26:03,228 --> 00:26:04,312
Attagirl.

449
00:26:05,689 --> 00:26:07,649
I was born 90 seconds before Nell...

450
00:26:09,359 --> 00:26:11,403
but she was always my big sister.

451
00:26:17,200 --> 00:26:18,410
[sighs]

452
00:26:30,880 --> 00:26:33,967
If you could take another look
for a key to that red room upstairs,

453
00:26:34,050 --> 00:26:35,218
I could really use it.

454
00:26:36,386 --> 00:26:39,222
I've ruled out just about everything else
as a water source.

455
00:26:39,306 --> 00:26:43,018
Don't know what could be in there
losing this much water, but I gotta look.

456
00:26:45,604 --> 00:26:46,438
What's this?

457
00:26:47,188 --> 00:26:48,356
Oh, it's the, uh...

458
00:26:49,691 --> 00:26:50,650
[sighs]

459
00:26:50,984 --> 00:26:52,193
I don't know exactly.

460
00:26:54,487 --> 00:26:55,614
The missus do these?

461
00:26:56,197 --> 00:26:57,032
Yeah.

462
00:26:59,326 --> 00:27:00,160
I'm sure it's...

463
00:27:01,286 --> 00:27:03,038
No, I'm not, I got to ask her.

464
00:27:04,164 --> 00:27:05,123
[scoffs]

465
00:27:09,878 --> 00:27:10,962
You know, um...

466
00:27:12,505 --> 00:27:14,049
it probably ain't my place...

467
00:27:16,259 --> 00:27:19,137
but maybe she could use a little time
away from the house.

468
00:27:19,721 --> 00:27:21,056
Time away from the house?

469
00:27:21,723 --> 00:27:22,557
Yeah.

470
00:27:23,975 --> 00:27:25,477
I think you might be right.

471
00:27:26,853 --> 00:27:28,521
It's probably not your place.

472
00:27:36,488 --> 00:27:38,740
You know, my mother
worked in this house.

473
00:27:40,367 --> 00:27:41,743
She was kitchen staff.

474
00:27:43,411 --> 00:27:44,871
I was actually born here.

475
00:27:45,997 --> 00:27:46,998
Oh, is that right?

476
00:27:47,374 --> 00:27:48,333
[Mr. Dudley] Yeah.

477
00:27:48,416 --> 00:27:52,295
When I was young they moved us out to
the cottage at the edge of the property.

478
00:27:53,505 --> 00:27:54,714
That's where I grew up.

479
00:27:55,840 --> 00:27:58,885
We ended up buying it from Miss Hill
and we're still there.

480
00:28:01,846 --> 00:28:02,889
But my mom,

481
00:28:04,099 --> 00:28:05,975
she... she never liked Hill House.

482
00:28:08,186 --> 00:28:10,814
She'd come home sometimes

483
00:28:10,897 --> 00:28:12,065
after a long shift

484
00:28:12,774 --> 00:28:13,942
or a night shift,

485
00:28:15,151 --> 00:28:16,069
and she'd be...

486
00:28:18,238 --> 00:28:20,407
scattered, you might say.

487
00:28:22,033 --> 00:28:22,992
Scattered?

488
00:28:23,702 --> 00:28:25,787
[Mr. Dudley]
Talk to herself and the like.

489
00:28:28,164 --> 00:28:31,751
Towards the end, she'd wander
into the woods at night barefoot.

490
00:28:32,877 --> 00:28:35,422
And I swear I could hear her out there,

491
00:28:36,297 --> 00:28:38,842
giggling like a schoolgirl in love,

492
00:28:39,759 --> 00:28:41,219
out there in the cold,

493
00:28:41,886 --> 00:28:44,764
talking low, like to a suitor.

494
00:28:47,892 --> 00:28:50,562
And she'd sleep out there
sometimes, too, so yeah,

495
00:28:51,354 --> 00:28:52,313
scattered.

496
00:28:54,649 --> 00:28:55,567
I see.

497
00:28:56,484 --> 00:28:58,236
So Mom died and, um...

498
00:29:00,071 --> 00:29:03,950
I met Clara when she got hired on
working for Miss Hill.

499
00:29:06,369 --> 00:29:08,496
We even got married on the grounds.

500
00:29:09,914 --> 00:29:10,874
But, uh...

501
00:29:11,291 --> 00:29:13,668
Clara, she spent a lot of time in here.

502
00:29:14,753 --> 00:29:17,046
Especially when Hazel got sick.

503
00:29:17,505 --> 00:29:18,923
I mean, double shifts.

504
00:29:19,549 --> 00:29:21,342
Even, even longer sometimes.

505
00:29:24,387 --> 00:29:25,221
Well,

506
00:29:25,680 --> 00:29:26,848
Clara got pregnant.

507
00:29:28,016 --> 00:29:30,143
Our first real blessing.

508
00:29:32,437 --> 00:29:33,438
But, uh...

509
00:29:35,356 --> 00:29:37,275
Miss Hill made her keep on working,

510
00:29:37,609 --> 00:29:38,985
even with the baby coming.

511
00:29:40,945 --> 00:29:42,781
You know, and Clara didn't complain,

512
00:29:43,406 --> 00:29:45,408
'cause she's a strong woman.

513
00:29:47,076 --> 00:29:48,536
She's a towering woman.

514
00:29:51,498 --> 00:29:53,750
And so she did it.
She didn't take any time.

515
00:29:54,876 --> 00:29:55,710
And, uh...

516
00:29:56,586 --> 00:29:58,922
So the day comes,
the doc comes, and...

517
00:30:00,673 --> 00:30:02,133
my little girl's stillborn.

518
00:30:03,551 --> 00:30:05,011
[Hugh] Oh, I'm so sorry.

519
00:30:06,805 --> 00:30:09,182
It was a dark time, my first one, and...

520
00:30:11,684 --> 00:30:13,144
she never even got to...

521
00:30:17,065 --> 00:30:18,191
Anyway, we, uh...

522
00:30:19,192 --> 00:30:21,653
we offered it up,
put it in God's hands, and...

523
00:30:23,905 --> 00:30:25,782
She went back to work fast.

524
00:30:25,865 --> 00:30:26,825
I mean, she's...

525
00:30:27,992 --> 00:30:29,828
never been one to dwell, but...

526
00:30:30,870 --> 00:30:34,249
Grace of God, she was back to it,
not a month later.

527
00:30:36,125 --> 00:30:38,044
But the nightmares she had.

528
00:30:39,170 --> 00:30:41,464
I mean, Clara is a brave woman,

529
00:30:42,006 --> 00:30:43,341
and these nightmares,

530
00:30:43,424 --> 00:30:45,134
they had her down in a corner,

531
00:30:45,426 --> 00:30:48,179
shaking so bad I thought
she'd seize up dead.

532
00:30:48,721 --> 00:30:49,931
[Hugh] God, I'm sorry.

533
00:30:51,099 --> 00:30:52,016
So one night,

534
00:30:53,059 --> 00:30:55,103
she's cleaning the master bedroom
up there.

535
00:30:55,186 --> 00:30:58,314
This is before Hazel passed.
She's cleaning Hazel's room.

536
00:30:58,982 --> 00:30:59,899
And, uh...

537
00:31:02,193 --> 00:31:04,654
she hears a... a baby crying.

538
00:31:05,780 --> 00:31:07,282
Hears it in other rooms, too.

539
00:31:07,782 --> 00:31:10,451
And she goes looking and looking.

540
00:31:11,995 --> 00:31:14,706
And I mean, I thought she was losing
her damn mind.

541
00:31:16,499 --> 00:31:18,042
But it rattled her so good,

542
00:31:18,543 --> 00:31:20,044
she ran home.

543
00:31:20,670 --> 00:31:22,630
Through the woods, no light.

544
00:31:23,047 --> 00:31:26,134
Scratched her face to ribbons
on the branches.

545
00:31:32,181 --> 00:31:34,559
So I came back here with her one night
and...

546
00:31:38,438 --> 00:31:41,024
I'll be damned, but I heard it, too,
and I...

547
00:31:43,318 --> 00:31:45,236
I... I knew it.

548
00:31:45,653 --> 00:31:46,946
I don't know how,

549
00:31:48,406 --> 00:31:50,074
but sure as St. Thomas,

550
00:31:50,158 --> 00:31:52,744
my doubts, they just dropped away.

551
00:31:53,828 --> 00:31:55,121
And I knew.

552
00:31:55,788 --> 00:31:57,582
That was my first

553
00:31:57,874 --> 00:31:59,626
little girl's cry.

554
00:32:00,168 --> 00:32:02,128
That-- That first cry,

555
00:32:02,211 --> 00:32:03,755
the one she never got to...

556
00:32:09,594 --> 00:32:10,428
So...

557
00:32:11,512 --> 00:32:13,389
we stopped coming here after dark.

558
00:32:14,474 --> 00:32:16,559
Told Miss Hill, you can fire us,

559
00:32:17,268 --> 00:32:19,687
but once dinner's served, we leave,

560
00:32:19,771 --> 00:32:21,773
come back in the morning
for the dishes.

561
00:32:22,774 --> 00:32:25,652
Never spend a minute inside after dark.

562
00:32:27,403 --> 00:32:29,530
Ah, just superstitious at first.

563
00:32:30,990 --> 00:32:32,075
But here's the thing.

564
00:32:32,951 --> 00:32:33,993
It worked.

565
00:32:35,286 --> 00:32:36,621
No more nightmares,

566
00:32:37,288 --> 00:32:38,539
no more crying,

567
00:32:38,998 --> 00:32:40,750
no one acting scattered.

568
00:32:42,001 --> 00:32:44,462
We stuck to it and it's better.

569
00:32:45,254 --> 00:32:46,255
So...

570
00:32:47,382 --> 00:32:48,216
yeah,

571
00:32:48,466 --> 00:32:49,884
it's not my place.

572
00:32:51,886 --> 00:32:55,056
But if you find your missus
is acting scattered...

573
00:32:56,683 --> 00:33:00,103
then, yeah, maybe a little time away

574
00:33:00,478 --> 00:33:01,646
would do the trick.

575
00:33:02,480 --> 00:33:04,023
From the house, I mean.

576
00:33:06,192 --> 00:33:07,568
And a little prayer, too.

577
00:33:08,194 --> 00:33:09,153
Most likely.

578
00:33:10,655 --> 00:33:12,949
Well, prayer's not really
our thing, but...

579
00:33:15,284 --> 00:33:16,327
I take your point.

580
00:33:17,787 --> 00:33:19,247
Each their own, I suppose.

581
00:34:05,585 --> 00:34:07,045
[Shirley] You guys hop in here.

582
00:34:11,507 --> 00:34:12,842
All right, get in.

583
00:34:19,682 --> 00:34:20,558
Ride with us.

584
00:34:21,267 --> 00:34:22,977
-I'll meet you there.
-Shirl.

585
00:34:36,074 --> 00:34:37,033
Coming with us?

586
00:34:39,327 --> 00:34:40,787
[Shirley sighs]

587
00:34:40,870 --> 00:34:41,996
I'll meet you there.

588
00:34:42,080 --> 00:34:44,749
-[chuckles] There's plenty of space.
-I gotta do a few things.

589
00:34:44,832 --> 00:34:46,084
I'll meet you there.

590
00:34:46,167 --> 00:34:47,418
Jesus, Shirl.

591
00:34:47,794 --> 00:34:48,628
Today?

592
00:34:50,171 --> 00:34:51,297
Even today?

593
00:34:51,380 --> 00:34:53,216
Not everything's about you, Steve.

594
00:35:03,142 --> 00:35:04,143
Shit.

595
00:35:05,186 --> 00:35:06,104
Need a ride?

596
00:35:09,649 --> 00:35:10,650
[Hugh] Beautiful service.

597
00:35:13,319 --> 00:35:14,195
Mmm.

598
00:35:15,738 --> 00:35:17,240
Who knew Luke had it in him.

599
00:35:17,949 --> 00:35:18,825
[Olivia] Don't.

600
00:35:28,167 --> 00:35:30,920
You know, I was talking to Theo
this morning.

601
00:35:31,879 --> 00:35:33,005
That so?

602
00:35:33,089 --> 00:35:33,923
And...

603
00:35:34,841 --> 00:35:37,802
after listening to what you said today

604
00:35:38,219 --> 00:35:40,304
about Nellie,
and what your brother said...

605
00:35:40,388 --> 00:35:41,389
Don't.

606
00:35:41,472 --> 00:35:43,474
You have problems, we all do,

607
00:35:43,558 --> 00:35:46,310
but if there's one thing we can
take away from today,

608
00:35:46,686 --> 00:35:49,772
it's that in the end,
all you guys have is each other.

609
00:35:49,856 --> 00:35:51,649
Did Theo tell you what she did?

610
00:35:52,567 --> 00:35:53,484
Uh, no.

611
00:35:54,485 --> 00:35:55,486
Don't.

612
00:35:59,574 --> 00:36:02,869
But you know, we all fuck up
and we can be upset with each other,

613
00:36:02,952 --> 00:36:06,247
but one day,
we'll wake up and it'll be too late--

614
00:36:06,330 --> 00:36:08,249
Stay the fuck out of my business.

615
00:36:09,792 --> 00:36:10,793
[Olivia] There it is.

616
00:36:11,794 --> 00:36:12,837
Stuck your hand...

617
00:36:12,920 --> 00:36:14,130
Right in the fan.

618
00:36:18,593 --> 00:36:19,802
[Hugh] Fucking fan.

619
00:36:21,804 --> 00:36:23,055
You see, Steve?

620
00:36:23,973 --> 00:36:26,017
I didn't let them mold guy
do the whole job,

621
00:36:26,100 --> 00:36:27,852
so he gave me some busted fans.

622
00:36:28,769 --> 00:36:31,772
This one's totally screwed.
I'm going to have to open it up.

623
00:36:34,066 --> 00:36:35,985
Steve, can you unplug it over there?

624
00:36:38,279 --> 00:36:41,157
And hand me that hex wrench,
it should be in that box.

625
00:36:57,590 --> 00:36:59,759
-[clangs]
-Ah! Jesus Christ!

626
00:37:01,385 --> 00:37:02,929
-Fuck!
-[Steve] Dad?

627
00:37:03,012 --> 00:37:05,223
[groaning, panting]

628
00:37:07,183 --> 00:37:10,186
-I told you to unplug the--
-[stammering] I did!

629
00:37:10,269 --> 00:37:12,438
-I unplugged it! I did it!
-Fuck!

630
00:37:12,521 --> 00:37:14,106
It's okay. It's okay. [groaning]

631
00:37:14,190 --> 00:37:15,858
-I unplugged it.
-It's okay.

632
00:37:15,942 --> 00:37:17,235
It was an accident.

633
00:37:17,652 --> 00:37:18,486
Fuck!

634
00:37:21,072 --> 00:37:21,906
Okay.

635
00:37:22,990 --> 00:37:23,950
Listen, pal.

636
00:37:24,075 --> 00:37:27,370
Why don't you go upstairs and play?
I think I got this covered now.

637
00:37:27,453 --> 00:37:28,663
I want to help.

638
00:37:29,497 --> 00:37:31,749
It's okay. You've helped.

639
00:37:36,170 --> 00:37:37,338
All right, you fucker.

640
00:37:53,229 --> 00:37:54,397
[grunting]

641
00:37:56,983 --> 00:37:57,817
Fuck.

642
00:37:58,442 --> 00:38:00,653
Fuck... you.

643
00:38:08,536 --> 00:38:09,412
Fuck!

644
00:38:12,164 --> 00:38:13,249
Ah!

645
00:38:13,749 --> 00:38:15,751
[panting]

646
00:38:22,300 --> 00:38:23,134
Fuck you!

647
00:39:04,508 --> 00:39:07,887
[sobbing] My little girl. No.

648
00:39:09,013 --> 00:39:10,139
She did raise her.

649
00:39:10,222 --> 00:39:11,974
[inhales sharply] Still.

650
00:39:16,270 --> 00:39:17,646
Come on. Get up.

651
00:39:33,746 --> 00:39:35,039
I'm so sorry.

652
00:39:38,626 --> 00:39:40,086
I'm so sorry, Nellie.

653
00:39:51,514 --> 00:39:52,473
Don't.

654
00:39:53,974 --> 00:39:55,810
[grunting]

655
00:39:55,893 --> 00:39:56,977
Stay.

656
00:39:57,353 --> 00:39:58,312
Please.

657
00:39:58,979 --> 00:39:59,897
Stay.

658
00:40:01,941 --> 00:40:02,858
Luke!

659
00:40:05,903 --> 00:40:07,154
Did you--?

660
00:40:07,363 --> 00:40:09,240
Did-- Did you see her?

661
00:40:10,116 --> 00:40:11,033
No.

662
00:40:11,742 --> 00:40:13,702
It was-- It was Mom.
It was Mom and Nellie.

663
00:40:13,953 --> 00:40:14,829
Stop it.

664
00:40:15,913 --> 00:40:17,915
-I saw them.
-No, you didn't. Look at me.

665
00:40:19,250 --> 00:40:20,876
You didn't because they're dead.

666
00:40:22,628 --> 00:40:25,798
People see things, Luke.
I know all about it. I write about it.

667
00:40:27,091 --> 00:40:30,136
Hell, I've seen things this week,
but it's not real, it's not.

668
00:40:30,636 --> 00:40:32,096
-They--
-If you don't get that,

669
00:40:32,179 --> 00:40:34,014
if you don't get your shit together,

670
00:40:34,098 --> 00:40:36,976
like Mom and Nell didn't
get their shit together,

671
00:40:37,059 --> 00:40:39,311
you'll end up just like them,
you understand?

672
00:40:40,396 --> 00:40:41,856
Because it's in our genes.

673
00:40:43,274 --> 00:40:45,276
It's-- It's a sickness.

674
00:40:47,069 --> 00:40:48,612
So you've got to be vigilant.

675
00:40:49,155 --> 00:40:50,239
Get it together.

676
00:40:50,656 --> 00:40:52,908
And stop talking like
a fucking crazy person.

677
00:40:53,284 --> 00:40:55,494
I don't want to bury you, too,
you understand?

678
00:40:55,578 --> 00:40:56,871
-Okay?
-Okay.

679
00:40:58,831 --> 00:41:00,082
We're almost through it.

680
00:41:01,083 --> 00:41:02,334
You're almost through it.

681
00:41:02,460 --> 00:41:03,544
Gonna be okay?

682
00:41:06,172 --> 00:41:07,715
Yeah, yeah, I'm fine.

683
00:41:34,074 --> 00:41:34,909
Liv?

684
00:41:35,451 --> 00:41:37,453
[panting]

685
00:41:46,712 --> 00:41:47,671
Liv?

686
00:41:56,889 --> 00:41:57,890
Liv!

687
00:41:58,849 --> 00:42:00,726
[gasping]

688
00:42:01,435 --> 00:42:02,353
[Olivia] Hugh?

689
00:42:04,146 --> 00:42:04,980
Hugh?

690
00:42:09,443 --> 00:42:10,277
Oh.

691
00:42:11,946 --> 00:42:14,114
-[whimpers]
-Liv, what the fuck?

692
00:42:14,990 --> 00:42:16,242
[Olivia] I'm sorry, I was...

693
00:42:16,951 --> 00:42:20,037
I was-- I was having a horrible dream.

694
00:42:20,120 --> 00:42:21,038
You think?

695
00:42:21,372 --> 00:42:23,290
[Olivia] I'm sorry. I'm-- I'm so sorry.

696
00:42:23,374 --> 00:42:25,543
-I don't even know--
-What's going on with you?

697
00:42:26,001 --> 00:42:26,835
Nothing.

698
00:42:26,919 --> 00:42:29,255
You're holding a fucking screwdriver
to my throat.

699
00:42:29,338 --> 00:42:30,631
No, I wasn't.

700
00:42:31,215 --> 00:42:32,383
We need to talk.

701
00:42:33,175 --> 00:42:34,760
We got to do-- You're not...

702
00:42:35,302 --> 00:42:38,389
I don't know what we have to do,
but we have to do something. You're...

703
00:42:38,472 --> 00:42:39,473
What?

704
00:42:40,641 --> 00:42:41,642
I'm what?

705
00:42:48,399 --> 00:42:49,567
Uh, I don't...

706
00:42:50,317 --> 00:42:51,277
What is this?

707
00:42:51,527 --> 00:42:53,362
It's the master blueprint you drew.

708
00:42:54,822 --> 00:42:56,198
No, it's not.

709
00:42:56,657 --> 00:42:57,616
Yes, it is.

710
00:42:58,784 --> 00:43:00,536
I didn't know what this was.

711
00:43:03,205 --> 00:43:04,832
[sighs]

712
00:43:05,124 --> 00:43:06,292
It looked familiar.

713
00:43:12,381 --> 00:43:14,717
You used the same shape dozens of times.

714
00:43:17,928 --> 00:43:18,929
Over and over.

715
00:43:24,685 --> 00:43:26,437
It's the footprint to our house.

716
00:43:27,396 --> 00:43:29,773
To our forever house. You just...

717
00:43:30,983 --> 00:43:33,235
You drew it again and again.

718
00:43:33,319 --> 00:43:34,862
But I-- I didn't.

719
00:43:34,945 --> 00:43:36,322
-You did.
-I didn't.

720
00:43:42,161 --> 00:43:42,995
That's...

721
00:43:43,787 --> 00:43:44,663
absurd.

722
00:43:47,791 --> 00:43:49,293
Maybe you should take a break.

723
00:43:51,295 --> 00:43:52,504
Take a little rest.

724
00:43:54,923 --> 00:43:55,799
I could...

725
00:43:57,051 --> 00:43:59,845
I guess I could see
if Janet's up for a visit.

726
00:44:01,764 --> 00:44:03,599
Just for a couple days or something.

727
00:44:03,682 --> 00:44:05,017
[Hugh] That could be good.

728
00:44:05,267 --> 00:44:07,019
-Just a few.
-But how?

729
00:44:08,479 --> 00:44:11,190
You'd have to juggle the kids
and the house and--

730
00:44:11,273 --> 00:44:12,149
I'll manage.

731
00:44:15,235 --> 00:44:17,821
-I just want you to be--
-Not crazy?

732
00:44:18,739 --> 00:44:19,865
I didn't say that.

733
00:44:25,871 --> 00:44:29,291
I just think I've underestimated
these migraines, you know? [sniffles]

734
00:44:30,209 --> 00:44:32,294
I'm not sleeping
through the night at all.

735
00:44:33,879 --> 00:44:35,422
These constant dreams.

736
00:44:35,881 --> 00:44:36,715
[Hugh] I know.

737
00:44:37,800 --> 00:44:38,842
You're just tired.

738
00:44:40,302 --> 00:44:43,097
[sobbing]
It just snuck up on me all of a sudden.

739
00:44:43,639 --> 00:44:45,057
[sniffles] But, um...

740
00:44:47,351 --> 00:44:48,310
I'll sort it out.

741
00:44:52,147 --> 00:44:53,107
I promise.

742
00:45:33,313 --> 00:45:34,398
[Olivia] Almost over.

743
00:45:35,941 --> 00:45:36,817
You did good.

744
00:45:37,985 --> 00:45:38,986
Finish your drink.

745
00:45:40,028 --> 00:45:41,363
Say your goodbyes.

746
00:45:42,531 --> 00:45:45,951
Probably won't have to see them
again for years if you don't want to.

747
00:45:51,206 --> 00:45:53,500
But you do want to, don't you?

748
00:46:08,390 --> 00:46:09,224
[Luke] Hey.

749
00:46:09,516 --> 00:46:10,517
[Hugh] Mm-hmm.

750
00:46:12,352 --> 00:46:13,437
How you holding up?

751
00:46:14,146 --> 00:46:16,440
You know, I'm-- Yeah, I'm okay.

752
00:46:16,523 --> 00:46:17,357
[Hugh] Hmm.

753
00:46:18,192 --> 00:46:19,151
I, um...

754
00:46:22,988 --> 00:46:24,156
I overheard

755
00:46:24,782 --> 00:46:27,284
you and Steve talking earlier
at the grave.

756
00:46:27,367 --> 00:46:29,161
-[chuckles]
-You know...

757
00:46:29,953 --> 00:46:32,790
-Well, that was embarrassing.
-No.

758
00:46:33,999 --> 00:46:34,875
You know,

759
00:46:36,376 --> 00:46:38,921
I see your mother every day.

760
00:46:39,880 --> 00:46:41,799
I do. I have since she died.

761
00:46:41,882 --> 00:46:43,759
Well, that's pretty nuts.

762
00:46:43,842 --> 00:46:46,053
Well, it's-- For me
it's a coping mechanism,

763
00:46:46,136 --> 00:46:49,014
and you'd be surprised,
a lot of widowers, widows,

764
00:46:49,097 --> 00:46:52,935
who... they do that, they recreate
loved ones in their mind, and...

765
00:46:53,852 --> 00:46:55,187
Nothing to be embarrassed about.

766
00:46:55,270 --> 00:46:57,898
In fact, my therapist says
that it's a perfectly normal--

767
00:46:57,981 --> 00:46:59,733
Well, I'm happy for you, Dad.

768
00:47:00,901 --> 00:47:01,735
But...

769
00:47:02,986 --> 00:47:04,988
it doesn't mean it's always the case.

770
00:47:06,490 --> 00:47:07,366
Okay?

771
00:47:08,575 --> 00:47:09,952
Because people see things.

772
00:47:11,119 --> 00:47:15,165
And it's-- I know it sounds nuts,
but it's, uh--

773
00:47:15,249 --> 00:47:17,543
But you don't have to feel crazy,
because sometimes--

774
00:47:17,626 --> 00:47:21,129
Big boys know the difference
between what's real and imaginary.

775
00:47:22,256 --> 00:47:23,423
Isn't that right, Dad?

776
00:47:26,510 --> 00:47:27,386
Hmm.

777
00:47:28,303 --> 00:47:29,555
I, uh, listen...

778
00:47:35,310 --> 00:47:36,144
I'm...

779
00:47:36,937 --> 00:47:38,230
just so proud of you.

780
00:47:39,273 --> 00:47:40,774
And you're doing so well.

781
00:47:42,693 --> 00:47:44,778
[stammering]
Hey, keep it up.

782
00:47:45,153 --> 00:47:46,613
Okay? Just keep it up.

783
00:47:50,450 --> 00:47:51,285
[Luke scoffs]

784
00:47:51,702 --> 00:47:53,203
I'm glad you're here, Dad.

785
00:47:55,998 --> 00:47:57,416
[door opens]

786
00:48:00,043 --> 00:48:01,795
[door creaks shut]

787
00:48:25,402 --> 00:48:28,113
[scratching]

788
00:48:52,471 --> 00:48:54,139
You little shits.

789
00:48:54,848 --> 00:48:56,433
You little shits are dead.

790
00:48:58,852 --> 00:48:59,978
So dead.

791
00:49:13,825 --> 00:49:14,993
[grunts]

792
00:49:30,801 --> 00:49:32,052
[yells]

793
00:49:34,262 --> 00:49:36,264
[panting]

794
00:49:58,787 --> 00:49:59,705
[man 1 grunting]

795
00:50:03,417 --> 00:50:04,459
[Beckley] Good Lord.

796
00:50:05,252 --> 00:50:07,087
I'm going to keep children upstairs.

797
00:50:08,046 --> 00:50:09,673
Make sure they don't see this.

798
00:50:21,601 --> 00:50:25,188
[Beckley] Well, Mr. Crain, I think you
just solved one of our oldest cold cases.

799
00:50:25,564 --> 00:50:26,898
-Yeah?
-Mm-hmm.

800
00:50:27,858 --> 00:50:30,193
William Hill, been missing since '48.

801
00:50:31,069 --> 00:50:32,946
Case went cold with the department.

802
00:50:34,281 --> 00:50:36,992
Widow had PIs looking for him
for years after.

803
00:50:37,659 --> 00:50:39,995
I'll be damned he was here all along.

804
00:50:41,079 --> 00:50:43,540
How did he--?
I mean, how did it get in there?

805
00:50:43,623 --> 00:50:46,835
It looks like he bricked himself in.
The tools were in there with him.

806
00:50:47,002 --> 00:50:48,837
And man, the scratches...

807
00:50:50,005 --> 00:50:51,840
I guess he had second thoughts.

808
00:50:52,799 --> 00:50:53,717
Yeah, he was...

809
00:50:54,051 --> 00:50:56,136
He was trying to scratch his way out?

810
00:50:56,219 --> 00:50:59,681
Well, good news is, Massachusetts
doesn't require that you disclose

811
00:50:59,765 --> 00:51:02,434
you've had any death on the premises
to any potential buyers.

812
00:51:04,061 --> 00:51:04,895
[chuckles]

813
00:51:05,437 --> 00:51:06,313
Oh...

814
00:51:08,065 --> 00:51:09,524
You folks have a good night now.

815
00:51:17,032 --> 00:51:18,408
You know, I got to ask.

816
00:51:19,159 --> 00:51:21,286
You know, folks around town talk,

817
00:51:21,369 --> 00:51:23,371
they've always talked about this place.

818
00:51:25,165 --> 00:51:25,999
Is it?

819
00:51:27,084 --> 00:51:28,043
What?

820
00:51:28,710 --> 00:51:29,669
Haunted.

821
00:51:30,337 --> 00:51:31,463
Oh! [laughs]

822
00:51:32,881 --> 00:51:34,716
You know, yeah.

823
00:51:35,634 --> 00:51:37,844
At least, a few my kids sure think so.

824
00:51:39,346 --> 00:51:40,347
[laughing]

825
00:51:43,100 --> 00:51:43,934
Yeah.

826
00:51:45,227 --> 00:51:46,520
Sure nice meeting you.

827
00:51:47,145 --> 00:51:48,396
-You, too.
-Mm-hmm.

828
00:51:54,778 --> 00:51:57,948
[gate shuts]

829
00:52:19,094 --> 00:52:20,846
[Hugh sighs] Well.

830
00:52:22,097 --> 00:52:23,265
That was a day.

831
00:52:23,890 --> 00:52:24,766
It was.

832
00:52:26,685 --> 00:52:29,354
Um, listen, I'm flying out
early in the morning,

833
00:52:29,437 --> 00:52:30,814
so I probably won't see you.

834
00:52:30,897 --> 00:52:32,816
-[Steve] All set with your flight?
-Yeah.

835
00:52:32,899 --> 00:52:33,733
I'll, um...

836
00:52:35,402 --> 00:52:39,322
I'll be around at the hotel later
if you want to get a drink or--

837
00:52:39,406 --> 00:52:41,783
-Well, I'm an early flight, too.
-Yeah, right.

838
00:52:42,993 --> 00:52:43,994
Gotcha.

839
00:52:44,077 --> 00:52:44,953
Listen, uh...

840
00:52:47,539 --> 00:52:48,373
Steve...

841
00:52:50,041 --> 00:52:50,876
What?

842
00:52:54,337 --> 00:52:57,674
I'm sorry I didn't talk,
and I'm sorry I didn't listen.

843
00:52:58,466 --> 00:53:00,135
And I'm sorry I wasn't there.

844
00:53:01,219 --> 00:53:02,929
And it's the regret of my life.

845
00:53:04,222 --> 00:53:05,640
I'm so, so sorry

846
00:53:06,766 --> 00:53:08,018
that I couldn't fix it.

847
00:53:09,769 --> 00:53:10,729
What?

848
00:53:14,232 --> 00:53:15,317
You fly safe.

849
00:53:15,692 --> 00:53:16,651
You, too.

850
00:53:18,069 --> 00:53:18,904
Shit.

851
00:53:20,697 --> 00:53:21,531
[Hugh] You okay?

852
00:53:21,615 --> 00:53:23,033
Yeah, I can't...

853
00:53:23,575 --> 00:53:27,370
I can't find my credit card
and the caterer's got to be paid.

854
00:53:28,288 --> 00:53:29,331
Did you tow my car?

855
00:53:30,332 --> 00:53:32,167
Reception's over, Theodora.

856
00:53:32,250 --> 00:53:35,045
-As far as you're concerned, we're closed.
-[Theo] Sorry.

857
00:53:35,128 --> 00:53:36,296
My car is gone.

858
00:53:36,588 --> 00:53:37,756
[Steve] What do you mean?

859
00:53:37,839 --> 00:53:39,966
-[Theo] I mean, my car is gone.
-It's gone?

860
00:53:40,050 --> 00:53:42,344
It was outside my house like always
and now it's gone.

861
00:53:42,427 --> 00:53:45,347
-You probably parked it somewhere else.
-I know where I parked my car.

862
00:53:45,430 --> 00:53:48,558
-My wallet's not in here. It was in here.
-You saw him.

863
00:53:48,850 --> 00:53:52,145
Where the hell is it?
Did Kevin take my goddamn wallet?

864
00:53:52,229 --> 00:53:53,939
You saw him
but didn't wanna believe it.

865
00:53:54,022 --> 00:53:54,856
Shirley, uh--

866
00:53:54,940 --> 00:53:56,441
[Steve] I'm sure it's around.

867
00:53:56,858 --> 00:53:58,568
-Kevin's by the kitchen.
-Guys--

868
00:53:58,652 --> 00:54:00,487
[Steve] You want my card?
I can pay for it.

869
00:54:00,570 --> 00:54:02,906
[Shirley] That's not the point.
It was right here.

870
00:54:02,989 --> 00:54:04,407
You knew it looked wrong.

871
00:54:05,033 --> 00:54:06,534
He looked wrong.

872
00:54:06,868 --> 00:54:08,370
[Steve] Has anybody seen Luke?

873
00:54:09,955 --> 00:54:11,331
[Steve scoffs]

874
00:54:14,084 --> 00:54:14,918
Oh, no.

875
00:54:15,001 --> 00:54:16,836
Your silence doesn't protect them.

876
00:54:18,088 --> 00:54:19,047
Yes.

877
00:54:20,924 --> 00:54:21,758
Yes.

878
00:54:23,969 --> 00:54:24,886
He was...

879
00:54:26,179 --> 00:54:27,097
right there.

880
00:54:28,139 --> 00:54:29,432
He was looking at your...

881
00:54:30,600 --> 00:54:31,601
And then he...

882
00:54:32,102 --> 00:54:35,522
he wanted to have a smoke,
he went outside about an hour ago.

883
00:54:36,147 --> 00:54:37,482
Well, did he come back?

884
00:54:37,565 --> 00:54:39,734
I don't know. I... don't know.

885
00:54:39,818 --> 00:54:40,944
Fucking hell!

886
00:54:41,319 --> 00:54:44,155
-He can't even last one day?
-[Steve] An hour.

887
00:54:44,698 --> 00:54:46,700
He probably already has
a needle in his arm.

888
00:54:46,783 --> 00:54:47,909
We don't know that.

889
00:54:49,119 --> 00:54:50,537
[Steve] I'll check outside.

890
00:54:54,874 --> 00:54:55,750
What's that?

891
00:55:31,202 --> 00:55:32,329
[Theo] Oh, God.

892
00:55:33,288 --> 00:55:34,122
Oh.

893
00:55:34,247 --> 00:55:36,249
Oh, no, she's gonna kill someone.

894
00:55:36,333 --> 00:55:38,626
That's-- It's okay. I can...

895
00:55:39,044 --> 00:55:40,128
-I--
-[wheezing]

896
00:55:48,261 --> 00:55:50,221
[wheezing]

897
00:56:01,024 --> 00:56:02,692
[screaming]

898
00:56:03,276 --> 00:56:05,779
[Theo] Make it stop! Make it stop!

899
00:56:05,987 --> 00:56:08,365
[Theo crying, gasping]

900
00:56:11,409 --> 00:56:13,411
[panting]

901
00:56:14,454 --> 00:56:15,955
What was that screaming?

902
00:56:19,918 --> 00:56:20,919
Oh, God.

903
00:56:23,046 --> 00:56:24,089
No.

904
00:56:25,673 --> 00:56:28,593
[Theo sobbing]

905
00:56:31,805 --> 00:56:33,056
Who did this?

906
00:56:35,517 --> 00:56:36,684
[stammering] It wasn't...

907
00:56:37,268 --> 00:56:38,228
It was...

908
00:56:39,270 --> 00:56:41,272
It was like this when... when we--

909
00:56:41,356 --> 00:56:43,066
I can-- I can fix it.

910
00:56:43,691 --> 00:56:46,111
I can-- I can fix it.
I can fix it. Yeah.

911
00:56:47,195 --> 00:56:48,780
[Beckley]
You're not fixing this.

912
00:56:49,489 --> 00:56:52,033
I'm giving you every opportunity
and you...

913
00:56:54,411 --> 00:56:56,788
-Don't know why you won't help me.
-I'm helping you.

914
00:56:56,871 --> 00:56:58,623
You keep saying that you didn't hurt her,

915
00:56:58,706 --> 00:57:00,708
but you get real upset
if I say she killed herself.

916
00:57:00,792 --> 00:57:01,918
I'm very tired.

917
00:57:02,001 --> 00:57:05,547
[Beckley] And twice, twice now, you say
that the house killed her.

918
00:57:05,964 --> 00:57:06,923
I know what I said.

919
00:57:07,048 --> 00:57:09,300
So you're either in denial
of your wife committing suicide,

920
00:57:09,384 --> 00:57:11,678
-or you're in denial of something worse.
-I didn't touch her.

921
00:57:11,761 --> 00:57:14,139
I don't know why you won't
give me these three hours.

922
00:57:14,222 --> 00:57:16,141
These three hours would help you so much,

923
00:57:16,224 --> 00:57:17,934
and you won't do it. I don't get it.

924
00:57:18,017 --> 00:57:19,060
I told you.

925
00:57:19,144 --> 00:57:20,645
The three hours you waited,

926
00:57:20,728 --> 00:57:23,064
after you discovered her body,
before you called us,

927
00:57:23,148 --> 00:57:25,400
what happened in those three hours, Hugh?

928
00:57:26,192 --> 00:57:27,444
[Hugh] I was in shock.

929
00:57:28,069 --> 00:57:29,070
I was mourning.

930
00:57:29,988 --> 00:57:33,783
You didn't call us for three hours
because you were grieving?

931
00:57:33,867 --> 00:57:34,784
That's right.

932
00:57:36,453 --> 00:57:38,163
[Beckley] First you say
your wife went out of town.

933
00:57:38,246 --> 00:57:40,832
-I thought she did.
-Uh-huh. To be with her sister.

934
00:57:41,207 --> 00:57:43,751
-But we talked to Janet and she never--
-I know.

935
00:57:44,669 --> 00:57:46,546
-Anything you want to add to that?
-Not really.

936
00:57:46,629 --> 00:57:49,132
I thought she went out of town.
She hadn't, that's all.

937
00:57:49,716 --> 00:57:51,134
I must have misunderstood.

938
00:57:51,217 --> 00:57:52,844
Your daughter Shirley says
she woke you up

939
00:57:52,927 --> 00:57:54,888
'cause she was surprised
to see Mom in the kitchen.

940
00:57:54,971 --> 00:57:55,805
That's right.

941
00:57:55,889 --> 00:57:58,349
Then she says that you ran up the stairs
to the...

942
00:57:59,559 --> 00:58:00,727
the Red Room.

943
00:58:04,772 --> 00:58:05,815
[Beckley] So what did you see?

944
00:58:06,983 --> 00:58:08,568
When you got to the Red Room?

945
00:58:10,904 --> 00:58:11,905
[Hugh] Nothing.

946
00:58:12,322 --> 00:58:14,824
That door's been locked
since we moved in, so...

947
00:58:16,284 --> 00:58:17,285
it was nothing.

948
00:58:19,287 --> 00:58:20,246
Nothing.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

📄 The Haunting of Hill House » episode script 1.06: “two storms”

The Haunting of Hill House Script Season 1 Episode 1.06

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 episode script

season 1 - episode 6
"Two Storms"

Created by

Mike Flanagan

Based on the Novel by

Shirley Jackson

Written & Directed by

Mike Flanagan

The Haunting of Hill House logo

S01-Ep.06: "Two Storms"

It's a reunion for all the wrong reasons when Hugh flies in for the funeral, coming face to face with his estranged children on a dark, stormy night.

TRANSCRIPTION

1
00:01:27,087 --> 00:01:28,630
[sniffles]

2
00:01:39,641 --> 00:01:42,268
[inhales] In movies they always say
that they, uh,

3
00:01:42,352 --> 00:01:43,812
look like they're sleeping.

4
00:01:45,105 --> 00:01:47,982
She doesn't look like she's sleeping.
She looks dead.

5
00:01:50,485 --> 00:01:51,486
I mean, you, um...

6
00:01:52,237 --> 00:01:54,614
She looks great.
You did a really good job as usual.

7
00:01:54,697 --> 00:01:57,700
-Thanks.
-But she doesn't look like she's sleeping.

8
00:01:59,077 --> 00:02:01,287
[sniffs] I don't know
why people say that.

9
00:02:01,788 --> 00:02:04,707
Most of what people say
at a funeral is a wish.

10
00:02:05,291 --> 00:02:06,334
"They're...

11
00:02:06,960 --> 00:02:10,880
in a better place, they're at peace,
they're smiling down."

12
00:02:10,964 --> 00:02:12,507
People just wishing out loud.

13
00:02:12,590 --> 00:02:13,550
How bad was it?

14
00:02:14,968 --> 00:02:16,427
I mean, when she... [inhales]

15
00:02:16,886 --> 00:02:19,055
got here? How did she look?

16
00:02:19,848 --> 00:02:20,974
Are you really asking?

17
00:02:23,434 --> 00:02:24,269
No.

18
00:02:24,978 --> 00:02:25,812
You're right.

19
00:02:28,273 --> 00:02:29,691
You might want to slow down.

20
00:02:30,275 --> 00:02:33,278
It's going to be a long night.
You've been at that all day.

21
00:02:40,660 --> 00:02:41,744
[sighs]

22
00:02:43,371 --> 00:02:46,040
There's a stupid amount of food.
It keeps showing up.

23
00:02:47,083 --> 00:02:48,835
[Shirley] Hope they didn't eat dinner.

24
00:02:49,627 --> 00:02:50,837
-[Kevin] Can I have one?
-[Theo] Mm-hm.

25
00:02:50,920 --> 00:02:52,714
[Shirley] Should've told them
not to eat dinner first.

26
00:02:52,797 --> 00:02:55,049
There's plenty in the kitchen
if we burn through that.

27
00:02:56,384 --> 00:02:57,343
[sighs]

28
00:02:57,510 --> 00:02:58,970
-Thank you.
-Yeah.

29
00:03:00,430 --> 00:03:02,640
Did you connect with a florist
for tomorrow?

30
00:03:02,891 --> 00:03:04,142
Yeah, it's all set.

31
00:03:04,559 --> 00:03:05,435
I promise.

32
00:03:06,561 --> 00:03:08,313
This gonna be a problem for Luke?

33
00:03:09,647 --> 00:03:12,483
If he tries for it,
Steve can take him back to the hotel.

34
00:03:20,450 --> 00:03:22,076
So Luke's fresh off the streets?

35
00:03:22,160 --> 00:03:24,996
Steve says he didn't even have shoes
when he found him.

36
00:03:25,121 --> 00:03:26,080
Great.

37
00:03:26,289 --> 00:03:27,999
We get to watch him come down.

38
00:03:28,082 --> 00:03:30,710
He flies across the country
to puke on his dead sister.

39
00:03:30,793 --> 00:03:32,003
Jesus, Theo.

40
00:03:33,379 --> 00:03:35,924
Might as well hide our purses, though.

41
00:03:37,675 --> 00:03:38,676
What about Dad?

42
00:03:38,843 --> 00:03:41,262
They flew in together, I know that,
so he's here.

43
00:03:41,346 --> 00:03:42,680
Has he been here before?

44
00:03:42,764 --> 00:03:44,515
I was trying to remember that, too.

45
00:03:44,891 --> 00:03:46,142
He hasn't, has he?

46
00:03:46,226 --> 00:03:48,853
-Or if he has, I can't remember it.
-[doorbell rings]

47
00:03:51,064 --> 00:03:52,815
I got it. You guys relax.

48
00:03:54,651 --> 00:03:56,819
-[Kevin exhales]
-Please, Luke.

49
00:03:56,903 --> 00:03:58,738
Don't fuck this up.

50
00:04:01,157 --> 00:04:04,661
That's funny, Nellie was always trying
to get all of us together in one place.

51
00:04:04,744 --> 00:04:05,578
[Steve] Hey.

52
00:04:05,662 --> 00:04:07,830
-Even Dad tried for years.
-[Kevin] Can I get your coat?

53
00:04:07,914 --> 00:04:09,624
[Steve] Yeah, that would be great.

54
00:04:10,792 --> 00:04:13,628
Someone should've told her
she didn't have to try this hard.

55
00:04:13,962 --> 00:04:14,963
-[Shirley] Hi.
-Hey.

56
00:04:15,588 --> 00:04:17,257
[Shirley] It's pretty bad out there.

57
00:04:18,633 --> 00:04:19,842
It's just a little rain.

58
00:04:21,344 --> 00:04:22,303
Hi, Shirl.

59
00:04:24,264 --> 00:04:25,265
Hey.

60
00:04:25,473 --> 00:04:26,474
Still not a hugger?

61
00:04:29,227 --> 00:04:30,103
Flight's good?

62
00:04:30,478 --> 00:04:32,313
It was...
It was not too bad.

63
00:04:32,689 --> 00:04:33,523
Long.

64
00:04:36,776 --> 00:04:37,986
[Shirley clears throat]

65
00:04:39,237 --> 00:04:40,363
Dad's not with you?

66
00:04:41,239 --> 00:04:43,616
He's still at the hotel.
He told us to go ahead.

67
00:04:43,700 --> 00:04:46,160
He kept changing his clothes.
[inhales sharply]

68
00:04:46,703 --> 00:04:47,996
He's nervous, I guess.

69
00:04:48,079 --> 00:04:50,581
Luke, can I get you some water
or something to eat?

70
00:04:50,665 --> 00:04:53,001
I've got a mountain of food.
Anything you want.

71
00:04:59,048 --> 00:04:59,966
I'm sorry.

72
00:05:00,049 --> 00:05:03,428
I can't... I can't.

73
00:05:05,930 --> 00:05:08,099
He seems a lot better than I expected.

74
00:05:08,182 --> 00:05:09,475
[sighs]

75
00:05:09,934 --> 00:05:12,270
I think he's, like, actually clean,
a little while now.

76
00:05:12,353 --> 00:05:14,731
-So what was with the jailbreak?
-Long story.

77
00:05:16,274 --> 00:05:17,108
Hey, Luke.

78
00:05:25,950 --> 00:05:27,201
-You okay?
-Yeah.

79
00:05:27,285 --> 00:05:28,953
-Yeah?
-Yeah, I...

80
00:05:31,539 --> 00:05:33,791
[breathing shakily] I... [sniffles]

81
00:05:34,167 --> 00:05:36,336
I thought... I thought I could do it.

82
00:05:36,419 --> 00:05:37,795
-I know.
-She's right there.

83
00:05:38,379 --> 00:05:39,297
Take your time.

84
00:05:40,256 --> 00:05:41,132
We can wait.

85
00:05:42,258 --> 00:05:43,092
Yeah.

86
00:05:43,176 --> 00:05:44,218
There's no rush.

87
00:05:44,802 --> 00:05:45,720
I...

88
00:05:46,012 --> 00:05:47,513
-[sighs]
-It's okay. Come on.

89
00:05:47,889 --> 00:05:49,766
[breathing shakily]

90
00:05:50,683 --> 00:05:51,851
So where's Leigh?

91
00:05:53,353 --> 00:05:54,187
What?

92
00:05:54,896 --> 00:05:57,315
Um, she'll be here tomorrow. We're...

93
00:05:57,774 --> 00:05:59,192
We didn't travel together.

94
00:05:59,442 --> 00:06:00,276
Why not?

95
00:06:01,861 --> 00:06:03,404
We're taking a break.

96
00:06:04,447 --> 00:06:07,158
Luke, you sure I can't get you
an ice tea or something?

97
00:06:07,408 --> 00:06:08,785
-That might be good.
-Yeah.

98
00:06:08,868 --> 00:06:10,119
-You want some ice tea?
-Yeah.

99
00:06:10,203 --> 00:06:11,996
That'd be great. Thanks, Kev.

100
00:06:12,413 --> 00:06:14,374
-You're taking a what?
-A break.

101
00:06:14,457 --> 00:06:16,459
-Like a separation?
-Like... [scoffs]

102
00:06:16,876 --> 00:06:18,336
If it's all the same to you,

103
00:06:18,419 --> 00:06:21,130
maybe we can save this conversation
for a little later.

104
00:06:21,214 --> 00:06:24,175
I mean, I think we got bigger things
to tackle tonight

105
00:06:24,258 --> 00:06:26,052
than my marital...
[inhales]

106
00:06:27,387 --> 00:06:31,015
If you were married, you'd know that
sometimes people need a little room.

107
00:06:32,308 --> 00:06:34,519
I mean, Theo, I'm not... [stammers]

108
00:06:34,602 --> 00:06:36,562
This is coming out wrong. I...

109
00:06:36,979 --> 00:06:40,149
I just think it's not unusual for people
in a relationship as long as us--

110
00:06:40,233 --> 00:06:41,484
I don't care.

111
00:06:41,943 --> 00:06:43,528
-Getting you a drink.
-[sighs]

112
00:06:43,611 --> 00:06:44,612
Thank Christ.

113
00:06:46,906 --> 00:06:47,907
Thank you.

114
00:06:52,036 --> 00:06:52,870
Okay.

115
00:06:54,372 --> 00:06:55,456
-Yeah?
-Yeah.

116
00:06:57,250 --> 00:06:58,626
Just rip off the Band-Aid.

117
00:06:58,709 --> 00:06:59,752
Yeah, let's...

118
00:07:01,212 --> 00:07:02,422
-Let's do it.
-Okay.

119
00:07:05,758 --> 00:07:07,885
-[breathing shakily]
-I'm with you.

120
00:07:09,053 --> 00:07:10,012
We got this.

121
00:07:10,638 --> 00:07:13,516
It's not as bad as it is
in your head, but

122
00:07:13,599 --> 00:07:15,268
she doesn't look like she's sleeping,

123
00:07:15,351 --> 00:07:16,519
-so forget that.
-Right.

124
00:07:17,186 --> 00:07:20,314
And if you're not ready,
we'll just go back.

125
00:07:22,191 --> 00:07:23,901
-That's all right. Come on.
-Okay.

126
00:07:38,875 --> 00:07:42,879
[pants, whimpers]

127
00:07:44,797 --> 00:07:46,799
[pants]

128
00:07:48,718 --> 00:07:49,552
Yep.

129
00:07:50,970 --> 00:07:53,055
That's... That's her, detective.

130
00:07:53,848 --> 00:07:54,849
Positive.

131
00:07:55,725 --> 00:07:56,726
Positive ID.

132
00:07:56,809 --> 00:08:00,897
[stuttering] That's Nellie, all right,
and she's dead. [sighs]

133
00:08:01,147 --> 00:08:02,064
Jesus.

134
00:08:02,982 --> 00:08:03,983
Jesus!

135
00:08:04,192 --> 00:08:05,318
Shit, Shirl.

136
00:08:06,027 --> 00:08:07,028
[pants]

137
00:08:08,362 --> 00:08:11,324
[breathing shakily] I'm sorry,
I don't know what that was.

138
00:08:11,407 --> 00:08:13,618
I changed every light bulb
in the house this afternoon,

139
00:08:13,701 --> 00:08:15,411
because if one went out
tonight or tomorrow,

140
00:08:15,495 --> 00:08:18,039
I wouldn't have time to change it
with everything going.

141
00:08:18,456 --> 00:08:20,541
It's... It's crazy.

142
00:08:22,919 --> 00:08:23,878
I get it.

143
00:08:23,961 --> 00:08:25,755
-It's... It's crazy.
-[sighs]

144
00:08:26,672 --> 00:08:27,548
Right.

145
00:08:28,758 --> 00:08:30,301
We don't have to stay in here.

146
00:08:30,927 --> 00:08:31,886
Let's sit.

147
00:08:32,053 --> 00:08:33,387
-She's okay.
-Yeah.

148
00:08:33,679 --> 00:08:34,555
That'd be good.

149
00:08:36,307 --> 00:08:37,266
Thank you.

150
00:08:42,688 --> 00:08:45,525
I'm drinking every time
I feel like punching something.

151
00:08:46,192 --> 00:08:47,735
It's just not fucking fair.

152
00:08:48,528 --> 00:08:49,904
-Fuck!
-[exhales]

153
00:08:50,571 --> 00:08:53,324
-[Shirley] Okay, Steve?
-Yeah, I'll be right there.

154
00:08:54,742 --> 00:08:55,826
[sighs]

155
00:09:02,291 --> 00:09:04,293
Oh, fuck.

156
00:09:04,460 --> 00:09:06,712
[inhales sharply] Come on,
get it together.

157
00:09:06,921 --> 00:09:09,006
[breathing shakily] Get it together.

158
00:09:16,556 --> 00:09:17,431
[sighs]

159
00:09:19,684 --> 00:09:21,769
Oh, okay, okay!

160
00:09:23,646 --> 00:09:24,647
Okay.

161
00:09:26,691 --> 00:09:27,650
You okay?

162
00:09:27,733 --> 00:09:28,734
-Huh?
-Spill it.

163
00:09:29,193 --> 00:09:31,028
-What?
-The details.

164
00:09:31,571 --> 00:09:34,156
Um, I-- I don't know
much more than you. I...

165
00:09:34,865 --> 00:09:37,076
She killed herself at that goddamn house.

166
00:09:37,660 --> 00:09:40,705
-I don't think it's that simple.
-Thanks. That clears it all right up.

167
00:09:41,497 --> 00:09:43,666
Listen, I'm not saying it's simple,
that's all I know.

168
00:09:43,749 --> 00:09:46,127
-No, I mean the suicide part.
-[grunts]

169
00:09:46,335 --> 00:09:48,671
[inhales] Luke, she went back
to the house,

170
00:09:48,754 --> 00:09:51,299
she didn't tell anybody,
and she...

171
00:09:52,466 --> 00:09:54,552
-You spoke to the coroner, right?
-Right.

172
00:09:55,386 --> 00:09:57,847
So, you probably know more
than I do.

173
00:09:57,930 --> 00:10:01,684
She... she hung herself.
Her neck was broken.

174
00:10:02,643 --> 00:10:03,519
[sighs]

175
00:10:04,270 --> 00:10:05,104
Her neck?

176
00:10:05,479 --> 00:10:06,397
Here you go.

177
00:10:06,480 --> 00:10:08,774
I still don't get why
she'd go there in the first place.

178
00:10:08,858 --> 00:10:12,320
-Well... Mom.
-She barely remembered Mom.

179
00:10:12,653 --> 00:10:13,738
-Luke...
-[sighs]

180
00:10:13,863 --> 00:10:15,364
how much do you remember Mom?

181
00:10:15,823 --> 00:10:18,367
-Yeah, I don't know.
-She was like six years old.

182
00:10:18,451 --> 00:10:19,910
Well, what then, Dr. Crain?

183
00:10:21,120 --> 00:10:21,954
Punch.

184
00:10:22,038 --> 00:10:24,290
I want to know what
Mrs. Dudley said to him.

185
00:10:24,665 --> 00:10:26,375
-Me too.
-He didn't tell you?

186
00:10:26,792 --> 00:10:28,127
[Steve] What do you think?

187
00:10:30,421 --> 00:10:31,964
Six hours on a plane?

188
00:10:32,673 --> 00:10:33,633
Didn't come up?

189
00:10:34,508 --> 00:10:35,384
No.

190
00:10:35,885 --> 00:10:37,136
Dad was in coach.

191
00:10:38,596 --> 00:10:39,430
Wait...

192
00:10:39,764 --> 00:10:42,516
you put yourself in first class?

193
00:10:43,267 --> 00:10:44,518
I put him there, too.

194
00:10:45,061 --> 00:10:46,687
And made Dad fly coach?

195
00:10:46,854 --> 00:10:48,147
[chuckles] He insisted.

196
00:10:48,439 --> 00:10:50,608
-That's--
-Look, Shirl, he wanted to...

197
00:10:50,691 --> 00:10:52,818
-That's just--
-...pay for his own ticket.

198
00:10:52,902 --> 00:10:55,029
-So, yeah, he was in coach.
-Hmm.

199
00:10:56,113 --> 00:10:59,116
It's not like we were really talking
each other's ears off before that.

200
00:10:59,200 --> 00:11:00,493
[doorbell rings]

201
00:11:01,952 --> 00:11:02,953
[sighs] God.

202
00:11:03,746 --> 00:11:04,664
I got it.

203
00:11:08,084 --> 00:11:09,335
[door opens]

204
00:11:14,173 --> 00:11:16,050
-[Kevin] Hey, welcome.
-[Hugh] Hi.

205
00:11:17,051 --> 00:11:17,885
Hey.

206
00:11:18,094 --> 00:11:19,470
Boy, it's... [sniffles]

207
00:11:19,887 --> 00:11:22,306
-It's coming down out there.
-Yeah, yeah.

208
00:11:22,390 --> 00:11:23,724
I know, I know, I know.

209
00:11:25,810 --> 00:11:26,811
How are you, Kevin?

210
00:11:27,770 --> 00:11:28,604
I'm...

211
00:11:29,480 --> 00:11:30,439
so sorry.

212
00:11:31,399 --> 00:11:33,192
Yeah, yeah. Thanks.

213
00:11:33,526 --> 00:11:34,652
Me, too.

214
00:11:40,783 --> 00:11:41,617
Wow.

215
00:11:46,372 --> 00:11:48,416
Sorry, I'm a little late.

216
00:11:49,667 --> 00:11:50,626
[Shirley] That's okay.

217
00:11:52,378 --> 00:11:53,421
How was your flight?

218
00:11:53,921 --> 00:11:54,964
Uh...

219
00:11:55,798 --> 00:11:56,966
Well, it was...

220
00:11:58,259 --> 00:11:59,427
It was...

221
00:12:03,180 --> 00:12:04,014
fine.

222
00:12:04,724 --> 00:12:06,851
-You know.
-Thanks for being here.

223
00:12:09,770 --> 00:12:10,896
[nervous laugh]

224
00:12:11,105 --> 00:12:11,939
Hey.

225
00:12:13,733 --> 00:12:14,650
Thank you.

226
00:12:14,734 --> 00:12:16,485
You have a beautiful home.

227
00:12:17,278 --> 00:12:20,406
This is the business side of the...

228
00:12:21,115 --> 00:12:23,617
the residential side is over in the...

229
00:12:25,077 --> 00:12:25,995
Thank you.

230
00:12:28,038 --> 00:12:29,832
[Hugh sighs]

231
00:12:29,915 --> 00:12:30,750
God.

232
00:12:31,459 --> 00:12:32,418
Look at you girls.

233
00:12:32,752 --> 00:12:33,836
It's been a minute.

234
00:12:34,462 --> 00:12:35,504
Yeah, it has.

235
00:12:36,881 --> 00:12:38,048
Longer than a minute.

236
00:12:39,008 --> 00:12:40,301
Or a long...

237
00:12:41,343 --> 00:12:42,720
-minute.
-[slight chuckle]

238
00:12:43,095 --> 00:12:45,264
-I'm not sure... which.
-[chuckles]

239
00:12:48,184 --> 00:12:52,062
Can I get you anything?
We got tons to eat, plenty to drink.

240
00:12:52,146 --> 00:12:54,982
This is Kevin's coping mechanism.
He turns into a waiter.

241
00:12:55,983 --> 00:13:00,404
No, thanks, I'm fine.
I... I don't really know...

242
00:13:01,447 --> 00:13:03,032
what to say...

243
00:13:03,783 --> 00:13:04,700
really.

244
00:13:05,284 --> 00:13:06,786
Other than...

245
00:13:08,537 --> 00:13:10,623
you know, to see all of you
in the same...

246
00:13:10,873 --> 00:13:12,583
room. Well, not all.

247
00:13:14,460 --> 00:13:15,586
I'm just sorry that...

248
00:13:16,462 --> 00:13:18,964
that we have to be here...

249
00:13:20,049 --> 00:13:20,966
under...

250
00:13:22,885 --> 00:13:26,222
Neither can I.
Look at them, they're all grown up.

251
00:13:27,640 --> 00:13:28,516
What?

252
00:13:29,391 --> 00:13:30,267
Hmm?

253
00:13:31,685 --> 00:13:33,020
Under these circumstances,

254
00:13:33,103 --> 00:13:35,064
that we have to be here
under these circumstances--

255
00:13:35,147 --> 00:13:37,608
Wow, well put.
You want to do the eulogy tomorrow?

256
00:13:37,691 --> 00:13:39,443
-'Cause it's--
-You want to go see her?

257
00:13:39,527 --> 00:13:42,029
-Yes, actually, if you'll excuse me.
-Of course.

258
00:13:42,112 --> 00:13:43,364
That's why we're here.

259
00:14:04,802 --> 00:14:05,719
Oh, Shirley.

260
00:14:06,887 --> 00:14:07,763
Shirley.

261
00:14:08,472 --> 00:14:11,642
You... [inhales]
[stammers] You did a...

262
00:14:13,269 --> 00:14:14,812
She looks beautiful.

263
00:14:16,605 --> 00:14:17,606
Not too much makeup.

264
00:14:17,690 --> 00:14:20,025
Sometimes they put too much makeup
on them,

265
00:14:20,109 --> 00:14:20,985
but she looks...

266
00:14:26,240 --> 00:14:27,408
You did a...

267
00:14:29,076 --> 00:14:30,035
Thank you for...

268
00:14:31,579 --> 00:14:33,831
taking care of her,
and if there's a...

269
00:14:36,083 --> 00:14:37,042
Is there?

270
00:14:37,751 --> 00:14:39,712
I could use a bathroom.
Where would be the closest?

271
00:14:39,795 --> 00:14:41,130
-Just head up that hall.
-Okay.

272
00:14:41,213 --> 00:14:43,424
-To your left at the end.
-Okay.

273
00:15:40,689 --> 00:15:41,899
[sighs]

274
00:15:49,740 --> 00:15:51,075
Oh, man.

275
00:15:53,077 --> 00:15:54,119
[sighs]

276
00:16:00,626 --> 00:16:01,460
Great.

277
00:16:01,835 --> 00:16:02,670
[Olivia] Honey?

278
00:16:03,128 --> 00:16:05,172
There you are.
You weren't in bed. Where'd you go?

279
00:16:05,255 --> 00:16:06,715
-Jesus Christ.
-Yeah.

280
00:16:07,049 --> 00:16:08,425
Oh, that makes sense.

281
00:16:08,676 --> 00:16:10,260
It sounded like a car crash.

282
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
I guess, but I don't know
why it would fall.

283
00:16:13,472 --> 00:16:14,390
Where'd you go?

284
00:16:15,557 --> 00:16:17,935
I don't know, I guess I was wandering.

285
00:16:18,018 --> 00:16:19,311
Maybe I was sleepwalking.

286
00:16:19,603 --> 00:16:21,313
I had the strangest dream.

287
00:16:21,730 --> 00:16:23,148
Jesus Christ!

288
00:16:23,232 --> 00:16:24,483
Honey, don't say that.

289
00:16:24,566 --> 00:16:26,568
-You just said it.
-[both chuckle]

290
00:16:26,860 --> 00:16:28,696
You're right. I'm sorry. [inhales]

291
00:16:29,071 --> 00:16:32,241
-You guys hear a scary noise?
-So many scary noises.

292
00:16:32,324 --> 00:16:34,159
Yeah. It's okay, see? It was that.

293
00:16:34,243 --> 00:16:37,079
-Someone broke the Sannadeer!
-"Chandelier." It just fell.

294
00:16:37,162 --> 00:16:39,039
-[Theo] What the hell happened?
-[Nell] Language.

295
00:16:39,123 --> 00:16:40,833
-We don't know.
-So that explains the noise.

296
00:16:40,916 --> 00:16:42,167
I don't like this.

297
00:16:42,584 --> 00:16:45,004
It's just a silly old storm, sweetheart.

298
00:16:45,087 --> 00:16:46,630
Your mother hates storms, too.

299
00:16:47,548 --> 00:16:48,882
-[Nell] You do?
-Uh-huh.

300
00:16:48,966 --> 00:16:51,135
Since I was a little girl, just like you.

301
00:16:51,760 --> 00:16:53,178
But you know what storms do?

302
00:16:54,179 --> 00:16:56,515
-Do they pass?
-They pass.

303
00:16:56,640 --> 00:16:58,100
[Hugh] Stevie, give me a hand.

304
00:16:58,475 --> 00:16:59,643
What do you need?

305
00:16:59,727 --> 00:17:00,853
Just grab that other side,

306
00:17:00,936 --> 00:17:03,355
I wanna move this out of the way
so no one's tripping on it.

307
00:17:03,647 --> 00:17:04,481
Got it.

308
00:17:04,565 --> 00:17:05,399
Ready?

309
00:17:05,566 --> 00:17:06,442
Yep.

310
00:17:07,151 --> 00:17:08,318
[Nell] How did it fall?

311
00:17:08,861 --> 00:17:10,404
Did it get hit by lightning?

312
00:17:10,487 --> 00:17:12,156
[Olivia]
No, nothing like that, honey.

313
00:17:12,239 --> 00:17:13,407
Gently, gently.

314
00:17:14,199 --> 00:17:15,200
Okay.

315
00:17:16,660 --> 00:17:18,662
[hail pouring rapidly]

316
00:17:20,122 --> 00:17:21,081
[Theo] What's that?

317
00:17:22,666 --> 00:17:23,584
That's hail.

318
00:17:26,545 --> 00:17:27,963
Yep, it is.

319
00:17:30,132 --> 00:17:32,217
It's really loud, huh? [chuckles]

320
00:17:32,843 --> 00:17:34,845
All right, come with me.
Let's go sit down.

321
00:17:36,972 --> 00:17:37,890
[Nell] Hail?

322
00:17:37,973 --> 00:17:41,060
Yeah. Well, sometimes in thunderstorms,

323
00:17:41,518 --> 00:17:45,439
the wind can push the storm
up into the sky really, really high...

324
00:17:45,731 --> 00:17:47,024
and the rain can freeze.

325
00:17:47,524 --> 00:17:48,859
So it's ice?

326
00:17:48,942 --> 00:17:49,818
Exactly.

327
00:17:50,069 --> 00:17:51,779
Explains why my room is freezing.

328
00:17:52,071 --> 00:17:55,157
And the ice balls fall back down to Earth
and they pick up more water

329
00:17:55,240 --> 00:17:57,117
and they get bigger and bigger.

330
00:17:57,201 --> 00:17:58,327
[glass shattering]

331
00:17:59,369 --> 00:18:00,454
[Theo] What was that?

332
00:18:00,537 --> 00:18:02,414
[Olivia] Um, sounded like a window.

333
00:18:03,040 --> 00:18:03,999
Which is fine.

334
00:18:04,750 --> 00:18:06,376
-Everything's fine, okay?
-Yeah.

335
00:18:06,460 --> 00:18:08,003
My window just broke.

336
00:18:08,378 --> 00:18:09,713
-Seriously?
-It exploded.

337
00:18:09,797 --> 00:18:11,423
-[Olivia] You okay?
-I'm fine.

338
00:18:11,507 --> 00:18:13,717
-Let me go check it out.
-[Steve] Can I come?

339
00:18:13,926 --> 00:18:15,552
Um, sure.

340
00:18:15,969 --> 00:18:19,056
But the rest of you stay down here
and stay away from the windows.

341
00:18:19,139 --> 00:18:21,141
Watch your step,
there's glass on the floor.

342
00:18:21,225 --> 00:18:23,268
-Like someone threw a rock through it.
-[Hugh] Great.

343
00:18:23,352 --> 00:18:25,312
-Ice.
-The hell happened to the chandelier?

344
00:18:25,395 --> 00:18:26,980
-The wind turned it into ice.
-Hey, Shirl?

345
00:18:27,064 --> 00:18:29,900
Can you do me a favor?
Go in the kitchen and make some cocoa.

346
00:18:29,983 --> 00:18:30,984
Seriously?

347
00:18:31,485 --> 00:18:34,238
You know how to do it
and your brother and sister are scared.

348
00:18:34,947 --> 00:18:35,948
Fine.

349
00:18:36,031 --> 00:18:38,200
-Theo, you can help. Take Luke, too.
-[Theo] Mom.

350
00:18:38,283 --> 00:18:40,035
Thank you. Go ahead.

351
00:18:40,119 --> 00:18:41,703
-Go with your sisters.
-Come on.

352
00:18:43,205 --> 00:18:44,164
[sighs]

353
00:18:44,915 --> 00:18:47,084
[Shirley] You wearing those gloves
to bed now?

354
00:18:47,251 --> 00:18:48,877
-Wanna play a game?
-[Theo] Shut up.

355
00:18:49,253 --> 00:18:51,880
So, when there's another
flash of lightning,

356
00:18:51,964 --> 00:18:54,550
let's count how long it takes
until we hear thunder.

357
00:18:54,883 --> 00:18:56,885
That way we can tell how far away it is.

358
00:18:56,969 --> 00:18:57,803
Okay?

359
00:18:57,970 --> 00:19:01,390
So for every five seconds,
that's one whole mile away.

360
00:19:02,266 --> 00:19:04,268
All right, let's wait for the next one.

361
00:19:06,603 --> 00:19:07,437
There.

362
00:19:07,521 --> 00:19:10,440
-Okay, one, two...
-[thundering]

363
00:19:10,983 --> 00:19:11,984
Two miles.

364
00:19:12,067 --> 00:19:13,610
Uh, no, okay, not quite.

365
00:19:13,694 --> 00:19:15,988
So, for every five seconds,
that's only one mile away,

366
00:19:16,071 --> 00:19:17,823
so that one was actually closer.

367
00:19:19,158 --> 00:19:20,659
-[Shirley] Mom! [screams]
-It's okay.

368
00:19:20,742 --> 00:19:22,703
-It's just the power.
-[Theo] Mommy!

369
00:19:22,786 --> 00:19:24,496
The power went out.
I'm right here, you guys.

370
00:19:24,580 --> 00:19:26,081
-Come here.
-[Hugh] It's all right.

371
00:19:26,165 --> 00:19:28,375
-It's a really old house, all right?
-It's all right.

372
00:19:29,251 --> 00:19:30,836
Flashlights in the kitchen.

373
00:19:30,919 --> 00:19:32,671
[Olivia] Okay, you got it?

374
00:19:33,380 --> 00:19:34,381
All right.

375
00:19:41,263 --> 00:19:43,015
[screams]

376
00:19:43,265 --> 00:19:45,142
Bent-Neck Lady!

377
00:19:45,225 --> 00:19:46,894
-[Olivia] It's okay.
-[Hugh] You guys okay?

378
00:19:46,977 --> 00:19:48,353
-We're okay.
-She's there.

379
00:19:48,437 --> 00:19:50,397
-It's all right. Shh.
-With the statue.

380
00:19:50,480 --> 00:19:51,607
It's all right, baby.

381
00:19:51,690 --> 00:19:52,941
She's here again.

382
00:19:53,192 --> 00:19:55,194
Here, listen to me, my love.

383
00:19:56,486 --> 00:19:58,739
[inhales sharply]
Mommy's seen things, too.

384
00:19:59,364 --> 00:20:02,201
Sometimes Mommy sees people here, too.

385
00:20:02,743 --> 00:20:05,996
But they won't hurt us, okay?
They're not here to hurt us.

386
00:20:06,705 --> 00:20:08,207
What did you see?

387
00:20:08,874 --> 00:20:11,793
-Everybody okay in here?
-We'll talk-- Yeah, everybody's fine.

388
00:20:11,877 --> 00:20:14,213
Well, this one's working,
but these need batteries.

389
00:20:14,296 --> 00:20:16,340
Okay, here. Theo's got you.

390
00:20:16,423 --> 00:20:18,050
-Take your sister's hand.
-Mom.

391
00:20:18,133 --> 00:20:21,720
Just for a second. I'll get a flashlight.
I'll be right back. [sighs]

392
00:20:22,387 --> 00:20:24,306
All right. I got yours, Luke.

393
00:20:24,389 --> 00:20:26,225
-[Theo] Let up on my hand.
-[Olivia] Thanks, Steven.

394
00:20:26,308 --> 00:20:27,601
[Theo] It's just a storm.

395
00:20:28,060 --> 00:20:30,896
-A bad storm.
-Yeah, this wasn't forecast.

396
00:20:31,021 --> 00:20:32,522
-This is nuts.
-[Olivia sighs]

397
00:20:32,731 --> 00:20:34,233
Your stuff's all wet, Shirl.

398
00:20:34,316 --> 00:20:36,151
The hail's blowing right in the window.

399
00:20:36,235 --> 00:20:38,487
-For real?
-[Olivia] Very helpful, Steve.

400
00:20:38,570 --> 00:20:40,489
-[Hugh laughs]
-We'll figure it out.

401
00:20:40,864 --> 00:20:42,616
-[Hugh] It's kinda fun, huh?
-There you go.
402
00:20:42,824 --> 00:20:45,369
When I was a kid, we used to go
camping all the time.

403
00:20:45,452 --> 00:20:46,620
I was a Life Scout.

404
00:20:46,870 --> 00:20:47,955
What's a Life Scout?

405
00:20:48,497 --> 00:20:49,831
Well, it's a group of...

406
00:20:50,582 --> 00:20:52,417
Anyway, we used to go camping.

407
00:20:52,960 --> 00:20:54,670
And one time there was a storm,

408
00:20:54,753 --> 00:20:57,422
and it was such a bad storm
that we took our packs,

409
00:20:57,506 --> 00:21:00,259
and we tied him to the trees
to keep them from washing away.

410
00:21:00,676 --> 00:21:01,718
[thundering]

411
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
-Whoo!
-[Nell] Stop it!

412
00:21:04,137 --> 00:21:06,306
It's okay, we're totally safe, okay?

413
00:21:07,474 --> 00:21:10,060
-That was a good one, huh?
-[Olivia sighs]

414
00:21:10,352 --> 00:21:12,020
Are you sure we're safe?

415
00:21:12,104 --> 00:21:15,148
The roof isn't gonna explode
or whatever?

416
00:21:15,232 --> 00:21:17,776
You know what, this house has been here
for a long, long time.

417
00:21:17,859 --> 00:21:20,320
It's seen plenty of storms
and worse than this.

418
00:21:20,988 --> 00:21:22,572
-It's gonna keep us safe.
-Yeah.

419
00:21:22,656 --> 00:21:25,075
-I thought you hated this house.
-[slight chuckle]

420
00:21:25,784 --> 00:21:26,827
[sighs deeply]

421
00:21:27,244 --> 00:21:29,413
-That's something, anyway.
-Uh-huh.

422
00:21:29,997 --> 00:21:31,373
Okay, one...

423
00:21:32,165 --> 00:21:34,876
-Two, three...
-Two, three...

424
00:21:35,711 --> 00:21:36,586
See?

425
00:21:37,004 --> 00:21:37,963
It's moving away.

426
00:21:38,463 --> 00:21:40,882
What'd I tell you, Nellie?
That's what storms do, they...

427
00:21:42,175 --> 00:21:43,176
Where's your sister?

428
00:21:44,594 --> 00:21:45,429
Theo?

429
00:21:45,929 --> 00:21:48,890
She was right there.
I was holding her hand the entire time.

430
00:21:49,349 --> 00:21:50,434
Okay.

431
00:21:50,892 --> 00:21:52,352
-Nellie?
-[Theo] The whole time,

432
00:21:52,436 --> 00:21:54,062
I could feel her hand until I looked down.

433
00:21:54,146 --> 00:21:56,064
-[Olivia] Nellie? Honey?
-[Hugh] Nellie?

434
00:21:58,317 --> 00:22:00,485
-[Shirley] Nellie? Nell.
-[Olivia] Sweetheart?

435
00:22:01,862 --> 00:22:04,448
Where could she have gone?
It was only a few seconds.

436
00:22:04,531 --> 00:22:06,116
[Theo] Maybe she went to her room.

437
00:22:06,199 --> 00:22:07,034
Maybe.

438
00:22:07,784 --> 00:22:11,038
-I could feel her hand the entire time--
-I know, it's not your fault.

439
00:22:11,121 --> 00:22:11,955
[Shirley] Nellie!

440
00:22:12,039 --> 00:22:14,416
-[Olivia] We're gonna find her.
-What if something gets her?

441
00:22:15,000 --> 00:22:17,252
I know you're scared, pal.
I know you are.

442
00:22:17,336 --> 00:22:20,255
-[Steve] Nell, come on out.
-Listen, she's just hiding from the storm.

443
00:22:20,339 --> 00:22:22,382
-She's probably in her room under her bed.
-Yeah.

444
00:22:22,466 --> 00:22:24,801
We'll go and find her,
we'll bring her back, okay?

445
00:22:25,844 --> 00:22:28,013
-Maybe we should...
-My sweet boy. Yes.

446
00:22:28,221 --> 00:22:31,016
Ah, Steve, okay,
you keep an eye on everyone.

447
00:22:31,475 --> 00:22:33,518
-We'll be right back.
-Yeah, we'll be back in a bit.

448
00:22:33,602 --> 00:22:35,896
You guys stay here and stay away
from the windows.

449
00:22:35,979 --> 00:22:37,481
Keep hold of your flashlights.

450
00:22:37,647 --> 00:22:39,149
You think she went upstairs?

451
00:22:39,232 --> 00:22:41,401
We would've seen her
if she went for the halls.

452
00:22:41,485 --> 00:22:43,487
-Nell, come on out, it's okay.
-Don't worry, my man.

453
00:22:43,570 --> 00:22:45,947
-She's gonna be okay.
-How do you know?

454
00:22:46,114 --> 00:22:48,367
'Cause, I won't let anything
happen to her.

455
00:22:48,992 --> 00:22:50,243
To any of you guys.

456
00:22:50,952 --> 00:22:52,162
That's my whole job.

457
00:22:52,245 --> 00:22:54,206
First thing they teach us
in Big Brother School.

458
00:22:54,289 --> 00:22:55,123
[Shirley] Nell?

459
00:22:56,375 --> 00:22:57,459
I'm with you.

460
00:22:58,001 --> 00:22:58,960
We got this.

461
00:23:00,170 --> 00:23:01,004
Okay?

462
00:23:02,130 --> 00:23:04,257
Luke. Luke.

463
00:23:06,009 --> 00:23:07,052
[young Steve] Luke.

464
00:23:07,969 --> 00:23:08,845
[Steve] Luke?

465
00:23:09,679 --> 00:23:10,764
Luke.

466
00:23:11,473 --> 00:23:13,975
Do you remember what it was,
that word she made up?

467
00:23:15,185 --> 00:23:16,812
-I'm not sure.
-[scoffs]

468
00:23:17,396 --> 00:23:19,106
This made-up word.

469
00:23:19,898 --> 00:23:22,901
Aunt Janet kept correcting her
and she just went on using it.

470
00:23:23,026 --> 00:23:25,529
-What the hell was that word?
-Trying to remember.

471
00:23:26,196 --> 00:23:27,280
[sighs]

472
00:23:28,198 --> 00:23:30,742
Doesn't matter. Finally Aunt Janet...
[sniffles]

473
00:23:31,493 --> 00:23:36,039
she gets fed up and tells Nellie to stop
using whatever it was and speak properly.

474
00:23:36,873 --> 00:23:38,917
"You're ten years old, speak properly."

475
00:23:40,460 --> 00:23:42,587
And Nellie just... looks at her.

476
00:23:42,671 --> 00:23:44,965
like beyond her years, patient...
[inhales]

477
00:23:45,215 --> 00:23:47,175
and asks what she's doing wrong.

478
00:23:48,593 --> 00:23:51,138
And Aunt Janet says,
"It's a made-up word."

479
00:23:52,556 --> 00:23:54,975
And Nellie looks her right in the eye
and says...

480
00:23:55,350 --> 00:23:57,978
"All words are made-up at first."
[slight chuckle]

481
00:23:58,103 --> 00:24:00,522
[sighs] God, I wish I could
remember what the...

482
00:24:00,939 --> 00:24:01,982
that word.

483
00:24:02,232 --> 00:24:03,233
[Theo] "Puffalope."

484
00:24:04,443 --> 00:24:06,611
[Steve] That's it. Puffalope.

485
00:24:06,945 --> 00:24:09,030
Padded, puffy envelope.

486
00:24:09,823 --> 00:24:10,866
"Puffalope."

487
00:24:12,284 --> 00:24:15,078
She would say she was running out
of puffalopes for her letters

488
00:24:15,162 --> 00:24:18,999
and she wanted Aunt Janet to pick up
puffalopes at the store.

489
00:24:21,168 --> 00:24:24,588
And that is the third story you've told
about that one stupid summer.

490
00:24:24,671 --> 00:24:27,757
I didn't live there after that.
That's what I remember most, I guess.

491
00:24:27,841 --> 00:24:30,552
I know those stories 'cause I was there
for those stories.

492
00:24:31,219 --> 00:24:32,971
I just want to hear some new stories.

493
00:24:33,054 --> 00:24:35,474
Serious, Theo.
You might want to slow down.

494
00:24:36,099 --> 00:24:38,977
I'm trying to drink her back to life.
Would you like me to stop?

495
00:24:39,060 --> 00:24:39,978
Yes.

496
00:24:40,187 --> 00:24:41,938
She got that from your mother.

497
00:24:42,022 --> 00:24:43,773
-You know.
-Alcoholism?

498
00:24:45,066 --> 00:24:46,568
No, "puffalope."

499
00:24:49,321 --> 00:24:50,322
She used to...

500
00:24:51,323 --> 00:24:53,492
She used to tell Nell that her letters...

501
00:24:54,159 --> 00:24:56,620
to Santa would be safe and warm
in the North Pole

502
00:24:56,703 --> 00:24:57,954
if she used a puffalope.

503
00:25:04,669 --> 00:25:05,504
Yeah.

504
00:25:14,387 --> 00:25:16,765
Nellie used to write letters to Santa.

505
00:25:19,059 --> 00:25:19,976
Took it...

506
00:25:20,727 --> 00:25:21,853
very seriously.

507
00:25:22,312 --> 00:25:23,313
Formal letters.

508
00:25:25,190 --> 00:25:26,525
Didn't want to call him...

509
00:25:27,400 --> 00:25:29,319
"Santa," so, she called him
Mr. Claus.

510
00:25:29,402 --> 00:25:33,198
She thought "Santa" would be rude.
That's not how you talk to grown-ups.

511
00:25:35,492 --> 00:25:36,409
So...

512
00:25:37,869 --> 00:25:39,454
"Dear Mr. Claus, this is...

513
00:25:41,164 --> 00:25:42,832
Nellie Crain." In whatever...

514
00:25:44,000 --> 00:25:45,293
address we were at.

515
00:25:45,669 --> 00:25:48,338
I told her she didn't need
to include that, but she...

516
00:25:48,755 --> 00:25:49,673
she insisted.

517
00:25:51,049 --> 00:25:53,051
You know, 'cause... [sniffles]

518
00:25:53,927 --> 00:25:55,178
[sobs]

519
00:25:55,929 --> 00:25:57,681
[breathing shakily]

520
00:25:58,557 --> 00:26:00,141
She said, uh, you know...

521
00:26:00,684 --> 00:26:02,686
"Who knows how many Nells there are
in the world?"

522
00:26:02,769 --> 00:26:04,604
And we moved around so much.

523
00:26:07,190 --> 00:26:08,817
Yeah, we moved around so much...

524
00:26:09,818 --> 00:26:12,320
that, you know, he might get confused.

525
00:26:12,404 --> 00:26:14,781
"Dear Mr. Claus,
this is Nellie Crain in Boston.

526
00:26:15,240 --> 00:26:17,576
[inhales sharply] And...

527
00:26:18,118 --> 00:26:20,620
[sighs] my brother, Steve...

528
00:26:22,455 --> 00:26:23,707
he wants a typewriter.

529
00:26:27,168 --> 00:26:30,088
And he's such a good brother,"
she would say.

530
00:26:31,715 --> 00:26:34,175
"And my sister Shirley,
she could use a new camera,

531
00:26:34,259 --> 00:26:38,179
'cause she's capturing our memories,
you know, and they're so very precious."

532
00:26:38,263 --> 00:26:39,639
And the thing is, guys, you know,

533
00:26:39,723 --> 00:26:42,017
she'd never ask
for anything for herself, ever.

534
00:26:42,100 --> 00:26:43,059
Not once.

535
00:26:44,853 --> 00:26:47,522
She'd only ask for presents for you guys.
And God...

536
00:26:48,857 --> 00:26:51,901
damn it, you know,
we had to make sure...

537
00:26:52,485 --> 00:26:54,321
we got you what--
what you wanted,

538
00:26:54,404 --> 00:26:56,948
what she-- what she mentioned
in those letters.

539
00:26:58,116 --> 00:27:00,827
'Cause we weren't about
to discourage that instinct.

540
00:27:00,910 --> 00:27:03,455
Your mom would say,
"Oh no, we water that seed...

541
00:27:04,456 --> 00:27:05,790
until that's her tree."

542
00:27:11,129 --> 00:27:12,005
Well...

543
00:27:12,213 --> 00:27:13,715
she used to write letters.

544
00:27:16,051 --> 00:27:17,510
And... [sniffles]

545
00:27:18,178 --> 00:27:19,804
always, you know, handwritten.

546
00:27:20,430 --> 00:27:21,765
She wrote me once a month.

547
00:27:25,685 --> 00:27:26,519
Always.

548
00:27:28,104 --> 00:27:29,272
Just telling me...

549
00:27:31,024 --> 00:27:33,151
the amazing things going on with you guys.

550
00:27:36,071 --> 00:27:36,905
Two of us.

551
00:27:39,032 --> 00:27:40,116
What do you mean?

552
00:27:40,367 --> 00:27:41,618
I mean, two of us.

553
00:27:42,285 --> 00:27:44,954
There were seven of us,
and now there's five,

554
00:27:45,038 --> 00:27:46,373
because two of us...

555
00:27:46,790 --> 00:27:47,957
decided...

556
00:27:48,291 --> 00:27:49,250
to die.

557
00:27:52,921 --> 00:27:56,383
You know some religions won't
let you be buried in their cemeteries

558
00:27:56,466 --> 00:27:57,592
if you kill yourself?

559
00:27:57,676 --> 00:27:59,386
It's-- It's monstrous.

560
00:28:01,179 --> 00:28:02,555
Like you committed a crime.

561
00:28:03,848 --> 00:28:06,893
When really it was just that you're
in so much pain.

562
00:28:09,813 --> 00:28:10,855
So much pain.

563
00:28:13,566 --> 00:28:14,859
And Nellie knew that.

564
00:28:16,736 --> 00:28:19,572
She knew the price the rest of us pay
when someone does that,

565
00:28:19,656 --> 00:28:20,907
and she did it anyway.

566
00:28:24,119 --> 00:28:24,953
God.

567
00:28:26,037 --> 00:28:28,623
I wish she felt like she could've
talked to me.

568
00:28:29,374 --> 00:28:32,293
I don't know why she didn't feel like
she could talk to me.

569
00:28:34,087 --> 00:28:35,004
There's nothing...

570
00:28:35,672 --> 00:28:38,174
she was going through
that wouldn't have been okay.

571
00:28:38,967 --> 00:28:39,968
Nothing.

572
00:28:45,932 --> 00:28:47,016
You know, uh...

573
00:28:48,977 --> 00:28:52,439
[breathing shakily] this one time,
Aunt Janet, she...

574
00:28:53,690 --> 00:28:56,985
[clicks tongue] She let us camp out
in the backyard, and...

575
00:28:57,402 --> 00:28:58,820
[sniffles]

576
00:28:59,946 --> 00:29:03,116
set up a tent, you know,
roasted marshmallows all night.

577
00:29:03,199 --> 00:29:05,201
-I remember that.
-Yeah, and...

578
00:29:07,120 --> 00:29:08,204
Steve...

579
00:29:08,830 --> 00:29:10,582
-Right, the bear thing.
-Yeah.

580
00:29:11,082 --> 00:29:12,625
-[sniffles]
-Steve...

581
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
he was outside pretending to be a bear,

582
00:29:16,254 --> 00:29:18,047
banging on the tent, and...

583
00:29:20,175 --> 00:29:22,802
you know, I'm freaking out,
and Nellie says...

584
00:29:25,263 --> 00:29:26,598
Nellie says, "Don't worry.

585
00:29:26,848 --> 00:29:28,933
We're safe in here. This...

586
00:29:30,810 --> 00:29:31,936
This tent is magic.

587
00:29:32,937 --> 00:29:34,397
It makes us indivisible."

588
00:29:38,735 --> 00:29:41,029
And Steve, Steve stopped shaking the tent.

589
00:29:41,654 --> 00:29:45,575
He says, hey... still in the bear voice,
"I think you mean...

590
00:29:46,701 --> 00:29:47,535
invisible."

591
00:29:49,204 --> 00:29:50,955
And Nellie shouts at the bear,

592
00:29:51,164 --> 00:29:52,707
"I meant what I said, bear."

593
00:29:56,211 --> 00:29:57,170
[gasps]

594
00:29:58,087 --> 00:30:01,007
[inhales sharply] I'd like to go
back to something you said.

595
00:30:02,300 --> 00:30:03,134
What?

596
00:30:03,384 --> 00:30:05,011
[sighs] Not you, him.

597
00:30:07,555 --> 00:30:08,765
You said Nellie...

598
00:30:09,933 --> 00:30:11,142
wrote you a letter...

599
00:30:11,684 --> 00:30:12,560
once a month?

600
00:30:13,353 --> 00:30:14,979
Yeah, that's right.

601
00:30:16,648 --> 00:30:20,568
So maybe she mentioned something
in one of her monthly letters that

602
00:30:21,277 --> 00:30:23,780
might have raised
the flag about, I don't know,

603
00:30:24,364 --> 00:30:25,448
her state of mind?

604
00:30:25,657 --> 00:30:27,325
No, she just...

605
00:30:28,368 --> 00:30:31,037
No, she would...
You know, she'd...

606
00:30:31,287 --> 00:30:33,748
talk about you guys,
and just like the Santa letter,

607
00:30:33,832 --> 00:30:36,501
-she'd just tell me about you guys.
-You said that, but...

608
00:30:36,709 --> 00:30:39,587
You see, we're all aware of how you like
to hold back information

609
00:30:39,671 --> 00:30:42,006
when a family member
offs themselves.

610
00:30:42,090 --> 00:30:43,633
-Steve...
-So I'm just wondering

611
00:30:43,716 --> 00:30:45,844
if there's a little more
you're not telling us.

612
00:30:49,180 --> 00:30:50,181
Do you want to do...

613
00:30:50,557 --> 00:30:51,516
do this now, huh?

614
00:30:53,810 --> 00:30:54,811
Yeah, I do.

615
00:30:56,354 --> 00:30:57,647
We've all got questions,

616
00:30:57,730 --> 00:31:01,192
and I think it'd be swell if you'd give us
a few answers for a change.

617
00:31:05,864 --> 00:31:07,031
[sighs]

618
00:31:09,075 --> 00:31:09,993
All right.

619
00:31:10,952 --> 00:31:13,204
Let's start with that call you got
from Mrs. Dudley

620
00:31:13,288 --> 00:31:15,832
-and what exactly she said about--
-She called me...

621
00:31:17,458 --> 00:31:20,503
immediately after she called the police.
[sniffles]

622
00:31:20,753 --> 00:31:23,464
She said she'd noticed the car out front.

623
00:31:23,756 --> 00:31:26,551
When she went inside
and she saw your sister...

624
00:31:28,887 --> 00:31:32,557
[sighs] hanging next to
the spiral staircase in the library.

625
00:31:32,640 --> 00:31:33,641
Oh, and...

626
00:31:34,183 --> 00:31:36,853
Mrs. Dudley, she also apologized,

627
00:31:36,936 --> 00:31:39,397
because she said she threw up
on the floor, and...

628
00:31:40,398 --> 00:31:42,442
-[sighs]
-What's-- What's next?

629
00:31:43,109 --> 00:31:45,320
Did Nellie mention
in one of her puffalopes

630
00:31:45,403 --> 00:31:48,489
that she crashed a book signing of mine
about a month ago?

631
00:31:48,573 --> 00:31:50,116
-No, she did not.
-To scream at me.

632
00:31:50,199 --> 00:31:51,284
-Wait, what?
-Yeah.

633
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
-Does that sound like Nell to you?
-No, it doesn't.

634
00:31:53,453 --> 00:31:54,495
She wasn't herself.

635
00:31:54,579 --> 00:31:57,123
She was seeing a new therapist
since Arthur, I know that.

636
00:31:57,206 --> 00:31:59,542
-That's right.
-Anybody know anything about this doctor?

637
00:31:59,626 --> 00:32:02,545
Any psychiatrist worth their shit
would've kept her on a much shorter leash.

638
00:32:02,629 --> 00:32:04,923
-She's a fucking quack.
-She was clearly off her meds

639
00:32:05,006 --> 00:32:07,133
-when I saw her.
-How did she sound when she called you?

640
00:32:07,216 --> 00:32:09,135
-Wait, she called you?
-Yeah, the day it happened.

641
00:32:09,218 --> 00:32:11,262
-She called Steve, too.
-Did you talk to her?

642
00:32:11,346 --> 00:32:13,056
-No, I didn't get to.
-[sighs] Me either.

643
00:32:13,681 --> 00:32:16,851
She wasn't worried about herself,
she was apparently worried about you.

644
00:32:17,977 --> 00:32:19,228
[Hugh] I talked to her.

645
00:32:22,023 --> 00:32:22,982
Yeah.

646
00:32:23,816 --> 00:32:25,318
I talked to her that night.

647
00:32:26,486 --> 00:32:28,112
And she was...

648
00:32:29,697 --> 00:32:32,992
She was worried about a lot more than,
uh, than Luke.

649
00:32:34,535 --> 00:32:36,287
[Steve] Well... [breathing shakily]

650
00:32:36,371 --> 00:32:37,246
Like what?

651
00:32:40,458 --> 00:32:42,710
She said the Bent-Neck Lady was back.

652
00:32:45,505 --> 00:32:46,547
There it is.

653
00:32:47,382 --> 00:32:48,716
Mental illness.

654
00:32:48,800 --> 00:32:50,677
-No, no, Steve--
-Clear as day.

655
00:32:50,760 --> 00:32:52,261
-No, you don't--
-Hereditary.

656
00:32:52,345 --> 00:32:54,722
You let her believe all that bullshit.

657
00:32:54,806 --> 00:32:57,183
-You don't--
-All that bullshit about Hill House

658
00:32:57,266 --> 00:33:00,103
and this is the inevitable conclusion,
which makes you culpable.

659
00:33:00,186 --> 00:33:01,813
-Who is the Bent-Neck Lady?
-Frankly.

660
00:33:01,896 --> 00:33:03,940
So you hear her spout
some of the crazy stuff...

661
00:33:04,023 --> 00:33:05,858
-It's not crazy.
-...she said when she was six,

662
00:33:05,942 --> 00:33:08,277
and you don't think that maybe you should
get her some help?

663
00:33:08,361 --> 00:33:09,904
I did, I called you immediately.

664
00:33:09,988 --> 00:33:12,407
-Just like Mom, you ignore the signs...
-That's not how it is.

665
00:33:12,490 --> 00:33:15,451
...you hope it'll go away
and then you hold back information!

666
00:33:15,535 --> 00:33:18,663
If I held back anything,
it was to protect you kids.

667
00:33:18,746 --> 00:33:21,541
I don't need-- Why do I need protection
from the truth?

668
00:33:24,252 --> 00:33:27,005
She's... No.
[stutters] He's entitled...

669
00:33:27,255 --> 00:33:30,466
What... [stutters]
What is that? What's that?

670
00:33:31,009 --> 00:33:32,301
I said you're entitled.

671
00:33:33,386 --> 00:33:36,222
-I'm entitled to the truth?
-You're entitled to your anger.

672
00:33:36,305 --> 00:33:37,348
Remember why we're here.

673
00:33:37,432 --> 00:33:40,476
It's very generous of you to allow me
to feel my anger.

674
00:33:40,560 --> 00:33:42,645