📸 A Midwinter’s Tale: Chilling Adventures of Sabrina Holiday Special » production stills & screenshots

Chilling Adventures of Sabrina Holiday Special

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 production stills & screenshots

season 1 - episode 11
"A Midwinter's Tale"

A Midwinter's Tale is set during the Church of Night's celebration of the winter solstice. On the longest night of the year, families gather around the Yule fire to sing pagan carols and tell ghost stories. The holidays are also a time for guests and visitors — both welcome and unwelcome — and you never know who'll drop down the chimney. Episode drops Friday, December 14 on Netflix.

👇 tap or click a pic for a closer look

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.10: “chapter ten: the witching hour”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 10

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 10
"Chapter Ten: The Witching Hour"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Ross Maxwell

Directed by

Rob Seidenglanz

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.10: "Chapter Ten: The Witching Hour"

A revolutionary attack divides the witches and mortals of Greendale, and Sabrina braces for a life-changing choice.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,093
[thunder crashes]

4
00:00:52,969 --> 00:00:54,971
[crows cawing]

5
00:01:00,226 --> 00:01:01,644
[lightning sizzles]

6
00:01:17,827 --> 00:01:19,829
[bats screeching]

7
00:01:46,147 --> 00:01:48,149
[clock ticking]

8
00:01:49,692 --> 00:01:51,361
[Wardwell] Why, look at the time.

9
00:01:52,904 --> 00:01:54,072
It's almost midnight.

10
00:01:55,824 --> 00:01:58,076
Very nearly the witching hour.

11
00:01:59,786 --> 00:02:03,039
Time enough
for one more story about Sabrina,

12
00:02:04,916 --> 00:02:06,543
as she takes one more step

13
00:02:06,626 --> 00:02:09,295
towards fulfilling
the Dark Lord's prophecy.

14
00:02:09,712 --> 00:02:12,882
It's a wonder anyone in Greendale
was surprised by what happened

15
00:02:12,966 --> 00:02:14,384
the night of the storm.

16
00:02:15,051 --> 00:02:16,719
All the signs were there...

17
00:02:18,555 --> 00:02:20,056
if you knew where to look.

18
00:02:21,099 --> 00:02:24,310
-A dead bird brought in by a cat.
-[meows]

19
00:02:26,271 --> 00:02:28,523
A spilled bottle of black ink.

20
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
A broken mirror in an empty room.

21
00:02:34,571 --> 00:02:37,782
A loaf of bread split
clean down the middle.

22
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
Oh, bloody hell.

23
00:02:39,868 --> 00:02:42,996
[Wardwell] A blind woman knitting
her own death shroud,

24
00:02:43,329 --> 00:02:44,914
aware of what's coming.

25
00:02:46,374 --> 00:02:47,333
Nana.

26
00:02:50,461 --> 00:02:52,130
It's like you predicted.

27
00:02:54,757 --> 00:02:56,676
I have started to see things.

28
00:02:58,094 --> 00:02:59,554
Impossible things.

29
00:03:02,432 --> 00:03:04,517
One of the things that I saw...

30
00:03:06,102 --> 00:03:07,812
Any sign of Tommy?

31
00:03:10,815 --> 00:03:13,067
I think my friend, Sabrina Spellman...

32
00:03:14,569 --> 00:03:15,528
is a witch.

33
00:03:16,279 --> 00:03:17,238
Could be.

34
00:03:18,281 --> 00:03:20,158
Could very well be.

35
00:03:21,326 --> 00:03:27,123
Nana, you said that witches
cursed us Walker women,

36
00:03:27,874 --> 00:03:30,001
and that's why so many of us are blind?

37
00:03:30,084 --> 00:03:32,045
So the story goes.

38
00:03:32,128 --> 00:03:35,256
Was it a Spellman who cursed our family?

39
00:03:35,340 --> 00:03:37,467
Oh, no, child.

40
00:03:38,051 --> 00:03:40,553
Don't think such dark thoughts.

41
00:03:40,637 --> 00:03:42,263
You know your friend.

42
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
You know in your heart
if she's good or bad,

43
00:03:45,350 --> 00:03:49,020
and you don't need the cunning
to tell you that.

44
00:03:49,437 --> 00:03:50,563
The thing is...

45
00:03:52,899 --> 00:03:55,526
I'm not sure anymore.

46
00:03:57,695 --> 00:03:59,197
Just look at her...

47
00:04:00,406 --> 00:04:01,824
and you will know.

48
00:04:02,492 --> 00:04:03,826
Besides...

49
00:04:05,954 --> 00:04:09,749
what the cunning tells me is that

50
00:04:10,124 --> 00:04:15,213
your friend is not the witch
you need to fear.

51
00:04:17,048 --> 00:04:19,968
The Thirteen are coming, child.

52
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
Like the wrath of...

53
00:04:24,305 --> 00:04:25,390
not God...

54
00:04:26,307 --> 00:04:29,477
but something near as powerful,

55
00:04:29,560 --> 00:04:32,355
only twisted.

56
00:04:32,855 --> 00:04:34,023
The Thirteen?

57
00:04:34,107 --> 00:04:35,191
Witches.

58
00:04:36,776 --> 00:04:40,780
And may the Lord have mercy on our souls.

59
00:04:43,491 --> 00:04:44,617
[meows]

60
00:04:50,581 --> 00:04:51,749
[spoon clatters to floor]

61
00:04:52,250 --> 00:04:53,418
Blast it!

62
00:04:54,335 --> 00:04:55,712
Someone's having a baby.

63
00:04:56,045 --> 00:04:58,673
What? What in Satan's name
are you talking about, Hilda?

64
00:04:58,756 --> 00:05:01,426
You know the saying.
"If a spoon falls, a baby calls."

65
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
Probably Lady Blackwood's.

66
00:05:05,054 --> 00:05:07,598
Kindly spare me
your old wives' tales, Sister.

67
00:05:08,016 --> 00:05:11,102
Lady Blackwood's barely started
her fourth trimester. It'll be ages yet.

68
00:05:12,145 --> 00:05:13,771
Where's Sabrina? Ambrose?

69
00:05:13,855 --> 00:05:15,189
In her room, I believe.

70
00:05:15,273 --> 00:05:16,274
Still?

71
00:05:16,649 --> 00:05:17,900
It's been days.

72
00:05:17,984 --> 00:05:19,944
Yeah, but considering
what she's been through--

73
00:05:20,028 --> 00:05:22,196
I know exactly
what she's been through, Ambrose.

74
00:05:22,280 --> 00:05:24,324
I was there to pick up the pieces,
wasn't I?

75
00:05:26,200 --> 00:05:28,828
She has school.
People will start to talk.

76
00:05:28,911 --> 00:05:33,333
Well, I've made her a little balm
for her broken heart.

77
00:05:33,416 --> 00:05:35,543
-I'm gonna take it up to her.
-No, I will.

78
00:05:37,295 --> 00:05:40,298
You can't stay in bed for the rest
of your life. You have school.

79
00:05:40,631 --> 00:05:42,717
What if I see him, or he sees me?

80
00:05:42,800 --> 00:05:44,344
It'll be too much.

81
00:05:44,427 --> 00:05:46,387
Your Aunt Hilda's made you a balm.

82
00:05:47,180 --> 00:05:48,681
To numb your heart.

83
00:05:48,765 --> 00:05:52,143
Rub it in your chest three times daily,
or as needed.

84
00:05:52,226 --> 00:05:55,646
I don't want to stop feeling.
I want to stop hurting.

85
00:05:59,317 --> 00:06:00,610
No, that's wrong.

86
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
I want Harvey to stop hurting.

87
00:06:03,279 --> 00:06:06,616
There's no balm for that.
If there were, we'd be as rich as Midas.

88
00:06:07,033 --> 00:06:08,826
What am I gonna do, Aunt Zee?

89
00:06:11,162 --> 00:06:13,581
Today, you'll go to school,

90
00:06:13,915 --> 00:06:16,209
and you'll talk to your friends,

91
00:06:16,876 --> 00:06:19,879
and you'll sit in class
and answer questions.

92
00:06:21,089 --> 00:06:23,966
And then, you'll go to the academy.

93
00:06:24,675 --> 00:06:26,260
Then you'll come home...

94
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
and we'll eat supper together.

95
00:06:29,514 --> 00:06:30,973
And then you'll go to bed.

96
00:06:31,766 --> 00:06:36,104
And your Aunt Hilda or I will sit
by your side until you fall asleep.

97
00:06:37,188 --> 00:06:38,106
And tomorrow...

98
00:06:39,232 --> 00:06:42,485
you'll do the same,
and it will hurt a tiny bit less.

99
00:06:43,361 --> 00:06:45,988
And the next day, it will hurt even less.

100
00:06:46,364 --> 00:06:48,449
After what I put Harvey through...

101
00:06:50,201 --> 00:06:52,078
how can I ever face him again?

102
00:06:52,537 --> 00:06:53,496
You...

103
00:06:56,707 --> 00:06:58,000
I'm not sure.

104
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
I've never been where you are.

105
00:07:11,097 --> 00:07:13,599
Perhaps you just do, Sabrina.

106
00:07:14,350 --> 00:07:16,936
As bravely and as humbly as you can.

107
00:07:26,863 --> 00:07:28,865
[students chattering]

108
00:07:48,134 --> 00:07:49,343
-Sabrina.
-Sabrina.

109
00:07:49,635 --> 00:07:51,012
Roz. Susie.

110
00:07:51,804 --> 00:07:52,722
What's going on?

111
00:07:53,306 --> 00:07:54,765
What's going on with you?

112
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
Yeah, you look
a little freaked out, Sabrina.

113
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
I called you all weekend.

114
00:08:00,104 --> 00:08:00,980
Me, too.

115
00:08:01,564 --> 00:08:04,150
I wasn't, uh, feeling that great.

116
00:08:08,779 --> 00:08:09,780
'Brina, we want...

117
00:08:10,781 --> 00:08:12,283
-We need to ask you--
-Are you a witch?

118
00:08:12,366 --> 00:08:13,576
[echoes in Sabrina's mind]

119
00:08:23,044 --> 00:08:24,003
What?

120
00:08:25,463 --> 00:08:28,925
[chuckles]
You guys, if this is some kind of joke--

121
00:08:29,008 --> 00:08:30,259
It's not a joke.

122
00:08:31,469 --> 00:08:33,095
The cunning showed me something.

123
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
A vision.

124
00:08:36,057 --> 00:08:38,726
And... my Aunt Dorothea...

125
00:08:40,186 --> 00:08:41,854
wrote about you in her journals.

126
00:08:41,938 --> 00:08:44,357
She said the Spellmans were
a family of witches.

127
00:08:44,899 --> 00:08:46,108
Well, that's just...

128
00:08:48,361 --> 00:08:49,445
That's just...

129
00:08:49,737 --> 00:08:50,863
'Brina.

130
00:08:52,657 --> 00:08:57,495
I wanted to tell you so many times, but...

131
00:08:58,788 --> 00:09:00,206
but how could I?

132
00:09:00,748 --> 00:09:04,085
-And now Harvey knows. Everything is--
-Harvey knows?

133
00:09:04,168 --> 00:09:05,211
It's over.

134
00:09:06,629 --> 00:09:08,548
-He broke up with me.
-What? Why?

135
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
Because of everything.

136
00:09:11,384 --> 00:09:12,510
All the lying.

137
00:09:12,802 --> 00:09:16,597
I've been hiding this whole other life,
going to this different school.

138
00:09:16,681 --> 00:09:17,598
What do you mean?

139
00:09:17,682 --> 00:09:21,602
For witches.
But I'm still the same person.

140
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
Even after what happened with Tommy.

141
00:09:24,855 --> 00:09:26,774
-Sabrina?
-I did it.

142
00:09:28,276 --> 00:09:29,694
I resurrected Tommy.

143
00:09:30,403 --> 00:09:31,862
I wanted to help.

144
00:09:31,946 --> 00:09:35,283
But then he came back all wrong, and...

145
00:09:35,741 --> 00:09:38,786
it's all my fault, and Harvey...

146
00:09:39,912 --> 00:09:41,747
Harvey had to kill him.

147
00:09:41,831 --> 00:09:42,790
-Oh, my--
-Oh.

148
00:09:42,873 --> 00:09:44,000
Sabrina...

149
00:09:44,625 --> 00:09:45,751
I--

150
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
[sobs] I mean, he'll never forgive me.
I mean, how could he?

151
00:09:49,213 --> 00:09:51,507
I'm so sorry. [sighs]

152
00:09:51,757 --> 00:09:55,553
I never wanted to lie to you or hurt you.
Any of you.

153
00:09:55,636 --> 00:09:57,722
-And that's all I've been doing.
-It's okay.

154
00:09:57,805 --> 00:09:59,223
-Shh, shh, shh.
-It's okay.

155
00:10:00,683 --> 00:10:03,769
-We're here for you, Sabrina.
-We will always be here for you.

156
00:10:03,853 --> 00:10:06,731
Thank you, guys. You're the best.

157
00:10:07,732 --> 00:10:11,360
[Wardwell] I can't tell you
how disappointed I was to hear

158
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
Sabrina's mortal friends rally around her.

159
00:10:15,323 --> 00:10:17,491
Despite my every manipulation,

160
00:10:17,575 --> 00:10:20,494
despite everything they'd learned
about Sabrina,

161
00:10:20,578 --> 00:10:23,331
her friends would not be cleaved from her.

162
00:10:24,248 --> 00:10:27,084
The Dark Lord
was growing impatient with me.

163
00:10:27,627 --> 00:10:29,670
I needed to change tactics.

164
00:10:29,754 --> 00:10:32,798
Introduce a threat to Greendale

165
00:10:32,882 --> 00:10:36,510
that would compel Sabrina
to make certain choices

166
00:10:36,594 --> 00:10:38,012
that would, in turn...

167
00:10:38,095 --> 00:10:39,096
[inhales]

168
00:10:40,723 --> 00:10:42,975
...force her to separate from them.

169
00:10:43,351 --> 00:10:44,894
As for the threat, I...

170
00:10:46,145 --> 00:10:47,730
had an idea or two...

171
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
or 13...

172
00:10:53,277 --> 00:10:56,906
buried right under our noses.

173
00:10:57,990 --> 00:11:02,536
But I would have to wait
till midnight, the witching hour.

174
00:11:03,579 --> 00:11:05,665
And I would need a warm body.

175
00:11:06,499 --> 00:11:07,792
There you go.

176
00:11:16,217 --> 00:11:18,135
-[bell tolling]
-[Nicholas] Sabrina?

177
00:11:19,178 --> 00:11:21,013
I just wanted to say I'm sorry

178
00:11:21,097 --> 00:11:23,099
for how everything went down
with the resurrection.

179
00:11:23,182 --> 00:11:24,183
How did you hear?

180
00:11:24,684 --> 00:11:26,060
Bad news travels fast.

181
00:11:26,143 --> 00:11:27,853
[Prudence]
It's all anybody's talking about.

182
00:11:28,729 --> 00:11:30,064
Your failed resurrection.

183
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
Thoughts and prayers.

184
00:11:32,316 --> 00:11:34,110
Isn't that how the mortals put it?

185
00:11:35,611 --> 00:11:37,029
[sisters chuckle]

186
00:11:38,989 --> 00:11:40,324
How is the mortal?

187
00:11:41,200 --> 00:11:44,453
His name is Harvey, and he is devastated.

188
00:11:45,788 --> 00:11:46,914
We broke up.

189
00:11:47,331 --> 00:11:49,041
You really love him, don't you?

190
00:11:50,668 --> 00:11:52,795
That's the one thing I envy about mortals.

191
00:11:53,963 --> 00:11:56,006
The way they can give themselves
to each other.

192
00:11:57,007 --> 00:12:00,261
Witches are aces
at passion and lust, but...

193
00:12:01,011 --> 00:12:02,221
when it comes to love...

194
00:12:03,514 --> 00:12:04,515
true love...

195
00:12:06,642 --> 00:12:07,852
not so much.

196
00:12:08,269 --> 00:12:09,353
Why is that?

197
00:12:10,771 --> 00:12:12,606
Our Dark Lord is a jealous lord.

198
00:12:13,023 --> 00:12:15,484
He wants us to love him and only him.

199
00:12:15,568 --> 00:12:17,027
Selfish, isn't it?

200
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
Yeah, but it would be easier in some ways.

201
00:12:20,239 --> 00:12:21,073
Nah.

202
00:12:22,032 --> 00:12:23,743
I'd trade all the witch-orgies
in the world

203
00:12:23,826 --> 00:12:25,369
for what you and the mortal have.

204
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Had.

205
00:12:27,413 --> 00:12:29,081
You'll pull through this, Sabrina.

206
00:12:30,666 --> 00:12:32,626
And if you need a shoulder to cry on...

207
00:12:32,710 --> 00:12:34,795
[liquid trickling]

208
00:12:38,507 --> 00:12:39,717
That can't be good.

209
00:12:53,898 --> 00:12:56,192
Steve. Stevie, slow down.

210
00:12:56,275 --> 00:12:59,528
Hey, you asked me out, remember?
You're the one who suggested the woods.

211
00:12:59,612 --> 00:13:01,238
[sighs] That's true.

212
00:13:01,322 --> 00:13:03,282
So stop playing hard to get.

213
00:13:03,365 --> 00:13:06,202
Why are you virgins always so aggressive?

214
00:13:07,119 --> 00:13:10,539
-What? [stammers] I'm not a--
-Oh, Mr. Loomis.

215
00:13:10,915 --> 00:13:15,211
[Wardwell's voice] I smell virgins
the way a rabid dog smells blood.

216
00:13:16,045 --> 00:13:17,296
[Steve gasps]

217
00:13:17,630 --> 00:13:19,048
But don't be embarrassed.

218
00:13:19,131 --> 00:13:20,090
[Steve grunts]

219
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
A virgin suits my needs tonight.

220
00:13:23,511 --> 00:13:26,013
I call out to the Greendale Thirteen!

221
00:13:26,388 --> 00:13:29,266
[echoing]
To the witches hunted by mortals!

222
00:13:30,142 --> 00:13:32,520
Betrayed by their own kind.

223
00:13:32,603 --> 00:13:35,147
Hung from this tree by their necks.

224
00:13:35,231 --> 00:13:38,567
Arise, Sisters. Arise.

225
00:13:38,651 --> 00:13:39,944
[grunts]

226
00:13:49,203 --> 00:13:50,704
Welcome back, ladies.

227
00:13:51,872 --> 00:13:54,208
[echoing] Where are we?

228
00:13:54,625 --> 00:13:55,751
Greendale.

229
00:13:57,169 --> 00:13:59,421
And the witching hour is upon us.

230
00:14:00,756 --> 00:14:06,846
Tonight and tomorrow,
for one hour, from midnight to one,

231
00:14:08,639 --> 00:14:11,100
you may walk the earth again...

232
00:14:12,059 --> 00:14:13,936
to claim your revenge.

233
00:14:14,895 --> 00:14:16,856
Go forth, Sisters.

234
00:14:17,481 --> 00:14:20,192
Take to the sleeping streets.

235
00:14:21,068 --> 00:14:25,322
Reacquaint yourself
with the town you so despise.

236
00:14:27,741 --> 00:14:29,660
And then summon the butcher

237
00:14:30,703 --> 00:14:32,288
who will end Greendale,

238
00:14:32,788 --> 00:14:33,664
once...

239
00:14:34,790 --> 00:14:36,083
and for all.

240
00:14:51,765 --> 00:14:54,393
-[soft music playing]
-[Hilda humming]

241
00:14:55,144 --> 00:14:57,771
-Out of my way.
-Madam.

242
00:14:57,855 --> 00:14:58,939
Thank--

243
00:14:59,023 --> 00:15:01,025
[electricity sizzling]

244
00:15:01,775 --> 00:15:02,610
Hilda?

245
00:15:03,193 --> 00:15:04,403
Do you feel that?

246
00:15:06,822 --> 00:15:09,366
[sighs]
It's like a train going past a graveyard.

247
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
Who's there?

248
00:15:37,645 --> 00:15:38,771
Show yourself.

249
00:15:41,899 --> 00:15:44,193
I said, show yourself!

250
00:16:00,709 --> 00:16:02,795
-[Dorothea] Wake up, Susie.
-[gasps]

251
00:16:14,515 --> 00:16:15,516
What the hell?

252
00:16:16,016 --> 00:16:17,309
[Dorothea] They've come back.

253
00:16:19,353 --> 00:16:20,813
Who has, Aunt Dorothea?

254
00:16:21,230 --> 00:16:24,441
[Dorothea] The 13 women
hung to death as witches.

255
00:16:24,900 --> 00:16:27,611
Women I brought to the New World
to live freely.

256
00:16:28,195 --> 00:16:31,657
The same women I buried here on our land.

257
00:16:31,740 --> 00:16:33,158
On our farm?

258
00:16:33,826 --> 00:16:37,329
[Dorothea] No one else would cut them down
from the hanging tree in the woods.

259
00:16:37,413 --> 00:16:39,456
They deserved a place to rest.

260
00:16:40,416 --> 00:16:41,625
Why are they back?

261
00:16:41,709 --> 00:16:44,420
They were hunted and betrayed.

262
00:16:45,087 --> 00:16:47,631
They should've been buried
by their own kind.

263
00:16:47,965 --> 00:16:49,633
Among their own kind.

264
00:16:50,634 --> 00:16:51,927
Wrathful.

265
00:16:53,012 --> 00:16:54,596
They come for vengeance.

266
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Is there any way to stop them?

267
00:17:06,025 --> 00:17:08,569
[Ambrose] We don't have to tramp out
into the woods after midnight

268
00:17:08,652 --> 00:17:11,488
-just to get kinky.
-[Luke] Shh! That's not what this is.

269
00:17:11,572 --> 00:17:14,366
I just want to show you my favorite spot.

270
00:17:14,450 --> 00:17:17,786
I already know your favorite spot,
and it's right between your--

271
00:17:17,870 --> 00:17:20,456
Favorite spot for moon-gazing, you ass.

272
00:17:20,539 --> 00:17:21,707
[distant voices]

273
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
Ambrose, what?

274
00:17:24,084 --> 00:17:25,753
-What's going on?
-Don't you hear that?

275
00:17:25,836 --> 00:17:27,838
[voices echoing]

276
00:17:31,884 --> 00:17:32,926
What is that?

277
00:17:34,428 --> 00:17:35,721
Over there. Look.

278
00:17:35,804 --> 00:17:40,476
[witches chanting in Latin]

279
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
Circle of witches.

280
00:17:43,228 --> 00:17:44,646
From our coven?

281
00:17:44,730 --> 00:17:45,981
Gathering for what?

282
00:17:47,357 --> 00:17:48,317
Sounds like...

283
00:17:50,402 --> 00:17:51,403
a summoning spell.

284
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
They're calling forth something.
Ambrose, we should go.

285
00:17:54,323 --> 00:17:56,867
Why? If they're witches,
they're our people.

286
00:17:57,284 --> 00:17:58,994
They're probably out here
having a good time.

287
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
And what if they're not?

288
00:18:28,774 --> 00:18:29,608
[coals hissing]

289
00:18:41,203 --> 00:18:42,746
[gasps]

290
00:18:42,830 --> 00:18:44,331
-Warlock...
-[grunts]

291
00:18:44,623 --> 00:18:46,583
[choking]

292
00:18:46,667 --> 00:18:49,878
Take this warning to your masters
at the Church of Night.

293
00:18:54,299 --> 00:18:55,968
[echoing] It's okay, I promise.

294
00:18:57,886 --> 00:18:59,805
[Harvey] Tommy, stop it! Tommy!

295
00:19:01,557 --> 00:19:04,351
-["Let Me Live / Let Me Die" playing]
-♪ I know pain, I know dread ♪

296
00:19:04,434 --> 00:19:07,229
♪ Look, his eyes, they've turned to lead ♪

297
00:19:07,312 --> 00:19:11,066
[muffled over headphones]
♪ The tears don't stop the fire ♪

298
00:19:11,316 --> 00:19:13,068
♪ It's killing time ♪

299
00:19:13,152 --> 00:19:14,945
♪ Back from the dead ♪

300
00:19:15,028 --> 00:19:17,573
♪ See their eyes, got nothing left... ♪

301
00:19:20,242 --> 00:19:21,076
Hi.

302
00:19:24,955 --> 00:19:25,831
Hi.

303
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
How are you, Harvey?

304
00:19:29,042 --> 00:19:30,460
Better than my dad.

305
00:19:31,503 --> 00:19:32,713
What did you tell him?

306
00:19:33,380 --> 00:19:34,590
That Tommy did it.

307
00:19:35,716 --> 00:19:37,509
To put himself out of his misery.
308
00:19:37,926 --> 00:19:40,637
He just nodded and said,
"He was my Tommy."

309
00:19:41,847 --> 00:19:46,643
Then we called a funeral home,
but not you guys, the one in Riverdale.

310
00:19:47,644 --> 00:19:48,812
That makes sense.

311
00:19:49,479 --> 00:19:50,314
Yeah.

312
00:19:50,731 --> 00:19:53,317
I've been thinking about you nonstop,
Harvey.

313
00:19:53,775 --> 00:19:58,739
I've wanted to call you so badly,
but I just thought that I shouldn't--

314
00:19:58,822 --> 00:20:00,324
You know, it's funny...

315
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
knowing now that you're a...

316
00:20:04,244 --> 00:20:07,206
a witch makes a lot of sense somehow.

317
00:20:07,289 --> 00:20:09,708
There's so many things
I never understood before.

318
00:20:10,709 --> 00:20:11,752
About you...

319
00:20:13,378 --> 00:20:14,296
about us.

320
00:20:14,796 --> 00:20:17,132
I thought maybe
I was just too stupid to understand.

321
00:20:17,216 --> 00:20:22,012
No, Harvey, and it kills me
that you ever felt that way.

322
00:20:22,095 --> 00:20:25,182
I just couldn't tell you before.

323
00:20:25,766 --> 00:20:27,351
I should've trusted you.

324
00:20:28,060 --> 00:20:29,144
I know that now.

325
00:20:31,688 --> 00:20:33,273
You must really hate me.

326
00:20:34,608 --> 00:20:36,193
I could never hate you.

327
00:20:36,860 --> 00:20:37,819
Remember...

328
00:20:39,196 --> 00:20:41,073
I promised you that on your birthday.

329
00:20:46,745 --> 00:20:50,540
[sighs] But every time I look at you,
all I can think about is my brother.

330
00:20:52,668 --> 00:20:54,670
[wind whooshes]

331
00:20:55,087 --> 00:20:58,966
-[Sabrina] Uh--
-Hi. So sorry to interrupt.

332
00:20:59,049 --> 00:21:02,135
Harvey, I'm so sorry
about your poor brother.

333
00:21:02,219 --> 00:21:05,514
-Uh, thanks, Ms. Spellman.
-What's going on, Aunt Hilda?

334
00:21:05,597 --> 00:21:09,685
So, uh, you need to come
to the Church of Night straight away.

335
00:21:09,768 --> 00:21:12,187
Father Blackwood has called
an emergency meeting.

336
00:21:12,271 --> 00:21:13,105
During the day?

337
00:21:13,188 --> 00:21:16,900
Hm-mm. Hm-mm. Bit of a crisis,
so if you could meet me there.

338
00:21:17,359 --> 00:21:18,527
[whispers] I'm sorry.

339
00:21:20,404 --> 00:21:21,989
[wind whooshes]

340
00:21:27,077 --> 00:21:29,621
Your aunt, she wasn't really here,
was she?

341
00:21:29,913 --> 00:21:34,001
No, she was... astral-projecting.

342
00:21:34,084 --> 00:21:35,794
And the Church of Night?

343
00:21:36,586 --> 00:21:37,671
Is our coven.

344
00:21:37,754 --> 00:21:38,755
Right.

345
00:21:40,257 --> 00:21:43,010
Well, it sounds like you better get going.

346
00:21:43,093 --> 00:21:45,345
-Harvey--
-I mean, you have to.

347
00:21:46,972 --> 00:21:48,098
It's your coven.

348
00:21:51,685 --> 00:21:52,644
Yeah.

349
00:21:59,234 --> 00:22:00,902
But I hope we can talk some more.

350
00:22:02,863 --> 00:22:03,905
When you're ready.

351
00:22:09,828 --> 00:22:11,163
[Faustus] Brothers and Sisters...

352
00:22:11,955 --> 00:22:14,166
last night I witnessed an omen.

353
00:22:15,125 --> 00:22:16,752
As so many of you did.

354
00:22:17,127 --> 00:22:20,630
A horrifying sign
that can portend only one thing:

355
00:22:21,173 --> 00:22:24,634
the Fires of the Abyss
are being made ready.

356
00:22:25,093 --> 00:22:28,263
The Pit is yawning beneath us.

357
00:22:29,056 --> 00:22:33,935
The Dark Lord has seen
our contemptible weakness.

358
00:22:34,978 --> 00:22:39,441
Our blatant disregard
for witch law and doctrine.

359
00:22:40,484 --> 00:22:45,155
And Satan, vengeful god that he is,
plans to punish us!

360
00:22:45,697 --> 00:22:46,698
Father Blackwood!

361
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
[crowd murmurs]

362
00:22:48,200 --> 00:22:50,869
[panting] It is not the Dark Lord's wrath
that has come for us,

363
00:22:50,952 --> 00:22:53,705
it is... the Greendale Thirteen.

364
00:22:53,789 --> 00:22:55,749
We stumbled upon them
in the woods last night.

365
00:22:55,832 --> 00:22:58,251
They were performing some kind of ritual.

366
00:22:58,335 --> 00:22:59,795
[pants] A summoning spell.

367
00:22:59,878 --> 00:23:02,214
They bore into our minds. Bewitched us.

368
00:23:02,589 --> 00:23:05,217
We're only alive because
they wanted us to deliver a message.

369
00:23:05,300 --> 00:23:07,552
What message? Spit it out.

370
00:23:07,636 --> 00:23:10,222
They've returned to visit Death
upon the town of Greendale.

371
00:23:10,639 --> 00:23:14,059
Last night, they rose to call forth
their Crimson Avenger.

372
00:23:14,351 --> 00:23:17,437
Tonight, on the witching hour, he rides!

373
00:23:17,521 --> 00:23:20,607
Who rides, Ambrose?
What are you talking about?

374
00:23:22,692 --> 00:23:24,861
The Red Angel of Death, Auntie.

375
00:23:24,945 --> 00:23:28,698
The Thirteen will knock down
all the doors in town for him,

376
00:23:29,074 --> 00:23:30,200
and in his wake,

377
00:23:31,201 --> 00:23:35,831
the firstborns of Greendale,
both mortal and witch alike, will perish!

378
00:23:35,914 --> 00:23:37,916
[crowd murmuring]

379
00:23:39,251 --> 00:23:41,211
Silence! Silence!

380
00:23:43,797 --> 00:23:45,924
You've done well to bring this to us,
Brother Ambrose,

381
00:23:46,007 --> 00:23:50,429
but if it is the wrath of the Thirteen and
their messenger of Crimson Death we face,

382
00:23:50,804 --> 00:23:56,143
I, your High Priest, will protect you.

383
00:23:57,561 --> 00:24:01,440
With all due respect, Your Excellency,
and acknowledging

384
00:24:01,523 --> 00:24:04,276
that I'm excommunicated, protect us how?

385
00:24:05,068 --> 00:24:08,155
The coven will gather
within the walls of the academy.

386
00:24:08,238 --> 00:24:12,492
Fortified, bound
by our combined impenetrable magics,

387
00:24:12,576 --> 00:24:15,203
we will stand together

388
00:24:15,287 --> 00:24:19,624
until the blood-red horseman
has passed through Greendale!

389
00:24:25,046 --> 00:24:26,590
But what about the mortals?

390
00:24:27,632 --> 00:24:29,259
The people of Greendale.

391
00:24:31,470 --> 00:24:34,723
Let them run to their False God
and gnash their teeth and wail,

392
00:24:34,806 --> 00:24:35,807
or whatever it is they do.

393
00:24:36,433 --> 00:24:40,061
Brethren, be inside the academy
by midnight...

394
00:24:40,562 --> 00:24:42,272
or face the Thirteen...

395
00:24:43,273 --> 00:24:45,817
and their avenging angel alone.

396
00:24:47,110 --> 00:24:48,445
[Sabrina] I don't understand.

397
00:24:48,528 --> 00:24:51,239
Why would the Greendale Thirteen
be angry at us?

398
00:24:51,323 --> 00:24:54,242
It's a bloody mess
what happened to the Greendale Thirteen.

399
00:24:54,326 --> 00:24:56,870
The most ignoble chapter
of the Church of Night's history,

400
00:24:56,953 --> 00:24:59,873
but it is our history,
and we cannot deny it.

401
00:24:59,956 --> 00:25:02,334
After the witch trials of Salem,
all the witches

402
00:25:02,417 --> 00:25:04,044
in this part of the country
were terrified.

403
00:25:04,127 --> 00:25:06,505
Trouble was brewing in Greendale,

404
00:25:06,588 --> 00:25:09,966
and people... mortals were identifying
and arresting witches,

405
00:25:10,050 --> 00:25:12,093
including the original Thirteen.

406
00:25:12,928 --> 00:25:17,807
And while they sat in their cell,
the other witches met and decided--

407
00:25:17,891 --> 00:25:19,893
The Thirteen would be sacrificed.

408
00:25:20,560 --> 00:25:22,979
To appease the mortals' bloodlust.

409
00:25:25,023 --> 00:25:28,068
While those 13 women were tortured
and hung,

410
00:25:28,151 --> 00:25:29,486
the rest of the witches...

411
00:25:30,820 --> 00:25:33,323
burned their poppets
and buried their cauldrons.

412
00:25:33,406 --> 00:25:36,409
They were scapegoats
to quell the rising witch hysteria.

413
00:25:36,493 --> 00:25:39,579
The coven could have come together
to save the Thirteen, but they...

414
00:25:40,664 --> 00:25:43,375
We, our ancestors...

415
00:25:44,834 --> 00:25:46,545
decided not to risk it.

416
00:25:47,712 --> 00:25:51,633
So we're all descendants of the witches
who turned their backs on the Thirteen

417
00:25:51,716 --> 00:25:54,553
and let them die? No wonder they hate us.

418
00:25:54,636 --> 00:25:58,348
And the mortals that did the actual
hunting and hanging, to be fair.

419
00:25:58,431 --> 00:26:01,101
Well, you'd better believe
that I am not abandoning my friends

420
00:26:01,184 --> 00:26:03,687
to go hide
in some magical doomsday bunker.

421
00:26:03,770 --> 00:26:06,690
And before you even try to stop me,
Auntie Zee--

422
00:26:06,773 --> 00:26:10,068
On the contrary, I think we should
all stay and protect the town.

423
00:26:10,151 --> 00:26:11,653
-Really?
-I didn't expect that.

424
00:26:11,736 --> 00:26:14,990
And why not?
The Greendale Thirteen were sacrificed

425
00:26:15,073 --> 00:26:17,534
so that the pack might survive.

426
00:26:17,826 --> 00:26:21,204
But we need not make
the same mistake again.

427
00:26:21,663 --> 00:26:23,415
We are Spellmans.

428
00:26:23,832 --> 00:26:26,001
That means we stand tall, with dignity,

429
00:26:26,418 --> 00:26:28,044
and we do what is right.

430
00:26:28,837 --> 00:26:30,839
As your father always did, Sabrina.

431
00:26:31,298 --> 00:26:35,385
The mortals may be weak,
but they do not deserve this grim fate.

432
00:26:35,802 --> 00:26:40,432
Doom has been unleashed by witches.
It must be averted by witches.

433
00:26:40,515 --> 00:26:42,934
All right, but protect them how?

434
00:26:43,268 --> 00:26:46,438
We can hardly be all places at once.

435
00:26:46,521 --> 00:26:48,148
We can't protect the whole town.

436
00:26:48,231 --> 00:26:51,359
We can if we do the same
as Father Blackwood is doing.

437
00:26:51,443 --> 00:26:53,153
We gather the mortals together.

438
00:26:53,236 --> 00:26:55,905
Zelda, I think I might have the answer.

439
00:26:55,989 --> 00:27:00,285
Um, Dr. Cerberus told me something.
He used to be the local weatherman.

440
00:27:00,368 --> 00:27:02,287
-Oh, for Satan's sake!
-[Hilda] Um...

441
00:27:02,370 --> 00:27:05,540
He said that in the event of a tornado
or severe weather,

442
00:27:05,624 --> 00:27:09,586
that the town's designated shelter
was Baxter High basement.

443
00:27:09,919 --> 00:27:11,671
That's a great idea, Aunt Hilda.

444
00:27:12,547 --> 00:27:13,798
All we need is a tornado.

445
00:27:14,466 --> 00:27:16,635
That's easy enough.

446
00:27:27,520 --> 00:27:30,649
[voice echoing]
Boreas, North Wind, I summon you.

447
00:27:31,191 --> 00:27:34,819
[echoing] Euros, East Wind, I summon you.

448
00:27:34,903 --> 00:27:38,031
[echoing] Notos, South Wind, I summon you.

449
00:27:38,114 --> 00:27:41,993
[echoing]
Zephuros, West Wind, I summon you.

450
00:27:50,585 --> 00:27:52,629
Is it working? How will we know?

451
00:27:53,171 --> 00:27:54,381
Give it a moment.

452
00:27:54,714 --> 00:27:56,341
[wind blows]

453
00:27:59,594 --> 00:28:00,595
[creaking]

454
00:28:10,814 --> 00:28:13,191
[city alarm wailing]

455
00:28:23,493 --> 00:28:25,870
Pray to Satan the mortals
heed the warning.

456
00:28:26,621 --> 00:28:28,915
And for the most part, they did.

457
00:28:29,416 --> 00:28:31,501
[Wardwell]
The mortals of Greendale gathered

458
00:28:31,584 --> 00:28:34,212
to take refuge
in the bowels of Baxter High.

459
00:28:35,255 --> 00:28:37,257
[city alarm continues wailing]

460
00:28:37,424 --> 00:28:41,261
All right. All right.
Easy does it. Nice and slow.

461
00:28:41,553 --> 00:28:45,306
That's it. There's plenty of room for all
in the storm shelter.

462
00:28:45,390 --> 00:28:48,059
Don't you find this invigorating,
Ms. Wardwell?

463
00:28:48,560 --> 00:28:51,730
I've always been fascinated
by tornadoes myself,

464
00:28:51,813 --> 00:28:53,565
ever since The Wizard of Oz.

465
00:28:54,816 --> 00:28:55,942
And now, here we are.

466
00:28:56,025 --> 00:28:59,195
Our school, the only safe place
in Greendale.

467
00:28:59,863 --> 00:29:01,489
I'm engorged with excitement.

468
00:29:01,573 --> 00:29:02,615
Mr. Hawthorne--

469
00:29:02,699 --> 00:29:06,661
Perhaps, when all this is over,
you and I might finally have that drink?

470
00:29:06,745 --> 00:29:09,664
-[alarm continues wailing in distance]
-[people chattering]

471
00:29:15,253 --> 00:29:16,463
[Luke] Father Blackwood?

472
00:29:17,589 --> 00:29:19,591
-All are accounted for.
-Splendid.

473
00:29:20,091 --> 00:29:21,301
With our collective energies,

474
00:29:21,384 --> 00:29:23,470
we should prevent the witches
or their Red Angel

475
00:29:23,553 --> 00:29:25,138
from crossing our threshold.

476
00:29:25,221 --> 00:29:26,681
All save the Spellmans.

477
00:29:27,265 --> 00:29:28,516
None of them are here.

478
00:29:29,309 --> 00:29:30,477
Not even Ambrose.

479
00:29:33,104 --> 00:29:33,938
Pity.

480
00:29:34,397 --> 00:29:35,940
I had hopes for that boy.

481
00:29:36,357 --> 00:29:37,233
Never mind.

482
00:29:38,985 --> 00:29:40,487
He made his choice.

483
00:29:49,871 --> 00:29:51,873
[wind whistling outside]

484
00:29:53,625 --> 00:29:55,210
Susie, have you seen Harvey?

485
00:29:55,293 --> 00:29:58,379
No, and I saw Roz's dad,
but I don't think Roz is here, Sabrina.

486
00:29:58,463 --> 00:30:00,173
-I'll go to Harvey's.
-I'll go to Roz's.

487
00:30:00,256 --> 00:30:03,218
But, Susie, you have to be back
before midnight.

488
00:30:05,804 --> 00:30:08,139
Why aren't you at school?
Didn't you hear the siren?

489
00:30:08,223 --> 00:30:11,810
I did, but we've got a storm cellar,
and my dad's in no shape to travel,

490
00:30:11,893 --> 00:30:13,770
-so we're gonna stay here.
-Harvey, you can't.

491
00:30:13,853 --> 00:30:18,233
It's not a tornado that's coming,
it's something much, much worse.

492
00:30:19,108 --> 00:30:20,151
You must mean witches.

493
00:30:20,235 --> 00:30:22,987
Yes, and then something called
the Red Angel of Death.

494
00:30:23,071 --> 00:30:24,739
-But we can protect you.
-You?

495
00:30:25,782 --> 00:30:28,159
Witches will protect me and my dad
from other witches?

496
00:30:30,286 --> 00:30:33,665
That's okay. I appreciate the offer,
but I'll protect myself.

497
00:30:34,207 --> 00:30:36,209
I'll protect my dad,
and I'll protect this house.

498
00:30:36,292 --> 00:30:38,795
-Harvey, now is not the time--
-It's what Tommy would've done.

499
00:30:39,379 --> 00:30:42,590
You gotta understand why I don't want to
rely on witches for my protection now.

500
00:30:42,674 --> 00:30:45,260
-No, I know--
-Please don't fight me on this, 'Brina.

501
00:30:46,928 --> 00:30:48,638
I said I'm staying.

502
00:30:49,931 --> 00:30:51,224
I'm done being a coward.

503
00:30:54,894 --> 00:30:55,812
[sighs]

504
00:31:00,316 --> 00:31:05,071
[sighs] My Nana Ruth doesn't want to go,
and I can't leave her alone.

505
00:31:05,154 --> 00:31:08,950
But everyone's at the school, Roz.
There's a tornado coming.

506
00:31:09,033 --> 00:31:10,368
Child, please.

507
00:31:10,827 --> 00:31:12,412
We're Walker women.

508
00:31:12,787 --> 00:31:13,955
We're cunning women.

509
00:31:14,038 --> 00:31:17,667
We know what's coming,
and it ain't a tornado.

510
00:31:19,586 --> 00:31:21,087
It's witches, Susie.

511
00:31:21,796 --> 00:31:25,592
And... a man dressed in red
on a white horse.

512
00:31:25,675 --> 00:31:28,177
Even more reason for you to be
at Baxter High with the rest of us.

513
00:31:28,261 --> 00:31:29,679
Listen here, young man.

514
00:31:30,263 --> 00:31:33,975
I have spent the better part of 30 years
sitting in this chair.

515
00:31:34,350 --> 00:31:37,020
I don't see any reason to leave now.

516
00:31:37,812 --> 00:31:38,646
Roz?

517
00:31:41,274 --> 00:31:42,525
I'm sorry, Susie.

518
00:31:46,362 --> 00:31:47,572
Then I'm staying, too.

519
00:31:47,780 --> 00:31:48,615
Susie.

520
00:31:48,698 --> 00:31:50,241
I'm staying, Roz.

521
00:31:50,700 --> 00:31:52,201
It's what Dorothea would do.

522
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
It's what she would want me to do.

523
00:31:55,371 --> 00:31:56,289
I know it.

524
00:32:00,585 --> 00:32:02,128
Sabrina, where have you been?

525
00:32:02,211 --> 00:32:05,048
The mortals are down in the shelter,
and it's almost the witching hour.

526
00:32:05,131 --> 00:32:08,718
I went to Harvey's, and then I had
to make a detour to call in a favor.

527
00:32:08,801 --> 00:32:09,928
A favor? Of whom?

528
00:32:10,762 --> 00:32:11,888
[knocking at door]

529
00:32:13,222 --> 00:32:14,599
Hey. Harvey, right?

530
00:32:15,016 --> 00:32:16,643
-Yeah. Who are you?
-I'm Nick Scratch.

531
00:32:16,726 --> 00:32:19,520
Sabrina sent me. I'm a friend of hers
and your backup for the night.

532
00:32:20,480 --> 00:32:22,649
I'll need you to show me every window
and door in this house

533
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
so I can seal and bind them for you.

534
00:32:28,112 --> 00:32:29,364
What kind of friend?

535
00:32:36,537 --> 00:32:39,457
[clock ticks echoing]

536
00:32:55,932 --> 00:32:58,184
[chanting] Qui affecto protego,

537
00:32:58,267 --> 00:33:02,438
mixtisque iubas serpentibus

538
00:33:02,522 --> 00:33:06,943
-et posteris meis stirpiqu.
-[rattling]

539
00:33:07,402 --> 00:33:09,570
Qui affecto protego,

540
00:33:09,654 --> 00:33:12,907
mixtisque iubas serpentibus

541
00:33:12,991 --> 00:33:15,743
et posteris meis stirpiqu.

542
00:33:15,827 --> 00:33:17,954
Qui affecto protego,

543
00:33:18,037 --> 00:33:20,665
mixtisque iubas serpentibus

544
00:33:20,748 --> 00:33:23,584
et posteris meis stirpiqu.

545
00:33:23,668 --> 00:33:26,587
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

546
00:33:26,671 --> 00:33:28,006
et posteris meis stirpiqu.

547
00:33:28,089 --> 00:33:31,134
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

548
00:33:31,217 --> 00:33:32,427
et posteris meis stirpiqu.

549
00:33:32,510 --> 00:33:34,887
-You gonna do something here?
-I'm doing it, farm boy.

550
00:33:34,971 --> 00:33:37,223
Not that you deserve it.
You're a witch hunter, aren't you?

551
00:33:37,306 --> 00:33:38,599
And yet she still loves you.

552
00:33:39,267 --> 00:33:41,811
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

553
00:33:41,894 --> 00:33:43,730
et posteris meis stirpiqu.

554
00:33:46,816 --> 00:33:47,859
[gasps] Susie...

555
00:33:48,943 --> 00:33:49,861
did you see that?

556
00:33:51,946 --> 00:33:53,948
[rattling]

557
00:34:05,835 --> 00:34:07,211
My name is Susie Putnam.

558
00:34:09,380 --> 00:34:11,674
Blood of Dorothea Putnam,

559
00:34:11,758 --> 00:34:14,260
who gave you passage across the ocean
when no one else would,

560
00:34:14,343 --> 00:34:17,638
who cut you down from the hanging tree
when no one else would.

561
00:34:18,222 --> 00:34:19,849
The Walkers are my friends.

562
00:34:22,602 --> 00:34:23,895
Please don't hurt them.

563
00:34:31,986 --> 00:34:34,906
[wind howling outside]

564
00:34:35,198 --> 00:34:38,242
It's working, isn't it?
The protection spell, Aunt Zelda?

565
00:34:38,326 --> 00:34:41,245
Yes, as long as we four remain focused,
it just might.

566
00:34:43,414 --> 00:34:44,665
[Zelda gasps]

567
00:34:46,042 --> 00:34:48,211
Faustus, you brought me here?

568
00:34:48,294 --> 00:34:50,838
-I did, Sister Zelda--
-I have to go back. My family needs me.

569
00:34:50,922 --> 00:34:52,924
Your sworn duty is here, Zelda!

570
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
Lady Blackwood has gone into labor.

571
00:34:55,802 --> 00:34:56,969
[moaning]

572
00:34:58,721 --> 00:34:59,972
Damn you, Faustus.

573
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
I'll need clean towels, fresh water,
and Prudence.

574
00:35:03,434 --> 00:35:05,812
-Prudence?
-Yes, I'll need help,

575
00:35:06,395 --> 00:35:08,189
and this is no place for a man.

576
00:35:08,648 --> 00:35:10,733
And that very much includes you.

577
00:35:13,152 --> 00:35:14,362
[Lady Blackwood moans]

578
00:35:15,029 --> 00:35:15,863
Yes.

579
00:35:15,947 --> 00:35:17,532
-Shh...
-[wailing]

580
00:35:17,615 --> 00:35:18,825
[Zelda] You'll be just fine.

581
00:35:21,911 --> 00:35:23,621
Where did Aunt Zelda go?
What is happening?

582
00:35:23,704 --> 00:35:25,873
Can the protection spell hold
with just the three of us?

583
00:35:25,957 --> 00:35:30,128
It's a bit dodgy, but if the three of us
pick up the slack and nobody else disap--

584
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
No!

585
00:35:33,548 --> 00:35:34,841
Luke, what am I doing here?

586
00:35:34,924 --> 00:35:37,218
I teleported you here.
It's no use trying to leave.

587
00:35:37,301 --> 00:35:39,303
I've bound you to the academy.
You have to stay.

588
00:35:39,387 --> 00:35:42,014
-Why? Why would you do this?
-Because you belong here with us now,

589
00:35:42,098 --> 00:35:44,142
with your own kind,
safe inside these walls,

590
00:35:44,225 --> 00:35:46,269
standing with the coven,
with your warlock brothers.

591
00:35:46,352 --> 00:35:47,228
With me, Ambrose.

592
00:35:47,311 --> 00:35:50,565
-No. You don't understand. I have to--
-No, you don't understand!

593
00:35:50,648 --> 00:35:53,025
I couldn't leave you out there
to die, Ambrose.

594
00:35:53,526 --> 00:35:54,986
Because I love you.

595
00:36:04,412 --> 00:36:06,914
The witches are getting stronger
out there, I can sense it.

596
00:36:06,998 --> 00:36:09,458
Ms. Wardwell,
it's just me and Aunt Hilda now.

597
00:36:09,834 --> 00:36:12,253
I'm fading, love.
I don't think I can hold out much longer.

598
00:36:12,336 --> 00:36:15,548
Sabrina, if you and your aunt
can't maintain the spell,

599
00:36:15,631 --> 00:36:18,301
the Thirteen will throw open
every door and window.

600
00:36:18,384 --> 00:36:21,554
The mortals will be unprotected
when the Red Angel arrives,

601
00:36:21,637 --> 00:36:23,514
and there will be no escaping his sword.

602
00:36:23,598 --> 00:36:24,765
Pitch in at any time.

603
00:36:24,849 --> 00:36:27,810
I fear we would still falter
before the witching hour ends.

604
00:36:27,894 --> 00:36:32,148
Then there's the matter of Mr. Kinkle,
Miss Putnam, Miss Walker.

605
00:36:32,231 --> 00:36:35,943
They're-- They're out there,
facing their own personal assaults.

606
00:36:36,027 --> 00:36:38,654
No, the time for defense is over.

607
00:36:39,030 --> 00:36:40,907
It's time to go on the offensive.

608
00:36:40,990 --> 00:36:42,533
How would we even do that?

609
00:36:42,617 --> 00:36:46,078
As a matter of fact, I have an idea,
but it would mean your Aunt Hilda here

610
00:36:46,162 --> 00:36:47,914
holding down the fort alone for a bit.

611
00:36:47,997 --> 00:36:50,583
-Alone? Bloody hell!
-Sabrina, we are running out of time.

612
00:36:50,666 --> 00:36:54,962
Fine, let's do it. Aunt Hilda, hold on.
Salem, stay here and watch Aunt Hilda.

613
00:36:55,046 --> 00:36:55,963
[meows]

614
00:36:56,047 --> 00:36:58,633
Just do it, Salem!
I'll be back as soon as I can.

615
00:37:04,555 --> 00:37:07,308
[Wardwell] In the end,
there was only one way to accomplish

616
00:37:07,391 --> 00:37:09,727
what the Dark Lord wanted.

617
00:37:10,561 --> 00:37:13,397
Make it so that Sabrina would have
no other option.

618
00:37:14,941 --> 00:37:19,028
There would only be one path
to save the mortals.

619
00:37:22,198 --> 00:37:24,450
The Path of Night.
620
00:37:25,993 --> 00:37:28,871
And so we went back
to the clearing in the woods,

621
00:37:29,872 --> 00:37:34,252
where this story first began
16 years ago.

622
00:37:34,543 --> 00:37:35,378
Wait...

623
00:37:35,836 --> 00:37:38,547
Ms. Wardwell,
this is where my Dark Baptism...

624
00:37:38,631 --> 00:37:40,800
[Wardwell]
...almost but not quite took place.

625
00:37:43,678 --> 00:37:44,720
Ms. Wardwell...

626
00:37:45,429 --> 00:37:47,932
what is the Book of the Beast doing here?

627
00:37:49,558 --> 00:37:50,685
The kind of...

628
00:37:51,560 --> 00:37:54,188
power you'll need
to save Greendale will...

629
00:37:54,939 --> 00:37:56,023
require you to--

630
00:37:56,107 --> 00:37:57,525
Sign my name?

631
00:37:58,776 --> 00:38:01,570
Exchange my freedom for power?

632
00:38:03,447 --> 00:38:06,701
I already said no to this, Ms. Wardwell.

633
00:38:06,784 --> 00:38:09,912
This is what your father and mother
wanted for you.

634
00:38:10,621 --> 00:38:13,040
It wasn't a lie your aunties told you.

635
00:38:13,332 --> 00:38:16,085
The circumstances, you must agree,
have changed.

636
00:38:16,877 --> 00:38:18,629
You're not the same girl,

637
00:38:18,713 --> 00:38:21,674
not the same witch you were
the night of the...

638
00:38:22,550 --> 00:38:24,302
ill-fated baptism.

639
00:38:24,802 --> 00:38:26,345
You have the potential

640
00:38:26,846 --> 00:38:29,807
to be the greatest witch
of your generation.

641
00:38:31,726 --> 00:38:33,894
But there is a cost that comes with that.

642
00:38:33,978 --> 00:38:36,439
There has to be another way.

643
00:38:37,148 --> 00:38:38,816
There's not one I can think of.

644
00:38:40,985 --> 00:38:42,153
You must sign.

645
00:38:42,445 --> 00:38:45,573
It's the only way you'll ever
be strong enough to stop--

646
00:38:45,656 --> 00:38:47,533
[wind whooshes]

647
00:38:49,118 --> 00:38:51,537
[horse galloping]

648
00:38:51,746 --> 00:38:53,039
That's him now.

649
00:38:54,915 --> 00:38:56,667
The Red Angel of Death.

650
00:38:57,668 --> 00:38:58,711
Can you hear him?

651
00:38:59,628 --> 00:39:00,796
[horse snorts]

652
00:39:02,631 --> 00:39:03,841
[horse neighs]

653
00:39:07,219 --> 00:39:09,221
[horse galloping]

654
00:39:19,690 --> 00:39:21,233
I know you're scared, Sabrina.

655
00:39:21,734 --> 00:39:24,945
Because all women are taught
to fear power.

656
00:39:26,822 --> 00:39:28,657
Own your power.

657
00:39:29,408 --> 00:39:31,410
Don't accept it from the Dark Lord.

658
00:39:31,494 --> 00:39:33,371
Take it. Wield it.

659
00:39:34,497 --> 00:39:35,664
Save your friends.

660
00:39:35,748 --> 00:39:36,999
Ms. Wardwell...

661
00:39:37,333 --> 00:39:39,377
You've all but signed already.

662
00:39:39,460 --> 00:39:40,419
But...

663
00:39:41,462 --> 00:39:42,838
What's more important?

664
00:39:43,339 --> 00:39:48,636
Your pissing contest with the Dark Lord,
or the salvation of your friends?

665
00:39:49,470 --> 00:39:51,931
If I sign...

666
00:39:52,640 --> 00:39:54,392
It is your destiny.

667
00:39:56,060 --> 00:39:59,271
If you do not, Harvey will die.

668
00:40:00,439 --> 00:40:02,525
Rosalind and Susie will die.

669
00:40:03,025 --> 00:40:05,945
Your aunts, your cousin will die.

670
00:40:06,028 --> 00:40:07,238
I will die.

671
00:40:07,696 --> 00:40:09,365
Please, Sabrina...

672
00:40:11,242 --> 00:40:12,910
for all our sakes.

673
00:40:13,035 --> 00:40:15,037
[horse neighs in distance]

674
00:40:18,916 --> 00:40:19,834
I'll sign.

675
00:40:21,627 --> 00:40:23,003
[wind whooshes]

676
00:40:23,087 --> 00:40:25,089
[beast growling]

677
00:40:31,554 --> 00:40:36,016
[Dark Lord whispering]
Do you do this of your own free will?

678
00:40:37,518 --> 00:40:42,606
And do you understand what it means?

679
00:40:44,316 --> 00:40:49,697
When I call on you, girl, you must answer.

680
00:41:14,763 --> 00:41:18,225
[Diana]
I shall deliver Sabrina unto you.

681
00:41:18,309 --> 00:41:19,727
[Sabrina] Mom? Dad?

682
00:41:19,810 --> 00:41:23,189
[High Priest] Oh, my child, you have
no idea how special you are, do you?

683
00:41:23,272 --> 00:41:24,440
[babies crying]

684
00:41:25,149 --> 00:41:27,067
[Harvey] There's no flying in my life...

685
00:41:28,360 --> 00:41:29,236
without you.

686
00:41:29,320 --> 00:41:34,158
♪ Happy birthday to you ♪

687
00:41:34,241 --> 00:41:36,452
[High Priest]
You must sign the Book of the Beast!

688
00:41:36,535 --> 00:41:37,578
[Sabrina] I can't do this.

689
00:41:37,661 --> 00:41:40,998
[High Priest] Sabrina Spellman
shall retain her mortal life,

690
00:41:41,081 --> 00:41:45,753
on the condition that she also attend
the Academy of Unseen Arts.

691
00:41:49,507 --> 00:41:52,009
-[Prudence] Ready to meet your fate?
-[Sabrina] Prudence, please.

692
00:41:52,092 --> 00:41:54,595
I'm begging you, leave me alone.

693
00:41:54,678 --> 00:41:57,014
[Prudence] There's not a hope in hell
of that, half-breed.

694
00:41:57,473 --> 00:42:00,684
[Sabrina] How am I ever going to outwit
the Dark Lord?

695
00:42:00,768 --> 00:42:03,270
[demon] Your parents died because of you.

696
00:42:07,733 --> 00:42:09,568
[Prudence] How's that feel?

697
00:42:10,402 --> 00:42:12,154
Not to have faith in anything?

698
00:42:15,366 --> 00:42:16,367
[Sabrina] Mom, it's me.

699
00:42:16,992 --> 00:42:19,787
[Diana]
They took my baby after the baptism.

700
00:42:19,870 --> 00:42:22,081
They told me she had died.

701
00:42:23,249 --> 00:42:25,376
[Ambrose]
It's better to forget the mortal world.

702
00:42:26,168 --> 00:42:28,963
[Sabrina] Harvey, please. Let me stay.
Let me at least help--

703
00:42:29,088 --> 00:42:30,297
[Harvey] No, Sabrina. You've--

704
00:42:30,381 --> 00:42:31,507
You've done enough.

705
00:42:34,510 --> 00:42:35,427
You have to go.

706
00:42:35,970 --> 00:42:39,390
[Zelda] Everything has a price.

707
00:42:40,516 --> 00:42:42,726
-[gunshot]
-[Zelda] Edward learned that lesson.

708
00:42:43,185 --> 00:42:44,436
It's your turn now.

709
00:42:54,238 --> 00:42:56,740
-Sabrina. Breathe. Let it in.
-[panting]

710
00:42:57,783 --> 00:43:00,494
-Can you feel it? Do you feel it?
-Yes.

711
00:43:01,787 --> 00:43:03,998
-We don't have much time.
-Where...

712
00:43:05,124 --> 00:43:06,125
Where do we go now?

713
00:43:06,250 --> 00:43:07,334
[Wardwell sighs]

714
00:43:07,459 --> 00:43:09,336
What do we do to stop the Thirteen?

715
00:43:09,795 --> 00:43:10,713
And the Red Angel?

716
00:43:12,506 --> 00:43:14,633
Not we. You.

717
00:43:15,551 --> 00:43:18,721
The power is yours, not ours.

718
00:43:19,221 --> 00:43:20,055
Where do I go?

719
00:43:21,890 --> 00:43:24,351
-What do I do?
-Don't you know, Sabrina?

720
00:43:25,936 --> 00:43:29,481
Hasn't the Dark Lord already shown you
what to do?

721
00:43:29,565 --> 00:43:30,566
What are you...?

722
00:43:31,483 --> 00:43:32,318
I don't...

723
00:43:33,611 --> 00:43:35,487
[thunder crashing]

724
00:43:43,120 --> 00:43:44,788
I was at the Hanging Tree.

725
00:43:49,335 --> 00:43:50,878
Where the witches died.

726
00:43:51,253 --> 00:43:53,255
[thunder rumbles]

727
00:43:55,591 --> 00:43:57,259
It was on fire.

728
00:43:59,553 --> 00:44:00,971
[doors rattling]

729
00:44:02,014 --> 00:44:02,973
[Lady Blackwood moans]

730
00:44:03,057 --> 00:44:06,477
We're nearly there, Lady Blackwood.
One more push.

731
00:44:06,560 --> 00:44:07,561
[moans]

732
00:44:07,645 --> 00:44:10,314
And here comes your first...

733
00:44:10,606 --> 00:44:12,274
[baby cries]

734
00:44:14,276 --> 00:44:15,569
What is it?

735
00:44:15,653 --> 00:44:18,447
Nothing, nothing. You're doing fine,
Lady Blackwood.

736
00:44:18,530 --> 00:44:20,574
Just think of how proud
the High Priest will be.

737
00:44:20,658 --> 00:44:22,201
Is he all right, my son?

738
00:44:22,284 --> 00:44:24,787
Strong and fine, Lady Blackwood.

739
00:44:24,870 --> 00:44:28,207
Sister Spellman,
Lady Blackwood's bleeding too much.

740
00:44:28,290 --> 00:44:29,708
We'll fix her right up.

741
00:44:30,292 --> 00:44:33,128
My babies... Sister Zelda, my babies.

742
00:44:33,629 --> 00:44:35,589
They must be preserved...

743
00:44:35,673 --> 00:44:37,257
[takes a deep breath]

744
00:44:37,383 --> 00:44:38,801
...at all costs.

745
00:44:38,967 --> 00:44:40,844
[baby crying]

746
00:44:48,394 --> 00:44:49,812
[rattling]

747
00:44:50,979 --> 00:44:52,356
Hilda, there you are.

748
00:44:52,439 --> 00:44:53,691
Dr. Cee?

749
00:44:54,650 --> 00:44:55,818
What are you doing?

750
00:44:55,901 --> 00:44:58,445
You should be downstairs.
I got so worried.

751
00:44:58,529 --> 00:45:02,282
[stammers] I'm saying a little prayer
against the tornado.

752
00:45:02,366 --> 00:45:03,951
Do you need me to stay?

753
00:45:04,034 --> 00:45:05,577
[wind howling outside]

754
00:45:05,661 --> 00:45:09,081
Just hold my hands. Just for a minute.

755
00:45:10,916 --> 00:45:12,042
Will that help?

756
00:45:12,835 --> 00:45:14,128
It can't hurt, can it?

757
00:45:21,552 --> 00:45:23,137
[wind whooshes]

758
00:45:24,012 --> 00:45:27,141
Susie, what happened? What did you do?

759
00:45:27,808 --> 00:45:29,727
[voice quavers] I have no clue.

760
00:45:29,810 --> 00:45:31,812
Maybe she just got tired and went home.

761
00:45:32,187 --> 00:45:33,439
No, children.

762
00:45:34,314 --> 00:45:35,399
She left.

763
00:45:36,108 --> 00:45:37,568
She left...

764
00:45:38,902 --> 00:45:41,822
-because it's his turn now.
-[approaching hoofbeats]

765
00:45:41,905 --> 00:45:44,575
-[horse neighs in distance]
-The Crimson Rider.

766
00:45:45,284 --> 00:45:47,453
The Angel of Death.

767
00:45:49,121 --> 00:45:50,539
Can't you hear him?

768
00:45:51,165 --> 00:45:53,584
[hoofbeats draw closer]

769
00:45:53,667 --> 00:45:55,335
That horse of his?

770
00:45:55,586 --> 00:45:57,546
[horse neighing]

771
00:46:05,721 --> 00:46:07,723
[horse neighing]

772
00:46:09,808 --> 00:46:12,728
-What the hell is that now?
-That, mortal, is the main event.

773
00:46:13,187 --> 00:46:14,563
The Doom of Greendale.

774
00:46:17,733 --> 00:46:19,526
You're not your father's
firstborn son, are you?

775
00:46:20,319 --> 00:46:21,945
No, that would have been Tommy.

776
00:46:22,446 --> 00:46:23,655
What about your father?

777
00:46:24,740 --> 00:46:26,950
He's the firstborn son, yeah.

778
00:46:27,576 --> 00:46:29,036
[creature growling outside]

779
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
How do I do it, Ms. Wardwell?

780
00:46:38,295 --> 00:46:39,296
Dig deep.

781
00:46:39,379 --> 00:46:41,465
It isn't just power, Sabrina.

782
00:46:42,549 --> 00:46:43,842
It's rage.

783
00:46:44,927 --> 00:46:47,429
It's the desire to change the world...

784
00:46:48,263 --> 00:46:49,681
and the will to do it.

785
00:46:50,349 --> 00:46:52,559
Command the Greendale Thirteen.

786
00:46:58,357 --> 00:47:01,819
[voice echoing]
I order the Greendale Thirteen to stop!

787
00:47:04,112 --> 00:47:07,199
Go in peace, or face my wrath!

788
00:47:07,783 --> 00:47:09,368
[thunder crashes]

789
00:47:14,581 --> 00:47:15,999
[horse galloping]

790
00:47:18,252 --> 00:47:20,462
Is that it? Has the storm passed?

791
00:47:23,090 --> 00:47:25,342
No, it just got here.

792
00:47:26,718 --> 00:47:30,430
Tell me. You're not the firstborn
in your family, are you?

793
00:47:30,973 --> 00:47:32,558
Oldest of three boys.

794
00:47:34,935 --> 00:47:37,604
[voice echoes] Hear me, heed me. Run away.
Live to see another day.

795
00:47:38,188 --> 00:47:41,191
Run! Go! I will be right behind you.

796
00:47:49,241 --> 00:47:53,662
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

797
00:47:53,745 --> 00:47:56,957
et posteris meis stirpiqu.

798
00:47:57,833 --> 00:48:01,753
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

799
00:48:01,837 --> 00:48:04,339
et posteris meis stirpiqu.

800
00:48:05,465 --> 00:48:07,092
Qui affecto protego--

801
00:48:11,054 --> 00:48:13,098
[witch echoing] Who are you to order us?

802
00:48:13,307 --> 00:48:16,268
We felt the wrath of Greendale once,
child.

803
00:48:16,643 --> 00:48:19,479
-We won't be hung again.
-No, not hung.

804
00:48:20,564 --> 00:48:21,732
Burned.

805
00:48:22,107 --> 00:48:23,901
Burn us, half-witch?

806
00:48:24,610 --> 00:48:26,236
We are not of this earth.

807
00:48:26,320 --> 00:48:28,697
No earthly fire can burn us.

808
00:48:28,780 --> 00:48:30,699
No, not earthly fire.

809
00:48:31,742 --> 00:48:32,576
Hellfire.

810
00:48:32,659 --> 00:48:37,623
None but the most powerful
can summon it: Devils.

811
00:48:37,831 --> 00:48:40,500
And in the history of witches,
only three--

812
00:48:40,584 --> 00:48:42,586
Well, it's about to be four.

813
00:48:42,961 --> 00:48:47,841
I, Sabrina Spellman,
daughter of Edward Spellman,

814
00:48:47,925 --> 00:48:53,472
Child of Night, call forth
Fire from the Pit!

815
00:48:56,141 --> 00:48:59,102
Ater ignus, fusce fume.

816
00:48:59,561 --> 00:49:04,816
Te evoco ut potentium tuam monstres.

817
00:49:04,900 --> 00:49:08,612
-Cupidibus flammis hic veni.
-[witches screaming]

818
00:49:08,695 --> 00:49:12,616
Caelo sub isto, harc arborem consumo.

819
00:49:13,033 --> 00:49:16,578
Lucem tenebrasque tuas monstra.

820
00:49:16,912 --> 00:49:21,041
Impetuum tuum evoco ad devorandum.

821
00:49:21,416 --> 00:49:25,420
Hanc arborem ac omnes hospitas devora.

822
00:49:27,547 --> 00:49:29,007
[screaming]

823
00:49:44,982 --> 00:49:47,609
[Wardwell]
And then they went up in hell flame.

824
00:49:47,693 --> 00:49:51,029
A gorgeous, searing inferno

825
00:49:51,488 --> 00:49:53,448
consumed their souls.

826
00:49:55,325 --> 00:49:57,327
Releasing their anger...

827
00:49:59,121 --> 00:50:01,623
until their charred bodies

828
00:50:01,707 --> 00:50:04,167
fell from the sky...

829
00:50:05,544 --> 00:50:07,004
like ash.

830
00:50:07,295 --> 00:50:09,297
[fire crackling]

831
00:50:18,181 --> 00:50:21,309
[Wardwell] And once the witches
who summoned the Red Death were gone,

832
00:50:21,810 --> 00:50:24,604
and the wrath
that fueled him dissipated,

833
00:50:25,147 --> 00:50:26,481
the Angel, too...

834
00:50:27,649 --> 00:50:29,276
simply vanished,

835
00:50:29,359 --> 00:50:31,153
as though he was never there.

836
00:50:32,029 --> 00:50:36,408
And just like that,
the witching hour was over.

837
00:50:36,783 --> 00:50:39,536
And most everyone had survived the storm,

838
00:50:39,953 --> 00:50:45,667
little knowing how close to annihilation
they'd come.

839
00:50:49,463 --> 00:50:50,797
[hinges creaking]

840
00:50:56,845 --> 00:50:57,929
[Harvey sighs]

841
00:50:59,681 --> 00:51:00,849
What happened tonight?

842
00:51:01,224 --> 00:51:03,977
I'm pretty sure your girlfriend just saved
the entire town.

843
00:51:05,562 --> 00:51:06,813
She's not my girlfriend.

844
00:51:08,106 --> 00:51:09,024
Not anymore.

845
00:51:11,109 --> 00:51:12,611
Why did you show up here?

846
00:51:12,694 --> 00:51:14,488
She asked me, so I came.

847
00:51:16,448 --> 00:51:17,282
No, but...

848
00:51:18,325 --> 00:51:19,159
why?

849
00:51:20,702 --> 00:51:21,536
Are you...

850
00:51:22,412 --> 00:51:25,082
-Are you guys--
-She loves you, mortal.

851
00:51:28,168 --> 00:51:29,336
She'd die for you.

852
00:51:30,462 --> 00:51:32,047
Maybe that's worth forgiving her.

853
00:51:41,306 --> 00:51:44,351
Faustus, I'm sorry, but you were right.

854
00:51:44,434 --> 00:51:47,729
Lady Blackwood was too weak
to bring your baby into the world.

855
00:51:47,813 --> 00:51:50,857
Baby? I thought-- You said twins.

856
00:51:53,401 --> 00:51:57,572
Something strange
but not unheard of happened.

857
00:51:58,657 --> 00:52:02,369
One of your sons, the dominant one...

858
00:52:03,620 --> 00:52:04,996
consumed the other,

859
00:52:05,080 --> 00:52:07,791
the submissive one, in the womb.

860
00:52:10,168 --> 00:52:12,003
There is only one son...

861
00:52:12,671 --> 00:52:15,048
fortified by the brother he consumed.

862
00:52:18,510 --> 00:52:19,636
As it should be.

863
00:52:21,221 --> 00:52:22,472
Let me hold him.

864
00:52:33,733 --> 00:52:35,610
My only begotten son...

865
00:52:40,740 --> 00:52:41,825
and heir.

866
00:53:20,864 --> 00:53:23,450
[gasping breaths]

867
00:53:44,262 --> 00:53:47,974
I don't know what you said in that prayer
tonight, but it certainly worked.

868
00:53:49,267 --> 00:53:50,727
All the clouds have cleared.

869
00:53:51,353 --> 00:53:53,772
It's going to be a beautiful day,
Hilda Spellman.

870
00:54:05,116 --> 00:54:05,992
Good night.

871
00:54:13,541 --> 00:54:14,834
[chuckles softly]

872
00:54:32,936 --> 00:54:35,313
[breathless] Hey!
What happened to you earlier?

873
00:54:35,647 --> 00:54:36,606
[stammers]

874
00:54:36,731 --> 00:54:40,402
Doesn't matter. [chuckles]
All's well that ends well, I suppose.

875
00:54:40,485 --> 00:54:41,319
Hilda...

876
00:54:41,403 --> 00:54:42,320
Yes?

877
00:54:42,570 --> 00:54:45,490
I've done something rather impulsive.
[chuckles]

878
00:54:54,207 --> 00:54:55,375
Did you make a magic baby?

879
00:54:55,458 --> 00:54:56,626
It's Lady Blackwood's.

880
00:54:56,918 --> 00:54:57,752
Huh?

881
00:54:57,836 --> 00:55:02,173
A girl. I lied to Father Blackwood.
I said he had only one child.

882
00:55:02,632 --> 00:55:03,550
Why?

883
00:55:04,259 --> 00:55:06,303
To protect the babe, Hilda.

884
00:55:07,470 --> 00:55:10,056
She's a girl, born before her brother.

885
00:55:10,932 --> 00:55:14,227
And the High Priest,
I feared what he would've done to her.

886
00:55:14,811 --> 00:55:17,480
But we can raise her.
We've done it before.

887
00:55:17,939 --> 00:55:21,651
We'll keep it a secret, you and I.
Together, as sisters.

888
00:55:21,735 --> 00:55:22,736
Forever and ever!

889
00:55:22,819 --> 00:55:24,070
I'm moving out.

890
00:55:24,195 --> 00:55:25,113
What?

891
00:55:25,697 --> 00:55:29,284
I'm moving out... of this bedroom.

892
00:55:29,659 --> 00:55:32,954
I think it's time I had a room of my own.

893
00:55:45,425 --> 00:55:47,510
The Church of Night is ours, boys.

894
00:55:48,511 --> 00:55:50,388
This is the Dark Lord's sign.

895
00:55:51,473 --> 00:55:52,515
His blessing...

896
00:55:53,308 --> 00:55:55,018
that we are in the right.

897
00:55:56,603 --> 00:56:00,023
Hail to my firstborn son.

898
00:56:00,815 --> 00:56:02,025
Hail Judas!

899
00:56:02,359 --> 00:56:04,569
[all chant] Hail Judas! Hail Satan!

900
00:56:04,652 --> 00:56:06,988
Hail Judas! Hail Satan!

901
00:56:07,072 --> 00:56:09,366
Hail Judas! Hail Satan!

902
00:56:09,449 --> 00:56:10,283
Hail Judas!

903
00:56:12,160 --> 00:56:14,162
[wind whooshes]

904
00:56:25,423 --> 00:56:27,634
You... changed your hair.

905
00:56:28,510 --> 00:56:29,594
Yeah.

906
00:56:30,720 --> 00:56:32,222
Thanks for sending that guy Nick.

907
00:56:33,473 --> 00:56:34,391
He, uh...

908
00:56:36,142 --> 00:56:37,852
He said you saved the whole town tonight.

909
00:56:39,145 --> 00:56:41,648
Well, it was a group effort.

910
00:56:44,651 --> 00:56:46,236
I wanted to check on you.

911
00:56:47,404 --> 00:56:50,281
And apologize again, Harvey.

912
00:56:51,366 --> 00:56:53,993
For all the secrets, for Tommy.

913
00:56:55,078 --> 00:56:56,079
For everything.

914
00:56:57,789 --> 00:57:00,208
I truly am sorry.

915
00:57:00,291 --> 00:57:01,292
I know.

916
00:57:03,795 --> 00:57:04,838
I know you are.

917
00:57:05,338 --> 00:57:06,881
So, what if we start over?

918
00:57:09,259 --> 00:57:10,802
No more secrets this time. We just--

919
00:57:10,885 --> 00:57:11,803
I don't...

920
00:57:13,930 --> 00:57:15,807
I don't think that's such a good idea.

921
00:57:17,725 --> 00:57:19,185
I don't know if it's safe...

922
00:57:20,145 --> 00:57:21,479
for me to be around you.

923
00:57:22,313 --> 00:57:23,148
Or Roz.

924
00:57:24,232 --> 00:57:25,316
Or Susie.

925
00:57:25,400 --> 00:57:26,276
Why not?

926
00:57:27,152 --> 00:57:29,028
I had to do something tonight...

927
00:57:31,197 --> 00:57:32,323
that scares me.

928
00:57:33,032 --> 00:57:33,867
Harvey...

929
00:57:36,619 --> 00:57:38,163
it touched something...

930
00:57:39,747 --> 00:57:42,167
dark inside me.

931
00:57:44,878 --> 00:57:48,465
I love you too much to risk
anything bad happening to you.

932
00:57:57,432 --> 00:57:58,266
Can I...

933
00:58:00,560 --> 00:58:02,145
Can I get one last kiss?

934
00:58:17,535 --> 00:58:19,537
[wind whooshes]

935
00:58:23,166 --> 00:58:25,084
[Wardwell] And that, as they say...

936
00:58:25,835 --> 00:58:26,669
was that.

937
00:58:27,253 --> 00:58:29,506
All things according to his plan.

938
00:58:30,548 --> 00:58:33,384
Though I never really get
the credit I deserve.

939
00:58:34,719 --> 00:58:37,138
The best and worst things...

940
00:58:38,139 --> 00:58:39,390
happen in the shadows.

941
00:58:40,808 --> 00:58:45,438
Well, this is all a very long-winded way
of my telling you that...

942
00:58:47,190 --> 00:58:50,026
I'm an amazing teacher,
Principal Hawthorne.

943
00:58:51,444 --> 00:58:55,865
No one but me could've gotten Sabrina
so far along the Path of Night.

944
00:58:55,990 --> 00:58:57,075
[Hawthorne whimpers]

945
00:58:57,534 --> 00:58:59,452
Who the hell are you, lady?

946
00:59:02,038 --> 00:59:03,039
Who am I?

947
00:59:06,209 --> 00:59:08,086
Well, I'm not Mary Wardwell...

948
00:59:08,795 --> 00:59:10,505
though I do enjoy her body.

949
00:59:12,840 --> 00:59:16,719
I'm the Mother of Demons,
the Dawn of Doom,

950
00:59:17,470 --> 00:59:19,138
Satan's concubine.

951
00:59:20,640 --> 00:59:22,350
I'm Lilith, dear boy.

952
00:59:23,268 --> 00:59:24,686
First wife to Adam,

953
00:59:24,811 --> 00:59:27,897
saved from despair by a fallen angel.

954
00:59:28,731 --> 00:59:33,278
I call myself Madame Satan, in his honor.

955
00:59:35,071 --> 00:59:36,155
But soon...

956
00:59:37,907 --> 00:59:38,783
very soon...

957
00:59:40,868 --> 00:59:42,537
I'll have a new title.

958
00:59:43,246 --> 00:59:44,163
You see...

959
00:59:47,125 --> 00:59:51,796
once I finish grooming Sabrina
to take my place as Satan's foot soldier,

960
00:59:54,132 --> 00:59:58,094
I'll earn a crown
and a throne by his side.

961
01:00:02,807 --> 01:00:03,975
Who am I?

962
01:00:09,731 --> 01:00:11,858
[Hawthorne whimpers softly]

963
01:00:15,278 --> 01:00:17,655
[voice echoes]
I'm the future Queen of Hell.

964
01:00:17,822 --> 01:00:19,657
[panting]

965
01:00:20,116 --> 01:00:21,743
-[screams]
-[roars]

966
01:00:24,245 --> 01:00:25,330
[Stolas caws]

967
01:00:26,247 --> 01:00:27,957
I did so leave you leftovers.

968
01:00:28,041 --> 01:00:29,500
[Stolas caws]

969
01:00:29,959 --> 01:00:32,086
Oh, stop squawking and just say it.

970
01:00:32,754 --> 01:00:33,963
[Stolas] Forgive me, madame,

971
01:00:34,047 --> 01:00:36,174
but doesn't it seem
that Satan is grooming Sabrina

972
01:00:36,257 --> 01:00:38,468
to reign at his side, not you?

973
01:00:40,053 --> 01:00:44,974
But the Dark Lord wouldn't betray my
eternal service like that, Stolas, and...

974
01:00:46,726 --> 01:00:48,061
even if he would,

975
01:00:49,103 --> 01:00:53,024
there would be a very simple way
to deal with Sabrina.

976
01:00:53,107 --> 01:00:54,108
[bones crack]

977
01:01:08,539 --> 01:01:10,583
She's still Sabrina, Harvey.

978
01:01:11,209 --> 01:01:12,835
She's still the girl we know.

979
01:01:13,044 --> 01:01:14,462
I don't know, Susie.

980
01:01:14,545 --> 01:01:16,005
Something had changed,

981
01:01:16,547 --> 01:01:17,715
and not just her hair.

982
01:01:18,800 --> 01:01:21,928
But she's still coming to school, right?

983
01:01:24,013 --> 01:01:25,848
I mean, we're still her friends.

984
01:01:29,519 --> 01:01:31,771
["A Little Wicked" playing]

985
01:01:32,105 --> 01:01:33,690
♪ 'Cause I am ♪

986
01:01:33,773 --> 01:01:34,941
♪ I am ♪

987
01:01:35,942 --> 01:01:38,653
♪ A little wicked ♪

988
01:01:38,736 --> 01:01:41,072
♪ I am, I am ♪

989
01:01:44,242 --> 01:01:47,328
♪ Hands red, hands red ♪

990
01:01:48,538 --> 01:01:50,790
♪ Just like he said ♪

991
01:01:50,873 --> 01:01:52,041
♪ I am ♪

992
01:01:53,000 --> 01:01:56,087
♪ A little wicked ♪

993
01:01:58,297 --> 01:02:00,216
[theme music playing]

994
01:02:58,357 --> 01:02:59,776
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.09: “chapter nine: the returned man”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 9

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 9
"Chapter Nine: The Returned Man"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Axelle Carolyn
Christina Ham

Directed by

Craig William Macneill

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.09: "Chapter Nine: The Returned Man"

Sabrina recruits Roz for a crucial mission. Susie reconnects with her past. Lord Blackwood challenges Aunt Zelda’s authority.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,804
[theme music playing]

2
00:00:36,202 --> 00:00:38,204
[bats fluttering]

3
00:00:50,383 --> 00:00:52,385
[thunder crashes]

4
00:00:53,094 --> 00:00:55,096
[crows cawing]

5
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
[lightning sizzles]

6
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
[bats screeching]

7
00:01:45,605 --> 00:01:46,648
[knocking on door]

8
00:01:52,612 --> 00:01:53,446
Hi.

9
00:01:56,533 --> 00:01:59,244
I was just checking in to see
how you and your dad were doing.

10
00:01:59,327 --> 00:02:00,245
He's back.

11
00:02:01,496 --> 00:02:02,956
-Who's back?
-Tommy.

12
00:02:04,207 --> 00:02:05,041
He survived.

13
00:02:05,333 --> 00:02:08,044
Somehow, he dug himself out of the mines.
And now, he's back.

14
00:02:08,128 --> 00:02:09,963
-That's amazing.
-[chuckles softly]

15
00:02:10,296 --> 00:02:11,131
[Sabrina] Oh.

16
00:02:11,589 --> 00:02:12,674
Is he...

17
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
-How is he?
-Great. Doc Phibes checked him out.

18
00:02:16,636 --> 00:02:20,807
-Harvey, I'm so... happy and relieved.
-[Harvey sighs]

19
00:02:20,890 --> 00:02:21,808
Me, too.

20
00:02:22,475 --> 00:02:25,979
I mean, I'll be even more so
when the shock wears off in a couple days.

21
00:02:27,814 --> 00:02:29,232
-Shock?
-Yeah.

22
00:02:29,315 --> 00:02:31,943
The collapse was a trauma,
and then being trapped down there,

23
00:02:32,026 --> 00:02:33,486
but it's typical, Doc Phibes says.

24
00:02:33,570 --> 00:02:36,239
He should be back to his old self,
eating and talking in no time.

25
00:02:36,698 --> 00:02:38,950
He's not talking?

26
00:02:40,785 --> 00:02:42,787
[creaking]

27
00:02:43,121 --> 00:02:43,955
Is that him?

28
00:02:44,831 --> 00:02:45,665
Can I see him?

29
00:02:52,380 --> 00:02:54,716
Maybe not tonight.
Doc said he should rest for a bit.

30
00:02:55,884 --> 00:02:56,718
Yeah.

31
00:02:57,594 --> 00:03:02,015
But, Sabrina...
he's back, my brother is back.

32
00:03:11,107 --> 00:03:13,443
What do you think of my new duds,
Aunt Hilda?

33
00:03:13,902 --> 00:03:16,279
-Aww!
-For my first day at the academy tomorrow,

34
00:03:16,362 --> 00:03:18,823
I thought I'd go
for a little Carnaby Street cool.

35
00:03:20,325 --> 00:03:22,577
-Too much?
-[stammers] Definitely not, no.

36
00:03:23,077 --> 00:03:25,121
You never get a second shot
at a first impression.

37
00:03:26,581 --> 00:03:28,249
Okay. So the stew's nearly ready.

38
00:03:28,333 --> 00:03:30,043
Will you lay the table
and round everyone up?

39
00:03:30,126 --> 00:03:33,338
Yeah. Uh, Sabrina went to Harvey's,

40
00:03:33,630 --> 00:03:36,341
and... Auntie Zee's been gone for ages.

41
00:03:36,424 --> 00:03:37,759
She has? That's odd.

42
00:03:39,010 --> 00:03:40,053
Where did she go, I wonder?

43
00:03:40,803 --> 00:03:41,638
Um-mm.

44
00:03:44,015 --> 00:03:47,310
[Zelda] If I'd known this style
of Satanic Confession was an option

45
00:03:47,393 --> 00:03:50,605
for Church of Night members,
I'd have taken it up years ago.

46
00:03:52,357 --> 00:03:54,692
I feel positively reborn in fire.

47
00:03:54,776 --> 00:03:55,693
Yes.

48
00:03:56,736 --> 00:03:59,739
Penance of the Flesh
is the purest form of worship.

49
00:04:00,198 --> 00:04:03,576
It offers us both punishment and pleasure.

50
00:04:03,910 --> 00:04:07,455
[Zelda] Though I do wish we could meet
someplace less... damp.

51
00:04:07,538 --> 00:04:12,210
Unfortunately,
we must keep our devotions... secret.

52
00:04:12,585 --> 00:04:16,172
Lady Blackwood is not as liberated
as I would like.

53
00:04:16,297 --> 00:04:18,758
[sighs] I miss the old days.

54
00:04:20,510 --> 00:04:24,681
When all witches were polyamorous,
and monogamy was just for mortals.

55
00:04:24,764 --> 00:04:27,684
One of the False God's puritanical edicts.

56
00:04:27,767 --> 00:04:30,979
There is something to be said
about having a single partner

57
00:04:31,271 --> 00:04:36,567
with whom you explore
all the realms of agony and ecstasy.

58
00:04:37,777 --> 00:04:39,445
Zelda, as you know,

59
00:04:39,529 --> 00:04:42,991
nothing is more important to me
than the birth of my twin sons.

60
00:04:43,074 --> 00:04:46,619
Yet, more and more, I worry Lady Blackwood
is not the mother they'll need.

61
00:04:49,205 --> 00:04:52,500
Would you consider being
an unholy godmother to them?

62
00:04:55,795 --> 00:05:00,675
Yes, I would be honored
to be your boys' Night Mother.

63
00:05:02,552 --> 00:05:05,638
There is also the matter of
Lady Blackwood's classes at the academy.

64
00:05:06,180 --> 00:05:07,557
Would you take them over?

65
00:05:07,640 --> 00:05:09,726
She fatigues easily these days.

66
00:05:10,101 --> 00:05:13,062
And be the Satanic Choir's
interim director?

67
00:05:17,567 --> 00:05:18,526
[Sabrina] It worked.

68
00:05:19,277 --> 00:05:22,238
Tommy's back home with Harvey,
who is so happy.

69
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
And how is Tommy feeling himself?

70
00:05:25,325 --> 00:05:26,284
Fine.

71
00:05:26,367 --> 00:05:28,244
Does he have any sense
of what happened to him?

72
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
-Unclear.
-Sabrina.

73
00:05:31,664 --> 00:05:34,292
[sighs] I didn't really talk to Tommy,

74
00:05:34,375 --> 00:05:37,545
but apparently he's in shock,
which the doctor says is totally normal.

75
00:05:37,628 --> 00:05:40,340
Unless that doctor is a witch doctor,
I'd get a second opinion.

76
00:05:40,840 --> 00:05:44,052
I knew you shouldn't have performed that
resurrection. Everyone told you not to.

77
00:05:44,135 --> 00:05:46,387
Tommy will be back to himself
in a couple of days,

78
00:05:46,471 --> 00:05:48,181
he'll be talking, he'll be eating.

79
00:05:48,264 --> 00:05:49,432
He's not eating?

80
00:05:50,933 --> 00:05:52,852
Oh! We have to tell the aunties.

81
00:05:52,935 --> 00:05:53,978
We can't. You can't.

82
00:05:54,062 --> 00:05:56,356
They'll find out eventually.
This is a small town.

83
00:05:56,439 --> 00:05:58,733
A man coming back from the dead
is big news.

84
00:05:58,816 --> 00:06:00,526
He didn't come back from the dead.

85
00:06:01,194 --> 00:06:03,738
-He dug himself out of the mines.
-[Ambrose] Hmm.

86
00:06:05,406 --> 00:06:08,493
And you're right, they will find out,
but by that time,

87
00:06:08,576 --> 00:06:12,205
Tommy will be back to normal,
and they'll be mad, yes,

88
00:06:12,288 --> 00:06:14,874
but they won't be able to undo anything.

89
00:06:14,957 --> 00:06:18,795
Please, Ambrose,
Harvey got his brother back.

90
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
That's all that matters.

91
00:06:23,174 --> 00:06:26,719
[witches] O Mighty Dark Lord,
by whom all things are set afire,

92
00:06:26,803 --> 00:06:30,348
thy power be the path,
thy will be my desire.

93
00:06:30,431 --> 00:06:32,308
In hell as it is on earth.

94
00:06:32,392 --> 00:06:34,727
Praise Satan. Amen.

95
00:06:36,771 --> 00:06:38,064
[soft choking]

96
00:06:38,356 --> 00:06:40,900
Agatha... Agatha, what's the matter?

97
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
[coughing]

98
00:06:54,163 --> 00:06:55,748
[Sabrina sighs deeply]

99
00:06:58,501 --> 00:06:59,585
[Salem meows]

100
00:06:59,877 --> 00:07:02,255
Salem... what's going on?

101
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
-[meows]
-What's wrong?

102
00:07:04,799 --> 00:07:06,259
[Nicholas]
I think I make him nervous.

103
00:07:07,760 --> 00:07:09,971
Nicholas, what are you doing here?

104
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
And how did you get into my room?

105
00:07:11,973 --> 00:07:12,932
I didn't.

106
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
[bird flutters]

107
00:07:16,727 --> 00:07:17,979
You're astral-projecting.

108
00:07:19,313 --> 00:07:20,231
[Nicholas sighs]

109
00:07:20,314 --> 00:07:24,402
Agatha's sick. Really sick.
Prudence says she's vomiting up dirt.

110
00:07:25,319 --> 00:07:26,904
What's that got to do with me?

111
00:07:26,988 --> 00:07:29,365
We killed her, buried her,
and brought her back to life.

112
00:07:29,449 --> 00:07:33,911
The fact that Agatha's coughing up
grave dirt can't be coincidence.

113
00:07:35,621 --> 00:07:37,373
-How's Tommy?
-He's fine.

114
00:07:37,874 --> 00:07:39,000
He's up and about.

115
00:07:39,083 --> 00:07:40,084
You're a terrible liar.

116
00:07:40,168 --> 00:07:42,128
-Has anyone ever told you that?
-You need to leave.

117
00:07:44,380 --> 00:07:45,506
[bird flutters]

118
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
[bird cooing]

119
00:07:50,011 --> 00:07:53,973
You must really love that mortal boy,
to risk everything for him.

120
00:07:54,056 --> 00:07:56,058
What's his name again? Harry?

121
00:07:56,142 --> 00:07:59,353
-Harvey. And, yes, I do.
-[Nicholas] Oh.

122
00:08:00,480 --> 00:08:03,149
I hope he was appropriately grateful
for what you did.

123
00:08:05,943 --> 00:08:06,944
Oh, wow.

124
00:08:08,196 --> 00:08:09,155
He doesn't know.

125
00:08:09,780 --> 00:08:12,325
That's incredibly dangerous,
if it all goes south with his brother.

126
00:08:12,408 --> 00:08:13,242
Tommy's fine.

127
00:08:14,160 --> 00:08:16,787
Whatever's going on with Agatha will pass.

128
00:08:16,871 --> 00:08:17,914
You hope.

129
00:08:18,873 --> 00:08:20,875
[wings fluttering]

130
00:08:23,377 --> 00:08:24,462
I'll keep you posted.

131
00:08:31,969 --> 00:08:34,138
Salem, you need to go to Harvey's tonight

132
00:08:34,222 --> 00:08:35,556
-and keep watch.
-[meows]

133
00:08:35,640 --> 00:08:38,434
To make sure that everything's okay,
to make sure Harvey's safe.

134
00:08:38,518 --> 00:08:39,393
[Salem meows]

135
00:08:39,477 --> 00:08:42,939
I'm sure it's all fine,
this is just a precaution, but go.

136
00:08:44,106 --> 00:08:45,316
[loud meow]

137
00:08:50,655 --> 00:08:52,073
[floor creaking]

138
00:08:52,198 --> 00:08:53,032
[Harvey] Tommy?

139
00:09:00,456 --> 00:09:01,499
Tommy?

140
00:09:02,458 --> 00:09:04,126
[mirror squeaking]

141
00:09:09,215 --> 00:09:10,091
[Harvey] Hey.

142
00:09:14,136 --> 00:09:15,221
You okay?

143
00:09:17,557 --> 00:09:18,474
[whispers] Hey.

144
00:09:30,278 --> 00:09:31,487
[Harvey grunts]

145
00:09:33,322 --> 00:09:35,616
What do you think
of looking through some pictures?

146
00:09:36,284 --> 00:09:37,952
Doc Phibes said that might help.

147
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
Look.

148
00:09:41,497 --> 00:09:42,498
Um...

149
00:09:45,459 --> 00:09:47,503
That was the day Mom and Dad took us
to the carnival.

150
00:09:47,920 --> 00:09:50,756
I got lost in the Hall of Mirrors
and you came to rescue me.

151
00:09:50,840 --> 00:09:52,258
Remember how pissed Dad was?

152
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
[Harvey sighs]

153
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Yeah.

154
00:10:11,569 --> 00:10:14,155
Yeah, that's you.
You were an All-Star, dude.

155
00:10:14,739 --> 00:10:16,657
MVP. Three years straight.

156
00:10:17,033 --> 00:10:18,409
We'd all go to your games.

157
00:10:26,083 --> 00:10:27,585
[purring]

158
00:10:30,713 --> 00:10:32,882
[Susie]
I've never done anything like that before.

159
00:10:32,965 --> 00:10:35,885
-[Susie chuckles]
-[Dorothea] You were born for this role.

160
00:10:35,968 --> 00:10:38,804
-[Susie] I can't. What if I get--
-[Dorothea] Caught?

161
00:10:39,263 --> 00:10:40,640
Then you run.

162
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
[Susie laughs]

163
00:10:42,850 --> 00:10:46,479
If my dad ever found out,
I'd totally be grounded.

164
00:10:46,646 --> 00:10:48,648
-[knocking on door]
-Yeah?

165
00:10:49,273 --> 00:10:50,858
[Mr. Putnam] Susie, can I come in?

166
00:10:51,067 --> 00:10:52,026
Sure.

167
00:10:56,864 --> 00:10:58,157
Who were you talking to?

168
00:11:00,368 --> 00:11:01,369
No one, Dad.

169
00:11:08,876 --> 00:11:10,378
[phone rings]

170
00:11:10,461 --> 00:11:12,630
[Hilda] Spellman Sisters Mortuary,
how may I assist you?

171
00:11:13,881 --> 00:11:15,174
Oh, I see.

172
00:11:16,133 --> 00:11:17,051
Yes, yes.

173
00:11:18,511 --> 00:11:21,681
No, of course.
We'll take care of the poor dears.

174
00:11:23,224 --> 00:11:24,183
Thank you.

175
00:11:26,310 --> 00:11:27,395
[Zelda] Yes, Hilda?

176
00:11:27,770 --> 00:11:33,526
Well, it seems that most, if not all,
of the miners' bodies have been recovered.

177
00:11:33,609 --> 00:11:35,444
So they'll be arriving later today.

178
00:11:35,528 --> 00:11:36,821
And Satan willing,

179
00:11:36,904 --> 00:11:39,740
they'll bring some closure
to those young men's families.

180
00:11:40,991 --> 00:11:44,078
By the way, Sabrina,
how is Harvey coping with it all?

181
00:11:44,912 --> 00:11:46,122
He's hanging in there.

182
00:11:46,664 --> 00:11:48,874
Aunt Hilda, what time did you say
the bodies were arriving?

183
00:11:48,958 --> 00:11:53,045
Um... This afternoon.
I'm going to be at the bookstore.

184
00:11:53,129 --> 00:11:54,255
[Zelda] I can receive them.

185
00:11:55,548 --> 00:11:59,218
Uh, but do let me handle them, Aunt Zelda,
when I'm back from the academy.

186
00:11:59,301 --> 00:12:01,887
[Zelda] Which is where I'll be
later today as well.

187
00:12:03,180 --> 00:12:07,393
The High Priest has appointed me
Directrix of the Satanic Choir.

188
00:12:07,476 --> 00:12:08,811
[Hilda] Oh!

189
00:12:08,894 --> 00:12:10,104
When did he do that?

190
00:12:10,187 --> 00:12:11,522
Never you mind, Hilda.

191
00:12:12,481 --> 00:12:15,067
You stick to cleaning up
"spills on aisle five,"

192
00:12:15,151 --> 00:12:17,445
or whatever it is you do
in that tawdry little shop.

193
00:12:17,987 --> 00:12:20,531
In the meantime, Ambrose, Sabrina, and I

194
00:12:20,614 --> 00:12:24,201
will be restoring the luster
to the Spellman family name.

195
00:12:24,285 --> 00:12:25,870
Good things are coming.

196
00:12:27,121 --> 00:12:28,873
I can feel it in my bones.

197
00:12:30,875 --> 00:12:32,877
[students chattering]

198
00:12:48,684 --> 00:12:50,186
[Wardwell] Did you feel it, too?

199
00:12:51,312 --> 00:12:52,646
Ms. Wardwell.

200
00:12:54,315 --> 00:12:56,317
-Feel what?
-The Santa Diabla.

201
00:12:57,526 --> 00:13:00,446
The ill wind
that blew through Greendale last night

202
00:13:00,529 --> 00:13:03,866
like a frisson of electricity.

203
00:13:05,242 --> 00:13:09,163
As though the curtain between worlds
had been torn asunder.

204
00:13:10,664 --> 00:13:11,791
You didn't feel it?

205
00:13:13,250 --> 00:13:14,418
I don't think so.

206
00:13:15,628 --> 00:13:16,462
I...

207
00:13:17,463 --> 00:13:19,548
I pretty much stayed in last night.

208
00:13:19,632 --> 00:13:21,675
Oh, but surely you heard the dogs?

209
00:13:22,384 --> 00:13:27,097
Why, it sounded like every dog
in Greendale was howling all night long.

210
00:13:27,181 --> 00:13:28,265
It was...

211
00:13:30,059 --> 00:13:31,393
exhilarating.

212
00:13:31,936 --> 00:13:34,021
Positively life-giving.

213
00:13:34,104 --> 00:13:35,856
Now you weren't thinking of...

214
00:13:36,565 --> 00:13:40,402
borrowing my Book of the Dead
without permission, were you?

215
00:13:42,655 --> 00:13:44,782
Not when all you need do is ask.

216
00:13:47,034 --> 00:13:48,494
Go on. Take it.

217
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
[Sabrina sighs, stammers]

218
00:13:55,167 --> 00:13:56,627
-Ms. Wardwell?
-Yes?

219
00:14:00,089 --> 00:14:03,008
I picked up the wrong book.

220
00:14:03,717 --> 00:14:09,181
I was looking for...
the Occultist's Almanac.

221
00:14:09,598 --> 00:14:12,309
For some extra credit
I'm doing for Father Blackwood.

222
00:14:12,768 --> 00:14:14,103
Is it okay if I borrow it?

223
00:14:17,356 --> 00:14:19,358
-[students chattering]
-[Roz exhales]

224
00:14:20,192 --> 00:14:23,112
Sabrina, is it true
what everyone's saying?

225
00:14:23,195 --> 00:14:24,655
That Harvey's brother is alive?

226
00:14:24,738 --> 00:14:26,240
People already know?

227
00:14:26,323 --> 00:14:29,368
Mr. Baterman was delivering a UPS package
across the street from Harvey's

228
00:14:29,451 --> 00:14:31,954
and said that he saw Tommy
through the window.

229
00:14:32,246 --> 00:14:33,581
Yeah, it's a miracle.

230
00:14:34,248 --> 00:14:35,624
Or the exact opposite.

231
00:14:35,708 --> 00:14:37,126
Why do you say that, Roz?

232
00:14:38,502 --> 00:14:42,089
I had the most bizarre dream last night.

233
00:14:43,465 --> 00:14:44,758
[Roz] It was snowing.

234
00:14:44,842 --> 00:14:46,468
I was walking through the woods,

235
00:14:46,844 --> 00:14:49,847
and I heard this horrible sound.

236
00:14:50,139 --> 00:14:52,141
[hounds growling and barking]

237
00:14:53,100 --> 00:14:56,562
[Roz]
And I came through, into this clearing.

238
00:14:57,438 --> 00:15:02,234
And there were these dogs
fighting over...

239
00:15:02,526 --> 00:15:03,527
[gasps]

240
00:15:04,320 --> 00:15:05,404
What, Roz?

241
00:15:05,946 --> 00:15:08,490
The dogs were tearing Tommy Kinkle apart.

242
00:15:09,617 --> 00:15:11,201
Roz, was this dream like...

243
00:15:12,995 --> 00:15:14,204
like the vision you had?

244
00:15:15,623 --> 00:15:17,166
Of the girls in the mine?

245
00:15:20,794 --> 00:15:22,546
Okay, Roz, real talk.

246
00:15:22,630 --> 00:15:23,964
I'm worried about Harvey

247
00:15:24,048 --> 00:15:27,051
and more specifically, I'm worried
that something might be wrong with Tommy.

248
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
-Like what?
-I'm not sure yet.

249
00:15:29,595 --> 00:15:32,973
But maybe...
you could help us figure it out.

250
00:15:33,766 --> 00:15:36,310
-How?
-With your... what did you call it?

251
00:15:36,393 --> 00:15:39,855
-I can't control the cunning.
-Are you sure about that?

252
00:15:40,230 --> 00:15:43,067
You saw the girls in the mine
when you touched Tommy's hard hat, right?

253
00:15:43,150 --> 00:15:46,528
Maybe, if-- if we could get you
close enough to Tommy--

254
00:15:46,612 --> 00:15:48,697
To, like, establish contact with him?

255
00:15:48,781 --> 00:15:52,952
You could see, immediately,
if something is wrong with him.

256
00:15:56,080 --> 00:15:58,082
[Faustus]
How do you find our academy, then?

257
00:15:58,332 --> 00:15:59,416
Liberating.

258
00:15:59,500 --> 00:16:01,502
Absolutely liberating, Your Excellency.

259
00:16:01,710 --> 00:16:02,544
[Faustus] Mmm.

260
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
I can well imagine.

261
00:16:06,632 --> 00:16:07,758
I have a gift for you.

262
00:16:08,384 --> 00:16:09,635
A token of brotherhood.

263
00:16:10,052 --> 00:16:13,222
You've been denied
a basic warlock right for too long.

264
00:16:14,139 --> 00:16:15,808
A familiar of your own.

265
00:16:16,809 --> 00:16:19,895
A goblin of the highest pedigree.

266
00:16:22,481 --> 00:16:23,691
His name...

267
00:16:24,566 --> 00:16:25,985
is Leviathan.

268
00:16:26,402 --> 00:16:28,404
[Leviathan squeaks]

269
00:16:30,447 --> 00:16:31,407
[Ambrose sighs]

270
00:16:32,157 --> 00:16:34,910
Uh, thank you, Father Blackwood.

271
00:16:34,994 --> 00:16:36,453
You-- You honor me.

272
00:16:38,122 --> 00:16:41,375
These are exalted times
for the Church of Night, Ambrose.

273
00:16:42,835 --> 00:16:44,044
I can feel it.

274
00:16:44,545 --> 00:16:48,424
Your friend Lucas here has been helping me
with some plans to...

275
00:16:49,174 --> 00:16:51,552
reform... the coven.

276
00:16:52,302 --> 00:16:56,181
Its laws, its teachings,
the very foundation it is built upon.

277
00:16:56,682 --> 00:16:59,560
Anything I can do for you,
Your Excellency.

278
00:16:59,977 --> 00:17:01,729
Well, we'll see.

279
00:17:03,063 --> 00:17:05,357
In the meantime, perhaps you could start

280
00:17:05,441 --> 00:17:09,820
by helping Lucas translate
a nine-volume set of the Apostate Gospels

281
00:17:09,903 --> 00:17:12,072
he's been struggling with.

282
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
-Certainly.
-[Faustus] I have my rounds.

283
00:17:15,034 --> 00:17:17,327
But feel free to, um... [clears throat]

284
00:17:17,661 --> 00:17:18,495
...spread out.

285
00:17:20,873 --> 00:17:21,832
Certainly.

286
00:17:22,332 --> 00:17:23,584
And Brother Ambrose...

287
00:17:26,295 --> 00:17:27,254
welcome home.

288
00:17:40,934 --> 00:17:42,728
[Ambrose] Oh, Luke,

289
00:17:42,811 --> 00:17:46,482
-thank you... for making this possible.
-[Luke breathing heavily]

290
00:17:46,565 --> 00:17:48,525
[Luke gasping]
Don't thank me. It's Blackwood.

291
00:17:48,609 --> 00:17:50,527
-He sees something inside you.
-[door opens]

292
00:17:50,611 --> 00:17:52,863
-Where is the High Priest?
-[Luke sighs]

293
00:17:53,947 --> 00:17:55,365
Doing his rounds.

294
00:17:55,449 --> 00:17:58,035
Maybe you can help, then.
You are a Spellman, after all.

295
00:17:59,119 --> 00:18:00,370
What's the problem?

296
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
-Our sister Agatha is sick.
-Vomiting soil.

297
00:18:02,664 --> 00:18:04,875
Spellman soil
from that so-called Cain Pit.

298
00:18:04,958 --> 00:18:06,210
You saw us that night, Spellman.

299
00:18:06,293 --> 00:18:09,046
We did everything to the letter,
and Thomas Kinkle is back and fine.

300
00:18:09,129 --> 00:18:12,633
So why is Agatha coughing up
dirt and turnips?

301
00:18:14,551 --> 00:18:16,929
Not a clue.
And who told you Tommy is fine?

302
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
Sabrina.

303
00:18:19,431 --> 00:18:21,892
-Isn't he?
-I believe the jury's still out on that.

304
00:18:21,975 --> 00:18:24,728
I don't care about the mortal,
I care about my sister.

305
00:18:25,145 --> 00:18:27,189
We brought her back to life
on your property,

306
00:18:27,272 --> 00:18:30,859
and now something's gone terribly wrong.
So you're going to help us fix it.

307
00:18:30,943 --> 00:18:34,029
When it comes to matters of the Cain Pit,
I'm no expert, but...

308
00:18:34,822 --> 00:18:36,115
I do know someone who is.

309
00:18:37,407 --> 00:18:39,827
-[hot coffee hissing]
-[doorbells jingle]

310
00:18:40,953 --> 00:18:43,539
-[Hilda hums]
-[music playing indistinctly]

311
00:18:44,206 --> 00:18:45,207
Here you go, lovey.

312
00:18:46,166 --> 00:18:48,168
[steam whooshing]

313
00:18:51,296 --> 00:18:53,298
[doorbells jingle]

314
00:18:55,217 --> 00:18:56,552
[door closes]

315
00:18:57,553 --> 00:18:59,304
[Billy] Well, well, well.
What do you know?

316
00:18:59,388 --> 00:19:01,098
[chuckles] It's the little dyke girl.

317
00:19:01,181 --> 00:19:02,432
Been a while. What's up?

318
00:19:02,516 --> 00:19:04,059
Yeah, what are you up to?

319
00:19:04,143 --> 00:19:06,854
-Nothing. Shopping.
-[Billy] What do you got under your shirt?

320
00:19:06,937 --> 00:19:09,648
I mean, definitely not boobs,
but you got something.
321
00:19:09,731 --> 00:19:12,109
-Hey, let's see.
-[both chuckle]

322
00:19:12,192 --> 00:19:15,612
-[Hilda] Excuse me? Excuse me?
-[Carl whistles]

323
00:19:16,405 --> 00:19:18,740
I'll thank you
to keep your hands to yourself.

324
00:19:19,283 --> 00:19:20,284
She started it.

325
00:19:20,367 --> 00:19:22,744
Uh-mmm. No, she didn't, Billy Marlin.

326
00:19:22,828 --> 00:19:24,371
[Susie pants]

327
00:19:24,496 --> 00:19:25,455
You know my name?

328
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
Yeah.

329
00:19:28,625 --> 00:19:30,419
[scoffs]
I know everything about you, Billy.

330
00:19:32,171 --> 00:19:33,714
And I know why you're a bully.

331
00:19:34,840 --> 00:19:37,217
And it's terrible, what happened to you

332
00:19:37,301 --> 00:19:39,094
at that summer camp
when you were 11 years old.

333
00:19:39,178 --> 00:19:43,765
It is awful what those boys did to you,
how none of your counselors believed you,

334
00:19:43,849 --> 00:19:46,268
how your dad didn't either, how your
mother washed your mouth out

335
00:19:46,351 --> 00:19:48,729
with detergent until you just
stopped talking.

336
00:19:49,897 --> 00:19:51,607
Doesn't give you the right
to harass anybody,

337
00:19:51,940 --> 00:19:53,650
especially someone
much smaller than you.

338
00:19:53,734 --> 00:19:58,030
So, why don't you and your chum,
who's in lust with you, by the way...

339
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
leave my store before I start
telling everyone what happened.

340
00:20:01,867 --> 00:20:03,285
Come on. Let's go.

341
00:20:04,745 --> 00:20:05,579
Crack on.

342
00:20:06,371 --> 00:20:08,582
Don't let the door hit you
on your way out.

343
00:20:09,166 --> 00:20:10,167
[doorbells jingle]

344
00:20:10,459 --> 00:20:11,835
[chuckles] You okay?

345
00:20:12,336 --> 00:20:13,795
Yeah, thanks.

346
00:20:13,879 --> 00:20:16,965
You're Sabrina's friend, right?
Susie Putnam?

347
00:20:18,800 --> 00:20:20,886
What have you got there? Is it a book?

348
00:20:21,094 --> 00:20:23,013
I could treat you to it, if you want.

349
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
Don't go! I-- Mmm.

350
00:20:25,015 --> 00:20:26,433
[doorbells jingle]

351
00:20:30,896 --> 00:20:32,314
[HIlda scoffs] Ginnie Woolf.

352
00:20:33,106 --> 00:20:34,691
She could throw a dinner party. [snorts]

353
00:20:34,775 --> 00:20:36,777
-[phone ringing]
-[Hilda humming]

354
00:20:39,071 --> 00:20:40,072
[sighs]

355
00:20:40,739 --> 00:20:43,492
Dr. Cerberus' Books and Spirits,
how may I assist you?

356
00:20:46,286 --> 00:20:47,496
It started last night.

357
00:20:48,705 --> 00:20:50,666
[Hilda] Oh, I see. Yeah.

358
00:20:52,042 --> 00:20:53,126
[Hilda clears throat]

359
00:20:55,545 --> 00:20:59,591
Well... the Cain Pit
is a miracle, really...

360
00:21:00,175 --> 00:21:02,678
but if you come back too soon,
you'll make yourself ill.

361
00:21:02,761 --> 00:21:06,890
It's a form of decompression sickness,
like when divers get the bends.

362
00:21:07,474 --> 00:21:10,477
Do it too fast and you're gonna vomit up
half the cemetery.

363
00:21:10,560 --> 00:21:11,895
What do we do?

364
00:21:12,729 --> 00:21:17,359
Well, I reckon she has too much earth
in her system,

365
00:21:17,693 --> 00:21:20,195
so we need to rebalance her elements.

366
00:21:20,279 --> 00:21:23,991
So, I suggest a tonic of fizzy water,
which will give her water and air.

367
00:21:24,366 --> 00:21:26,868
And a dash of cayenne pepper for fire.

368
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
Three times a day, for a week.
She'll be right as rain.

369
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
That's it?

370
00:21:32,332 --> 00:21:33,625
Fizzy water?

371
00:21:33,709 --> 00:21:37,087
Oh, but you'll serve it with love,
won't you, darling?

372
00:21:39,381 --> 00:21:40,382
[door opens]

373
00:21:42,217 --> 00:21:43,552
Not to question you, auntie,

374
00:21:43,635 --> 00:21:46,346
but you just prescribed Alka-Seltzer
to a girl who came back from the dead.

375
00:21:46,430 --> 00:21:48,932
[whispers] There's something to be said
for keeping them busy.

376
00:21:49,016 --> 00:21:52,811
Ambrose, the dirt that she's coughing up
is practically gravel,

377
00:21:53,478 --> 00:21:56,481
which tells me that Agatha shouldn't have
been brought back in the first place.

378
00:21:58,025 --> 00:22:01,570
The earth is owed a soul,
it means to collect.

379
00:22:02,821 --> 00:22:05,449
So, nephew, pray, tell me.

380
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
What was Agatha doing in the Cain Pit
in the first place?

381
00:22:20,464 --> 00:22:22,549
-[Sabrina] Tommy?
-[door opens and closes]

382
00:22:24,426 --> 00:22:27,179
-[Harvey] He won't answer you.
-[Sabrina] How's he doing?

383
00:22:27,429 --> 00:22:28,680
[Harvey sighs]

384
00:22:28,847 --> 00:22:29,931
I'll show you.

385
00:22:32,768 --> 00:22:33,685
Watch.

386
00:22:34,603 --> 00:22:36,146
-[Sabrina gasps]
-[Roz] Oh, my God!

387
00:22:38,231 --> 00:22:42,152
[sighs] At first,
I thought he was getting better.

388
00:22:42,569 --> 00:22:43,820
That he was remembering.

389
00:22:44,946 --> 00:22:45,947
[Harvey sighs]

390
00:22:46,031 --> 00:22:47,157
That's all he'll do.

391
00:22:48,575 --> 00:22:51,119
React, like a robot.

392
00:22:53,955 --> 00:22:54,790
[Roz] Harvey...

393
00:22:55,457 --> 00:22:56,917
uh, where's your dad?

394
00:22:57,167 --> 00:22:59,753
At the mines. He's already trying
to get it back up and running,

395
00:22:59,836 --> 00:23:01,505
but he could be home at any minute.

396
00:23:02,255 --> 00:23:03,965
Has Tommy eaten anything yet?

397
00:23:04,508 --> 00:23:05,801
Not yet. Just water.

398
00:23:08,387 --> 00:23:09,930
Do you have any soup?

399
00:23:10,013 --> 00:23:12,099
-I think we do.
-That might be a way to get him to eat.

400
00:23:12,432 --> 00:23:13,767
Lemme try that. I'll be right back.

401
00:23:17,187 --> 00:23:19,189
[Roz sighs]

402
00:23:38,041 --> 00:23:39,042
[inhales sharply]

403
00:23:41,128 --> 00:23:43,130
[baby crying]

404
00:23:53,098 --> 00:23:55,100
[distant whispers echoing]

405
00:23:59,104 --> 00:24:00,564
[Sabrina] Roz, do you see anything?

406
00:24:04,401 --> 00:24:06,319
-Any sign of Tommy?
-[Roz] Sabrina?

407
00:24:06,403 --> 00:24:07,529
[gasps]

408
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
[pants]

409
00:24:09,990 --> 00:24:12,701
-What happened? Are you okay?
-[gasps] Um...

410
00:24:13,410 --> 00:24:14,244
I'm not sure.

411
00:24:14,327 --> 00:24:16,246
What did you see? Anything?

412
00:24:16,329 --> 00:24:18,248
I saw Tommy.

413
00:24:19,207 --> 00:24:24,004
Uh, he was lost in the woods
and there was a fog.

414
00:24:25,046 --> 00:24:27,007
[sighs] He was confused.

415
00:24:27,090 --> 00:24:28,633
Was anyone else with him?

416
00:24:29,885 --> 00:24:30,719
No.

417
00:24:31,636 --> 00:24:33,096
No, he was alone.

418
00:24:34,681 --> 00:24:38,727
But, uh... I heard a baby crying.

419
00:24:39,227 --> 00:24:40,061
A baby?

420
00:24:40,687 --> 00:24:42,272
[door opens and closes]

421
00:24:45,484 --> 00:24:46,860
[Mr. Kinkle]
What's going on here?

422
00:24:47,360 --> 00:24:48,445
Where's Harvey?

423
00:24:48,528 --> 00:24:51,740
The kitchen, Mr. Kinkle, we just came by
to check in on Harvey and Tommy.

424
00:24:52,240 --> 00:24:53,408
Dad, they were helping.

425
00:24:53,909 --> 00:24:55,952
Like they know more than Doc Phibes?

426
00:24:58,914 --> 00:25:01,082
-We'll talk to you later, Harvey.
-Yeah, okay.

427
00:25:03,793 --> 00:25:05,045
[Mr. Kinkle sighs deeply]

428
00:25:12,469 --> 00:25:15,430
I don't understand
what the crying baby means.

429
00:25:15,514 --> 00:25:17,015
Yeah, me, neither.

430
00:25:18,308 --> 00:25:19,935
Roz, are you okay?

431
00:25:20,644 --> 00:25:23,063
Did you see something
that you're not telling me?

432
00:25:23,355 --> 00:25:24,189
No.

433
00:25:25,190 --> 00:25:26,316
Just what I said.

434
00:25:29,611 --> 00:25:32,405
[Dorothea whispering] What happened
after the boys surprised you?

435
00:25:34,199 --> 00:25:36,034
[softly] Ms. Spellman surprised them.

436
00:25:37,202 --> 00:25:39,746
And started saying things.

437
00:25:39,829 --> 00:25:41,122
Secret things.

438
00:25:42,123 --> 00:25:43,500
But they were true.

439
00:25:45,335 --> 00:25:47,379
And the boys got scared and ran off.

440
00:25:48,338 --> 00:25:49,506
[Dorothea] Spellman.

441
00:25:50,507 --> 00:25:52,759
Yeah, my-- my friend Sabrina's aunt.

442
00:25:55,720 --> 00:25:58,848
Tell me, are they still witches...

443
00:25:59,891 --> 00:26:01,017
the Spellmans?

444
00:26:09,442 --> 00:26:11,069
Ambrose, I figured it out.

445
00:26:11,152 --> 00:26:13,363
It's something called "soul separation."

446
00:26:13,446 --> 00:26:16,241
We brought back Tommy's body,
but not his soul.

447
00:26:16,324 --> 00:26:17,325
It's trapped in--

448
00:26:18,285 --> 00:26:19,494
Ambrose is in the basement,

449
00:26:20,161 --> 00:26:23,790
tending to the corpses,
which have started to smell rather ripely.

450
00:26:23,873 --> 00:26:26,710
-Auntie Hilda, I can explain everything.
-[Hilda] Um-mmm.

451
00:26:26,793 --> 00:26:29,462
No, your cousin already did that,
in great detail.

452
00:26:30,213 --> 00:26:32,299
You lied to me.

453
00:26:33,383 --> 00:26:36,052
You did the one thing
I told you not to do.

454
00:26:36,970 --> 00:26:38,346
Incorrectly to boot.

455
00:26:38,430 --> 00:26:40,849
I couldn't bear
to see Harvey suffer like that,

456
00:26:40,932 --> 00:26:43,643
and I think
I can fix this entire situation.

457
00:26:43,727 --> 00:26:46,646
I just have to put Tommy's soul
back in his body.

458
00:26:46,730 --> 00:26:47,647
It's too late.

459
00:26:48,857 --> 00:26:50,358
No, it's not.

460
00:26:50,609 --> 00:26:54,029
Roz said she had a vision
of Tommy lost in foggy woods,

461
00:26:54,112 --> 00:26:56,156
and that she heard a baby crying.

462
00:26:56,239 --> 00:26:57,616
That's limbo.

463
00:26:57,949 --> 00:26:59,159
Tommy's in limbo.

464
00:26:59,242 --> 00:27:02,412
It's where the souls
of unbaptized babies go when they perish,

465
00:27:02,495 --> 00:27:05,081
or the souls of people
who died before their time.

466
00:27:05,165 --> 00:27:07,584
I just need to get there...

467
00:27:08,460 --> 00:27:10,211
and retrieve Tommy's soul.

468
00:27:10,420 --> 00:27:11,588
[scoffs]

469
00:27:11,838 --> 00:27:12,839
Will you help me?

470
00:27:12,922 --> 00:27:13,882
[Hilda stammers]

471
00:27:13,965 --> 00:27:16,968
First of all, may I say,
there are two limbos, Sabrina.

472
00:27:17,052 --> 00:27:20,388
One for witches, one for mortals.
Tommy Kinkle is in mortal limbo.

473
00:27:20,472 --> 00:27:23,433
And it is simply impossible for witches
to cross over into mortal limbo.

474
00:27:23,516 --> 00:27:25,810
But I'm not a witch, I'm a half-witch,

475
00:27:25,894 --> 00:27:28,563
-which means I can cross over.
-You're assuming?

476
00:27:29,439 --> 00:27:32,359
Because meanwhile,
the witch that you killed...

477
00:27:33,526 --> 00:27:36,571
and brought back to life
is getting sicker and sicker.

478
00:27:37,530 --> 00:27:40,659
That's the Grim Reaper doing it to her.
He's expecting a body.

479
00:27:40,909 --> 00:27:43,370
Her suffering won't end
until there's one in the ground,

480
00:27:43,453 --> 00:27:45,372
until balance is restored.

481
00:27:45,455 --> 00:27:47,123
There's no fixing it, Sabrina.

482
00:27:47,207 --> 00:27:48,500
You've opened Pandora's box.

483
00:27:48,583 --> 00:27:49,584
[Ambrose] Guys.

484
00:27:50,752 --> 00:27:53,171
There's something you need to see.
In the embalming room.

485
00:27:55,965 --> 00:27:59,344
♪ Doe, a deer, a female deer ♪

486
00:27:59,678 --> 00:28:03,264
♪ Ray, a drop of golden sun ♪

487
00:28:03,348 --> 00:28:07,185
♪ Me, a name I call myself ♪

488
00:28:07,268 --> 00:28:10,897
♪ Far, a long, long way to run ♪

489
00:28:10,980 --> 00:28:14,734
♪ Sew, a needle pulling thread ♪

490
00:28:14,818 --> 00:28:18,405
♪ La, a note to follow sew ♪

491
00:28:18,488 --> 00:28:21,408
♪ Tea, a drink with jam and bread ♪

492
00:28:21,491 --> 00:28:25,787
♪ That will bring us back to ♪

493
00:28:25,870 --> 00:28:29,749
♪ Do-re-mi-fa-so-la-ti-do ♪

494
00:28:29,833 --> 00:28:32,252
-[screams]
-[girls gasp]

495
00:28:33,503 --> 00:28:34,379
Help me.

496
00:28:34,587 --> 00:28:36,589
[people murmuring]

497
00:28:43,638 --> 00:28:45,640
[Faustus]
How did Agatha end up a living cadaver?

498
00:28:47,350 --> 00:28:49,561
Tell me everything, at once.

499
00:28:51,229 --> 00:28:52,814
It's all Sabrina's doing, Father.

500
00:28:54,691 --> 00:28:57,527
She wanted to resurrect a mortal
that was crushed in the mine collapse.

501
00:28:58,027 --> 00:29:00,238
Sabrina performed a resurrection?

502
00:29:00,321 --> 00:29:01,698
With a Book of the Dead.

503
00:29:02,615 --> 00:29:05,201
She slit Agatha's throat
as part of the ritual...

504
00:29:05,869 --> 00:29:07,537
to bring the Kinkle boy back.

505
00:29:07,996 --> 00:29:12,876
And then brought Agatha back to life
in a Cain Pit in the Spellman's yard.

506
00:29:12,959 --> 00:29:16,296
But something's gone wrong.
The boy is alive.

507
00:29:16,379 --> 00:29:18,006
Thomas Kinkle is alive?

508
00:29:18,214 --> 00:29:20,008
But Agatha's getting sicker and sicker.

509
00:29:20,759 --> 00:29:23,344
Your Excellency,
I knew nothing of this, I swear it.

510
00:29:23,428 --> 00:29:24,804
-But I can--
-You can what?

511
00:29:25,597 --> 00:29:28,057
Control Sabrina? Punish her? No.

512
00:29:28,683 --> 00:29:31,686
You've proven, time and again,
that you cannot.

513
00:29:32,687 --> 00:29:35,940
Girls, take Agatha to where you should've
in the first place:

514
00:29:36,024 --> 00:29:37,400
the Infernal Infirmary.

515
00:29:37,484 --> 00:29:40,278
I'll make short work
of the resurrected boy,

516
00:29:40,779 --> 00:29:45,033
restore the balance,
clean up this bloody mess.

517
00:29:45,116 --> 00:29:47,285
Please, Father, allow me.

518
00:29:48,328 --> 00:29:50,997
Sabrina is my niece, my responsibility.

519
00:29:51,080 --> 00:29:53,249
[breath trembling]
Her transgression is mine.

520
00:29:53,625 --> 00:29:56,377
Whatever she did, I will undo.

521
00:29:56,461 --> 00:30:00,465
Give me a chance to make things right.
I will not fail you again.

522
00:30:03,134 --> 00:30:04,010
Do it, then.

523
00:30:04,093 --> 00:30:06,095
[inhales deeply] Thank you.

524
00:30:09,724 --> 00:30:10,642
[Ambrose] That wound.

525
00:30:11,518 --> 00:30:12,685
And that one.

526
00:30:13,853 --> 00:30:14,979
Those are bite marks.

527
00:30:15,772 --> 00:30:18,983
These... teeth, they're--

528
00:30:19,067 --> 00:30:20,068
Human.

529
00:30:20,151 --> 00:30:24,489
Yep. Taking a guess, I think,
that's why Tommy hasn't eaten.

530
00:30:25,114 --> 00:30:27,408
He isn't hungry. Yet.

531
00:30:30,411 --> 00:30:31,412
Harvey.

532
00:30:32,080 --> 00:30:33,957
[man on TV] What are you doing here?

533
00:30:34,040 --> 00:30:37,961
I've got a question for you.
Why don't you tell me who you are?

534
00:30:38,461 --> 00:30:40,505
-Come on, Dad, you're drunk.
-The hell I am.

535
00:30:40,588 --> 00:30:41,673
Yeah, you are!

536
00:30:42,382 --> 00:30:46,553
You've been drinking since the accident,
but you can stop now. Tommy's back.

537
00:30:48,972 --> 00:30:53,226
You believe that?
That this vegetable is Tommy?

538
00:30:53,810 --> 00:30:54,936
Don't call him that.

539
00:30:55,311 --> 00:30:56,813
That's what he is.

540
00:30:56,896 --> 00:30:58,439
[man on TV] Get out of here.

541
00:30:58,523 --> 00:30:59,732
A damn zombie.

542
00:31:03,736 --> 00:31:06,447
-Snap out of it, for pity's sake.
-Dad, back off.

543
00:31:06,531 --> 00:31:09,450
-You in there? Anybody home?
-Dad! Leave Tommy alone!

544
00:31:10,243 --> 00:31:12,829
I would, except this thing ain't Tommy.

545
00:31:14,205 --> 00:31:16,875
I don't know what the hell it is,
but it ain't my son.

546
00:31:18,418 --> 00:31:19,669
And if you are...

547
00:31:20,920 --> 00:31:23,006
you might as well have stayed
in the mines.

548
00:31:23,089 --> 00:31:24,007
Hey!

549
00:31:25,091 --> 00:31:27,302
-[Mr. Kinkle] You piece of shit.
-[Harvey grunts]

550
00:31:30,805 --> 00:31:34,559
Tommy! Tommy! Tommy, no!
Stop it! Tommy-- Tommy, stop it!

551
00:31:34,642 --> 00:31:36,853
-Tommy, stop! Tommy!
-[glass shatters]

552
00:31:36,936 --> 00:31:38,855
-Tommy! Tommy!
-[choking]

553
00:31:38,938 --> 00:31:40,940
[Mr. Kinkle coughs]

554
00:31:42,567 --> 00:31:43,693
[Sabrina] Mr. Kinkle!

555
00:31:43,776 --> 00:31:46,613
Don't go in there.
He's an animal! He's not my son.

556
00:31:49,324 --> 00:31:50,241
Harvey?

557
00:31:51,451 --> 00:31:53,453
[Sabrina pants]

558
00:31:53,995 --> 00:31:55,121
What happened?

559
00:31:55,204 --> 00:31:56,998
-[Tommy panting]
-My dad punched me

560
00:31:57,081 --> 00:31:59,375
-and then Tommy tried to kill him.
-What? Are you okay?

561
00:31:59,459 --> 00:32:01,794
Yeah, I'm fine,
I'm just trying to get him calmed down.

562
00:32:02,086 --> 00:32:05,423
Maybe he's thirsty. Here.
Give him some of this.

563
00:32:12,680 --> 00:32:14,807
That's the only time Tommy looks normal.

564
00:32:16,601 --> 00:32:17,477
When he's asleep.

565
00:32:18,853 --> 00:32:20,480
[Sabrina]
Harvey, Tommy will get better.

566
00:32:20,563 --> 00:32:23,608
Just like the doctor said,
he's... in shock.

567
00:32:23,691 --> 00:32:24,525
No.

568
00:32:25,401 --> 00:32:27,320
Something's wrong with him, 'Brina.

569
00:32:27,487 --> 00:32:29,530
And I know, all I should be is grateful.

570
00:32:30,698 --> 00:32:31,699
And I am, but...

571
00:32:32,742 --> 00:32:35,078
in the back of my mind,
I keep wondering...

572
00:32:36,663 --> 00:32:38,164
how did Tommy get out?

573
00:32:39,749 --> 00:32:41,042
How did he survive?

574
00:32:41,918 --> 00:32:44,587
You saw his hard hat.
It was covered in blood.

575
00:32:45,838 --> 00:32:47,590
He was under all that rock...

576
00:32:48,758 --> 00:32:50,510
and not a single broken bone?

577
00:32:52,762 --> 00:32:53,846
Hey, you'll...

578
00:32:55,473 --> 00:32:56,933
We'll get through this.

579
00:32:59,644 --> 00:33:00,478
Trust me.

580
00:33:01,312 --> 00:33:02,230
It's not over.

581
00:33:04,482 --> 00:33:05,525
Sabrina--

582
00:33:05,858 --> 00:33:07,360
But you have to be careful.

583
00:33:09,195 --> 00:33:12,657
Tommy's asleep now.
I bet he'll sleep through the night.

584
00:33:13,491 --> 00:33:15,785
But if he doesn't,
and he tries to hurt you,

585
00:33:16,119 --> 00:33:17,245
you have to run.

586
00:33:21,290 --> 00:33:22,375
Harvey...

587
00:33:23,710 --> 00:33:24,836
do you promise?

588
00:33:32,427 --> 00:33:34,804
Aunties? [sighs]

589
00:33:35,638 --> 00:33:36,681
Are you here? I need--

590
00:33:36,764 --> 00:33:39,517
[Zelda] I frankly don't care
what you need, Sabrina.

591
00:33:39,726 --> 00:33:42,478
But I'll tell you what I need.
An explanation.

592
00:33:42,562 --> 00:33:47,442
For why a Spellman was practicing
necromancy on a mortal boy in Greendale.

593
00:33:47,525 --> 00:33:48,901
She knows everything, love.

594
00:33:49,277 --> 00:33:54,490
And why, in Satan's name, she would drag
other witches into her reckless,

595
00:33:54,574 --> 00:33:55,825
stupid, selfish plans?

596
00:33:55,908 --> 00:33:57,452
I did it for Harvey.

597
00:33:57,702 --> 00:34:00,872
[Zelda] Did you?
And tell me, did he ask you to do it?

598
00:34:00,955 --> 00:34:05,334
No, because no one in their right mind
would do what you did.

599
00:34:05,585 --> 00:34:08,254
How did you even know what spell to use?

600
00:34:08,629 --> 00:34:11,257
-Ambrose says he didn't give it to you.
-I didn't.

601
00:34:13,092 --> 00:34:14,052
Ms. Wardwell.

602
00:34:15,553 --> 00:34:20,224
-She gave it to you?
-No. No, I... took a book from her office.

603
00:34:20,433 --> 00:34:23,269
Oh, so you're a thief,
as well as a murderer.

604
00:34:23,603 --> 00:34:26,147
-Murderer?
-You killed a witch, didn't you?

605
00:34:26,230 --> 00:34:27,482
Just for a few minutes.

606
00:34:27,565 --> 00:34:31,903
This is not a joke, Sabrina.
You've thrown off the balance.

607
00:34:31,986 --> 00:34:35,364
Not me, Agatha and Dorcas.
They killed Tommy.

608
00:34:35,698 --> 00:34:38,117
This wasn't some natural disaster.

609
00:34:38,201 --> 00:34:40,495
I was undoing what witches did.

610
00:34:40,578 --> 00:34:42,955
All you did was make things worse.
611
00:34:43,039 --> 00:34:46,375
I'm going to fix this,
I am going to save Tommy.

612
00:34:46,459 --> 00:34:50,338
Fix what? There's nothing to fix,
and he can't be saved.

613
00:34:50,630 --> 00:34:54,550
It's done, Sabrina. He belongs
in the ground and that's where he's going.

614
00:34:54,842 --> 00:34:58,096
Not if I pass over into mortal limbo
and bring his soul back.

615
00:34:58,179 --> 00:35:00,473
I'm half-mortal, I can go there.

616
00:35:01,766 --> 00:35:02,892
If you what?

617
00:35:03,101 --> 00:35:05,686
I just need someone to anchor me here
on the physical plane.

618
00:35:06,562 --> 00:35:12,110
Sabrina... I have just spent the very last
of my credibility with the High Priest...

619
00:35:12,735 --> 00:35:13,611
begging,

620
00:35:13,694 --> 00:35:18,116
begging him to let us clean up your mess,
to take care of this atrocity ourselves,

621
00:35:18,199 --> 00:35:21,202
to save our family
in the eyes of the coven.

622
00:35:21,285 --> 00:35:24,831
We're standing in a grave, young lady,
all of us, and you want to dig it deeper?

623
00:35:24,914 --> 00:35:27,125
I don't care about the High Priest,
Aunt Zee.

624
00:35:27,208 --> 00:35:31,129
I care about what's right.
And about Harvey. And his brother.

625
00:35:31,712 --> 00:35:33,005
I'm going to cross over.

626
00:35:33,089 --> 00:35:36,008
You're not capable of the magic
required to cross the barrier.

627
00:35:36,092 --> 00:35:37,969
You don't know what I'm capable of.

628
00:35:38,052 --> 00:35:40,388
You're a 16-year-old child,
not some grand magus!

629
00:35:40,471 --> 00:35:44,058
And you're not my mother, Zelda,
so stop acting like you are!

630
00:35:44,142 --> 00:35:47,937
Oy! You do not speak
to your Aunt Zelda like that. Not ever!

631
00:35:50,148 --> 00:35:52,316
It's fine, Hilda. You heard her.

632
00:35:52,692 --> 00:35:55,611
She's not a child, and I'm not her mother.

633
00:35:56,279 --> 00:35:59,907
She's a grown-up witch now,
and it's time she learned how the world,

634
00:35:59,991 --> 00:36:02,952
the realms, really work.

635
00:36:03,035 --> 00:36:06,497
Everything has a price.

636
00:36:08,457 --> 00:36:10,001
Edward learned that lesson.

637
00:36:11,544 --> 00:36:12,628
I learned it.

638
00:36:13,129 --> 00:36:14,088
It's your turn now.

639
00:36:15,089 --> 00:36:19,051
Try to save this mortal,
even if it rips the membrane to pieces.

640
00:36:20,261 --> 00:36:22,471
But don't pretend
it's not for selfish reasons.

641
00:36:22,555 --> 00:36:27,101
And don't come crying to me
when it all blows up in your face.

642
00:36:49,332 --> 00:36:52,752
No one will help you,
just as Aunt Zee says.

643
00:36:52,835 --> 00:36:54,754
You're wrong, Ambrose.

644
00:36:56,005 --> 00:36:56,964
There's someone.

645
00:36:59,300 --> 00:37:00,384
[scoffs]

646
00:37:08,601 --> 00:37:09,977
[knock on door]

647
00:37:12,939 --> 00:37:15,107
I need your help, Ms. Wardwell.

648
00:37:33,209 --> 00:37:34,585
I'm sorry I lied...

649
00:37:35,503 --> 00:37:39,257
and I'm sorry I stole
the Book of the Dead from your office...

650
00:37:39,966 --> 00:37:41,926
but I'm not sorry for what I did.

651
00:37:43,094 --> 00:37:44,011
I mean,

652
00:37:44,095 --> 00:37:49,809
how could I sit by and watch Harvey suffer
without trying to do something?

653
00:37:50,017 --> 00:37:51,185
I understand.

654
00:37:52,937 --> 00:37:59,610
We've all done... unspeakable things
to help the ones we love.

655
00:38:01,487 --> 00:38:02,530
But, Sabrina...

656
00:38:03,030 --> 00:38:07,743
limbo, mortal or witch,
is a realm at the edge of death.

657
00:38:08,035 --> 00:38:13,165
The souls trapped there are lost
in ways we can't understand.

658
00:38:14,417 --> 00:38:16,585
Hunted by a monstrosity, a...

659
00:38:17,753 --> 00:38:19,505
Soul-Eater that...

660
00:38:21,007 --> 00:38:23,301
devours those it catches.

661
00:38:24,468 --> 00:38:27,305
Are you certain you want to take the risk
in going there?

662
00:38:32,310 --> 00:38:34,520
Harvey would do it for me in a heartbeat.

663
00:38:38,733 --> 00:38:42,611
In that case, I... I know a threshold.

664
00:38:43,112 --> 00:38:45,990
A portal, deep in the woods.

665
00:38:48,534 --> 00:38:51,329
But we'll have to tread lightly
and quickly, Sabrina.

666
00:38:53,664 --> 00:38:55,875
The very slightest mistake...

667
00:38:56,876 --> 00:38:58,711
could spell disaster for you...

668
00:39:00,212 --> 00:39:02,173
and poor Mr. Kinkle's brother.

669
00:39:29,158 --> 00:39:32,453
-[whip cracking]
-[Hilda knocking on door] Zelds?

670
00:39:35,581 --> 00:39:37,750
[Hilda] No! No, no, no, no, no!

671
00:39:37,833 --> 00:39:38,751
Stop it!

672
00:39:38,834 --> 00:39:40,669
No, no, no, no, no, no!

673
00:39:40,753 --> 00:39:43,381
-Zee, why would you do that to yourself?
-[Zelda pants]

674
00:39:44,131 --> 00:39:45,966
-There we go.
-[Zelda sighs]

675
00:39:46,050 --> 00:39:47,385
There we go.

676
00:39:49,261 --> 00:39:51,263
[Zelda's breath trembling]

677
00:39:51,722 --> 00:39:53,349
-[Zelda] We were wrong.
-What?

678
00:39:53,432 --> 00:39:54,433
[Zelda sniffles]

679
00:39:54,809 --> 00:39:56,268
[softly] All those years ago.

680
00:39:58,562 --> 00:40:01,690
We should never have taken Sabrina in.

681
00:40:02,858 --> 00:40:05,403
We should've let Diana's family have her.

682
00:40:06,946 --> 00:40:10,157
[breath trembling] It was my arrogance.

683
00:40:10,491 --> 00:40:13,702
To think I could raise her. Guide her.

684
00:40:14,328 --> 00:40:15,996
[Zelda sniffles, sighs]

685
00:40:16,288 --> 00:40:18,874
[voice breaking]
But she looked so much like Edward.

686
00:40:19,250 --> 00:40:20,292
Remember?

687
00:40:22,753 --> 00:40:24,547
[sobs] I couldn't say no.

688
00:40:25,631 --> 00:40:27,967
I could never say no to Sabrina.

689
00:40:30,261 --> 00:40:31,595
-Zelda...
-[sniffles]

690
00:40:32,388 --> 00:40:35,307
...you always say no to Sabrina.
[chuckles]

691
00:40:36,517 --> 00:40:39,186
She just doesn't listen to you. [sniffles]

692
00:40:40,521 --> 00:40:41,605
[Hilda] Come on, now.

693
00:40:42,523 --> 00:40:43,524
Come on.

694
00:40:44,358 --> 00:40:45,734
Let's have enough of that.

695
00:40:48,070 --> 00:40:49,822
[Faustus] Prudence, Dorcas, heed me.

696
00:40:50,906 --> 00:40:53,367
The returned boy is a soulless husk.

697
00:40:53,451 --> 00:40:57,288
Every moment he draws air,
he risks exposing the Church of Night

698
00:40:57,371 --> 00:40:58,414
and our magics.

699
00:40:58,497 --> 00:40:59,707
Despite Zelda's promise,

700
00:40:59,790 --> 00:41:02,293
the Spellmans are too recalcitrant
to be trusted

701
00:41:02,376 --> 00:41:05,713
with bringing this situation
to a satisfactory conclusion.

702
00:41:06,005 --> 00:41:10,801
But you, girls, had a hand
in his reanimation.

703
00:41:10,885 --> 00:41:15,097
You will put an end to Thomas Kinkle.

704
00:41:17,016 --> 00:41:18,392
And be quick about it.

705
00:41:25,691 --> 00:41:28,152
[Dorcas] Perhaps I'll tear out his heart,
give it to Agatha

706
00:41:28,235 --> 00:41:31,447
after the trouble he's put her through?
Or we could place his head on a spike.

707
00:41:31,530 --> 00:41:34,450
You heard what my father said, Dorcas.
Let's just get this done.

708
00:41:34,533 --> 00:41:38,746
-[traps clanging]
-[Dorcas, Prudence scream]

709
00:41:41,582 --> 00:41:43,584
[Dorcas] What's happening?
What is happening?

710
00:41:43,667 --> 00:41:45,669
-[Prudence] I don't know.
-[both wailing]

711
00:41:46,003 --> 00:41:47,963
[Nicholas] My apologies, ladies.

712
00:41:48,088 --> 00:41:50,549
Nicholas! What have you done to us?

713
00:41:50,633 --> 00:41:52,092
It's an old catching spell.

714
00:41:52,176 --> 00:41:53,969
Drive a spike through a witch's footprint

715
00:41:54,053 --> 00:41:56,680
and she'll be rooted to the spot
until you pull up the spike.

716
00:41:56,764 --> 00:41:59,391
Why are you doing this?
My father gave us orders.

717
00:41:59,475 --> 00:42:01,936
The Spellmans are handling this, Prudence.

718
00:42:02,603 --> 00:42:06,732
And you, Dorcas, and I are staying
right here until they're finished.

719
00:42:21,247 --> 00:42:22,706
[Wardwell] Not so fast.

720
00:42:24,333 --> 00:42:25,292
Give me your wrist.

721
00:42:26,961 --> 00:42:28,462
So I don't lose track of you.

722
00:42:28,546 --> 00:42:30,839
Tug on it three times
when you're heading back,

723
00:42:30,923 --> 00:42:32,883
and I'll open the portal on this side.

724
00:42:33,300 --> 00:42:34,260
Understand?

725
00:42:35,219 --> 00:42:37,429
Thank you, Ms. Wardwell.

726
00:42:37,680 --> 00:42:38,514
Well...

727
00:42:39,056 --> 00:42:40,641
Not at all, Sabrina.

728
00:42:42,393 --> 00:42:43,227
Now...

729
00:42:44,144 --> 00:42:45,396
recite the words.

730
00:42:55,739 --> 00:42:58,367
Redi ad periculum tuum.

731
00:42:58,993 --> 00:43:00,995
[wind whooshes]

732
00:43:02,997 --> 00:43:05,249
[screams echoing from the portal]

733
00:43:11,880 --> 00:43:13,882
[screams continue from portal]

734
00:43:25,769 --> 00:43:27,855
I'll be waiting right here for you.

735
00:43:33,944 --> 00:43:35,988
[screaming continues]

736
00:43:50,878 --> 00:43:52,880
[distant whispers echoing]

737
00:43:58,844 --> 00:44:00,596
[baby crying in distance]

738
00:44:15,694 --> 00:44:16,820
[Sabrina shouts] Tommy?

739
00:44:22,034 --> 00:44:23,160
Tommy?

740
00:44:29,416 --> 00:44:31,418
[wind whooshes]

741
00:44:39,635 --> 00:44:41,637
[distant whispers echoing]

742
00:45:00,072 --> 00:45:02,491
Mom? What are you doing here?

743
00:45:04,076 --> 00:45:05,369
[Diana] Who are you?

744
00:45:06,495 --> 00:45:08,956
Mom, it's me. Sabrina.

745
00:45:09,748 --> 00:45:10,874
Sabrina?

746
00:45:11,542 --> 00:45:12,376
No.

747
00:45:13,877 --> 00:45:17,214
No, Sabrina was my baby.
And she was baptized.

748
00:45:17,297 --> 00:45:20,843
Only... unbaptized babies go to limbo.

749
00:45:21,927 --> 00:45:24,179
Mom, I promise you, it's me.

750
00:45:25,973 --> 00:45:27,683
But they took her.

751
00:45:29,351 --> 00:45:31,854
They took my baby after the baptism.

752
00:45:32,271 --> 00:45:33,355
Who did?

753
00:45:34,732 --> 00:45:36,650
-[distant roaring]
-Are you okay?

754
00:45:36,734 --> 00:45:38,068
The witches are coming.

755
00:45:38,193 --> 00:45:40,195
-[wind whooshes]
-[growling]

756
00:45:40,446 --> 00:45:42,489
-What's that?
-[Diana] The Soul-Eater.

757
00:45:42,573 --> 00:45:44,658
-Don't let him get you.
-[heavy footsteps]

758
00:45:44,783 --> 00:45:46,243
[Diana] Save yourself!

759
00:45:46,493 --> 00:45:48,495
[Soul-Eater growling and roaring]

760
00:45:58,338 --> 00:46:00,340
[heavy footsteps]

761
00:46:06,013 --> 00:46:07,639
[Sabrina panting]

762
00:46:07,723 --> 00:46:09,391
-[Tommy] Sabrina?
-[Sabrina gasps]

763
00:46:09,475 --> 00:46:11,977
Tommy! Tommy, we have to go.

764
00:46:12,060 --> 00:46:13,479
Where are we? I was in the mines--

765
00:46:13,562 --> 00:46:16,482
Tommy, everything is gonna be all right,
but we have to go.

766
00:46:16,565 --> 00:46:18,358
-[girl] No!
-[Soul-Eater roaring]

767
00:46:18,442 --> 00:46:19,735
[Sabrina] We have to run!

768
00:46:20,360 --> 00:46:22,112
[man screaming]

769
00:46:23,447 --> 00:46:26,241
-[woman screaming]
-[Soul-Eater growling and roaring]

770
00:46:28,035 --> 00:46:29,369
[Sabrina] Ms. Wardwell!

771
00:46:30,496 --> 00:46:31,538
I've got Tommy!

772
00:46:33,415 --> 00:46:35,250
-[heavy footsteps]
-[Soul-Eater growls]

773
00:46:35,334 --> 00:46:36,668
[Sabrina] Open the portal!

774
00:46:37,085 --> 00:46:38,003
[rope snaps]

775
00:46:45,093 --> 00:46:47,095
[Soul-Eater growling and roaring]

776
00:46:47,930 --> 00:46:49,807
-[woman screams]
-[crunch]

777
00:46:49,890 --> 00:46:54,686
[shouts] Hear me, Spirits of the Dead,
and reveal the portal!

778
00:46:54,770 --> 00:46:58,232
Help me to pass through
with this brave mortal!

779
00:46:58,398 --> 00:47:00,400
[Soul-Eater growling]

780
00:47:00,818 --> 00:47:02,069
[wind whooshes]

781
00:47:09,409 --> 00:47:11,578
[Soul-Eater shrieks, crunches]

782
00:47:12,663 --> 00:47:13,664
Sabrina, what--

783
00:47:14,790 --> 00:47:16,458
No! No!

784
00:47:17,042 --> 00:47:19,044
No. No. No.

785
00:47:21,088 --> 00:47:23,131
Ms. Wardwell,
I have to go back in there.

786
00:47:23,215 --> 00:47:25,092
I found Tommy once, I can find him again.

787
00:47:25,175 --> 00:47:26,510
Sabrina, you can't.

788
00:47:28,095 --> 00:47:32,391
From what we just saw,
it seems the Soul-Eater's gotten him.

789
00:47:34,351 --> 00:47:35,686
What does that mean?

790
00:47:38,397 --> 00:47:39,815
You know what it means.

791
00:47:48,907 --> 00:47:51,493
But I promised Harvey I'd fix this.

792
00:47:57,833 --> 00:47:59,209
[softly] But you still can.

793
00:48:01,169 --> 00:48:06,008
Painful... but there's one path left
for you to follow.

794
00:48:09,887 --> 00:48:11,305
But if I tell him...

795
00:48:12,973 --> 00:48:15,183
If your love is true...

796
00:48:17,019 --> 00:48:18,270
he'll understand.

797
00:48:39,708 --> 00:48:40,709
[caws]

798
00:48:40,918 --> 00:48:42,461
Well, Stolas.

799
00:48:44,254 --> 00:48:48,300
It took longer than I
or the Dark Lord might have liked, but...

800
00:48:49,635 --> 00:48:51,887
finally it's about to happen.

801
00:48:54,056 --> 00:48:59,311
Sabrina's primary tie to the mortal world,
Harvey Kinkle...

802
00:49:01,063 --> 00:49:02,648
is about to be severed.

803
00:49:04,232 --> 00:49:06,610
And Satan be praised.

804
00:49:08,528 --> 00:49:10,364
She'll have no one to blame...

805
00:49:11,823 --> 00:49:13,367
-but herself.
-[Stolas caws]

806
00:49:15,077 --> 00:49:16,536
Yes, Stolas...

807
00:49:17,496 --> 00:49:20,248
we should go check on her chums, too.

808
00:49:22,250 --> 00:49:23,251
[Roz] Susie, um...

809
00:49:23,961 --> 00:49:26,004
you remember when we went
to see my Nana Ruth?

810
00:49:26,088 --> 00:49:27,172
Of course.

811
00:49:27,255 --> 00:49:30,008
-She called me a handsome fellow.
-[both chuckle]

812
00:49:30,092 --> 00:49:36,890
Yeah, and she said all that weird stuff
about the cunning and how it's like ESP.

813
00:49:36,974 --> 00:49:40,852
How witches cursed the Walker family and
that's why so many of us have gone blind.

814
00:49:40,936 --> 00:49:41,853
Yeah.

815
00:49:43,438 --> 00:49:45,357
Susie, I think it may be true.

816
00:49:46,400 --> 00:49:47,234
All of it.

817
00:49:48,110 --> 00:49:49,277
[Roz sighs]

818
00:49:50,612 --> 00:49:53,991
I can see things,
things I shouldn't be able to.

819
00:49:54,074 --> 00:49:55,283
Like ghosts?

820
00:49:56,827 --> 00:49:59,746
More like... visions.

821
00:50:01,331 --> 00:50:02,666
And secrets.

822
00:50:03,458 --> 00:50:04,751
About people.

823
00:50:05,460 --> 00:50:08,005
What kind of secrets? Like about me?

824
00:50:08,088 --> 00:50:10,716
No. Like about Sabrina.

825
00:50:11,967 --> 00:50:14,553
She's been hiding something from us.

826
00:50:14,636 --> 00:50:17,055
Something really, really big.

827
00:50:17,931 --> 00:50:20,308
-I think I may know.
-I think Sabrina might be a witch.

828
00:50:22,853 --> 00:50:26,398
And I know...
I know how crazy that sounds.

829
00:50:26,481 --> 00:50:29,026
-That our best friend might be--
-I think all the Spellmans are.

830
00:50:31,611 --> 00:50:33,989
My Aunt Dorothea wrote about them
in her journals.

831
00:50:34,072 --> 00:50:37,492
So you believe me?
You believe it could be possible?

832
00:50:37,576 --> 00:50:39,619
I think Greendale's
a pretty weird town, Roz.

833
00:50:39,703 --> 00:50:41,705
I'm starting to believe
anything is possible.

834
00:50:41,788 --> 00:50:42,998
Agreed. [sighs]

835
00:50:45,375 --> 00:50:48,837
But what does it mean to be a witch?

836
00:50:49,296 --> 00:50:50,130
Uh...

837
00:50:50,380 --> 00:50:53,759
Like, is Sabrina evil?

838
00:50:54,092 --> 00:50:55,552
Or dangerous?

839
00:50:55,635 --> 00:50:56,845
I don't know.

840
00:51:05,062 --> 00:51:07,064
[slurping]

841
00:51:08,523 --> 00:51:10,150
[wind whistling]

842
00:51:10,901 --> 00:51:12,110
[Sabrina] Where's your dad?

843
00:51:13,779 --> 00:51:15,864
Um... at the bar.

844
00:51:17,908 --> 00:51:18,784
How's Tommy?

845
00:51:21,119 --> 00:51:22,120
The same. [sighs]

846
00:51:22,788 --> 00:51:23,872
Still sleeping.

847
00:51:28,168 --> 00:51:31,338
Harvey, I have something to tell you.

848
00:51:33,840 --> 00:51:37,260
Something I can't hide from you anymore.

849
00:51:41,723 --> 00:51:42,557
What is it?

850
00:51:44,226 --> 00:51:46,186
I'm ready for just about anything
at this point.

851
00:51:47,687 --> 00:51:54,236
Tommy's asleep because I gave him
a few drops of sleep potion.

852
00:51:57,072 --> 00:51:58,448
What do you mean potion?

853
00:51:59,658 --> 00:52:02,077
It was mixed in with the water
I brought with me.

854
00:52:03,161 --> 00:52:07,833
And... the reason Tommy came back...

855
00:52:08,416 --> 00:52:09,709
is because...

856
00:52:11,336 --> 00:52:12,254
I...

857
00:52:13,672 --> 00:52:15,841
performed a ritual to bring him back.

858
00:52:19,010 --> 00:52:21,763
Sabrina, what are you talking about?

859
00:52:27,185 --> 00:52:29,271
I'm a witch, Harvey.

860
00:52:34,693 --> 00:52:35,569
You've...

861
00:52:36,444 --> 00:52:37,946
You've told me this before.

862
00:52:39,197 --> 00:52:41,199
Just before my 16th birthday.

863
00:52:42,492 --> 00:52:45,036
But then... I made you forget...

864
00:52:47,455 --> 00:52:48,623
with a spell.

865
00:52:50,625 --> 00:52:52,377
How can I believe you? How can I...

866
00:52:53,378 --> 00:52:54,671
How can I believe this?

867
00:52:54,754 --> 00:52:57,966
When you were eight,
you saw a demon in the mines.

868
00:52:58,300 --> 00:53:01,386
You knew Jesse Putnam was possessed
before anyone else did.

869
00:53:04,222 --> 00:53:07,100
You come from a family of witch hunters.

870
00:53:12,814 --> 00:53:14,399
And your brother...

871
00:53:16,067 --> 00:53:17,861
What? What about Tommy?

872
00:53:22,908 --> 00:53:24,409
That's not really him...

873
00:53:26,953 --> 00:53:30,081
in Tommy's room, in Tommy's bed.

874
00:53:30,415 --> 00:53:32,042
-Of course it is.
-No.

875
00:53:32,250 --> 00:53:33,460
No, I...

876
00:53:35,712 --> 00:53:39,674
[in a trembling voice]
I performed a... resurrection spell...

877
00:53:41,009 --> 00:53:42,219
to help Tommy...

878
00:53:43,762 --> 00:53:44,679
and you, too.

879
00:53:45,222 --> 00:53:46,431
Because...

880
00:53:47,515 --> 00:53:50,352
Because I knew
you would do the same for me.

881
00:53:52,520 --> 00:53:53,939
But it all went wrong.

882
00:53:58,526 --> 00:54:00,904
I brought back Tommy's body,

883
00:54:00,987 --> 00:54:04,908
but not his soul...
not the part of him that's really Tommy.

884
00:54:05,742 --> 00:54:08,078
What are you talking about? That is Tommy.

885
00:54:08,161 --> 00:54:09,287
No, Harvey...

886
00:54:10,956 --> 00:54:11,998
it's not.

887
00:54:13,166 --> 00:54:14,292
You know it's not.

888
00:54:16,962 --> 00:54:18,672
If that's not Tommy, then who...

889
00:54:19,214 --> 00:54:20,048
what is it?

890
00:54:20,131 --> 00:54:21,383
Something else.

891
00:54:22,008 --> 00:54:25,136
Something I need...

892
00:54:26,054 --> 00:54:27,013
to put back

893
00:54:27,597 --> 00:54:28,473
in the ground...

894
00:54:28,974 --> 00:54:31,935
[breathes deeply]
...before things get worse.

895
00:54:33,478 --> 00:54:36,648
-Why, Sabrina, why did you--
-I wanted to fix this for you.

896
00:54:38,441 --> 00:54:40,068
I wanted you to stop hurting.

897
00:54:40,318 --> 00:54:43,655
You shouldn't have done anything.
You should've left Tommy where he was.

898
00:54:43,738 --> 00:54:45,282
That's why I need to make this right.

899
00:54:47,701 --> 00:54:52,747
That's why I need to put
what's in Tommy's room... back.

900
00:54:52,831 --> 00:54:54,457
Back where? What do you...

901
00:55:00,630 --> 00:55:02,799
-Sabrina...
-I have to.

902
00:55:05,677 --> 00:55:06,636
It's the only way.

903
00:55:15,687 --> 00:55:17,355
Will it... Will it hurt him?

904
00:55:18,898 --> 00:55:19,774
No.

905
00:55:22,986 --> 00:55:26,906
No, I don't think he feels things
like we do.

906
00:55:29,451 --> 00:55:30,285
How?

907
00:55:30,827 --> 00:55:32,078
How are you gonna do it?

908
00:55:33,997 --> 00:55:34,873
I...

909
00:55:35,874 --> 00:55:37,959
could... [sniffs]

910
00:55:38,460 --> 00:55:39,753
I don't even know.

911
00:55:42,422 --> 00:55:43,548
-I'll do it.
-No!

912
00:55:43,631 --> 00:55:46,134
No, Harvey, you don't-- you--

913
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
-You shouldn't--
-He's my brother, Sabrina, and I...

914
00:55:50,597 --> 00:55:53,224
I don't want you to be the person
that did that to any part of Tommy.

915
00:55:53,308 --> 00:55:54,893
I'm sorry. I'm so sorry.

916
00:55:54,976 --> 00:55:57,228
You-- You have to go.

917
00:55:59,439 --> 00:56:01,691
Why? I don't want to.

918
00:56:01,775 --> 00:56:02,650
So I can...

919
00:56:03,068 --> 00:56:05,278
do this before my dad gets back,
before I...

920
00:56:07,155 --> 00:56:09,199
before I chicken out. And I...

921
00:56:10,950 --> 00:56:11,868
And I...

922
00:56:12,786 --> 00:56:14,245
I can't talk to you again...

923
00:56:15,872 --> 00:56:16,956
for a while.

924
00:56:17,040 --> 00:56:20,585
Harvey... Harvey, please, let me stay.
Let me at least help.

925
00:56:20,668 --> 00:56:22,170
No, Sabrina, you've...

926
00:56:24,464 --> 00:56:25,590
you've done enough.

927
00:56:49,364 --> 00:56:51,658
[door opens and closes]

928
00:56:51,741 --> 00:56:54,661
[taking deep breaths]

929
00:57:23,690 --> 00:57:25,692
[breathing heavily]

930
00:57:27,360 --> 00:57:28,528
[rifle cocks]

931
00:57:41,958 --> 00:57:42,959
[exhales]

932
00:57:54,762 --> 00:57:55,763
[gunshot]

933
00:58:00,477 --> 00:58:01,769
Is it done, then?

934
00:58:13,198 --> 00:58:15,200
[thunder rumbling]

935
00:58:39,474 --> 00:58:42,227
[sobs] It's over, Aunt Zelda.

936
00:58:42,894 --> 00:58:46,564
Tommy's gone... [sniffs]
...and Harvey and I...

937
00:58:47,565 --> 00:58:49,108
[Sabrina crying]

938
00:58:54,948 --> 00:58:56,950
[thunder continues]

939
00:59:08,711 --> 00:59:10,713
[wind blows]

940
00:59:16,636 --> 00:59:18,513
[theme music playing]

941
01:00:16,696 --> 01:00:18,114
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.08: “chapter eight: the burial”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 8

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 8
"Chapter Eight: The Burial"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Lindsay Calhoon Bring
Christiane Hedtke

Directed by

Maggie Kiley

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.08: "Chapter Eight: The Burial"

A disaster rattles the Greendale community. Desperate to help, Sabrina attempts a new kind of dark magic — with the assistance of an unusual ally.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:36,119 --> 00:00:38,121
[bats fluttering]

3
00:00:50,467 --> 00:00:52,177
[thunder crashes]

4
00:00:53,261 --> 00:00:55,263
[crows cawing]

5
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
[lightning sizzles]

6
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
[bats screeching]

7
00:01:45,605 --> 00:01:47,607
[dramatic music playing on TV]

8
00:01:51,903 --> 00:01:52,987
[Ambrose] Bacon, cous?

9
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
Eww. No.

10
00:01:55,490 --> 00:01:58,868
After what I saw at the Church of Night
yesterday, I am fasting.

11
00:01:58,952 --> 00:02:01,663
Maybe for the rest of my life,
but definitely until later tonight.

12
00:02:01,746 --> 00:02:03,581
Oh? Big plans?

13
00:02:03,790 --> 00:02:06,584
Mmm, after Harvey's shift,
we're going to the movies.

14
00:02:06,918 --> 00:02:09,504
[Ambrose moans]
How casually you can say that.

15
00:02:10,588 --> 00:02:12,882
Soon, Luke and I will be able
to do the same.

16
00:02:13,675 --> 00:02:15,593
Fun, but how's that gonna work?

17
00:02:15,677 --> 00:02:17,387
Luke has a connection
with the High Priest.

18
00:02:17,470 --> 00:02:19,806
He's offered to speak
with Father Blackwood on my behalf

19
00:02:19,889 --> 00:02:21,683
to get my conviction overturned.

20
00:02:22,600 --> 00:02:25,603
-[chuckles]
-Ambrose, you're smitten.

21
00:02:26,604 --> 00:02:28,189
[Zelda] Where's your Aunt Hilda?

22
00:02:28,273 --> 00:02:31,860
She's working at the bookstore, Aunt Zee.
Remember, it's Black Friday.

23
00:02:31,943 --> 00:02:36,030
-It most certainly is not.
-No, I don't mean witches' Black Friday.

24
00:02:36,447 --> 00:02:39,492
I mean it's Black Friday for mortals.
It's the busiest shopping day of the year.

25
00:02:39,576 --> 00:02:41,786
-It's also one of our busiest times.
-[phone ringing]

26
00:02:41,870 --> 00:02:43,830
The Kemper bodies
are already on their way,

27
00:02:43,913 --> 00:02:45,248
and Satan knows who else.

28
00:02:45,331 --> 00:02:47,792
[inhales deeply]
Spellman Mortuary, this is Zelda.

29
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
No, we hadn't heard.

30
00:02:54,174 --> 00:02:57,343
Sabrina, there's been an accident
down at the mines.

31
00:02:58,511 --> 00:03:01,431
-But Harvey--
-Go. And pray to Satan he's all right.

32
00:03:08,104 --> 00:03:11,232
-[siren wailing]
-[chaotic chatter]

33
00:03:15,445 --> 00:03:19,490
Hey, hey! I'm looking for Harvey Kinkle.
Uh, who do I talk to about--

34
00:03:19,908 --> 00:03:21,409
[Sabrina pants]

35
00:03:21,659 --> 00:03:23,828
[Sabrina]
Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle?

36
00:03:25,121 --> 00:03:26,414
[panting]

37
00:03:27,248 --> 00:03:30,919
Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle?
He's got brown hair and--

38
00:03:31,002 --> 00:03:31,878
[Harvey] Sabrina!

39
00:03:34,255 --> 00:03:36,174
Harvey! Oh, my gosh.

40
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you,

41
00:03:41,012 --> 00:03:42,972
thank you, thank you,
thank you, thank you.

42
00:03:44,599 --> 00:03:46,559
-[Sabrina sighs]
-I made it out in time.

43
00:03:46,768 --> 00:03:50,271
But there are five guys still in there,
and Sabrina, Tommy's one of them.

44
00:03:51,064 --> 00:03:52,315
-Oh, no.
-I need to go back in.

45
00:03:52,398 --> 00:03:54,776
-I can't leave him in there.
-Hey, hey, hold on. Hold on.

46
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
Harvey, you look like you're in shock.

47
00:03:56,611 --> 00:04:00,281
-[pants] I gotta find my dad.
-Sabrina! Harvey!

48
00:04:00,365 --> 00:04:02,200
-[Sabrina] Guys!
-[exhales] Is he okay?

49
00:04:02,283 --> 00:04:05,036
I don't know. He was in the mines
when it happened.

50
00:04:05,119 --> 00:04:06,871
-Oh, my God.
-We should, um...

51
00:04:08,164 --> 00:04:10,750
Let's find somewhere to set up
so we can start helping.

52
00:04:14,504 --> 00:04:15,922
[inaudible dialogue]

53
00:04:21,052 --> 00:04:22,095
[Susie] Sabrina.

54
00:04:29,435 --> 00:04:30,561
[Reverend Walker] Dear God,

55
00:04:30,645 --> 00:04:34,774
we ask that you surround our loved ones
with angels... [continues indistinctly]

56
00:04:35,566 --> 00:04:36,401
Harvey.

57
00:04:38,736 --> 00:04:40,947
-How's it going in there?
-Not good. The borehole

58
00:04:41,030 --> 00:04:44,409
they're drilling to reach the survivors
is too small. All the guys are too big.

59
00:04:44,742 --> 00:04:46,869
No one can fit through it,
not even me. I tried.

60
00:04:46,953 --> 00:04:50,540
[sighs] Harvey, I-- I don't want you going
back down there.

61
00:04:50,623 --> 00:04:53,501
-My brother's trapped under all that rock.
-I know, but...

62
00:04:53,835 --> 00:04:56,504
Oh my gosh, you're really bleeding.

63
00:04:56,587 --> 00:04:59,424
-It's fine. [sighs]
-Please.

64
00:05:00,258 --> 00:05:01,426
[sighs deeply]

65
00:05:08,599 --> 00:05:10,977
We have to find him.
He can't-- Tommy can't be--

66
00:05:11,060 --> 00:05:12,520
I know. I know.

67
00:05:13,187 --> 00:05:15,189
But you have to pace yourself, Harvey.

68
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
Everybody else is taking breaks.

69
00:05:16,983 --> 00:05:19,068
After we find Tommy
and the rest of the guys.

70
00:05:19,152 --> 00:05:20,653
-But first...
-[Harvey hisses]

71
00:05:21,863 --> 00:05:22,864
[groans]

72
00:05:24,282 --> 00:05:27,452
-[Harvey grunts]
-Harvey, this cut is pretty deep.

73
00:05:27,535 --> 00:05:29,037
I think it may need stitches.

74
00:05:29,120 --> 00:05:31,873
Stay here.
I'm gonna go track down a doctor.

75
00:05:39,172 --> 00:05:41,549
-[Sabrina sighs]
-[people chattering]

76
00:05:42,842 --> 00:05:44,594
[Sabrina]
What's going on over there?

77
00:05:44,677 --> 00:05:48,056
Not sure. They're saying some kid got
a wild idea and slipped into the mines

78
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
when no one was looking.

79
00:05:49,474 --> 00:05:51,684
Sabrina, I don't know where Susie is.

80
00:05:51,768 --> 00:05:54,854
-[Roz pants]
-Oh, no. You don't think...

81
00:06:00,443 --> 00:06:02,695
Excuse me. Excuse me. Excuse me.

82
00:06:03,363 --> 00:06:05,448
-Susie! What's going on?
-[Roz] Are you crazy?

83
00:06:05,531 --> 00:06:08,117
-You could have been killed!
-I was small enough for the hole.

84
00:06:08,201 --> 00:06:10,244
And it's what my Aunt Dorothea
told me to do.

85
00:06:10,328 --> 00:06:11,245
What does that mean?

86
00:06:12,288 --> 00:06:14,791
I mean, it's what
my Aunt Dorothea would've done.

87
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
-I didn't find anyone.
-[Roz sighs]

88
00:06:18,127 --> 00:06:19,837
-I just found this.
-[Roz] Oh, my God.

89
00:06:19,921 --> 00:06:21,506
[Mr. Kinkle] The hell's going on here?

90
00:06:28,429 --> 00:06:30,431
[indistinct chatter]

91
00:06:31,224 --> 00:06:32,725
[Harvey] Excuse me. Excuse me.

92
00:06:34,977 --> 00:06:35,978
That's...

93
00:06:37,146 --> 00:06:38,981
-That's Tommy's hat.
-[people gasp]

94
00:06:39,982 --> 00:06:41,401
Did we-- Did we find him?

95
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
Well, then,
we gotta keep looking, we gotta--

96
00:06:45,780 --> 00:06:49,158
And we will. [panting] But not right now.

97
00:06:49,867 --> 00:06:51,869
It's turning into a shit-show in there.

98
00:06:52,578 --> 00:06:54,997
The faster we dig,
the more the tunnel collapses.

99
00:06:55,373 --> 00:06:58,334
We don't have the right equipment,
but we're getting it tomorrow.

100
00:06:58,418 --> 00:06:59,752
We'll pick up again then.

101
00:07:05,133 --> 00:07:06,676
Thank you all for coming here,

102
00:07:06,759 --> 00:07:08,678
but unless you are an employee of the mine

103
00:07:08,761 --> 00:07:11,222
or a rescue worker
for the town of Greendale,

104
00:07:11,305 --> 00:07:13,015
I need you all to go home.

105
00:07:14,183 --> 00:07:17,270
Really, folks, thank you for the support.

106
00:07:17,562 --> 00:07:18,646
See you tomorrow.

107
00:07:19,105 --> 00:07:21,065
Dad, what if tomorrow's too late?

108
00:07:21,482 --> 00:07:24,193
Boy, don't start with me.

109
00:07:24,610 --> 00:07:26,988
We are doing our best.

110
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
-Harvey.
-[sighs]

111
00:07:46,716 --> 00:07:48,718
[Sabrina pouring coffee]

112
00:07:49,969 --> 00:07:50,970
[Harvey sighs]

113
00:07:52,847 --> 00:07:54,015
He saved me.

114
00:07:55,808 --> 00:07:56,767
Tommy did.

115
00:07:59,312 --> 00:08:01,063
When the mine began to collapse...

116
00:08:02,899 --> 00:08:04,567
Tommy pushed me out of the way.

117
00:08:06,569 --> 00:08:07,987
He said to run, so...

118
00:08:09,739 --> 00:08:12,825
I did. I just... I ran.

119
00:08:16,662 --> 00:08:21,626
-[sighs] I was chicken shit again.
-No... you weren't.

120
00:08:24,587 --> 00:08:27,507
Somehow the tunnel held long enough
for me to get through.

121
00:08:28,966 --> 00:08:30,968
Then I heard this roar behind me like...

122
00:08:32,261 --> 00:08:35,056
Like the earth was closing up
and trying to swallow me.

123
00:08:38,893 --> 00:08:41,395
How do you think it is
that I made it out of there?

124
00:08:43,147 --> 00:08:45,024
[Sabrina whispering]
Qui affecto protego,

125
00:08:45,107 --> 00:08:50,988
mixtisque iubas
serpentibus et posteris meis stirpiqu.

126
00:08:52,949 --> 00:08:56,994
Maybe... someone was looking out for you.

127
00:09:00,748 --> 00:09:01,707
That's Tommy.

128
00:09:02,708 --> 00:09:04,418
-Always has been.
-[Sabrina sighs]

129
00:09:07,755 --> 00:09:11,592
They say that the first 12 hours
after any mining accident are the most...

130
00:09:12,718 --> 00:09:13,553
crucial.

131
00:09:15,012 --> 00:09:17,181
If you don't find survivors
in that time...

132
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
their chances are slim to...

133
00:09:24,647 --> 00:09:26,482
Everything's gonna be okay.

134
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
You're cold.

135
00:09:40,496 --> 00:09:41,539
I'm okay.

136
00:10:03,811 --> 00:10:05,479
[Sabrina sighs]

137
00:10:07,231 --> 00:10:08,566
Will you stay with me?

138
00:10:10,860 --> 00:10:12,028
All night long.

139
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
[Hilda] Sabrina.

140
00:10:30,296 --> 00:10:32,840
Aunt Hilda.
Have you been at work all this time?

141
00:10:32,923 --> 00:10:36,135
Yeah, I have. Dr. Cee kept
the bookstore open through the night,

142
00:10:36,218 --> 00:10:39,347
just to give free coffee
and hot chocolate to the volunteers.

143
00:10:39,430 --> 00:10:40,514
How's sweet Harvey?

144
00:10:41,515 --> 00:10:42,975
He went home with his dad.

145
00:10:43,225 --> 00:10:45,770
I'm gonna go get changed,
then we're meeting back at the mines.

146
00:10:45,853 --> 00:10:47,855
-Okay, come on. Let's go.
-[door opens]

147
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
Come inside, the both of you.

148
00:10:56,447 --> 00:10:58,449
Ambrose and I have news.

149
00:10:59,700 --> 00:11:01,911
Brace yourselves, it's not pleasant.

150
00:11:02,787 --> 00:11:07,458
I was astral-projecting,
with Auntie Zee keeping watch...

151
00:11:08,501 --> 00:11:10,836
and I went to the mines.

152
00:11:14,632 --> 00:11:15,925
There were no survivors in there.

153
00:11:20,054 --> 00:11:21,806
Dear Lucifer... [clears throat]

154
00:11:21,889 --> 00:11:22,890
...are you sure?

155
00:11:24,684 --> 00:11:25,976
I'm fairly certain, yes.

156
00:11:26,060 --> 00:11:29,897
Well, in that case, we should tell them.
Harvey is losing his mind with worry.

157
00:11:29,980 --> 00:11:33,359
[stammers] And people might get hurt
if the search continues.

158
00:11:33,442 --> 00:11:35,611
Unfortunately, we can't do that, Sabrina.

159
00:11:36,654 --> 00:11:40,991
This is the perilousness of being a witch
who consorts with mortals.

160
00:11:41,617 --> 00:11:45,246
Having knowledge they don't,
not being able to act on it or share it.

161
00:11:45,413 --> 00:11:47,957
It just-- It doesn't make any sense.

162
00:11:49,625 --> 00:11:50,710
Things happen.

163
00:11:50,960 --> 00:11:52,753
Awful things. Accidents.

164
00:11:52,837 --> 00:11:55,464
But the natural order is to be maintained.

165
00:11:55,548 --> 00:11:58,509
That's one of our basic tenets.

166
00:11:59,301 --> 00:12:02,430
Things must play out as they would
without our interference.

167
00:12:02,680 --> 00:12:05,266
-Otherwise--
-Bad things happen, I know.

168
00:12:05,850 --> 00:12:09,228
It is a terrible tragedy
for all of them in there.

169
00:12:11,188 --> 00:12:13,357
Did you know him well, Sabrina?

170
00:12:13,816 --> 00:12:14,984
-[Sabrina] Tommy?
-Hmm.

171
00:12:15,067 --> 00:12:16,861
I met him a few times, but...

172
00:12:18,779 --> 00:12:21,157
he meant everything to Harvey.

173
00:12:23,451 --> 00:12:24,285
He, uh...

174
00:12:28,789 --> 00:12:30,291
He's gonna be devastated.

175
00:12:32,251 --> 00:12:33,836
Dad, are we heading back to...

176
00:12:37,006 --> 00:12:38,799
Harvey, this is Mr. Morris, from the bank.

177
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
Mr. Morris,
this is my younger boy, Harvey.

178
00:12:41,927 --> 00:12:44,263
-Hey.
-I'm very sorry about your brother.

179
00:12:45,014 --> 00:12:48,058
We... We still haven't found him.

180
00:12:50,227 --> 00:12:51,312
Harvey, I...

181
00:12:52,229 --> 00:12:55,733
I don't like making this decision
any more than you like hearing it.

182
00:12:55,816 --> 00:12:56,734
Hearing what?

183
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
What decision, Dad?

184
00:13:01,405 --> 00:13:04,575
I have the safety of the other men
to consider here.

185
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
[door slams at Sabrina's]

186
00:13:09,830 --> 00:13:11,582
-He called off the search.
-[Sabrina] Who did?

187
00:13:11,665 --> 00:13:15,127
My asshole father. He said he couldn't
risk the loss of any more lives,

188
00:13:15,211 --> 00:13:16,837
but I know that's bullshit!

189
00:13:18,005 --> 00:13:21,592
He was already talking to the bank
and the insurance company,

190
00:13:21,675 --> 00:13:24,428
because he cares more about the payout
than he does about finding Tommy.

191
00:13:24,512 --> 00:13:28,265
-No, Harvey, he's just worried. Like you.
-No, Sabrina, he's coming here

192
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
to plan Tommy's funeral for tomorrow.

193
00:13:30,351 --> 00:13:32,645
He's rushing it because he can't collect
the insurance check

194
00:13:32,728 --> 00:13:34,146
until there's been a funeral.

195
00:13:35,272 --> 00:13:37,817
And we--
we haven't even have his body yet.

196
00:13:40,027 --> 00:13:41,904
What kind of man does that,

197
00:13:42,321 --> 00:13:46,617
when his own son could still be alive
and suffering?

198
00:13:50,246 --> 00:13:52,248
[bell tolling]

199
00:13:52,331 --> 00:13:54,375
[Nicholas]
You guys haven't seen Sabrina, have you?

200
00:13:54,458 --> 00:13:56,293
She hasn't been to seminar
in the last two days.

201
00:13:56,377 --> 00:13:59,380
Oh, didn't you hear? There was
a terrible accident at the mines.

202
00:13:59,463 --> 00:14:00,881
A bunch of mortals died.

203
00:14:00,965 --> 00:14:02,967
What? You mean, like, her boyfriend?

204
00:14:03,050 --> 00:14:05,010
His brother. It's tragic, really.

205
00:14:05,094 --> 00:14:06,303
Or it would be...

206
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
If the Kinkles weren't a family
of dirty witch hunters.

207
00:14:09,223 --> 00:14:12,184
-Funeral's tomorrow.
-Heard they're burying an empty casket.

208
00:14:12,268 --> 00:14:13,352
[Dorcas chuckles]

209
00:14:28,409 --> 00:14:30,244
-Auntie?
-Yes, darling?

210
00:14:38,043 --> 00:14:39,253
What happens when you die?

211
00:14:40,212 --> 00:14:42,256
-Hmm?
-Where do you go?

212
00:14:43,632 --> 00:14:46,302
Well, uh, I can only speak to witches.

213
00:14:47,052 --> 00:14:50,014
And I suppose you're curious to know

214
00:14:50,097 --> 00:14:52,349
what happens to mortals
like young Thomas Kinkle.

215
00:14:54,768 --> 00:14:55,895
I don't know.

216
00:14:58,731 --> 00:14:59,773
Does dying hurt?

217
00:15:01,317 --> 00:15:03,694
All those times with Aunt Zelda, I mean.

218
00:15:03,986 --> 00:15:07,531
Well, it depends on her murder weapon
of choice, really. [chuckles]

219
00:15:10,326 --> 00:15:13,495
And how is it that Aunt Zelda
brings you back?

220
00:15:13,579 --> 00:15:16,957
Does she cast a spell, or are you cursed?

221
00:15:17,041 --> 00:15:20,002
[chuckles] No. No, nothing of the sort.

222
00:15:20,085 --> 00:15:23,631
It's, um...
It's all about the soil, actually.

223
00:15:24,548 --> 00:15:29,094
Uh, more specifically, a plot of soil...

224
00:15:29,678 --> 00:15:31,597
in our graveyard out front.

225
00:15:31,680 --> 00:15:34,183
It's been in the Spellman family
for generations.

226
00:15:34,475 --> 00:15:39,730
Purportedly, it is soil that was harvested
from Cain's garden

227
00:15:39,813 --> 00:15:41,649
and soaked with Abel's blood.

228
00:15:43,108 --> 00:15:44,902
The most fertile soil on Earth.

229
00:15:45,778 --> 00:15:48,530
And contains all the mysteries
of life and death.

230
00:15:52,034 --> 00:15:53,077
Done it.

231
00:15:53,953 --> 00:15:55,162
Why don't you put it on.

232
00:15:56,038 --> 00:15:57,164
Okay.

233
00:15:57,539 --> 00:15:59,208
[Sabrina exhales deeply]

234
00:15:59,416 --> 00:16:02,628
-This little foot. This little foot.
-[Sabrina clears throat]

235
00:16:04,004 --> 00:16:05,047
Here we go.

236
00:16:08,217 --> 00:16:09,593
I know why you're asking.

237
00:16:12,638 --> 00:16:16,767
But bringing back the dead
is by and large a no-no.

238
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
Easier done with witches,

239
00:16:20,187 --> 00:16:23,774
and never, ever to be tried with mortals.

240
00:16:26,193 --> 00:16:28,988
It is not our place, as Aunt Zelda says.

241
00:16:30,197 --> 00:16:33,283
And Cain's garden,
that's just for witches.

242
00:16:33,993 --> 00:16:35,244
Don't worry, Aunt Hilda.

243
00:16:35,619 --> 00:16:37,454
I haven't got any ideas.

244
00:16:40,290 --> 00:16:43,127
Even if I did, it's not like
we have Tommy's body to bury.

245
00:16:43,919 --> 00:16:45,212
Just his hat.

246
00:16:45,879 --> 00:16:46,922
I'm sorry.

247
00:16:48,173 --> 00:16:49,383
[Hilda sighs deeply]

248
00:16:51,427 --> 00:16:54,054
[solemn organ music playing]

249
00:17:02,646 --> 00:17:04,231
Dr. Cee.

250
00:17:04,314 --> 00:17:07,276
Hilda, I'm here to pay my respects.

251
00:17:08,068 --> 00:17:11,947
Tommy used to bring Harvey into the shop
to buy comic books, and now...

252
00:17:12,906 --> 00:17:15,409
[clicks tongue] I know
that he'll appreciate that you came.

253
00:17:16,285 --> 00:17:18,078
It's really... sweet.

254
00:17:19,872 --> 00:17:21,790
Warms the heart, doesn't it?

255
00:17:23,125 --> 00:17:26,628
Seeing all of Greendale turn out
for one of their fallen sons.

256
00:17:27,379 --> 00:17:29,214
But that's mining towns for you.

257
00:17:29,590 --> 00:17:30,883
The sturdiest stock.

258
00:17:31,884 --> 00:17:33,135
Now, Sabrina,

259
00:17:33,552 --> 00:17:37,097
I know young Harvey Kinkle
has been moonlighting in the mines.

260
00:17:38,432 --> 00:17:41,769
I have to admit, when I heard
about the collapse, I...

261
00:17:42,770 --> 00:17:43,729
I feared the worst.

262
00:17:44,396 --> 00:17:46,190
He made it out, Ms. Wardwell.

263
00:17:46,815 --> 00:17:49,401
[whispers] I think because I placed
a protection spell on him.

264
00:17:49,860 --> 00:17:51,195
A protection spell?

265
00:17:51,278 --> 00:17:54,156
After the Kinkles shot the familiar
in Moon Valley,

266
00:17:54,239 --> 00:17:56,950
I was afraid
the Weird Sisters might retaliate, so...

267
00:17:58,619 --> 00:18:01,538
Wait, you don't think... they...

268
00:18:02,372 --> 00:18:06,794
If I were to hazard a guess,
I'd say... no.

269
00:18:07,294 --> 00:18:09,088
Of course, we always want
someone to blame,

270
00:18:09,171 --> 00:18:12,299
even in the face
of naturally occurring tragedies.

271
00:18:12,382 --> 00:18:16,095
That's just human and witch nature.

272
00:18:16,804 --> 00:18:19,223
I mean, in that way,
we're not so very different.

273
00:18:23,644 --> 00:18:25,145
Oh, Auntie Zee,

274
00:18:25,395 --> 00:18:28,565
do any mortals ever realize life
while they're living it?

275
00:18:29,441 --> 00:18:31,318
Every fleeting, precious moment?

276
00:18:31,693 --> 00:18:32,528
No.

277
00:18:33,529 --> 00:18:35,739
The poets and artists, maybe. They do.

278
00:18:35,989 --> 00:18:37,991
Not that we're much better, mind you.

279
00:18:40,661 --> 00:18:42,162
Auntie Zee, are you crying?

280
00:18:42,955 --> 00:18:44,623
Pollen. [sniffles]

281
00:18:45,040 --> 00:18:46,500
Let's get this over with.

282
00:18:49,169 --> 00:18:55,676
[Roz]
♪ From sorrow, toil, and pain ♪

283
00:18:56,593 --> 00:19:03,475
♪ And sin, we shall be free ♪

284
00:19:04,017 --> 00:19:08,981
♪ And perfect love ♪

285
00:19:09,064 --> 00:19:13,902
♪ And friendship reign ♪

286
00:19:13,986 --> 00:19:20,826
♪ Through all eternity ♪

287
00:19:25,914 --> 00:19:28,584
[Hilda] Harvey, it's your turn, love.

288
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
[Harvey] Uh...

289
00:19:41,013 --> 00:19:41,847
We...

290
00:19:43,098 --> 00:19:44,016
Um...

291
00:19:45,184 --> 00:19:46,059
We...

292
00:19:47,853 --> 00:19:48,687
Um...

293
00:19:48,770 --> 00:19:50,522
[softly] Strength by day,
strength by night,

294
00:19:50,606 --> 00:19:52,149
give him strength and give him might.

295
00:19:52,733 --> 00:19:54,151
[wind whooshes]

296
00:19:56,028 --> 00:19:57,487
We're gathered here today...

297
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
to say goodbye to my brother...

298
00:20:01,116 --> 00:20:02,201
Thomas Kinkle.

299
00:20:04,620 --> 00:20:05,579
Uh...

300
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Tommy.

301
00:20:09,249 --> 00:20:10,375
My best friend.

302
00:20:11,376 --> 00:20:12,211
He is...

303
00:20:14,713 --> 00:20:15,547
was...

304
00:20:17,382 --> 00:20:18,217
God...

305
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
I don't know what to say.

306
00:20:23,013 --> 00:20:25,682
It's just crazy to give a eulogy
when you're not even sure if...

307
00:20:27,935 --> 00:20:28,936
Um...

308
00:20:29,811 --> 00:20:31,313
He called me "nerd." [chuckles]

309
00:20:34,191 --> 00:20:36,318
He bought my school supplies every year.

310
00:20:37,611 --> 00:20:38,987
We talked about everything.

311
00:20:40,781 --> 00:20:42,115
We talked about girls.

312
00:20:43,992 --> 00:20:46,578
Well... one girl.

313
00:20:47,746 --> 00:20:50,958
He protected me
from everything that's bad.

314
00:20:52,542 --> 00:20:57,714
Once, I asked him
what his dream was, and he said...

315
00:20:58,882 --> 00:21:02,928
he said that his dream
was that my dreams come true...

316
00:21:04,763 --> 00:21:06,598
which is who he was. And I...

317
00:21:08,976 --> 00:21:10,102
I miss him.

318
00:21:12,354 --> 00:21:13,272
[exhales deeply]

319
00:21:14,398 --> 00:21:15,315
Thank you.

320
00:21:25,409 --> 00:21:30,580
My son, Thomas Kinkle,
was a good, honorable man.

321
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
We can all take comfort knowing

322
00:21:33,583 --> 00:21:35,794
that he's reunited
with his mother in Heaven.

323
00:21:36,962 --> 00:21:40,132
Tommy valued family and duty
above all else.

324
00:21:41,425 --> 00:21:44,136
He did what was asked of him
and never complained.

325
00:21:45,262 --> 00:21:46,847
He understood the danger...

326
00:21:48,974 --> 00:21:55,022
but he also knew
the mines are the lifeblood of Greendale.

327
00:21:55,439 --> 00:21:59,401
And Tommy, he loved our mines.

328
00:21:59,484 --> 00:22:00,944
No, he didn't.

329
00:22:03,864 --> 00:22:06,450
-Boy--
-Tommy hated the mines, Dad.

330
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
He only worked there
because you forced him to.

331
00:22:08,869 --> 00:22:10,829
For some stupid family legacy.

332
00:22:10,912 --> 00:22:13,081
You had your turn, Harvey.
You sit down now.
333
00:22:13,165 --> 00:22:15,917
No, Tommy could've gotten out
of this hellhole if it wasn't for you.

334
00:22:16,001 --> 00:22:19,671
But you, you wouldn't let him go,
would you? 'Cause how would that look?

335
00:22:20,672 --> 00:22:21,715
That's it.

336
00:22:22,549 --> 00:22:24,468
Sit down.

337
00:22:25,302 --> 00:22:27,220
I said, sit down!

338
00:22:29,014 --> 00:22:30,223
[grunts]

339
00:22:30,307 --> 00:22:32,309
-[vase shatters]
-[coffin clatters]

340
00:22:32,392 --> 00:22:33,560
[people gasp]

341
00:22:34,186 --> 00:22:36,188
[people murmuring]

342
00:22:44,279 --> 00:22:45,113
Harvey.

343
00:22:52,329 --> 00:22:53,497
[Sabrina] Harvey.

344
00:22:53,580 --> 00:22:55,457
[Harvey panting]

345
00:22:56,458 --> 00:22:58,293
I can't live in that house without him.

346
00:22:59,169 --> 00:23:00,754
I can't live alone with my dad.

347
00:23:01,546 --> 00:23:03,924
I-- I'm so sorry, Harvey.

348
00:23:05,425 --> 00:23:08,053
And the worst part is,
I'm the reason he's dead.

349
00:23:08,261 --> 00:23:12,641
-You know that's not true.
-Yes! Yes, it is! 'Brina, look at that!

350
00:23:12,974 --> 00:23:14,017
[Sabrina mutters]

351
00:23:14,226 --> 00:23:15,727
A letter from Notre Dame?

352
00:23:16,895 --> 00:23:18,730
It's an acceptance letter for Tommy.

353
00:23:19,523 --> 00:23:21,483
He applied and got in three years ago.

354
00:23:21,566 --> 00:23:24,111
He could've gone
on a football scholarship, a full ride.

355
00:23:24,778 --> 00:23:27,572
I found it in his room when I was looking
for a photo for the funeral.

356
00:23:27,948 --> 00:23:29,074
I don't understand.

357
00:23:29,449 --> 00:23:31,618
He could've gotten out
of this shitty town,

358
00:23:31,993 --> 00:23:34,788
but he stayed for me to protect me.
I know it.

359
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
I killed him.

360
00:23:38,667 --> 00:23:39,793
I killed my brother.

361
00:23:40,961 --> 00:23:41,920
What am I gonna do?

362
00:23:42,003 --> 00:23:45,632
You're gonna man up,
that's what you're gonna do. [pants]

363
00:23:46,299 --> 00:23:48,468
You think it's okay for you
to embarrass me like that?

364
00:23:48,552 --> 00:23:51,721
In front of the other guys?
To shit on Tommy's memory like that?

365
00:23:51,805 --> 00:23:53,640
Let go of him, Mr. Kinkle.

366
00:23:53,723 --> 00:23:55,183
It shouldn't have been Tommy.

367
00:23:56,184 --> 00:23:58,854
-It should've been you.
-I wish it had been me.

368
00:23:59,438 --> 00:24:02,441
-I wish to God it had been me.
-Oh, you shit.

369
00:24:02,524 --> 00:24:05,569
-You little pathetic piece of--
-Mr. Kinkle!

370
00:24:06,027 --> 00:24:07,446
This is your son's funeral.

371
00:24:08,530 --> 00:24:11,199
Might we honor his memory
and compose ourselves?

372
00:24:12,325 --> 00:24:14,369
Your guests are leaving.
I suggest you do the same.

373
00:24:20,125 --> 00:24:22,127
[Mr. Kinkle panting]

374
00:24:22,711 --> 00:24:25,755
-Wait. Harvey! Harvey, don't go.
-I need to be alone, 'Brina, please.

375
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
Time, Sabrina.

376
00:24:34,139 --> 00:24:34,973
Give him time.

377
00:24:35,265 --> 00:24:37,267
[indistinct chattering]

378
00:24:41,104 --> 00:24:42,439
[Wardwell] Poor Harvey Kinkle.

379
00:24:43,982 --> 00:24:46,234
How will he ever survive in that house,

380
00:24:46,443 --> 00:24:50,363
alone, with that bulldozer of a father?

381
00:24:52,949 --> 00:24:54,201
He won't survive.

382
00:24:55,076 --> 00:24:57,204
Not without his brother, that's the truth.

383
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
[sighs]

384
00:25:03,502 --> 00:25:08,089
Ms. Wardwell, my father asked you
to look out for me, and you have.

385
00:25:08,465 --> 00:25:12,219
Now I'm asking for... for more.

386
00:25:12,469 --> 00:25:16,348
For help. And you can't mention
what I'm about to say to my Aunties.

387
00:25:16,431 --> 00:25:18,308
No. Of course I wouldn't.

388
00:25:21,770 --> 00:25:24,648
-Well, what are you thinking?
-I'm thinking...

389
00:25:25,815 --> 00:25:27,025
I keep thinking...

390
00:25:28,443 --> 00:25:30,362
Tommy's body still hasn't been found.

391
00:25:32,405 --> 00:25:33,281
Yes?

392
00:25:33,573 --> 00:25:37,077
So if... he were to...

393
00:25:38,036 --> 00:25:38,995
come back...

394
00:25:39,829 --> 00:25:42,999
there would be some questions,
but not many.

395
00:25:44,668 --> 00:25:45,752
[whispers] "Come back"?

396
00:25:46,962 --> 00:25:48,171
Um...

397
00:25:51,216 --> 00:25:54,761
Are you talking
about a resurrection spell?

398
00:25:55,053 --> 00:25:58,265
You saw Harvey, Ms. Wardwell.
He needs his brother back.

399
00:25:58,598 --> 00:26:03,395
Necromancy is the darkest
and most dangerous of the sacred magics.

400
00:26:04,104 --> 00:26:05,188
It's...

401
00:26:07,232 --> 00:26:10,652
-Well, it's death magic.
-Please, Ms. Wardwell.

402
00:26:11,319 --> 00:26:12,737
I love him.

403
00:26:13,780 --> 00:26:17,534
And as Sabrina, his girlfriend,
I can only do so much.

404
00:26:17,617 --> 00:26:19,160
As Sabrina the witch...

405
00:26:20,954 --> 00:26:23,373
I could... fix this.

406
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
If I-- If...

407
00:26:26,585 --> 00:26:31,298
If we have... the power
to ease his suffering,

408
00:26:31,673 --> 00:26:32,924
why shouldn't I use it?

409
00:26:35,218 --> 00:26:38,430
Well, for a start, there are rules.

410
00:26:39,764 --> 00:26:42,267
And it's a treacherous business.

411
00:26:43,018 --> 00:26:49,649
Life. Death. The... afterlife.
These are not things to be trifled with.

412
00:26:49,733 --> 00:26:52,110
-Why? Is it that complicated?
-Well, no, actually.

413
00:26:52,193 --> 00:26:55,697
The incantation I have is really
quite simple and yields great results.

414
00:26:55,780 --> 00:26:56,990
I've seen them firsthand.

415
00:26:57,991 --> 00:26:59,075
But you can't.

416
00:27:00,994 --> 00:27:04,372
-I beg you.
-Wait, you have this incantation?

417
00:27:04,456 --> 00:27:08,335
Somewhere in my office,
on the shelves in Baxter High.

418
00:27:08,918 --> 00:27:14,132
A Book of the Dead,
full of all sorts of necromantic rites.

419
00:27:15,592 --> 00:27:19,429
But, Sabrina...
even if you did use this rite,

420
00:27:19,512 --> 00:27:23,058
there's one part of the spell
that's unspeakable.

421
00:27:23,141 --> 00:27:25,435
-Which part?
-I'm loathe to say it out loud.

422
00:27:25,518 --> 00:27:29,606
The spell requires an offering
for the dead to rise.

423
00:27:31,399 --> 00:27:34,361
-Balance out the cosmic forces.
-Oh.

424
00:27:35,528 --> 00:27:38,114
Someone has to die
for Tommy to live again.

425
00:27:38,657 --> 00:27:40,992
An eye for an eye. A life for a life.

426
00:27:43,119 --> 00:27:44,913
But you couldn't cross that line.

427
00:27:52,379 --> 00:27:57,175
You are many things, Sabrina Spellman,
but a killer is not one of them.

428
00:28:03,139 --> 00:28:04,599
[doorbell dings]

429
00:28:10,730 --> 00:28:11,815
Father Blackwood!

430
00:28:12,399 --> 00:28:13,525
Sister Zelda.

431
00:28:14,734 --> 00:28:16,903
We've had quite the day here,
but do come in.

432
00:28:17,570 --> 00:28:19,698
I assume you've come for an update
about your wife.

433
00:28:19,906 --> 00:28:21,908
In fact, I'm here to see your nephew.

434
00:28:23,410 --> 00:28:25,578
Brother Ambrose, I am at a loss.

435
00:28:25,912 --> 00:28:30,458
As soon as Lucas spoke to me about you,
I looked into your dossier.

436
00:28:31,251 --> 00:28:37,173
You went to Oxford
and published a book of poetry at 17.

437
00:28:37,257 --> 00:28:42,971
You painted with the Surrealists,
taught stage magic to Houdini.

438
00:28:44,013 --> 00:28:47,225
My boy, how did you ever end up
as part of a plot to blow up the Vatican?

439
00:28:48,893 --> 00:28:52,689
[stammers] My father died young.
He was killed by witch hunters.

440
00:28:54,190 --> 00:28:57,736
I drifted from university to university...

441
00:28:58,319 --> 00:29:00,155
trying to find a father figure.

442
00:29:01,281 --> 00:29:03,450
And then, I found one.

443
00:29:04,325 --> 00:29:08,163
He was brilliant, charismatic,
and devoted to the Dark Lord.

444
00:29:09,456 --> 00:29:10,749
A young Crowley.

445
00:29:12,208 --> 00:29:14,002
And his mission became my mission.

446
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
[Faustus sighs]

447
00:29:17,046 --> 00:29:19,466
You were the only witch arrested
for that plot,

448
00:29:20,091 --> 00:29:22,552
but you did not act alone,
Brother Ambrose.

449
00:29:23,052 --> 00:29:24,971
It's true. No, I... [inhales deeply]

450
00:29:25,555 --> 00:29:26,723
I was offered a deal.

451
00:29:27,599 --> 00:29:28,683
Immunity...

452
00:29:29,684 --> 00:29:32,103
if I gave up the names
of my co-conspirators.

453
00:29:32,937 --> 00:29:34,856
But alas, I could not do it.

454
00:29:36,149 --> 00:29:38,902
Well, that offer still stands.

455
00:29:39,611 --> 00:29:42,322
Give me the names of the others
who plotted with you...

456
00:29:43,156 --> 00:29:45,116
and you shall have your freedom.

457
00:29:55,418 --> 00:29:58,463
I will return to hear your decision.

458
00:30:07,222 --> 00:30:08,264
Your Excellency.

459
00:30:08,348 --> 00:30:11,017
If you have a moment,
I wonder if I might bother you.

460
00:30:13,937 --> 00:30:17,649
[whispers]
I'm in need of your spiritual guidance.

461
00:30:23,363 --> 00:30:28,201
It's been some time since I've submitted
to Satanic confession. [inhales deeply]

462
00:30:29,953 --> 00:30:34,249
But I must confess to you now
I fear my family is straying too far

463
00:30:34,332 --> 00:30:35,542
from the Path of Night.

464
00:30:36,626 --> 00:30:38,503
[Faustus] Indeed. [clears throat]

465
00:30:38,628 --> 00:30:42,048
There can be no other recourse
but to prostrate yourself

466
00:30:42,465 --> 00:30:45,218
before the Dark Lord. [clears throat]
Go on.

467
00:30:50,640 --> 00:30:51,766
[sighs]

468
00:30:51,850 --> 00:30:55,311
I've fought to hold the Spellmans
to the mark since Edward's death.

469
00:30:55,395 --> 00:30:58,022
[breathes deeply]
But we're a fallen family.

470
00:30:58,982 --> 00:31:02,569
Half-mortal, house-arrested,
excommunicated.

471
00:31:03,862 --> 00:31:07,699
There are times I feel I'm running
a halfway house for wayward witches.

472
00:31:11,578 --> 00:31:13,162
I'm failing, Father.

473
00:31:14,747 --> 00:31:18,001
[whimpers] Failing the Church of Night.
Failing you.

474
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
Unlike the False God...

475
00:31:25,466 --> 00:31:27,886
the Dark Lord accepts our weakness.

476
00:31:29,012 --> 00:31:32,056
He knows we are made of flesh and failure.

477
00:31:33,892 --> 00:31:36,603
This is our nature, Sister Zelda.

478
00:31:46,029 --> 00:31:47,822
I, too, know fear...

479
00:31:49,240 --> 00:31:50,325
and suffering.

480
00:31:53,411 --> 00:31:57,498
Of course you know,
my wife threatened my faith

481
00:31:57,582 --> 00:31:59,375
with her transgression at the lottery.

482
00:32:00,668 --> 00:32:04,714
What's more, while I await
the fate and gender of my children...

483
00:32:06,633 --> 00:32:08,509
Lady Blackwood has...

484
00:32:10,303 --> 00:32:11,554
denied herself to me.

485
00:32:12,138 --> 00:32:12,972
No.

486
00:32:14,682 --> 00:32:15,558
Yes.

487
00:32:16,893 --> 00:32:18,269
Many months now.

488
00:32:18,770 --> 00:32:22,190
To be forsaken, untouched.

489
00:32:22,941 --> 00:32:25,276
That is not the Dark Lord's will...

490
00:32:26,277 --> 00:32:27,612
for any of us.

491
00:32:30,698 --> 00:32:31,532
Faustus.

492
00:32:31,824 --> 00:32:32,742
Zelda.

493
00:32:40,458 --> 00:32:42,460
[Zelda pants]

494
00:32:46,005 --> 00:32:48,007
[frogs ribbit]

495
00:32:57,100 --> 00:32:58,476
[Dorothea whispers] Susie.

496
00:33:02,105 --> 00:33:03,189
Dorothea.

497
00:33:04,023 --> 00:33:06,567
I did what you asked.
I went into the mines.

498
00:33:06,651 --> 00:33:07,485
You did.

499
00:33:07,819 --> 00:33:09,487
You're a very brave boy.

500
00:33:10,697 --> 00:33:14,242
Putnams have always been brave
since this township was founded.

501
00:33:15,284 --> 00:33:17,286
-How did it feel?
-Scary.

502
00:33:18,788 --> 00:33:20,581
But really good, too. [chuckles]

503
00:33:20,665 --> 00:33:24,043
And that... was just the beginning.

504
00:33:25,128 --> 00:33:26,129
[cell phone ringing]

505
00:33:44,439 --> 00:33:47,442
'Brina. Okay, this is gonna sound weird.

506
00:33:48,526 --> 00:33:50,820
Like, really, really weird.

507
00:33:51,237 --> 00:33:52,071
What is?

508
00:33:53,656 --> 00:33:54,907
Okay, I'm just gonna say it.

509
00:33:55,742 --> 00:33:57,869
You remember
when Tommy's casket fell over?

510
00:33:57,952 --> 00:34:01,831
When you went after Harvey,
I picked up Tommy's hard hat.

511
00:34:02,957 --> 00:34:08,087
And while I was holding it... I had...

512
00:34:09,380 --> 00:34:10,465
It was...

513
00:34:11,799 --> 00:34:13,593
Well, it was like a vision.

514
00:34:15,136 --> 00:34:16,596
A flash.

515
00:34:17,513 --> 00:34:19,599
And I know how that sounds.

516
00:34:21,559 --> 00:34:24,353
[Roz]
But one second, I was at the funeral...

517
00:34:29,067 --> 00:34:30,068
[gasps]

518
00:34:30,985 --> 00:34:32,987
[breath trembling]

519
00:34:34,405 --> 00:34:36,574
...and then the next, I was in the mines.

520
00:34:37,283 --> 00:34:41,079
-I saw these two creepy girls.
-[Dorcas and Agatha chuckling]

521
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
And they were wearing
old-fashioned dresses with lace collars.

522
00:34:45,666 --> 00:34:47,794
[Sabrina] Just two girls? Not three?

523
00:34:48,503 --> 00:34:51,255
[Roz] Just two.
And they were playing with dolls.

524
00:34:57,053 --> 00:34:58,221
[both laugh]

525
00:35:03,059 --> 00:35:05,061
[laughing continues]

526
00:35:09,315 --> 00:35:11,275
Weird, right?

527
00:35:11,609 --> 00:35:14,862
Yeah, definitely weird.

528
00:35:16,739 --> 00:35:20,034
Okay, Roz, I'm gonna need you
to describe these two girls to me

529
00:35:20,118 --> 00:35:22,870
in as much detail
as you can possibly remember.

530
00:35:25,248 --> 00:35:30,753
Hic ante circulum
appareatis prudentiae, Prudence.

531
00:35:31,337 --> 00:35:34,340
In pulchra figura humana,

532
00:35:34,423 --> 00:35:37,260
and tortuositate aliqua.

533
00:35:37,343 --> 00:35:39,011
[Prudence] That's enough, Sabrina.

534
00:35:40,888 --> 00:35:41,973
You summoned me.

535
00:35:42,056 --> 00:35:44,350
I'm here. What do you want?

536
00:35:44,934 --> 00:35:46,060
Revenge.

537
00:35:46,561 --> 00:35:48,604
I can get behind that. On who?

538
00:35:48,688 --> 00:35:52,066
Your venomous sisters
went after my boyfriend and his brother.

539
00:35:52,733 --> 00:35:54,443
Harvey's alive, but Tommy's dead.

540
00:35:54,861 --> 00:35:56,612
And so are four other mortals.

541
00:35:56,696 --> 00:36:01,325
That's five innocent lives lost
for Dorcas' and Agatha's amusement.

542
00:36:01,909 --> 00:36:03,828
What do you want, Sabrina?

543
00:36:04,996 --> 00:36:06,414
I want Tommy back.

544
00:36:09,542 --> 00:36:13,254
Besides, you owe me
from when I saved you from Lady Blackwood.

545
00:36:16,299 --> 00:36:17,466
And I have a plan.

546
00:36:22,471 --> 00:36:24,473
Agatha! Dorcas!

547
00:36:25,683 --> 00:36:28,436
[both] What's wrong, Sabrina?
Hi, Prudence.

548
00:36:28,936 --> 00:36:30,313
Admit the truth, right now!

549
00:36:30,396 --> 00:36:33,232
Did you cause the mine collapse
that killed Tommy Kinkle?

550
00:36:34,775 --> 00:36:38,779
You think we carried out blood atonement?
Against an avowed witch hunter?

551
00:36:38,863 --> 00:36:40,364
For the murder of a familiar?

552
00:36:40,448 --> 00:36:42,074
I guess anything's possible.

553
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
Blood will have blood.

554
00:36:43,993 --> 00:36:45,828
You see? They admit it.

555
00:36:46,746 --> 00:36:48,831
Is that what you were plotting, sisters?

556
00:36:49,165 --> 00:36:52,376
When you claimed to be thanking
the Dark Lord for my salvation?

557
00:36:52,460 --> 00:36:53,878
You'd gone soft, Prudence.

558
00:36:53,961 --> 00:36:55,671
Something had to be done.

559
00:36:55,755 --> 00:36:58,883
[Sabrina] Since there was nothing natural
about Tommy's death,

560
00:36:58,966 --> 00:37:02,053
then one of you bitches is gonna help me
balance the scales.

561
00:37:02,136 --> 00:37:03,554
A life for a life.

562
00:37:03,846 --> 00:37:06,432
So, who's it gonna be?

563
00:37:07,600 --> 00:37:10,269
-You don't have the guts to kill anyone.
-She may not.

564
00:37:11,687 --> 00:37:12,980
But I do.

565
00:37:14,190 --> 00:37:16,525
How dare you act without my permission.

566
00:37:17,443 --> 00:37:21,197
Now, which one of you was the mastermind?
Or would you rather burn together?

567
00:37:25,409 --> 00:37:26,619
It was Agatha.

568
00:37:27,245 --> 00:37:29,163
It was all her idea.
I didn't even want to do it.

569
00:37:29,622 --> 00:37:30,748
Is that true?

570
00:37:32,041 --> 00:37:34,710
I'm just sorry
the other Kinkle boy didn't die, too.

571
00:37:35,461 --> 00:37:36,837
-[Agatha gasps]
-[people gasp]

572
00:37:37,630 --> 00:37:39,840
Bring them to the woods tonight, Prudence.

573
00:37:40,299 --> 00:37:42,385
Agatha will pay the debt she owes.

574
00:37:43,511 --> 00:37:45,471
Murder and resurrection, Sabrina?

575
00:37:46,138 --> 00:37:47,473
You've gone dark.

576
00:37:48,224 --> 00:37:51,519
There are no limits to what I would do
to help the ones I love.

577
00:37:51,686 --> 00:37:52,770
[Nicholas] What time?

578
00:37:54,021 --> 00:37:55,273
Can I watch?

579
00:37:57,108 --> 00:37:58,609
You're talking necromancy, right?

580
00:37:59,110 --> 00:38:01,904
Well, there's no way I'm gonna miss that,
so, what time?

581
00:38:02,154 --> 00:38:03,906
-What woods?
-Midnight.

582
00:38:03,990 --> 00:38:05,741
In the clearing by the creek bed.

583
00:38:06,367 --> 00:38:08,953
-Prudence, I'm your sister.
-Not tonight you aren't.

584
00:38:10,288 --> 00:38:12,540
-You'll need a Book of the Dead.
-I'll get one.

585
00:38:18,421 --> 00:38:20,423
[hinges creaking]

586
00:38:49,744 --> 00:38:51,746
[door creaks open]

587
00:38:52,872 --> 00:38:53,873
[door closes]

588
00:38:53,956 --> 00:38:56,125
And the child takes another step...

589
00:38:56,751 --> 00:38:58,336
on the road to perdition.

590
00:39:10,181 --> 00:39:12,183
[Agatha mumbling]

591
00:39:21,650 --> 00:39:24,278
I can't believe you're doing this
to Agatha. She's our sister.

592
00:39:24,362 --> 00:39:26,864
Leave, if you want,
but if you stay, Dorcas,

593
00:39:26,947 --> 00:39:29,617
shut your mouth,
or we'll sacrifice you, too.

594
00:39:29,825 --> 00:39:31,410
[Nicholas] As a student of necromancy,

595
00:39:31,494 --> 00:39:34,080
I strongly advise that you recite the text
word for word.

596
00:39:34,372 --> 00:39:36,832
The slightest deviation
and we could all wind up dead.

597
00:39:39,168 --> 00:39:42,213
There are three stages
to the Rite of Resurrection.

598
00:39:43,130 --> 00:39:43,964
First...

599
00:39:46,175 --> 00:39:47,635
we invoke the hounds.

600
00:39:49,178 --> 00:39:53,057
"Hounds of Heaven,
Hounds of Hell, Hounds of Earth,

601
00:39:53,140 --> 00:39:54,600
Guardians of the Door,

602
00:39:54,683 --> 00:39:58,354
we summon thee
to help us resurrect the fallen son."

603
00:39:59,021 --> 00:40:03,275
[all chanting] Nos si vocare te.
Nos si vocare te.

604
00:40:03,692 --> 00:40:07,988
Nos si vocare te. Nos si vocare te.

605
00:40:08,114 --> 00:40:10,116
[hounds barking and growling]

606
00:40:11,575 --> 00:40:13,994
Unholy shit, it's working.

607
00:40:14,829 --> 00:40:15,663
[whimpers]

608
00:40:15,788 --> 00:40:20,167
The second stage,
we must open the door between worlds.

609
00:40:21,502 --> 00:40:24,296
"We bow before the Door
that divides the World of the Living

610
00:40:24,380 --> 00:40:26,215
from the World of the Dead.

611
00:40:26,298 --> 00:40:29,343
With humble gratitude,
we ask that it be opened."

612
00:40:29,427 --> 00:40:31,345
[all chanting] Aperi ianuam.

613
00:40:31,429 --> 00:40:33,139
Aperi ianuam.

614
00:40:33,514 --> 00:40:35,516
Aperi ianuam.

615
00:40:35,599 --> 00:40:37,226
Aperi ianuam.

616
00:40:37,309 --> 00:40:39,186
[wind whooshes]

617
00:40:46,277 --> 00:40:47,403
[softly] Wait for it.

618
00:40:47,486 --> 00:40:49,488
[heavy chains unlocking]

619
00:40:49,613 --> 00:40:51,615
[gate creaking]

620
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
The door's open.

621
00:40:56,704 --> 00:41:01,208
[Sabrina]
The third and final stage, the Sacrifice.

622
00:41:01,709 --> 00:41:03,836
[Prudence]
Would you like to do the honors?

623
00:41:06,046 --> 00:41:07,339
With pleasure.

624
00:41:08,007 --> 00:41:10,009
[Agatha whimpers]

625
00:41:11,635 --> 00:41:13,262
[Agatha breathing heavily]

626
00:41:14,930 --> 00:41:18,350
Remember, you brought this upon yourself.

627
00:41:20,227 --> 00:41:25,357
Unholiest of Spirits,
we offer thee a life for a life!

628
00:41:26,400 --> 00:41:28,444
O mighty Dark Lord...

629
00:41:28,527 --> 00:41:31,739
-[chanting] Vita est vita.
-...by whom all is set afire,

630
00:41:32,072 --> 00:41:36,744
thy power be thy path, thy will my desire.

631
00:41:36,827 --> 00:41:38,287
Vita est vita.

632
00:41:45,753 --> 00:41:49,507
Sabrina... are you sure about this?

633
00:41:52,259 --> 00:41:53,302
I have to be.

634
00:41:56,847 --> 00:41:58,849
[Agatha gasps]

635
00:42:18,410 --> 00:42:19,912
''The Hounds invoked."

636
00:42:20,579 --> 00:42:22,498
[all] "The Door opened.

637
00:42:22,581 --> 00:42:24,875
The price paid in blood.

638
00:42:25,834 --> 00:42:29,213
Thomas Kinkle, we entreat thee.

639
00:42:29,672 --> 00:42:30,631
Rise.

640
00:42:31,215 --> 00:42:32,258
Rise.

641
00:42:32,716 --> 00:42:34,260
Rise!"

642
00:42:38,347 --> 00:42:39,640
[wind whooshes]

643
00:42:41,934 --> 00:42:42,768
What now?

644
00:42:43,185 --> 00:42:45,646
We wait. Thirteen minutes.

645
00:42:46,605 --> 00:42:50,067
Time enough for all the traces
of the witch's soul to leave the body.

646
00:42:50,150 --> 00:42:51,151
And then?

647
00:42:51,819 --> 00:42:52,945
We bury her.

648
00:43:02,204 --> 00:43:04,206
[Nicholas, Prudence breathing heavily]
649
00:43:08,460 --> 00:43:09,837
-[body thumps]
-[Prudence sighs]

650
00:43:09,920 --> 00:43:12,464
-Cover her all the way up.
-Why are we burying her here?

651
00:43:12,548 --> 00:43:14,466
Why not just leave her in the woods?

652
00:43:15,801 --> 00:43:18,262
[Prudence sighs] Shut up and dig.

653
00:43:24,226 --> 00:43:25,227
Sabrina.

654
00:43:27,313 --> 00:43:28,606
Oh, crap.

655
00:43:28,897 --> 00:43:31,275
Necromancy, Sabrina?
This is the stupidest,

656
00:43:31,358 --> 00:43:33,902
the most irresponsible thing
you have ever done.

657
00:43:34,236 --> 00:43:37,114
What would give you the idea to do
something like this in the first place?

658
00:43:37,197 --> 00:43:40,117
-The Monkey's Paw, for Lucifer's sake?
-Harvey was broken, Ambrose.

659
00:43:40,200 --> 00:43:41,702
I had to do something.

660
00:43:41,785 --> 00:43:43,245
Yes, yes, you've mucked about

661
00:43:43,329 --> 00:43:46,624
with the most potent,
wicked forces that exist.

662
00:43:46,915 --> 00:43:48,751
Much more powerful
than the Dark Lord.

663
00:43:48,834 --> 00:43:52,004
-I'm talking about Death, cousin.
-I followed the ritual to the letter.

664
00:43:52,087 --> 00:43:55,674
Then what are you and your friends
doing in our Cain Pit?

665
00:43:55,758 --> 00:43:59,845
The rite demanded that someone be killed
so that Tommy would come back.

666
00:43:59,928 --> 00:44:01,889
Agatha was that someone.

667
00:44:02,890 --> 00:44:07,227
But, the ritual didn't mention anything
about the murdered sacrifice

668
00:44:07,311 --> 00:44:09,021
having to stay dead.

669
00:44:09,104 --> 00:44:12,441
Why must you always insist...

670
00:44:13,192 --> 00:44:16,236
that the universe grant you
special privileges?

671
00:44:16,904 --> 00:44:19,782
You've upset the natural order.
You do realize that, don't you?

672
00:44:19,865 --> 00:44:22,660
That there are rules.
There is no cheating fate.

673
00:44:22,743 --> 00:44:25,996
What's the point of being a witch
if I can't help the ones I love?

674
00:44:26,080 --> 00:44:30,376
You've crossed a line this time.
No, no... No, you've completely erased it.

675
00:44:30,459 --> 00:44:33,045
There's no reason to think
that the spell will fail.

676
00:44:34,463 --> 00:44:36,382
[thumping from under the ground]

677
00:44:43,180 --> 00:44:45,974
[sighs] And that would be Agatha.

678
00:44:46,892 --> 00:44:48,894
Right on schedule. See?

679
00:44:49,937 --> 00:44:51,897
Everything's going according to plan.

680
00:44:55,234 --> 00:44:56,902
Infamous last words, cousin.

681
00:44:57,861 --> 00:44:59,405
[Ambrose sighs]

682
00:44:59,571 --> 00:45:01,031
Thirteen hours, Ambrose.

683
00:45:02,199 --> 00:45:03,575
Tommy will be back.

684
00:45:04,952 --> 00:45:05,994
You'll see.

685
00:45:07,788 --> 00:45:08,831
[Sabrina sighs]

686
00:45:09,331 --> 00:45:11,333
Everything will be okay in 13 hours.

687
00:45:11,875 --> 00:45:13,877
[coughing]

688
00:45:15,921 --> 00:45:17,923
[Agatha inhales deeply, coughs]

689
00:45:25,222 --> 00:45:27,224
[Agatha panting]

690
00:45:28,642 --> 00:45:30,144
Welcome back, sister.

691
00:45:30,978 --> 00:45:33,063
[retches, inhales deeply]

692
00:45:35,357 --> 00:45:36,442
Where am I?

693
00:45:37,985 --> 00:45:39,027
Where was I?

694
00:45:39,319 --> 00:45:40,779
So you didn't kill her?

695
00:45:41,280 --> 00:45:45,743
We did, but only because Sabrina
had a plan to bring Agatha back.

696
00:45:46,201 --> 00:45:49,705
You, Sister Agatha, were dead.
For 13 minutes.

697
00:45:49,788 --> 00:45:51,039
Now you're back.

698
00:45:53,250 --> 00:45:55,127
Actions have consequences.

699
00:45:55,836 --> 00:45:57,963
By killing those mortals
so helter-skelter,

700
00:45:58,046 --> 00:45:59,882
you risked exposing us.

701
00:46:00,507 --> 00:46:02,259
Imagine if my father found out.

702
00:46:03,886 --> 00:46:06,096
You'd still be in the ground right now.

703
00:46:08,265 --> 00:46:09,266
So...

704
00:46:10,559 --> 00:46:11,602
I'll thank you...

705
00:46:12,644 --> 00:46:17,983
to never take such an action
without my explicit permission again.

706
00:46:26,241 --> 00:46:28,994
[birds chirping]

707
00:46:33,081 --> 00:46:35,334
You look a delight this morning, sister!

708
00:46:35,584 --> 00:46:38,420
[chuckles softly]
The season agrees with me, Hilda.

709
00:46:38,879 --> 00:46:42,800
I'm off to work.
I love saying that. "Work!" [chuckles]

710
00:46:43,133 --> 00:46:45,844
You don't need to set the table
for me tonight,

711
00:46:45,928 --> 00:46:48,388
'cause, you know, I might be late again.
[chuckles softly]

712
00:46:50,766 --> 00:46:51,600
Okay.

713
00:46:52,768 --> 00:46:56,605
So what are you, uh--
What are you gonna get up to today?

714
00:46:56,939 --> 00:46:59,608
I believe the... High Priest is calling.

715
00:47:09,076 --> 00:47:11,411
-[crows cawing]
-[clock ticking]

716
00:47:13,997 --> 00:47:15,165
[Roz] You good, 'Brina?

717
00:47:15,791 --> 00:47:17,334
You keep looking at the clock.

718
00:47:17,960 --> 00:47:19,920
Oh yeah, Roz. Just, uh...

719
00:47:20,796 --> 00:47:22,506
Just waiting for the bell to ring.

720
00:47:23,924 --> 00:47:27,344
But I was gonna say, WICCA hosting
a fundraiser is a great idea.

721
00:47:27,427 --> 00:47:28,887
-[Roz sighs]
-[Sabrina] Great idea.

722
00:47:28,971 --> 00:47:31,849
[Roz] I mean, it's the least we can do
for the miners and their families.

723
00:47:32,474 --> 00:47:36,895
For us, it's over.
But for them, it just goes on and on.

724
00:47:37,271 --> 00:47:39,481
-Yeah, it's awful.
-[Roz sighs]

725
00:47:39,565 --> 00:47:41,191
[students chattering]

726
00:47:41,316 --> 00:47:43,986
So, uh... Roz?

727
00:47:44,778 --> 00:47:47,364
That vision... you had.

728
00:47:55,706 --> 00:47:59,710
My Nana Ruth...
said that when she went blind...

729
00:48:00,878 --> 00:48:05,173
she started having these visions,
all the time.

730
00:48:05,757 --> 00:48:07,968
Things that she couldn't possibly
have seen.

731
00:48:08,218 --> 00:48:09,845
Things that had happened...

732
00:48:10,596 --> 00:48:12,306
things that were going to happen.

733
00:48:12,890 --> 00:48:14,308
The craziest part?

734
00:48:14,850 --> 00:48:16,685
Nana says our blindness is a curse.

735
00:48:18,562 --> 00:48:20,564
This might just be the dementia talking,

736
00:48:20,647 --> 00:48:24,151
but she believes
that one of our ancestors crossed a witch.

737
00:48:25,986 --> 00:48:27,362
I know. [chuckles]

738
00:48:27,779 --> 00:48:31,199
And that that witch
cursed her with blindness,

739
00:48:31,283 --> 00:48:35,537
and that that curse has been passed down
through the Walker women for generations.

740
00:48:36,413 --> 00:48:38,665
And the visions?

741
00:48:38,790 --> 00:48:41,001
The cunning, she calls it.

742
00:48:42,711 --> 00:48:45,130
An extra sense we develop as we go blind.

743
00:48:46,757 --> 00:48:48,759
I told you it was crazy. [sighs]

744
00:48:49,343 --> 00:48:51,345
[clock ticking]

745
00:49:07,653 --> 00:49:09,321
Ambrose, my dear boy.

746
00:49:12,449 --> 00:49:14,034
Have you reached a decision?

747
00:49:18,580 --> 00:49:21,917
I'm sorry, Your Excellency, but I cannot
give up the names of my co-conspirators.

748
00:49:24,002 --> 00:49:25,671
I'm very happy to hear that.

749
00:49:27,506 --> 00:49:30,217
Integrity, honor, loyalty.

750
00:49:31,009 --> 00:49:33,762
These are traits we should prize
in the Church of Night.

751
00:49:36,014 --> 00:49:37,099
[Ambrose exhales]

752
00:49:40,394 --> 00:49:43,689
I cannot lift your sentence entirely,
but I can lessen it.

753
00:49:46,441 --> 00:49:48,777
Come work for me
at the Academy of Unseen Arts.

754
00:49:49,069 --> 00:49:52,197
The tribunal will allow it
as a form of community service.

755
00:49:52,948 --> 00:49:58,412
Then, together, you and I will work
towards your pardon and complete freedom.

756
00:50:04,668 --> 00:50:07,462
[Zelda]
Faustus, I need to speak with you at once.

757
00:50:07,963 --> 00:50:09,214
And in private.

758
00:50:19,141 --> 00:50:20,142
[door closes]

759
00:50:23,103 --> 00:50:24,271
[Faustus] What does this mean?

760
00:50:25,564 --> 00:50:28,233
"Snips and snails," Faustus.

761
00:50:29,151 --> 00:50:31,403
The results are promising.

762
00:50:31,695 --> 00:50:35,574
The Dark Lord has likely honored you...
[inhales sharply]

763
00:50:36,074 --> 00:50:37,159
...with boys.

764
00:50:38,910 --> 00:50:40,203
[Zelda puts the box down]

765
00:50:40,287 --> 00:50:41,204
Twin sons?

766
00:50:41,288 --> 00:50:44,041
To carry out
the Blackwood legacy together.

767
00:50:45,959 --> 00:50:48,628
Praise Satan, you are truly blessed!

768
00:50:50,255 --> 00:50:52,632
I fear you forget yourself, Sister Zelda.

769
00:50:56,136 --> 00:50:58,680
But I thank you for your... service.

770
00:51:00,390 --> 00:51:02,517
-But, Faustus, the other day--
-Yes.

771
00:51:02,601 --> 00:51:05,896
You confessed certain things to me,
certain weaknesses I felt as well.

772
00:51:07,105 --> 00:51:09,524
I was remiss in not assigning you penance.

773
00:51:10,358 --> 00:51:12,903
-Penance?
-Flagellation, Sister.

774
00:51:13,403 --> 00:51:16,907
To strengthen the body and will.
Thirty lashes should suffice.

775
00:51:17,491 --> 00:51:19,451
I assume you have a cat o' nine tails?

776
00:51:19,534 --> 00:51:22,204
I do... somewhere.

777
00:51:22,704 --> 00:51:26,083
Good. We'll do it here, then.
Your door has a lock, I presume.

778
00:51:26,166 --> 00:51:27,417
It does, but...

779
00:51:28,752 --> 00:51:30,045
I don't understand.

780
00:51:30,128 --> 00:51:33,924
You will flagellate me,
and then I will flagellate you.

781
00:51:34,007 --> 00:51:38,136
And together,
we will suffer in exquisite...

782
00:51:39,429 --> 00:51:40,347
ecstasy.

783
00:51:43,600 --> 00:51:44,935
How does that sound?

784
00:51:46,269 --> 00:51:48,897
-[moaning] Entirely appropriate.
-Hmm.

785
00:51:52,275 --> 00:51:54,277
[students chattering]

786
00:51:56,196 --> 00:51:57,489
[sighs]

787
00:51:58,031 --> 00:51:59,074
[Sabrina] Harvey.

788
00:52:00,492 --> 00:52:01,493
You're back.

789
00:52:02,953 --> 00:52:05,831
Yeah. Mostly to get away from my dad.

790
00:52:07,165 --> 00:52:09,918
Everyone's acting weird.
Treating me different, like...

791
00:52:10,460 --> 00:52:12,546
now I'm that kid
whose brother died in the mines.

792
00:52:12,629 --> 00:52:15,090
Don't give up hope just yet, Harvey.

793
00:52:16,091 --> 00:52:18,426
You never know. A miracle could happen.

794
00:52:18,844 --> 00:52:19,970
[Harvey sighs]

795
00:52:21,054 --> 00:52:22,264
I don't know, 'Brina.

796
00:52:23,473 --> 00:52:24,891
If it hasn't happened yet...

797
00:52:26,893 --> 00:52:28,436
[sighs]

798
00:52:42,033 --> 00:52:42,993
[sighs]

799
00:52:46,413 --> 00:52:49,166
[Ambrose whistling
"When the Saints Go Marching In"]

800
00:52:55,964 --> 00:52:58,300
Oh, Sweet Hell.
What happened with Tommy?

801
00:52:58,383 --> 00:53:00,218
Nothing happened, Ambrose.

802
00:53:01,469 --> 00:53:03,388
[sighs] It's been over 13 hours,

803
00:53:03,471 --> 00:53:05,056
-and it didn't work.
-[chuckles]

804
00:53:06,558 --> 00:53:07,726
Consider it a blessing.

805
00:53:09,603 --> 00:53:12,230
I went back to the woods
and the effigy was just lying there.

806
00:53:12,314 --> 00:53:13,732
What do you mean, back to the woods?

807
00:53:13,815 --> 00:53:17,027
No, the soul returns to the body...
wherever that is.

808
00:53:17,485 --> 00:53:20,405
-What? But the rite didn't say--
-[sighs heavily]

809
00:53:20,989 --> 00:53:22,449
You're playing with life and death

810
00:53:22,532 --> 00:53:25,076
and you don't even know
the basics, cousin!

811
00:53:25,952 --> 00:53:27,120
Oh, my gosh.

812
00:53:28,705 --> 00:53:29,956
He's at the mines.

813
00:54:06,701 --> 00:54:09,537
[loud thumping on door]

814
00:54:26,721 --> 00:54:29,516
[thumping continues heavily]

815
00:54:47,951 --> 00:54:49,869
[theme music playing]

816
00:55:48,011 --> 00:55:49,429
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.07: “chapter seven: feast of feasts”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 7

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 7
"Chapter Seven: Feast of Feasts"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa, Oanh Ly

Directed by

Viet Nguyen

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.07: "Chapter Seven: Feast of Feasts"

The coven prepares for an annual ritual as Harvey takes part in a Kinkle family tradition. Sabrina grows suspicious of lady Blackwood.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:35,618 --> 00:00:37,620
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,219 --> 00:00:55,221
[crows cawing]

5
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
[lightning sizzles]

6
00:01:18,203 --> 00:01:20,205
[bats screeching]

7
00:01:47,565 --> 00:01:50,026
[Sabrina]
This doesn't happen as much as it used to.

8
00:01:50,777 --> 00:01:52,278
Us walking home together.

9
00:01:52,612 --> 00:01:54,072
-[Harvey] Hmm.
-It's the nicest.

10
00:01:54,155 --> 00:01:55,031
Agreed.

11
00:01:56,032 --> 00:01:59,119
-What are you guys doing for Thanksgiving?
-It's not that big a holiday for us.

12
00:01:59,202 --> 00:02:01,996
Aunt Hilda and I watch the Macy's
Thanksgiving Day Parade in the morning,

13
00:02:02,080 --> 00:02:05,041
and Aunt Zee watches
whatever football games are on.

14
00:02:05,125 --> 00:02:08,002
-Your Aunt Zelda's a football fan?
-All contact sports.

15
00:02:08,461 --> 00:02:11,965
Then, it's the movies and Chinese food.
How about you guys?

16
00:02:12,257 --> 00:02:15,510
My Grandpa's coming, which means
lots of beer-drinking and deer-hunting.

17
00:02:15,593 --> 00:02:17,220
-Since when do you--
-[Harvey] I don't.

18
00:02:17,303 --> 00:02:20,849
But since I'm working at the mines now,
honoring the "Kinkle legacy,"

19
00:02:21,141 --> 00:02:23,643
-they said I could join 'em.
-Just promise me you'll be careful.

20
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
I will.

21
00:02:26,187 --> 00:02:28,815
-I'm kind of excited about it.
-Do you wanna come in?

22
00:02:29,232 --> 00:02:30,108
To say hi?

23
00:02:30,525 --> 00:02:31,359
Sure.

24
00:02:35,071 --> 00:02:39,117
Actually, Harvey, I forgot,
my aunts are having some people over.

25
00:02:39,200 --> 00:02:40,618
Can we take a rain check?

26
00:02:40,952 --> 00:02:44,539
-Uh... Yeah, sure, but--
-Thanks so much for understanding.

27
00:02:44,622 --> 00:02:46,499
I'll see you at school tomorrow. Bye.

28
00:02:48,293 --> 00:02:49,127
Bye.

29
00:02:55,049 --> 00:02:56,467
[blood dripping]

30
00:02:56,926 --> 00:03:00,305
[Sabrina shouts] Aunties? Ambrose?

31
00:03:01,306 --> 00:03:04,559
Can anyone explain why it looks like
The Texas Chainsaw Massacre

32
00:03:04,642 --> 00:03:06,060
has been nailed to our door?

33
00:03:06,144 --> 00:03:07,353
[Hilda snorts] Oh, dear.

34
00:03:07,437 --> 00:03:09,480
I'll get some soap and sponges.

35
00:03:09,564 --> 00:03:12,859
And I'll get a plastic bag
to collect the lamb entrails.

36
00:03:12,942 --> 00:03:17,488
It's a message from the Council, Sabrina.
It means our family's been selected

37
00:03:17,572 --> 00:03:19,824
to participate in this year's
Feast of Feasts.

38
00:03:20,992 --> 00:03:25,288
Feast of Feasts, Sabrina,
is one of our coven's holiest holidays.

39
00:03:25,371 --> 00:03:28,791
It's similar to mortal Thanksgiving, but--

40
00:03:28,875 --> 00:03:31,336
The menu is slightly different.

41
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
[Zelda] It's meant to honor
the single greatest sacrifice a witch

42
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
ever made to save her coven.

43
00:03:37,258 --> 00:03:40,261
Praise Sister Freya. May we meet again.

44
00:03:41,012 --> 00:03:41,930
Who's Freya?

45
00:03:42,430 --> 00:03:44,265
A queen amongst witches.

46
00:03:44,349 --> 00:03:45,600
Centuries ago,

47
00:03:45,683 --> 00:03:48,728
the 14 women belonging
to the earliest incarnation

48
00:03:48,811 --> 00:03:52,482
of the Church of Night were chased
out of the township of Greendale...

49
00:03:52,565 --> 00:03:54,525
into the hills, the forest.

50
00:03:54,901 --> 00:03:55,818
Hilda.

51
00:03:56,069 --> 00:03:59,030
The men of Greendale
had hunted all the animals.

52
00:03:59,113 --> 00:04:01,241
So, you know, really,
there was nothing to eat.

53
00:04:01,324 --> 00:04:03,868
The witches would've starved
and died that winter,

54
00:04:03,952 --> 00:04:08,790
had it not been for the sacrifices
of Freya, the youngest, strongest witch.

55
00:04:09,123 --> 00:04:10,291
She, um...

56
00:04:13,294 --> 00:04:16,798
Freya slit her own throat and offered up
her body so that the coven would have

57
00:04:16,881 --> 00:04:19,425
sustenance through the cold months,
into the spring.

58
00:04:19,884 --> 00:04:22,011
-Praise Freya!
-[Zelda, Ambrose] Praise Freya!

59
00:04:22,095 --> 00:04:25,723
Wait, are we seriously
talking about cannibalism?

60
00:04:25,807 --> 00:04:27,392
It's not unlike the Donner Party.

61
00:04:27,475 --> 00:04:30,144
The Feast of Feasts
is an annual demonstration

62
00:04:30,228 --> 00:04:32,939
of our devotion to the Dark Lord.

63
00:04:33,773 --> 00:04:39,821
Fourteen families from the coven
are selected to participate in a, uh...

64
00:04:40,738 --> 00:04:41,572
a lottery.

65
00:04:41,906 --> 00:04:44,409
The families then choose someone
to represent them.

66
00:04:44,492 --> 00:04:47,287
-A tribute, as it were.
-Only ladies are eligible because--

67
00:04:47,370 --> 00:04:48,913
It is the Dark Lord's will.

68
00:04:48,997 --> 00:04:50,415
In any case... [inhales deeply]

69
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
...the 14 tributes draw lots to see

70
00:04:52,583 --> 00:04:54,752
who will win the honor of being queen.

71
00:04:54,836 --> 00:04:56,296
What do you get as queen?

72
00:04:56,379 --> 00:04:59,132
You get to be the main course.

73
00:04:59,215 --> 00:05:03,136
The queen is eaten?
And witches participate in this...

74
00:05:03,678 --> 00:05:04,512
willingly?

75
00:05:04,595 --> 00:05:06,222
It is a sacred tradition.

76
00:05:07,056 --> 00:05:11,978
Our obligation is not to question,
it is to obey and participate.

77
00:05:12,061 --> 00:05:13,980
But no one's starving anymore.

78
00:05:14,063 --> 00:05:16,274
And we're talking about murder here.

79
00:05:16,357 --> 00:05:19,193
Ritual sacrifice. It's slightly different.

80
00:05:19,277 --> 00:05:23,406
Since Hilda's been excommunicated,
only Sabrina and I are eligible

81
00:05:23,489 --> 00:05:25,908
for the lottery, which means that...
[breathes deeply]

82
00:05:25,992 --> 00:05:28,828
...I will represent the family
at tomorrow night's drawing.

83
00:05:28,911 --> 00:05:32,332
No, no, no. No. Aunt Zelda, you can't.

84
00:05:33,166 --> 00:05:34,417
What if you get picked?

85
00:05:35,168 --> 00:05:37,378
Aunt Hilda? Ambrose? Back me up here!

86
00:05:37,879 --> 00:05:41,007
We Spellmans are an endangered species.

87
00:05:41,674 --> 00:05:43,092
I lost my mom and my dad...

88
00:05:44,927 --> 00:05:46,471
I don't want to lose you, too.

89
00:05:49,849 --> 00:05:51,392
That's sweet, Sabrina...

90
00:05:53,227 --> 00:05:54,729
but your Aunt Hilda and I

91
00:05:54,812 --> 00:05:58,483
have participated in many lotteries
over the years,

92
00:05:58,566 --> 00:06:03,696
and the Dark Lord has never seen fit
to reward us with being queen.

93
00:06:04,489 --> 00:06:07,450
I have no reason to believe
this year will be any different.

94
00:06:08,076 --> 00:06:10,703
So please,
the Feast of Feasts is happening,

95
00:06:10,787 --> 00:06:13,915
and like it or not, we are participating.

96
00:06:17,251 --> 00:06:18,669
[murmurs] Don't forget--

97
00:06:22,924 --> 00:06:24,801
[Wardwell]
It's Thanksgiving week, class,

98
00:06:24,884 --> 00:06:27,512
and I want to talk about you
and this town.

99
00:06:27,804 --> 00:06:31,307
Your family trees tell the tale
of Greendale.

100
00:06:31,891 --> 00:06:36,896
So, how well do you know your roots?

101
00:06:37,230 --> 00:06:40,525
For instance, you, Mr. Kinkle.

102
00:06:41,275 --> 00:06:43,736
When did your family come to Greendale?

103
00:06:44,028 --> 00:06:45,238
I'm not exactly sure.

104
00:06:45,488 --> 00:06:48,199
How did they come to own the mines?
And why?

105
00:06:48,908 --> 00:06:50,451
I don't-- I don't know.

106
00:06:50,618 --> 00:06:52,495
Well, you've got some digging to do.

107
00:06:52,829 --> 00:06:53,996
All of you do.

108
00:06:55,164 --> 00:06:59,419
The assignment this week
is to research your own family history.

109
00:06:59,502 --> 00:07:04,048
It's time we got to know ourselves,
and each other... better.

110
00:07:05,633 --> 00:07:07,552
-[school bell rings]
-Class is dismissed.

111
00:07:08,469 --> 00:07:12,849
Ms. Wardwell, have you ever heard
of witches celebrating

112
00:07:12,932 --> 00:07:15,017
something called Feast of Feasts?

113
00:07:15,810 --> 00:07:16,936
Hmm.

114
00:07:17,728 --> 00:07:22,024
My former coven, the Church of Shadows,
had a comparable ritual.

115
00:07:22,108 --> 00:07:24,569
-It's a--
-Do you know if there's any way to...

116
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
opt out of it?

117
00:07:26,904 --> 00:07:28,698
Or stop it?

118
00:07:28,990 --> 00:07:31,325
Not off the top of my head,

119
00:07:31,409 --> 00:07:33,661
but I could do some research, if you like.

120
00:07:34,036 --> 00:07:37,039
That would be great, Ms. Wardwell,
and I'll do the same.

121
00:07:39,584 --> 00:07:40,626
Thank you.

122
00:07:41,544 --> 00:07:45,381
Yes, Sabrina. I'll do my research,

123
00:07:45,465 --> 00:07:51,179
and see if Mr. Kinkle's...
yields anything of note.

124
00:07:52,138 --> 00:07:55,141
[Harvey] Grandpa, I'm supposed to write
a paper on our family history.

125
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
Have we always been miners?

126
00:07:57,768 --> 00:08:01,147
Not always. Back in the early days,
when we were Von Kunkles,

127
00:08:01,230 --> 00:08:02,482
we hunted and trapped.

128
00:08:03,524 --> 00:08:06,110
And then, there was that terrible winter.

129
00:08:06,861 --> 00:08:09,322
-And those people.
-What people?

130
00:08:09,405 --> 00:08:13,117
Well, no one knew where they came from,
but they lived on the outskirts of town.

131
00:08:13,367 --> 00:08:17,955
And the townsfolk used to say
that they were tunneling in them hills.

132
00:08:18,498 --> 00:08:21,083
They claimed we stole their land.

133
00:08:21,167 --> 00:08:23,544
Did we? Steal land from them?

134
00:08:23,628 --> 00:08:26,047
The hill people scared the town folk.

135
00:08:26,631 --> 00:08:29,884
And it was decided
that someone should get rid of them,

136
00:08:29,967 --> 00:08:31,219
and that duty fell to us.

137
00:08:32,220 --> 00:08:34,263
And after they were gone,
we made use of the land.

138
00:08:34,347 --> 00:08:37,266
What happened to the people?
The hill people?

139
00:08:38,100 --> 00:08:40,436
You're coming hunting with us this year,
ain't you?

140
00:08:42,355 --> 00:08:44,065
I'll show you what happened.

141
00:08:46,901 --> 00:08:49,403
[Mr. Putnam] Your Uncle Jesse kept track
of the family history.

142
00:08:49,737 --> 00:08:52,448
Things that most people
would've got rid of, he kept.

143
00:08:53,824 --> 00:08:55,868
That's Dorothea Putnam.

144
00:08:56,118 --> 00:08:58,996
First of our family to arrive from Europe
and settle in Greendale.

145
00:08:59,080 --> 00:09:00,331
Dorothea?

146
00:09:02,166 --> 00:09:04,460
-But she's dressed like a man.
-Oh.

147
00:09:05,044 --> 00:09:06,420
It was the frontier.

148
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
She lived by herself for a while.

149
00:09:09,257 --> 00:09:13,636
Safer for a woman in that time to...
wear men's clothing, I guess.

150
00:09:17,348 --> 00:09:20,226
Those will be her journals.

151
00:09:20,309 --> 00:09:22,270
Never got all the way through them myself.

152
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
-[knock on door]
-[Roz] Nana Ruth?

153
00:09:25,982 --> 00:09:29,068
-[Nana chuckles]
-It's me. [chuckles] Rosalind.

154
00:09:29,151 --> 00:09:31,028
Come closer, baby.

155
00:09:31,112 --> 00:09:33,281
It's been too long.

156
00:09:34,657 --> 00:09:37,618
Bless you, sweet girl. [chuckles]

157
00:09:37,785 --> 00:09:43,708
Nana, at school, we were asked
to research our personal histories--

158
00:09:43,791 --> 00:09:48,713
Oh. I thought you came to talk to me
because you was worrying

159
00:09:48,796 --> 00:09:52,008
you don't have enough faith,
which is nonsense.

160
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
-Did Dad call you?
-[Nana] Call me?

161
00:09:54,510 --> 00:09:56,012
[scoffs] No.

162
00:09:57,263 --> 00:10:01,434
The cunning tells me what I need to know.

163
00:10:01,517 --> 00:10:05,563
The cunning... what is that?

164
00:10:05,646 --> 00:10:08,566
It's a... a hunch.

165
00:10:09,567 --> 00:10:14,614
A sixth sense in your bones
that helps us to see things...

166
00:10:15,114 --> 00:10:20,369
when others,
like your daddy, remain blind.

167
00:10:21,495 --> 00:10:26,751
My cunning started to manifest
when I was just about your age.

168
00:10:27,460 --> 00:10:28,753
And yours...

169
00:10:29,712 --> 00:10:32,673
Yours should be starting up now...

170
00:10:34,342 --> 00:10:36,052
if it hasn't already.

171
00:10:37,345 --> 00:10:39,680
[bell tolling]

172
00:10:41,140 --> 00:10:43,601
I can't believe
you're one of the 14 tributes, Prudence.

173
00:10:43,684 --> 00:10:44,560
Why not?

174
00:10:44,644 --> 00:10:47,480
All night long, I prayed and prayed
to the Dark Lord, didn't I?

175
00:10:47,563 --> 00:10:49,732
-Yes, but so did I.
-So did I.

176
00:10:49,815 --> 00:10:53,611
Don't be jealous, girls.
Maybe it'll be your turn next year.

177
00:10:53,694 --> 00:10:56,572
Wait, Prudence,
you're a part of this lottery?

178
00:10:56,656 --> 00:11:00,242
[both] There were entrails on her bed,
but she's always been lucky that way.

179
00:11:00,493 --> 00:11:02,453
Lucky? Hang on.

180
00:11:02,912 --> 00:11:04,205
You actually want this?

181
00:11:04,497 --> 00:11:06,123
You want to be sacrificed?

182
00:11:06,207 --> 00:11:08,459
More than I've ever wanted anything
in my life.

183
00:11:08,542 --> 00:11:11,087
But that's insane. Why?

184
00:11:11,170 --> 00:11:13,589
You wouldn't understand,
half-breed, you're not a real witch.

185
00:11:13,673 --> 00:11:16,300
But there is no greater honor.

186
00:11:16,384 --> 00:11:19,011
Imagine, an orphan being queen.

187
00:11:19,095 --> 00:11:21,931
It would be the first time in the history
of the Church of Night.

188
00:11:23,099 --> 00:11:24,892
[Sabrina] Nicholas, wait. Wait up.

189
00:11:26,310 --> 00:11:29,188
Where do you stand on the Feast of Feasts?

190
00:11:29,563 --> 00:11:31,273
I'm a conscientious objector.

191
00:11:31,899 --> 00:11:33,275
I think it's bonkers.

192
00:11:33,359 --> 00:11:34,276
Thank you.

193
00:11:34,360 --> 00:11:37,530
Your father actually banned
Feast of Feasts when he was High Priest.

194
00:11:37,863 --> 00:11:40,741
-He said it was barbaric.
-So, why is it happening again?

195
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
Well, Blackwood reinstated it
the year he became High Priest.

196
00:11:44,203 --> 00:11:46,872
He received a "revelation"
from the Dark Lord

197
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
to return to our old rituals.

198
00:11:50,292 --> 00:11:52,545
Wait, you're not a tribute, are you?

199
00:11:52,628 --> 00:11:55,297
No. My Aunt Zelda
is putting herself forth...

200
00:11:58,008 --> 00:12:00,219
but I wonder if she'd feel differently
about the feast

201
00:12:00,302 --> 00:12:01,929
if I were on the chopping block.

202
00:12:02,388 --> 00:12:03,222
[Nick] Hmm.

203
00:12:03,889 --> 00:12:06,559
[dramatic organ music playing]

204
00:12:09,645 --> 00:12:12,148
Oh, let me burn white, Dark Lord.

205
00:12:13,149 --> 00:12:14,233
Let it be me.

206
00:12:14,567 --> 00:12:16,444
Delighted to see you, Sister Mildred.

207
00:12:16,527 --> 00:12:18,529
[door creaks open]

208
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
[door closes]

209
00:12:24,243 --> 00:12:27,163
Tonight we celebrate
a time-honored tradition.

210
00:12:27,538 --> 00:12:31,792
The Feast of Feasts is a reminder...

211
00:12:32,376 --> 00:12:35,254
that even the humblest amongst us
can be lifted up...

212
00:12:35,713 --> 00:12:37,882
to sit with the Dark Lord.

213
00:12:38,299 --> 00:12:40,509
And that the survival of the coven
is greater

214
00:12:40,593 --> 00:12:43,053
than the life of any individual witch.

215
00:12:44,805 --> 00:12:50,019
Sisters, let the Dark Lord's will
be revealed.

216
00:12:51,103 --> 00:12:52,938
-[door opens]
-[Sabrina shouts] Stop!

217
00:12:53,355 --> 00:12:55,357
[people murmuring]

218
00:13:00,571 --> 00:13:01,405
[door closes]

219
00:13:01,530 --> 00:13:02,406
I'll draw.

220
00:13:03,240 --> 00:13:05,117
I'll draw for the Spellman family.

221
00:13:05,868 --> 00:13:08,579
Sabrina, what in Satan's name
are you doing?

222
00:13:09,079 --> 00:13:12,750
I'm upholding a beloved tradition,
Aunt Zelda,

223
00:13:13,417 --> 00:13:18,380
unless, of course, you want to admit
that this whole thing is barbaric,

224
00:13:18,464 --> 00:13:20,257
as my father believed!

225
00:13:21,008 --> 00:13:23,052
Sister Zelda, is there a problem?

226
00:13:23,135 --> 00:13:25,137
[people murmuring]

227
00:13:33,020 --> 00:13:34,313
No, Your Excellency.

228
00:13:35,231 --> 00:13:38,651
My brave niece would like to represent
the family this year.

229
00:13:38,734 --> 00:13:41,153
So, Sabrina, by all means, go ahead.

230
00:13:45,032 --> 00:13:46,242
Select your paper.

231
00:14:05,302 --> 00:14:06,679
[Faustus knocks]

232
00:14:06,762 --> 00:14:07,763
Burn them.

233
00:14:16,105 --> 00:14:17,147
[fire whooshes]

234
00:14:28,784 --> 00:14:30,202
[Prudence breathes deeply]

235
00:14:32,663 --> 00:14:34,081
[Faustus] Prudence is queen.

236
00:14:34,748 --> 00:14:36,750
[Prudence sobs]

237
00:14:39,169 --> 00:14:41,797
-[cheering and applauding]
-I told you.

238
00:14:41,922 --> 00:14:43,632
Lucky witch.

239
00:14:49,471 --> 00:14:51,307
[whispers] When will it be my turn?

240
00:14:54,435 --> 00:14:55,853
[applause continues]

241
00:14:58,981 --> 00:15:01,525
All hail, Queen of the Feast!

242
00:15:01,775 --> 00:15:04,862
[all] All hail, Queen of the Feast!

243
00:15:06,614 --> 00:15:08,616
Kneel before your queen!

244
00:15:21,670 --> 00:15:24,048
Do you realize how close you came
to being sacrificed?

245
00:15:24,131 --> 00:15:26,508
I didn't think you would let me go through
with the drawing.

246
00:15:26,592 --> 00:15:30,179
Oh, so it's my fault that you decided
to play a game of chicken with me

247
00:15:30,262 --> 00:15:32,306
in front of the entire coven. That's rich.

248
00:15:32,389 --> 00:15:33,891
Right, well, what's done is done.

249
00:15:33,974 --> 00:15:37,269
Let's just praise Satan.
He decided to spare you both.

250
00:15:37,519 --> 00:15:38,562
Not entirely.

251
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
Sabrina drew the lot of handmaiden.

252
00:15:40,731 --> 00:15:42,274
Better to be the shepherd than the lamb.

253
00:15:42,358 --> 00:15:45,027
Which means what, exactly?
Aunt Zelda still hasn't told me.

254
00:15:45,110 --> 00:15:48,614
The lamb is the queen
and the shepherd is the handmaiden.

255
00:15:48,989 --> 00:15:51,492
The queen's exaltation
is the highest honor,

256
00:15:51,575 --> 00:15:52,993
so for the next three days,

257
00:15:53,077 --> 00:15:55,663
while the coven fasts
and prepares for the feast,

258
00:15:56,080 --> 00:15:59,083
the handmaiden must indulge
the queen's every whim.

259
00:15:59,416 --> 00:16:02,711
Great! So I'm supposed to spoil the girl
who harrowed me.

260
00:16:02,795 --> 00:16:06,715
Preferably with figs and wild berries
to sweeten her meat before the feast.

261
00:16:07,216 --> 00:16:09,093
That's not even funny, Ambrose.

262
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
Oh, come on, cous, it is a little funny.

263
00:16:11,303 --> 00:16:15,391
Prudence getting her just desserts
by literally becoming the dessert.

264
00:16:15,474 --> 00:16:17,810
-[crunches]
-[doorbell rings]

265
00:16:18,686 --> 00:16:20,688
[doorbell ringing rapidly]

266
00:16:25,693 --> 00:16:27,152
Why, hello there.

267
00:16:27,569 --> 00:16:28,946
Who might you be?

268
00:16:29,279 --> 00:16:30,864
I'm Queen of the Feast.

269
00:16:32,408 --> 00:16:34,243
In that case, do come on in.

270
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
-Prudence.
-Handmaiden.

271
00:16:38,706 --> 00:16:40,457
I assume my room's upstairs?

272
00:16:41,333 --> 00:16:44,712
[crunches]
I'm dying for a warm buttermilk bath.

273
00:16:45,504 --> 00:16:47,131
And a plate of macaroons.

274
00:16:47,798 --> 00:16:50,300
["Venus in Furs" playing]

275
00:16:54,972 --> 00:16:57,057
♪ Shiny, shiny ♪

276
00:16:57,474 --> 00:17:00,436
♪ Shiny boots of leather ♪

277
00:17:01,645 --> 00:17:06,150
♪ Whiplash girl child in the dark... ♪

278
00:17:11,071 --> 00:17:12,573
You can do my back now.

279
00:17:19,913 --> 00:17:20,789
Tell me, handmaiden,

280
00:17:20,873 --> 00:17:23,417
will this be your first time
supping on witch flesh?

281
00:17:23,500 --> 00:17:27,337
What? I'm not going to eat you, Prudence.

282
00:17:27,880 --> 00:17:30,507
You don't have to go through
with this madness, you know.

283
00:17:30,591 --> 00:17:33,343
I mean, just between us,
you don't really want to be queen, do you?

284
00:17:33,427 --> 00:17:34,678
Of course I do.

285
00:17:34,762 --> 00:17:38,640
But if you wanted to escape,
I would happily look the other way.

286
00:17:38,724 --> 00:17:40,559
Why would I want to escape?

287
00:17:41,018 --> 00:17:43,312
I'm about to be transubstantiated.

288
00:17:47,232 --> 00:17:48,192
Meaning?

289
00:17:48,692 --> 00:17:50,360
After the coven consumes my body,

290
00:17:50,444 --> 00:17:55,699
I will be a part of every single witch
in the Church of Night, forever.

291
00:17:55,783 --> 00:17:57,201
But that's not even the best part.

292
00:17:57,534 --> 00:18:00,788
My spirit will reside
in the Dark Lord's heart,

293
00:18:00,871 --> 00:18:02,289
alongside the other queens,

294
00:18:02,372 --> 00:18:04,875
basking in the glow of his glorious fire

295
00:18:04,958 --> 00:18:07,669
until the trumpets of the apocalypse
are sounded.

296
00:18:07,753 --> 00:18:09,004
And you believe that?

297
00:18:09,088 --> 00:18:10,756
With absolute certainty.

298
00:18:10,839 --> 00:18:13,258
But what if that's not what happens?

299
00:18:15,010 --> 00:18:18,138
What if you're sacrificed and...

300
00:18:19,181 --> 00:18:21,433
it's just over?
301
00:18:21,809 --> 00:18:23,102
Is that what you believe?

302
00:18:23,936 --> 00:18:26,188
I don't know what happens
when we die. It's...

303
00:18:26,355 --> 00:18:27,606
It's impossible to know.

304
00:18:27,689 --> 00:18:29,817
Yes, but what do you believe?

305
00:18:30,651 --> 00:18:31,652
Huh?

306
00:18:32,694 --> 00:18:33,987
How sad for you.

307
00:18:35,489 --> 00:18:37,324
Not to have faith in anything.

308
00:18:46,708 --> 00:18:48,210
Where are you going to sleep?

309
00:18:52,214 --> 00:18:54,133
-[rock music playing nearby]
-[soft creaking]

310
00:18:54,216 --> 00:18:56,218
[laughter, chatter nearby]

311
00:18:59,471 --> 00:19:02,015
-[loud thud]
-[girls laughing]

312
00:19:12,317 --> 00:19:14,528
♪ I've gotta make a play ♪

313
00:19:14,611 --> 00:19:17,322
♪ To make my lover stay ♪

314
00:19:17,489 --> 00:19:19,700
-♪ What would an angel say ♪
-Ambrose?

315
00:19:19,783 --> 00:19:25,414
♪ The devil wants to know ♪

316
00:19:25,831 --> 00:19:29,877
♪ What I need is a good defense ♪

317
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
♪ 'Cause I'm feeling like a criminal... ♪

318
00:19:32,588 --> 00:19:33,547
[Sabrina] Nicholas?

319
00:19:35,465 --> 00:19:36,592
What are you doing here?

320
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
I invited him, handmaiden.

321
00:19:38,719 --> 00:19:42,514
And no plebe can deny a queen
on the days leading up to her sacrifice.

322
00:19:42,931 --> 00:19:46,310
It also helps that darling Nicky here
is hornier than a toad.

323
00:19:46,393 --> 00:19:47,811
[Ambrose moans]

324
00:19:47,895 --> 00:19:48,937
Join us, Sabrina.

325
00:19:50,272 --> 00:19:51,190
Uh...

326
00:19:52,274 --> 00:19:54,484
-Nicholas...
-Or we can go to your room.

327
00:19:56,069 --> 00:19:57,279
Just the two of us.

328
00:19:59,489 --> 00:20:01,200
Uh, I--

329
00:20:01,283 --> 00:20:03,076
You're killing the mood, shepherd.

330
00:20:03,535 --> 00:20:06,163
Either get in or get out!

331
00:20:06,330 --> 00:20:08,332
[all moaning]

332
00:20:11,835 --> 00:20:12,669
[door shuts]

333
00:20:18,008 --> 00:20:19,134
Sleep well, Prudence?

334
00:20:19,927 --> 00:20:21,803
Like the dead.

335
00:20:23,972 --> 00:20:25,849
I was going over what you asked me.

336
00:20:25,933 --> 00:20:28,602
And I still don't know what I believe
when it comes to death.

337
00:20:28,977 --> 00:20:31,563
But I believe that life, all life...

338
00:20:32,648 --> 00:20:35,108
even the life of someone
who tried to kill me...

339
00:20:36,068 --> 00:20:36,985
is precious.

340
00:20:37,236 --> 00:20:39,154
Witch life, mortal life.

341
00:20:39,238 --> 00:20:42,866
Eternal life, which is what awaits me
after the feast.

342
00:20:42,950 --> 00:20:45,577
And there's nothing I can say or do
to make you change your mind?

343
00:20:45,661 --> 00:20:46,745
No. [sighs]

344
00:20:47,537 --> 00:20:49,623
Okay, well...

345
00:20:51,458 --> 00:20:53,377
if there's no talking you out of this.

346
00:20:53,877 --> 00:20:56,797
Wait. Where are you going, handmaiden?

347
00:20:57,047 --> 00:20:58,173
Baxter High.

348
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
To live my life.

349
00:21:00,008 --> 00:21:02,886
As fully as possible,
for as long as possible.

350
00:21:02,970 --> 00:21:05,013
The shepherd is meant
to take care of the lamb.

351
00:21:05,097 --> 00:21:06,014
[Sabrina] Hmm.

352
00:21:07,474 --> 00:21:10,477
-You can come with me, if you want.
-And why would I do that?

353
00:21:10,686 --> 00:21:11,687
Boys.

354
00:21:12,854 --> 00:21:15,482
Lots and lots of mortal boys.

355
00:21:15,732 --> 00:21:16,817
To torment.

356
00:21:17,109 --> 00:21:18,235
And seduce.

357
00:21:18,902 --> 00:21:19,736
Or both.

358
00:21:20,279 --> 00:21:24,366
Who knows, Prudence, maybe you'll find
the meaning of life at Baxter High.

359
00:21:24,449 --> 00:21:25,951
Oh, you had me at boys to torment.

360
00:21:28,620 --> 00:21:32,082
Ms. Wardwell, pardon the, uh, intrusion.

361
00:21:35,419 --> 00:21:37,838
-[Hawthorne inhales sharply]
-What can I, um...

362
00:21:40,257 --> 00:21:42,592
do for you, Principal Hawthorne?

363
00:21:42,926 --> 00:21:45,345
Any big plans for the holiday weekend?

364
00:21:45,887 --> 00:21:49,516
Because you would be welcome at my house.

365
00:21:50,892 --> 00:21:53,020
I have my own rituals.

366
00:21:55,897 --> 00:21:57,024
I order in.

367
00:21:57,941 --> 00:21:59,151
Perhaps next time.

368
00:22:00,319 --> 00:22:02,529
When I'm in the mood for a real meal.

369
00:22:02,988 --> 00:22:04,072
[softly] Oh, yeah.

370
00:22:05,866 --> 00:22:06,950
[soft chuckle]

371
00:22:07,701 --> 00:22:10,287
Guys, this is Prudence.

372
00:22:10,495 --> 00:22:12,873
She's my cousin
who's visiting for Thanksgiving.

373
00:22:13,290 --> 00:22:16,084
Prudence, this is my boyfriend, Harvey.

374
00:22:16,168 --> 00:22:18,670
And my two best friends,
Rosalind and Susie.

375
00:22:19,921 --> 00:22:22,883
Very nice to meet you.
[softly] You promised me boys.

376
00:22:22,966 --> 00:22:24,843
[whispers] I wanted you
to meet my friends first.

377
00:22:24,926 --> 00:22:27,763
So, what are we talking about?

378
00:22:28,388 --> 00:22:30,766
Uh... My ancestor Dorothea.

379
00:22:30,849 --> 00:22:34,353
She was an early settler in Greendale,
and was also a pirate

380
00:22:34,436 --> 00:22:38,023
who helped a group of women fleeing
religious persecution from Scotland.

381
00:22:38,106 --> 00:22:41,651
Dorothea Putnam?
We learned about her at my school.

382
00:22:41,735 --> 00:22:45,697
She was a true ally to those women.
A hero to the marrow.

383
00:22:46,031 --> 00:22:47,949
So I'm discovering. [chuckles softly]

384
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
Did you turn up anything, Harvey?

385
00:22:51,161 --> 00:22:53,455
Yeah, but it's kind of messed up.

386
00:22:54,039 --> 00:22:56,875
Basically, the Kinkles got ownership
of the mines in a...

387
00:22:56,958 --> 00:23:00,921
a land grab. Kicked some people out
who lived in the hills and took them over.

388
00:23:01,254 --> 00:23:03,882
-What does that mean?
-By "kicked out," he means killed.

389
00:23:03,965 --> 00:23:05,801
And by "took over," he means stole.

390
00:23:07,010 --> 00:23:08,595
What did you say your family name is?

391
00:23:08,887 --> 00:23:09,888
-Harvey?
-Kinkle.

392
00:23:10,180 --> 00:23:12,307
So you're a descendant
of the Von Kunkles, then.

393
00:23:13,600 --> 00:23:16,895
Those "hill people"
your ancestors killed were witches.

394
00:23:16,978 --> 00:23:18,397
Which makes your family witch--

395
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
Come on,
everybody knows witches aren't real.

396
00:23:20,524 --> 00:23:24,152
Your family committed atrocities,
and blood-atonement is demanded.

397
00:23:24,236 --> 00:23:26,279
-Kidding! She's kidding.
-[Harvey] Wait, hang on.

398
00:23:26,571 --> 00:23:31,243
Uh, I am going to show her the rest of
school, but we will see you guys later!

399
00:23:31,326 --> 00:23:33,453
[chuckles] Bye.

400
00:23:33,912 --> 00:23:36,123
[Prudence] Did you honestly think
I would find meaning here?

401
00:23:36,498 --> 00:23:38,333
Amongst your mortal friends?

402
00:23:38,417 --> 00:23:41,211
They don't even know the glorious truth
of what you are.

403
00:23:41,420 --> 00:23:43,922
-And your beau is a witch hunter!
-No, he's not.

404
00:23:44,005 --> 00:23:47,759
My sisters and I have a simple philosophy
when it comes to witch hunters:

405
00:23:47,843 --> 00:23:50,137
kill them before they have the chance
to kill us.

406
00:23:50,220 --> 00:23:54,099
Prudence, if you lay a finger on Harvey,
I swear to Satan, I'll tear you to pieces.

407
00:23:54,182 --> 00:23:56,226
-Save it for Feast Day.
-You're deluded.

408
00:23:56,309 --> 00:23:57,936
Girls, girls.

409
00:24:00,272 --> 00:24:03,191
Let's not be catty bitches, hmm?

410
00:24:04,818 --> 00:24:09,322
Sabrina, aren't you gonna introduce me
to your new gal pal?

411
00:24:10,490 --> 00:24:12,284
And I know it's witch tradition,

412
00:24:12,367 --> 00:24:16,204
but can you please
talk some sense into her, Ms. Wardwell,

413
00:24:16,288 --> 00:24:20,709
and tell her that there's absolutely
no purpose to the feast?

414
00:24:20,792 --> 00:24:23,795
Not when the cost is precious life.

415
00:24:23,879 --> 00:24:27,591
But the reward is everlasting glory
in the Dark Lord's heart.

416
00:24:28,383 --> 00:24:31,803
And who is this woman
that we can discuss our ways with her?

417
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
We can trust Ms. Wardwell.

418
00:24:33,221 --> 00:24:36,183
She's a witch, too,
excommunicated from another coven.

419
00:24:38,435 --> 00:24:41,563
You expect me to take advice
from an excommunicate?

420
00:24:42,022 --> 00:24:46,651
Don't be a snob, Prudence.
Ms. Wardwell is incredibly learned.

421
00:24:46,735 --> 00:24:51,198
And, as promised, I have done some digging
into the Feast of Feasts

422
00:24:51,281 --> 00:24:54,576
and it's a... a complicated matter.

423
00:24:55,076 --> 00:24:59,915
Now, you may not want to listen
to an excommunicate,

424
00:24:59,998 --> 00:25:03,835
but there is someone
perhaps you should meet.

425
00:25:05,212 --> 00:25:10,509
A witch who was once Queen of the Feast,
until she rejected the crown.

426
00:25:10,967 --> 00:25:14,471
She lives deep in the Greendale Woods.

427
00:25:15,263 --> 00:25:19,768
Moon Valley,
if you're brave enough to find her.

428
00:25:19,851 --> 00:25:22,229
A witch spurned queenship?

429
00:25:22,646 --> 00:25:24,231
[scoffs] I don't believe it.

430
00:25:25,273 --> 00:25:28,401
Well, if your faith is
as strong as you say it is, Prudence...

431
00:25:29,277 --> 00:25:31,154
what's the harm in hearing her story?

432
00:25:34,407 --> 00:25:35,700
If I go...

433
00:25:36,993 --> 00:25:38,745
I want my sisters to come with us.

434
00:25:38,954 --> 00:25:40,705
The more, the merrier.

435
00:25:41,164 --> 00:25:45,252
And Satan knows
who we might chance upon in the woods.

436
00:25:48,463 --> 00:25:50,799
Thanksgiving was
Connor's favorite holiday.

437
00:25:51,424 --> 00:25:53,718
Mrs. Kemper, I can't even imagine

438
00:25:54,177 --> 00:25:57,097
how difficult this time of year
must be for you.

439
00:25:58,515 --> 00:26:01,643
But he's probably snug-as-a-bug...

440
00:26:03,228 --> 00:26:06,523
in this lovely little urn
you picked out for him for his ashes.

441
00:26:07,482 --> 00:26:09,609
Pop that on the mantelpiece, eh?

442
00:26:10,110 --> 00:26:14,281
Are there any leads regarding his, um...

443
00:26:15,198 --> 00:26:17,617
[sighs] Well, nothing from the police,

444
00:26:18,201 --> 00:26:23,456
but, uh... I found some things.

445
00:26:23,540 --> 00:26:25,292
What sort of things, Mrs. Kemper?

446
00:26:25,375 --> 00:26:26,793
I found a box.

447
00:26:26,876 --> 00:26:30,088
It contained occult objects.

448
00:26:30,171 --> 00:26:32,299
Talismans, vials of blood.

449
00:26:32,924 --> 00:26:35,927
We think that Connor was involved
in some sort of satanic cult,

450
00:26:36,011 --> 00:26:39,139
-and that's why he was murdered.
-Perhaps I could be of assistance.

451
00:26:39,431 --> 00:26:43,226
Hmm. Do you think you could
bring the items here?

452
00:26:44,227 --> 00:26:45,520
[sighs]

453
00:26:46,438 --> 00:26:48,815
Such a good idea. [chuckles softly]

454
00:26:59,284 --> 00:27:01,286
[birds chirping]

455
00:27:08,209 --> 00:27:10,462
-What if she's not at home?
-She's always at home.

456
00:27:11,379 --> 00:27:13,006
Isn't that right, Dezmelda?

457
00:27:15,759 --> 00:27:18,011
We're witches, like you...

458
00:27:19,471 --> 00:27:20,597
and seek counsel.

459
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
What made you run, Dezmelda,

460
00:27:25,101 --> 00:27:26,227
from the Dark Lord?

461
00:27:26,478 --> 00:27:29,522
I didn't run from the Dark Lord.

462
00:27:30,231 --> 00:27:32,776
I ran from my High Priest.

463
00:27:33,985 --> 00:27:35,445
I was a child.

464
00:27:35,737 --> 00:27:40,575
We all were. All 14 of us
who took part in the lottery.

465
00:27:40,992 --> 00:27:42,661
Younger than you.

466
00:27:43,078 --> 00:27:46,081
No one questioned why that was.

467
00:27:46,164 --> 00:27:50,585
And I was selected to be queen.

468
00:27:51,086 --> 00:27:52,462
And then...

469
00:27:54,714 --> 00:27:58,009
Her High Priest had a revelation...

470
00:27:59,135 --> 00:28:03,014
delivered unto him
by the Dark Lord, allegedly.

471
00:28:03,515 --> 00:28:05,100
The night before the feast,

472
00:28:05,183 --> 00:28:07,060
the High Priest was to...

473
00:28:09,771 --> 00:28:10,855
initiate her.

474
00:28:12,607 --> 00:28:14,984
I was a child.

475
00:28:15,276 --> 00:28:21,825
Rather than allow herself to be violated,
Dezmelda fled... into the woods.

476
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
She's lived here ever since.

477
00:28:25,829 --> 00:28:28,832
What happened then
isn't what Father Blackwood is asking now.

478
00:28:28,915 --> 00:28:30,625
Just listen to your words.

479
00:28:31,084 --> 00:28:35,088
Father Blackwood is asking you
to do this thing, not the Dark Lord.

480
00:28:35,171 --> 00:28:37,132
Father Blackwood is a righteous messenger.

481
00:28:37,215 --> 00:28:38,508
But he isn't divine.

482
00:28:38,800 --> 00:28:42,554
He's flesh and blood,
just like you and me.

483
00:28:42,637 --> 00:28:45,473
Which means he has faults and he sins.

484
00:28:45,932 --> 00:28:48,518
He can be wrong, he can be corrupted.

485
00:28:53,481 --> 00:28:58,027
This part of the forest is where
the Kinkle men have always hunted.

486
00:28:58,987 --> 00:29:01,614
They used to call it Moon Valley.

487
00:29:02,490 --> 00:29:03,575
I'll tell you...

488
00:29:04,325 --> 00:29:07,454
I've seen some strange things out here.

489
00:29:13,334 --> 00:29:15,170
[leaves rustling]

490
00:29:17,839 --> 00:29:19,090
[softly] That's a beauty.

491
00:29:23,511 --> 00:29:24,929
It's Harvey's first hunt.

492
00:29:25,513 --> 00:29:27,098
He should do the honors.

493
00:29:30,018 --> 00:29:32,854
Are you suggesting
Father Blackwood is acting on his own,

494
00:29:32,937 --> 00:29:34,189
independent of the Dark Lord?

495
00:29:34,272 --> 00:29:36,232
-I'm saying it's possible.
-But why?

496
00:29:37,317 --> 00:29:39,611
It's clear Dezmelda's High Priest
had an agenda.

497
00:29:39,694 --> 00:29:41,780
But how would my death
serve Father Blackwood?

498
00:29:41,863 --> 00:29:46,159
He's taken care of me, raised me,
treated me like a daughter.

499
00:29:46,242 --> 00:29:48,870
Which makes what he's doing
even more insidious.

500
00:29:48,953 --> 00:29:52,457
He isn't doing anything
except carrying out the Dark Lord's will.

501
00:29:52,999 --> 00:29:56,377
And, Sabrina, I want to be queen.

502
00:29:56,669 --> 00:29:57,962
I've dreamed about it.

503
00:29:58,421 --> 00:29:59,798
Why can't you accept that?

504
00:30:00,089 --> 00:30:01,007
[gunshot]

505
00:30:01,090 --> 00:30:03,760
What have you done?
Who else have you brought to this place?

506
00:30:03,843 --> 00:30:05,261
No one, I swear.

507
00:30:05,345 --> 00:30:07,347
[Dezmelda] Go, and never come back.

508
00:30:08,890 --> 00:30:12,352
-[Sabrina] Ms. Wardwell, what is it?
-It was a familiar.

509
00:30:12,977 --> 00:30:14,395
[Dorcas] Many live in Moon Valley.

510
00:30:20,360 --> 00:30:21,778
Who would do such a thing?

511
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Men.

512
00:30:24,948 --> 00:30:28,618
-[Tommy] Hey Dad, over here!
-Quickly, take the wool yarn.

513
00:30:30,453 --> 00:30:32,497
Form a pentagram around the creature.

514
00:30:32,580 --> 00:30:34,415
Wait, Ms. Wardwell, what are we doing?

515
00:30:34,999 --> 00:30:37,043
Pulling the wool over their eyes.

516
00:30:37,377 --> 00:30:38,336
Don't speak.

517
00:30:38,670 --> 00:30:41,339
Stay very quiet,
or the cloaking won't take.

518
00:30:44,968 --> 00:30:46,970
[Harvey pants]

519
00:30:49,889 --> 00:30:51,182
Blood stops here.

520
00:30:52,475 --> 00:30:54,394
Where the hell is the damn thing?

521
00:30:59,566 --> 00:31:03,653
[Mr. Kinkle] That was a kill-shot.
It shouldn't even have gotten this far.

522
00:31:03,862 --> 00:31:04,988
What do we do now?

523
00:31:06,239 --> 00:31:08,241
We keep looking. I want that prize.

524
00:31:36,227 --> 00:31:38,021
Once a hunter, always a hunter.

525
00:31:38,104 --> 00:31:39,898
Harvey's not a hunter.

526
00:31:39,981 --> 00:31:43,860
Though you must admit,
he certainly looks the part, Sabrina.

527
00:31:43,943 --> 00:31:45,069
More than looks it.

528
00:31:45,612 --> 00:31:48,114
He is a witch hunter.
His family are witch hunters.

529
00:31:48,197 --> 00:31:49,490
He told you himself.

530
00:31:49,574 --> 00:31:51,910
Then blood demands blood, that is the law.

531
00:31:51,993 --> 00:31:54,787
Blood atonement
for the murder of this familiar.

532
00:31:56,039 --> 00:31:59,125
Perhaps instead of letting you drag me
to the four corners,

533
00:31:59,459 --> 00:32:03,004
my last hours would be better spent
flaying your boyfriend alive.

534
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
Rending him limb from limb.

535
00:32:04,756 --> 00:32:07,634
Keep away from him. Harvey's not a killer.

536
00:32:07,717 --> 00:32:09,135
You believe that, Sabrina?

537
00:32:09,844 --> 00:32:11,387
Even with what we just saw?

538
00:32:11,721 --> 00:32:13,932
Yes. Yes.

539
00:32:14,349 --> 00:32:18,519
How is your faith in the mortal boy any
different than my faith in the Dark Lord?

540
00:32:19,520 --> 00:32:21,856
Why is your faith more valid than mine?

541
00:32:23,024 --> 00:32:25,026
[phone ringing]

542
00:32:25,902 --> 00:32:28,112
Spellman Mortuary, this is Zelda.

543
00:32:29,989 --> 00:32:33,201
Lady Blackwood. Oh, come straight away.

544
00:32:35,411 --> 00:32:38,998
Nana Ruth, this is my friend from school.

545
00:32:39,958 --> 00:32:41,542
Hello, handsome fellow.

546
00:32:41,626 --> 00:32:45,421
Oh... no, Nana. Her name is Susie.

547
00:32:45,505 --> 00:32:46,756
No, it's okay, Roz.

548
00:32:48,174 --> 00:32:51,594
I asked Susie to come with me because--

549
00:32:51,678 --> 00:32:54,973
Because I scared you the last time.

550
00:32:56,474 --> 00:32:57,308
Nana...

551
00:32:58,726 --> 00:33:02,647
how did us Walker women get this...

552
00:33:04,232 --> 00:33:05,191
cunning?

553
00:33:05,441 --> 00:33:06,985
Generations ago...

554
00:33:08,486 --> 00:33:13,157
our kin accused a woman of being a witch.

555
00:33:13,825 --> 00:33:16,077
The other witches in Greendale,

556
00:33:16,369 --> 00:33:20,623
they cursed us Walker women
with blindness.

557
00:33:22,208 --> 00:33:25,253
But witches aren't real, are they, Nana?

558
00:33:26,587 --> 00:33:29,757
And what does being blind have to do
with being cunning?

559
00:33:30,842 --> 00:33:35,054
I don't know if being cursed
gave us the cunning,

560
00:33:35,138 --> 00:33:38,057
or if it simply brought out
what was already there.

561
00:33:40,351 --> 00:33:45,023
But I do know you will lose your vision.

562
00:33:46,566 --> 00:33:48,192
But with the cunning...

563
00:33:49,652 --> 00:33:53,573
you'll be able to see things
that others cannot.

564
00:33:54,574 --> 00:33:58,661
And that will save your life.

565
00:34:01,873 --> 00:34:03,875
[crows cawing]

566
00:34:07,336 --> 00:34:08,296
Harvey.

567
00:34:10,590 --> 00:34:14,594
I thought this year was gonna be different
with my dad and my grandfather.

568
00:34:15,803 --> 00:34:17,805
Did something happen?

569
00:34:18,264 --> 00:34:20,099
We all went down to Moon Valley to hunt.

570
00:34:22,435 --> 00:34:26,439
There was a deer...
and it was my turn, Grandpa said.

571
00:34:28,232 --> 00:34:29,233
But I...

572
00:34:30,735 --> 00:34:31,652
I couldn't do it.

573
00:34:31,736 --> 00:34:36,074
So Grandpa did it, but I... I should
have stopped him. I didn't stop him.

574
00:34:36,157 --> 00:34:38,159
-I should have stopped him, but I didn't.
-It's okay.

575
00:34:38,242 --> 00:34:39,619
It's hopeless, Sabrina.

576
00:34:40,119 --> 00:34:43,039
Besides Tommy, I don't...
fit in with them.

577
00:34:45,917 --> 00:34:47,085
You're not like them.

578
00:34:49,128 --> 00:34:50,421
Not even close.

579
00:34:55,593 --> 00:34:56,803
You wouldn't hurt a fly.

580
00:34:58,971 --> 00:35:00,181
That's why I love you.

581
00:35:07,939 --> 00:35:11,567
[whispering]
Qui affecto protego, mixtisque iubas

582
00:35:11,651 --> 00:35:15,446
serpentibus et posteris meis stirpiqu.

583
00:35:21,410 --> 00:35:24,330
-Sabrina, thank Beelzebub, I need you.
-For what?

584
00:35:24,413 --> 00:35:26,707
I've got Lady Blackwood downstairs
on the verge of hysteria,

585
00:35:26,791 --> 00:35:28,417
Hilda is at that ridiculous book store,

586
00:35:28,501 --> 00:35:31,420
but I've got a pot of her calming tea
on the stove. Fetch it and come down.

587
00:35:31,504 --> 00:35:33,714
At first, there were cramps,
then I saw blood.

588
00:35:33,798 --> 00:35:36,134
I was spotting. My babies,
are they all right?

589
00:35:36,217 --> 00:35:38,678
Tranquil thoughts,
Lady Blackwood, you're fine.

590
00:35:38,761 --> 00:35:41,722
I can't lose my babies.
Faustus would never forgive me.

591
00:35:41,806 --> 00:35:44,392
-I don't want to fail him.
-Nonsense. Sabrina, pour the tea.

592
00:35:44,475 --> 00:35:47,145
-Already poured, Aunt Zee.
-It's not poison, is it?

593
00:35:47,228 --> 00:35:50,690
Of course not.
It's chamomile with a calming tincture.

594
00:35:50,773 --> 00:35:51,941
Drink up.

595
00:35:53,151 --> 00:35:55,153
Finish every drop, that's a good girl.

596
00:35:55,820 --> 00:35:57,780
What's happening? What's wrong with me?

597
00:35:57,864 --> 00:36:00,658
Your blood pressure is abnormally high.

598
00:36:00,741 --> 00:36:02,493
You're having a panic attack.

599
00:36:02,577 --> 00:36:04,787
Have you done any
intense spellcasting lately?

600
00:36:04,871 --> 00:36:06,789
Sometimes that can stress a pregnancy.

601
00:36:06,873 --> 00:36:09,959
It was dangerous, but I had to do it.

602
00:36:11,711 --> 00:36:13,129
You understand, don't you?

603
00:36:16,883 --> 00:36:19,385
Of course, Lady Blackwood,
I understand you.

604
00:36:19,468 --> 00:36:21,637
You know what they're really like.
605
00:36:22,054 --> 00:36:25,558
Always whispering and...
and plotting and...

606
00:36:25,641 --> 00:36:27,810
and I think they're gonna kill my babies.

607
00:36:27,894 --> 00:36:29,770
No one is going to hurt your babies.

608
00:36:29,854 --> 00:36:33,149
You just have a touch
of third trimester hysteria, nothing more.

609
00:36:33,608 --> 00:36:34,817
Who's plotting?

610
00:36:34,901 --> 00:36:38,946
Those Weird Sisters. [pants] Those sluts.

611
00:36:41,824 --> 00:36:45,661
I won't let them conspire against me.
My children will come first.

612
00:36:45,745 --> 00:36:47,997
Why?
Why should the orphans wish you any harm?

613
00:36:48,080 --> 00:36:51,375
All three of them,
they think they're so clever.

614
00:36:51,959 --> 00:36:54,170
Planning to take
what belongs to my children.

615
00:36:54,503 --> 00:36:57,798
They would've done anything.
Hurt them, curse them.

616
00:36:59,967 --> 00:37:01,719
So I had to hurt them first.

617
00:37:03,846 --> 00:37:08,517
Kill one, and the others
are no threat of consequence.

618
00:37:13,898 --> 00:37:17,526
What did Lady Blackwood mean by
"her children" come first?

619
00:37:18,236 --> 00:37:22,949
I wonder if Constance might think
Father Blackwood has other children.

620
00:37:24,533 --> 00:37:26,077
He wouldn't be the first High Priest

621
00:37:26,160 --> 00:37:29,330
to have dropped
the odd bastard child here and there.

622
00:37:29,413 --> 00:37:32,833
But how would those other children be
a threat to Lady Blackwood's twins?

623
00:37:32,917 --> 00:37:36,629
Children born of a High Priest,
whether they're legitimate or not,

624
00:37:36,712 --> 00:37:38,798
can lay claim to that title.

625
00:37:38,881 --> 00:37:42,343
So if Father Blackwood
had other children out in the world...

626
00:37:43,177 --> 00:37:45,346
They could all make a play for the seat.

627
00:37:52,270 --> 00:37:53,729
[door creaks open]

628
00:37:53,813 --> 00:37:56,232
[Sabrina sighs]
Prudence, I need to talk to you.

629
00:37:56,732 --> 00:37:58,734
I'm being fitted for my Feast Day dress.

630
00:37:58,818 --> 00:38:02,613
It was premature of me to accuse
Father Blackwood of having an agenda

631
00:38:02,697 --> 00:38:04,115
when he choose you as queen.

632
00:38:04,615 --> 00:38:05,783
Finally. You've come--

633
00:38:05,866 --> 00:38:09,578
Instead, I think it might be
Lady Blackwood who wants you dead.

634
00:38:09,662 --> 00:38:11,205
What a blasphemous creature you are.

635
00:38:11,289 --> 00:38:13,916
You said Father Blackwood treats you
like a daughter.

636
00:38:14,000 --> 00:38:16,752
Is it possible you actually are
his daughter?

637
00:38:18,879 --> 00:38:21,757
Because if you were,
Lady Blackwood would see you as a threat.

638
00:38:21,841 --> 00:38:23,843
Have you completely lost your mind?

639
00:38:23,926 --> 00:38:26,470
Maybe. But why does Father Blackwood
take care of you?

640
00:38:26,554 --> 00:38:27,930
Because he's charitable.

641
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
If you were Father Blackwood's daughter,

642
00:38:30,099 --> 00:38:32,685
you could one day lay claim
to the Church of Night,

643
00:38:32,768 --> 00:38:34,645
this school, everything,

644
00:38:34,979 --> 00:38:37,982
but you'd have to get rid
of his legitimate heirs first.

645
00:38:38,065 --> 00:38:39,942
Stop this. Please, stop this.

646
00:38:40,026 --> 00:38:43,571
If Lady Blackwood had it out for you,
wouldn't it be convenient for her

647
00:38:43,654 --> 00:38:45,948
if you were sacrificed
at the Feast of Feasts?

648
00:38:46,032 --> 00:38:47,283
For the last time...

649
00:38:48,034 --> 00:38:50,953
it is the Dark Lord's will
that I am to be queen.

650
00:38:51,037 --> 00:38:53,372
What if it's the will of a witch?

651
00:38:53,456 --> 00:38:58,627
Of a pregnant witch with a grudge
against you and your sisters?

652
00:38:59,670 --> 00:39:01,714
I just left her at my house.

653
00:39:01,797 --> 00:39:05,051
She was ranting about
how you're plotting against her,

654
00:39:05,134 --> 00:39:08,679
and how she needed to hurt you
before you could hurt her.

655
00:39:08,763 --> 00:39:10,473
Do you have even a shred of proof?

656
00:39:10,806 --> 00:39:13,309
Besides Lady Blackwood's
hysterical ramblings?

657
00:39:13,601 --> 00:39:16,562
No... just a hunch.

658
00:39:19,607 --> 00:39:23,277
But Lady Blackwood was holding
the lottery box.

659
00:39:24,362 --> 00:39:27,531
Please, Prudence,
I know you have complete faith

660
00:39:27,615 --> 00:39:29,533
that this is all the Dark Lord's will,

661
00:39:29,617 --> 00:39:32,036
and everything is going
according to his plan...

662
00:39:32,995 --> 00:39:36,540
but if there's even
a shadow of doubt in your mind,

663
00:39:36,624 --> 00:39:38,084
don't you want to know the truth?

664
00:39:38,709 --> 00:39:41,504
She'd be murdering you
in front of the entire coven.

665
00:39:47,385 --> 00:39:52,431
If I were to...
entertain this fantasy of yours...

666
00:39:55,351 --> 00:39:57,478
how do you suggest we proceed, handmaiden?

667
00:40:00,356 --> 00:40:03,359
Every Queen of the Feast
deserves a last supper, right?

668
00:40:16,914 --> 00:40:18,916
[wind whooshes]

669
00:40:27,716 --> 00:40:28,759
Dorothea?

670
00:40:33,347 --> 00:40:34,390
[Mr. Putnam] Susie!

671
00:40:35,224 --> 00:40:36,267
Dinner's ready!

672
00:40:39,061 --> 00:40:40,146
[sighs]

673
00:40:40,646 --> 00:40:43,441
-[indistinct chatter on TV]
-[snoring]

674
00:40:43,607 --> 00:40:45,109
[Harvey] This happens every year.

675
00:40:45,192 --> 00:40:47,862
They start drinking before breakfast
and pass out before lunch.

676
00:40:47,945 --> 00:40:49,113
So it's just you and me.

677
00:40:49,989 --> 00:40:50,948
I'm okay with that.

678
00:40:52,032 --> 00:40:53,659
Happy Thanksgiving, Tommy.

679
00:40:54,910 --> 00:40:56,245
Happy Thanksgiving, nerd.

680
00:40:56,704 --> 00:40:57,955
[door closes in Sabrina's house]

681
00:40:58,038 --> 00:41:00,749
Father Blackwood, Lady Blackwood,
please, come in.

682
00:41:01,333 --> 00:41:04,086
Happy Thanks... um... Feast of Feasts.

683
00:41:04,170 --> 00:41:05,671
[both] Blessed Feast.

684
00:41:06,255 --> 00:41:08,924
We'll be dining in the parlor
this evening.

685
00:41:10,718 --> 00:41:11,802
[Lady Blackwood] Wow!

686
00:41:11,886 --> 00:41:15,723
Prudence, you look stunning.
You must be filled with such--

687
00:41:15,806 --> 00:41:18,058
I'm filled with ecstasy,
Lady Blackwood, yes.

688
00:41:18,893 --> 00:41:20,102
Shall we eat?

689
00:41:21,395 --> 00:41:22,438
[Faustus] If I may.

690
00:41:27,943 --> 00:41:31,197
Thank you to Queen Prudence
for the sacrifice she makes tonight...

691
00:41:31,906 --> 00:41:33,115
for the coven.

692
00:41:36,744 --> 00:41:38,871
And where is your sister Hilda?

693
00:41:39,163 --> 00:41:41,290
Given her disenfranchised status,

694
00:41:41,373 --> 00:41:44,043
I didn't think it was appropriate
for her to join us.

695
00:41:44,126 --> 00:41:46,128
Also, she's making dessert.

696
00:41:48,422 --> 00:41:49,840
[raven cawing]

697
00:41:53,093 --> 00:41:54,929
-[Wardwell blows]
-[fire whooshes]

698
00:41:55,012 --> 00:41:56,931
Quiet feast for us, Stolas.

699
00:41:57,681 --> 00:42:00,017
-[knock on door]
-Mmm!

700
00:42:00,684 --> 00:42:02,811
That'll be the takeaway I ordered.

701
00:42:03,896 --> 00:42:07,191
If you're nice, I'll... share.

702
00:42:17,660 --> 00:42:21,080
[breathless]
My... that looks like a heavy pizza.

703
00:42:21,872 --> 00:42:24,833
Would you mind setting it
over there for me?

704
00:42:27,086 --> 00:42:29,380
[moans] I'm so glad you're here.

705
00:42:30,089 --> 00:42:32,091
I can't tell you how starved I am.

706
00:42:33,175 --> 00:42:34,343
Famished.

707
00:42:41,642 --> 00:42:43,769
-Aunt Hilda, you've outdone yourself.
-[chuckles]

708
00:42:43,852 --> 00:42:46,063
I hope so. This is my mom's secret recipe

709
00:42:46,146 --> 00:42:48,357
when she thought
my dad was having an affair.

710
00:42:48,607 --> 00:42:51,610
-How long will it take to work?
-Uh, should be instantaneous.

711
00:42:57,408 --> 00:43:00,202
[Sabrina]
And now, for the pièce de résistance,

712
00:43:00,786 --> 00:43:04,582
my Aunt Hilda's brown butter
marchpane cake with brandied currants.

713
00:43:05,040 --> 00:43:07,084
Mmm, looks delicious...

714
00:43:07,751 --> 00:43:10,796
but I want to save room for later.

715
00:43:12,256 --> 00:43:16,051
Nonsense, Lady Blackwood.
You're eating for three, remember?

716
00:43:16,885 --> 00:43:17,803
Faustus?

717
00:43:21,599 --> 00:43:25,311
When can one be gluttonous,
if not on the Feast of Feasts?

718
00:43:26,103 --> 00:43:27,479
Oh, I agree.

719
00:43:29,440 --> 00:43:30,399
Heartily.

720
00:43:41,285 --> 00:43:44,163
As a recent convert,
Father Blackwood, I'm curious,

721
00:43:44,246 --> 00:43:47,791
why did you decide to reinstate
Feast Day after my father outlawed it?

722
00:43:49,001 --> 00:43:52,254
When I became High Priest
after Edward died,

723
00:43:53,047 --> 00:43:54,423
the Dark Lord revealed

724
00:43:54,965 --> 00:43:58,927
that I must return
to our centuries-old traditions.

725
00:44:00,971 --> 00:44:03,891
Sometimes, the old ways are best.

726
00:44:05,225 --> 00:44:06,894
What a divine revelation.

727
00:44:08,771 --> 00:44:11,565
Are you enjoying this year's Feast Day,
Lady Blackwood?

728
00:44:12,524 --> 00:44:14,902
[sighs] Oh, I'm thrilled by it.

729
00:44:15,778 --> 00:44:16,612
Well...

730
00:44:17,655 --> 00:44:20,491
I hope you're satisfied
with your last supper, Prudence.

731
00:44:20,574 --> 00:44:23,118
We'll all miss you
when you're gone, won't we?

732
00:44:23,535 --> 00:44:24,870
In body and soul.

733
00:44:25,621 --> 00:44:26,622
Mostly body.

734
00:44:26,705 --> 00:44:28,332
I'll miss you so much.

735
00:44:28,874 --> 00:44:29,917
Me, too.

736
00:44:30,125 --> 00:44:31,335
I won't.

737
00:44:35,964 --> 00:44:37,216
And why is that?

738
00:44:37,299 --> 00:44:39,718
You're a stain
and we're better off without you.

739
00:44:39,802 --> 00:44:40,636
[gasps]

740
00:44:42,388 --> 00:44:45,349
Constance, Prudence is our queen.

741
00:44:45,432 --> 00:44:48,644
No, she's not my queen, she's a bastard.

742
00:44:49,269 --> 00:44:50,104
Oh.

743
00:44:53,565 --> 00:44:56,652
When was the last time you cast a spell,
Lady Blackwood?

744
00:44:56,735 --> 00:44:58,320
The night of Feast Day lottery.

745
00:45:00,531 --> 00:45:02,116
And what spell did you cast?

746
00:45:02,199 --> 00:45:05,619
I enchanted the ballot box
to favor Prudence as queen.

747
00:45:07,830 --> 00:45:09,248
Why would you do that?

748
00:45:12,334 --> 00:45:14,878
Because she and her slut sisters
are your seed.

749
00:45:15,713 --> 00:45:18,632
Because you are
a voracious slut yourself...

750
00:45:21,427 --> 00:45:23,011
and that means trouble for my children.

751
00:45:24,179 --> 00:45:25,013
[slurps]

752
00:45:25,472 --> 00:45:26,849
I'm so sorry, husband.

753
00:45:26,932 --> 00:45:31,395
I'm not sure
why I'm unburdening myself like this.

754
00:45:31,812 --> 00:45:37,025
It's because your queen requested
a special cake for her last supper.

755
00:45:39,695 --> 00:45:41,029
Aunt Hilda's truth cake.

756
00:45:42,281 --> 00:45:44,283
One bite and you cannot lie.

757
00:45:49,955 --> 00:45:54,126
Constance, how dare you interfere
with the Dark Lord's will.

758
00:45:54,585 --> 00:45:56,503
Have you any idea the scandal,

759
00:45:57,045 --> 00:45:59,506
the blasphemy you've brought
upon the church?

760
00:46:02,342 --> 00:46:03,469
I'm sorry.

761
00:46:06,054 --> 00:46:07,806
Are you my father, then?

762
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
I am.

763
00:46:18,025 --> 00:46:19,109
And my mother?

764
00:46:19,526 --> 00:46:20,527
Dead.

765
00:46:20,861 --> 00:46:22,654
-By your hand?
-Sabrina.

766
00:46:23,655 --> 00:46:24,782
Indirectly.

767
00:46:26,784 --> 00:46:28,118
[glass shards clink]

768
00:46:30,662 --> 00:46:33,332
She threw herself in a river

769
00:46:34,291 --> 00:46:36,919
because I would not marry her.

770
00:46:40,130 --> 00:46:40,964
I see.

771
00:46:42,549 --> 00:46:44,301
[both] Are we your daughters, too?

772
00:46:45,260 --> 00:46:46,178
Hmm?

773
00:46:46,637 --> 00:46:48,222
No, you're just orphans.

774
00:46:51,975 --> 00:46:53,060
Prudence?

775
00:46:54,520 --> 00:46:56,438
[voice breaks] So you were right, Sabrina.

776
00:46:56,855 --> 00:46:59,316
The Dark Lord doesn't want me
to be his queen.

777
00:47:00,317 --> 00:47:01,485
[Faustus] The coven...

778
00:47:01,944 --> 00:47:03,654
The coven must meet straight away.

779
00:47:04,988 --> 00:47:06,865
To redraw for a new queen.

780
00:47:07,407 --> 00:47:12,204
Or... the Dark Lord could come
to you with a new revelation.

781
00:47:12,621 --> 00:47:16,083
One that compels you to outlaw the feast.

782
00:47:17,000 --> 00:47:20,003
This year and every year to come.

783
00:47:21,755 --> 00:47:24,383
And what's been revealed
at this table tonight...

784
00:47:25,592 --> 00:47:27,302
will never be spoken of again.

785
00:47:29,096 --> 00:47:33,016
Whatever happens...
I want to wear the dress...

786
00:47:35,310 --> 00:47:37,980
and... and sit on the throne of skulls.

787
00:47:40,065 --> 00:47:43,193
Can I, please... Father?

788
00:47:45,821 --> 00:47:49,950
[Dorcas and Agatha]
♪ Take the hunger inside you ♪

789
00:47:50,868 --> 00:47:54,746
♪ Banish it in the cold ♪

790
00:47:55,163 --> 00:48:00,168
♪ Your flesh to eat
Your soul to keep ♪

791
00:48:00,460 --> 00:48:05,007
♪ The Dark Lord shall behold ♪

792
00:48:05,090 --> 00:48:09,845
♪ Queen Freya we extol ♪

793
00:48:10,596 --> 00:48:12,681
I've been fasting for days.

794
00:48:13,307 --> 00:48:14,266
[door creaks open]

795
00:48:18,520 --> 00:48:19,354
[door closes]

796
00:48:21,523 --> 00:48:25,235
Brethren, sisters,
a very unholy night to you all.

797
00:48:25,736 --> 00:48:27,571
[all] And also to you.

798
00:48:27,905 --> 00:48:31,491
Each year,
the Feast of Feasts commemorates

799
00:48:31,575 --> 00:48:34,620
the selfless sacrifice
that saved our coven.

800
00:48:35,203 --> 00:48:40,375
[all] Praise Freya! Praise Freya!
Praise Freya!

801
00:48:41,418 --> 00:48:42,794
However... [clears throat]

802
00:48:44,880 --> 00:48:49,426
...tonight, I must be
the reluctant bearer of dark tidings.

803
00:48:50,802 --> 00:48:52,721
In an unexpected turn of events,

804
00:48:52,804 --> 00:48:57,100
through circumstances
entirely out of our control...

805
00:49:01,980 --> 00:49:03,523
Prudence Night...

806
00:49:05,150 --> 00:49:07,986
cannot fulfill her duty
as Queen of the Feast.

807
00:49:08,070 --> 00:49:10,280
[people murmuring]

808
00:49:14,993 --> 00:49:16,119
Blasphemy!

809
00:49:16,203 --> 00:49:17,746
We're ravenous.

810
00:49:17,829 --> 00:49:18,956
We must feast!

811
00:49:19,039 --> 00:49:20,290
[people murmuring]

812
00:49:20,415 --> 00:49:22,250
Moreover! Moreover!

813
00:49:22,626 --> 00:49:24,753
The Dark Lord has revealed to me...

814
00:49:28,632 --> 00:49:29,675
that this year...

815
00:49:30,425 --> 00:49:31,259
there...

816
00:49:33,345 --> 00:49:35,722
shall not be...

817
00:49:38,850 --> 00:49:41,186
[shouts] Freya lives! Praise Satan!

818
00:49:41,561 --> 00:49:43,313
[all gasping]

819
00:49:48,485 --> 00:49:50,487
[people murmuring]

820
00:50:10,382 --> 00:50:13,927
[shouts]
All Hail, Mildred! Queen of the Feast!

821
00:50:14,386 --> 00:50:15,971
[all] Hail Mildred!

822
00:50:16,054 --> 00:50:17,806
Queen of the Feast!

823
00:50:21,852 --> 00:50:23,270
[knives hacking flesh]

824
00:50:37,242 --> 00:50:38,493
[indistinct chatter]

825
00:50:38,744 --> 00:50:39,661
[Faustus grunts]

826
00:50:49,129 --> 00:50:51,381
-[phone ringing]
-[indistinct chatter on TV]

827
00:50:51,465 --> 00:50:53,050
[Ambrose chuckles]

828
00:50:59,473 --> 00:51:01,016
-What's happened?
-[door closes]

829
00:51:01,433 --> 00:51:04,102
Uh, that was the coroner's office.

830
00:51:05,228 --> 00:51:08,148
They're bringing over
a couple of bodies.

831
00:51:09,107 --> 00:51:10,067
A couple.

832
00:51:10,150 --> 00:51:13,737
Uh... It's... suicides.
[takes a deep breath]

833
00:51:13,820 --> 00:51:15,197
Always happens this time of year.

834
00:51:15,280 --> 00:51:17,741
Mortals can be so morose
during the holidays.

835
00:51:18,325 --> 00:51:19,868
It's Mr. and Mrs. Kemper.

836
00:51:32,881 --> 00:51:33,965
Aunt Zelda?

837
00:51:34,716 --> 00:51:36,259
[sighs] Yes, Sabrina?

838
00:51:36,760 --> 00:51:40,680
What would have happened if it was me
who was selected queen and not Prudence?

839
00:51:42,224 --> 00:51:44,643
Would you have let them do to me
what was done to Mildred?

840
00:51:46,269 --> 00:51:47,104
Never.

841
00:51:48,688 --> 00:51:50,732
But if it was the Dark Lord's will?

842
00:51:54,444 --> 00:51:57,614
It wouldn't have mattered.
Now please, Sabrina. I'm tired.

843
00:52:06,832 --> 00:52:09,543
-[indistinct chattering]
-[Tom sighs]

844
00:52:09,876 --> 00:52:10,961
Hey, Nerd.

845
00:52:11,044 --> 00:52:13,964
You know what the best thing about working
the Friday after Thanksgiving is?

846
00:52:14,047 --> 00:52:15,173
Getting out of the house?

847
00:52:16,133 --> 00:52:17,342
Time-and-a-half pay.

848
00:52:19,344 --> 00:52:21,555
[timestamp clicking]

849
00:52:22,139 --> 00:52:24,266
[Dorcas and Agatha
chattering indistinctly]

850
00:52:27,602 --> 00:52:28,645
Sisters.

851
00:52:30,730 --> 00:52:31,773
What are you doing?

852
00:52:32,607 --> 00:52:33,567
Praying.

853
00:52:34,067 --> 00:52:36,653
-Thanking the Dark Lord...
-That you're still with us.

854
00:52:47,873 --> 00:52:49,833
Agatha, shouldn't we have invited her?

855
00:52:51,334 --> 00:52:52,335
No, Dorcas.

856
00:52:53,378 --> 00:52:55,005
Better to leave her out of this.

857
00:53:07,267 --> 00:53:09,978
Blood demands blood.

858
00:53:25,952 --> 00:53:29,539
Let sticks and stones break
the witch hunters' bones.

859
00:53:35,212 --> 00:53:37,130
[theme music playing]

860
00:54:35,272 --> 00:54:36,690
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.06: “chapter six: an exorcism in greendale”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 6

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 6
"Chapter Six: An Exorcism in Greendale"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Joshua Conkel
MJ Kaufman

Directed by

Rachel Tally

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.06: "Chapter Six: An Exorcism in Greendale"

Harvey, Roz and Susie explore a mysterious force of evil. Sabrina digs deeper into Ms. Wardwell’s intentions. Hilda pursues a new beginning.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:35,827 --> 00:00:37,829
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,386 --> 00:00:55,388
[crows cawing]

5
00:01:00,226 --> 00:01:01,644
[lightning sizzles]

6
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
[bats screeching]

7
00:01:48,858 --> 00:01:50,777
Can I get you something?

8
00:01:51,986 --> 00:01:52,987
Some...

9
00:01:53,446 --> 00:01:54,364
uh...

10
00:01:55,657 --> 00:01:57,742
-yummy almond--
-I don't want a snack, Ms. Wardwell.

11
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
I want answers.

12
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
Yes, of course. Um...

13
00:02:04,499 --> 00:02:09,003
You asked me what I am, but you know.
I believe you've known for a while.

14
00:02:09,087 --> 00:02:11,506
-You're a--
-A witch, yes.

15
00:02:11,589 --> 00:02:15,176
-All this time you've been lying to me?
-Protecting you.

16
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Trying to.

17
00:02:16,636 --> 00:02:19,013
-Watching you from afar.
-Watching me, how?

18
00:02:20,723 --> 00:02:23,560
I used a... a scrying spell.

19
00:02:24,477 --> 00:02:25,520
On your mirrors.

20
00:02:25,603 --> 00:02:27,939
It's how I knew you were
at the mercy of the Batibat.

21
00:02:28,022 --> 00:02:32,443
You've been spying on me?
And my family? Why?

22
00:02:34,320 --> 00:02:38,283
No. I think it's best you answer these
questions in front of the High Priest.

23
00:02:40,535 --> 00:02:44,789
Sabrina, please, it was Edward
that asked me to look after you.

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,334
What do you know about my father?

25
00:02:49,002 --> 00:02:49,836
I...

26
00:02:52,297 --> 00:02:53,715
I was his acolyte.

27
00:02:56,634 --> 00:02:58,052
His student, then...

28
00:02:59,679 --> 00:03:00,638
his secretary.

29
00:03:01,514 --> 00:03:03,683
When he was High Priest
of the Church of Night?

30
00:03:04,058 --> 00:03:04,934
Yes.

31
00:03:07,312 --> 00:03:08,271
Please.

32
00:03:13,610 --> 00:03:14,652
I, um...

33
00:03:16,196 --> 00:03:17,322
I sought him out.

34
00:03:17,655 --> 00:03:21,326
I had been excommunicated
from my own coven...

35
00:03:22,285 --> 00:03:24,454
the Church of Shadows, in New Hampshire.

36
00:03:24,954 --> 00:03:29,834
I'd fallen in love with a mortal, you see,
and was engaged to be married. [chuckles]

37
00:03:31,044 --> 00:03:36,883
Foolish, but... there I was,
a witch without a coven.

38
00:03:37,342 --> 00:03:40,553
With no one to understand my plight.
No one, that is, except--

39
00:03:40,637 --> 00:03:41,721
My father.

40
00:03:44,390 --> 00:03:49,812
I showed up on his doorstep,
eager to apprentice with him.

41
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Edward Spellman,

42
00:03:52,482 --> 00:03:55,276
who wanted to reform
the Church of Night,

43
00:03:55,610 --> 00:04:01,532
change its laws so that witches
and mortals could marry without stigma.

44
00:04:02,242 --> 00:04:06,037
-He and your mother would be pioneers.
-But then they died.

45
00:04:06,746 --> 00:04:08,122
Their plane crashed.

46
00:04:11,709 --> 00:04:14,879
Before that ill-fated trip,

47
00:04:15,129 --> 00:04:18,174
Edward charged me
with keeping an eye on you...

48
00:04:19,509 --> 00:04:20,635
his only daughter.

49
00:04:20,718 --> 00:04:22,845
Is that why
you were encouraging me to transfer,

50
00:04:22,929 --> 00:04:26,933
because you knew
what I was talking about all along?

51
00:04:27,517 --> 00:04:29,686
Going to the academy? Getting baptized?

52
00:04:29,769 --> 00:04:31,229
Yes. Precisely.

53
00:04:31,980 --> 00:04:37,151
I don't understand. If...
my aunts were taking care of me,

54
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
why would my father ask you
to do the same?

55
00:04:40,321 --> 00:04:43,074
He was cautious, overly cautious.

56
00:04:43,157 --> 00:04:46,661
Especially when it came to you,
the apple of his eye.

57
00:04:46,744 --> 00:04:48,246
I was to be an invisible,

58
00:04:48,329 --> 00:04:53,084
but omnipresent circle of protection
around you.

59
00:04:53,167 --> 00:04:54,669
Why would you agree to that?

60
00:04:55,586 --> 00:04:59,007
I had fallen in love with him, you see.

61
00:05:01,718 --> 00:05:05,471
-Forgive me, Sabrina. Please.
-You're just like him, Ms. Wardwell.

62
00:05:05,555 --> 00:05:09,058
Keeping secrets from me, manipulating me.

63
00:05:09,142 --> 00:05:12,645
Consider your obligation
to the Spellman family done.

64
00:05:13,062 --> 00:05:15,940
From now on, stay away from me.

65
00:05:21,696 --> 00:05:24,615
[door opens and closes]

66
00:05:26,367 --> 00:05:29,287
[Sabrina] We can add Ms. Wardwell
to the list of liars,

67
00:05:29,370 --> 00:05:31,706
betrayers, and spies in my life.

68
00:05:31,873 --> 00:05:33,958
[Ambrose] It's a lucky thing
she was spying on you, cous.

69
00:05:34,292 --> 00:05:37,462
Else, we might all still be trapped
in the Batibat's nightmares.

70
00:05:38,588 --> 00:05:40,631
Then again, I sort of am, aren't I?

71
00:05:41,841 --> 00:05:42,884
Ambrose?

72
00:05:43,676 --> 00:05:46,346
Might I suggest you give the woman
the benefit of the doubt?

73
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
[Sabrina] I don't have it in me.

74
00:05:48,931 --> 00:05:50,641
My father deceived me.

75
00:05:50,725 --> 00:05:53,603
-Aunt Zelda deceived me. Now my teacher?
-All right, then.

76
00:05:53,686 --> 00:05:56,689
Get me a bit of her hair
and I'll make all her teeth fall out.

77
00:05:57,148 --> 00:05:59,233
I'm not quite sure what to do yet.

78
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
One thing's for sure.

79
00:06:02,195 --> 00:06:04,906
I'm gonna wipe all the mirrors
in the house clean

80
00:06:04,989 --> 00:06:06,699
of Ms. Wardwell's spells.

81
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
No more spying.

82
00:06:13,247 --> 00:06:15,249
[rock music playing]

83
00:06:21,089 --> 00:06:22,256
[Harvey gasps]

84
00:06:22,840 --> 00:06:24,592
[neck cracking]

85
00:06:25,760 --> 00:06:28,554
You are gutless, boy.

86
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
Your soul is filled with fear,

87
00:06:31,891 --> 00:06:34,352
and you will die for it.

88
00:06:34,811 --> 00:06:37,897
-What're you still doing awake?
-[gasps, sighs]

89
00:06:38,147 --> 00:06:40,149
-Uh...
-You okay?

90
00:06:40,775 --> 00:06:42,735
Dad'll be pissed
if he sees you're up at this hour.

91
00:06:42,819 --> 00:06:43,986
[Harvey] Yeah. Uh...

92
00:06:45,905 --> 00:06:47,281
[stammers] It's nothing.

93
00:06:48,324 --> 00:06:51,285
In that case, 'night, nerd.

94
00:06:55,123 --> 00:06:56,082
[sighs]

95
00:07:02,922 --> 00:07:04,215
[bottles clink]

96
00:07:09,637 --> 00:07:11,889
There is no faith in you, girl.

97
00:07:11,973 --> 00:07:14,684
-[Roz screams]
-So as punishment,

98
00:07:15,393 --> 00:07:17,770
you shall be made blind.

99
00:07:18,563 --> 00:07:19,480
[man] Rosalind?

100
00:07:20,648 --> 00:07:22,608
-[Roz sighs]
-What's wrong?

101
00:07:23,276 --> 00:07:24,235
Nothing.

102
00:07:24,819 --> 00:07:25,695
Uh...

103
00:07:27,989 --> 00:07:29,657
I just spilled milk.

104
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
[rattling]

105
00:07:40,960 --> 00:07:42,044
[gasps]

106
00:07:42,170 --> 00:07:45,381
You're an abomination, boy-girl...

107
00:07:47,717 --> 00:07:50,428
and he will smite you.

108
00:07:50,803 --> 00:07:52,555
[wind whooshes]

109
00:07:54,515 --> 00:07:55,975
[clicking]

110
00:08:05,067 --> 00:08:07,320
[bugs chirring outside]

111
00:08:10,698 --> 00:08:12,533
[door creaking]

112
00:08:14,243 --> 00:08:16,245
[Jesse breathing heavily]

113
00:08:39,560 --> 00:08:41,562
-[music playing]
-[people chattering]

114
00:08:44,482 --> 00:08:48,736
Um... What I lack in experience,
I do make up for in enthusiasm.

115
00:08:49,862 --> 00:08:52,573
I, uh, get on with most everyone.

116
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
I-- I love to read.

117
00:08:54,951 --> 00:08:59,664
Um, I love a good chat. [chuckles]
I'm a wonderful baker.

118
00:08:59,956 --> 00:09:04,669
And, uh, I have to say I'm a very big fan
of yours, Dr. Cerberus.

119
00:09:05,127 --> 00:09:07,630
I love my horror hosts, you see. Um...

120
00:09:07,797 --> 00:09:12,260
Svengoolie, um,
Count Gore de Vol, Vampira.

121
00:09:12,343 --> 00:09:16,764
We didn't have them back in England.
But I have quite the assortment on video.

122
00:09:16,847 --> 00:09:19,183
You do know I started out
as Greendale's weatherman--

123
00:09:19,267 --> 00:09:20,726
Weatherman, yeah. [chuckles]

124
00:09:22,520 --> 00:09:26,774
Well, nowadays, there's not
so much demand for horror hosts. Uh--

125
00:09:26,857 --> 00:09:27,900
Oh.

126
00:09:27,984 --> 00:09:29,694
To pay the bills, I opened up this place.

127
00:09:30,528 --> 00:09:32,989
A bookstore for the weird
and dispossessed.

128
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
May I ask you a question, Hilda?

129
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
Yes.

130
00:09:36,701 --> 00:09:40,037
How do you feel about wearing a costume
while you're working here?

131
00:09:41,372 --> 00:09:42,582
[chuckles softly] Yeah.

132
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
[both chuckle]

133
00:09:48,879 --> 00:09:51,507
What do you hear? Sister?

134
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
[heart beating steadily]

135
00:09:55,928 --> 00:09:56,971
There's a heartbeat.

136
00:09:58,556 --> 00:10:02,977
[sighs] Praise Satan.
How long before we can determine its sex?

137
00:10:03,060 --> 00:10:05,479
It's still a bit too early
in Lady Blackwood's gestation,

138
00:10:05,563 --> 00:10:08,482
but I'll collect a urine sample
and see what we can find out.

139
00:10:08,566 --> 00:10:11,068
What about blood pressure?
Earlier today, she felt faint.

140
00:10:11,152 --> 00:10:12,653
Perhaps you could give us ladies space,

141
00:10:12,737 --> 00:10:15,406
so we might conduct this examination
more efficiently?

142
00:10:15,781 --> 00:10:17,867
It's fine, Faustus. Take some air.

143
00:10:18,743 --> 00:10:19,577
Very well.

144
00:10:20,494 --> 00:10:21,537
I'll be outside.

145
00:10:26,250 --> 00:10:28,586
[door opens and closes]

146
00:10:28,753 --> 00:10:30,713
It's a rather trying time for us.

147
00:10:31,422 --> 00:10:32,965
Carrying a Child of Night to term

148
00:10:33,049 --> 00:10:35,760
should be the most joyous 13 months
in a witch's life.

149
00:10:36,177 --> 00:10:38,054
I agree. Except...

150
00:10:39,639 --> 00:10:42,516
two of our children
have already been called home

151
00:10:42,600 --> 00:10:44,518
by the Dark Lord before their births.

152
00:10:45,603 --> 00:10:46,937
The High Priest told me.

153
00:10:47,021 --> 00:10:48,606
I'm so very sorry.

154
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
My husband wants a son, Sister Zelda.

155
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
A male heir.

156
00:10:56,947 --> 00:11:01,077
Well... we'll know soon enough
if it is the Dark Lord's will.

157
00:11:07,208 --> 00:11:10,086
-[Susie] It really freaked me out.
-What's going on, guys?

158
00:11:10,753 --> 00:11:12,171
What freaked you out, Susie?

159
00:11:13,464 --> 00:11:15,675
Susie's uncle is messed up.

160
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
Beyond messed up.

161
00:11:17,551 --> 00:11:20,721
He had a breakdown in the mines,
and he's been acting crazy ever since.

162
00:11:20,805 --> 00:11:22,431
-He attacked Harvey.
-What?

163
00:11:22,848 --> 00:11:24,600
-Attacked you where?
-Susie's place.

164
00:11:25,017 --> 00:11:28,979
-That's what I was gonna tell you.
-[Susie] My dad called a doctor.

165
00:11:29,063 --> 00:11:30,856
Maybe he should call an exorcist instead.

166
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
[Roz chuckles]

167
00:11:31,982 --> 00:11:33,776
[stammers] What-- What does that mean?

168
00:11:34,485 --> 00:11:36,737
I was telling Susie and Roz.

169
00:11:37,988 --> 00:11:40,199
You know that thing I saw in the mines?

170
00:11:41,075 --> 00:11:42,201
Jesse saw it, too.

171
00:11:43,536 --> 00:11:46,622
-How do you know? Did he say that?
-[Susie] He said a lot of crazy stuff.

172
00:11:46,706 --> 00:11:48,249
He said he saw a monster.

173
00:11:48,332 --> 00:11:50,459
And then he said
he was gonna eat Harvey's soul.

174
00:11:51,168 --> 00:11:52,211
Point being:

175
00:11:53,421 --> 00:11:55,089
Maybe whatever's down there is a...

176
00:11:55,965 --> 00:12:00,302
a demon and it... I don't know,
possessed Jesse.

177
00:12:00,553 --> 00:12:03,472
Harvey, come on. I mean,

178
00:12:03,556 --> 00:12:06,517
-is demonic possession even a thing?
-[Roz] There's something else.

179
00:12:07,435 --> 00:12:08,477
[stammers] Um...

180
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
This is gonna sound kind of crazy...

181
00:12:13,107 --> 00:12:15,234
but I like saw Uncle Jesse
in my house last night,

182
00:12:15,317 --> 00:12:19,071
and he was saying
horrible things to me, about me, and--

183
00:12:19,155 --> 00:12:20,072
Me, too.

184
00:12:20,740 --> 00:12:21,615
Same.

185
00:12:22,241 --> 00:12:25,077
Maybe it was... nightmares.

186
00:12:25,369 --> 00:12:28,706
This wasn't a nightmare, 'Brina.
And Jesse might not be possessed,

187
00:12:28,789 --> 00:12:30,666
but he definitely looks
like he's possessed.

188
00:12:30,750 --> 00:12:33,127
Well, whatever is wrong
with your uncle, Susie,

189
00:12:33,210 --> 00:12:35,713
promise me you're not
gonna go back in there, okay?

190
00:12:35,796 --> 00:12:38,883
Trust me, wild horses
couldn't drag me back in there.

191
00:12:44,638 --> 00:12:45,931
[Harvey] Sabrina! Wait up!

192
00:12:46,307 --> 00:12:48,476
What was that about in the library?
You don't believe me?

193
00:12:48,559 --> 00:12:49,935
About what I saw in the mines?

194
00:12:51,020 --> 00:12:54,231
No, I... I believe you saw something,

195
00:12:54,315 --> 00:12:57,693
but... you were eight. You were terrified.

196
00:12:57,777 --> 00:13:00,571
-I'm not a coward, Sabrina.
-No, of course not, but--

197
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
-And I know what I saw.
-It could have been anything.

198
00:13:02,907 --> 00:13:05,534
A shadow, or rocks. I mean...

199
00:13:05,785 --> 00:13:07,161
What about last night?

200
00:13:07,620 --> 00:13:10,623
What about what Roz saw, what Susie saw?
What I saw?

201
00:13:10,706 --> 00:13:12,416
Isn't it possible it was your imagination?

202
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
All of our imaginations?

203
00:13:13,667 --> 00:13:15,920
-What do you want me to say?
-I want you to believe me.

204
00:13:17,546 --> 00:13:19,381
Or at least be honest
about what you're thinking.

205
00:13:19,465 --> 00:13:21,300
'Cause it doesn't feel like you are.

206
00:13:28,098 --> 00:13:29,141
Oh, Sabrina.

207
00:13:30,017 --> 00:13:32,895
Do you have a moment? I'd love to continue
our conversation from--

208
00:13:32,978 --> 00:13:34,063
I told you, Ms. Wardwell,

209
00:13:34,146 --> 00:13:37,191
I'm not interested in
any more of your half-truths.

210
00:13:40,361 --> 00:13:43,072
Aunties! We have a big problem!

211
00:13:43,280 --> 00:13:46,617
Mephistopheles save us
from the melodramatics of a teenage witch.

212
00:13:46,700 --> 00:13:48,035
[Hilda] How was school, love?

213
00:13:48,118 --> 00:13:52,081
Fine, but Susie's Uncle Jesse
has been possessed by a demon.

214
00:13:52,164 --> 00:13:55,918
-Oh? How do you know that, love?
-Oh, only all my friends.

215
00:13:56,377 --> 00:13:59,839
While I was at the academy, or maybe
while we were dealing with Batibat,

216
00:13:59,922 --> 00:14:01,966
Uncle Jesse attacked Harvey.

217
00:14:02,049 --> 00:14:03,592
They had to restrain him.

218
00:14:04,176 --> 00:14:07,388
Sabrina, cases of actual
demonic possession are extremely rare,

219
00:14:07,471 --> 00:14:10,975
despite what the False God and his
propaganda machine would have you believe.

220
00:14:11,058 --> 00:14:12,560
[Hilda] Have they called a doctor yet?

221
00:14:12,643 --> 00:14:15,479
Because they need to rule out
every other possibility first.

222
00:14:15,563 --> 00:14:19,191
Like, epilepsy,
or schizophrenia, Tourette's.

223
00:14:20,734 --> 00:14:23,487
Aunties, my mortal friends
are talking about demons.

224
00:14:23,571 --> 00:14:25,656
What if they start
talking about witches next?

225
00:14:26,991 --> 00:14:30,286
-The entire coven could be exposed.
-Who's talking about witches?

226
00:14:30,619 --> 00:14:33,581
Give me their names and I'll make sure
they stop talking about anything.

227
00:14:33,747 --> 00:14:34,582
Permanently.

228
00:14:35,666 --> 00:14:39,044
It's just terrible when teenagers slip
into comas, isn't it, Hilda?

229
00:14:39,420 --> 00:14:41,255
[Sabrina] Susie is my friend.

230
00:14:41,338 --> 00:14:45,259
I won't leave her in a house
with a dangerous, possibly possessed man.

231
00:14:45,342 --> 00:14:48,596
We are not to involve ourselves
in mortal affairs,

232
00:14:49,263 --> 00:14:53,684
but... tell your friend not to touch
the inhabited person.

233
00:14:53,767 --> 00:14:56,145
That contact would make them vulnerable
to attacks.

234
00:14:56,228 --> 00:14:58,355
[stammers] What kind of attacks?

235
00:14:58,856 --> 00:15:00,024
Psychological.

236
00:15:00,316 --> 00:15:04,320
Demons prey on your fears, your... shame,

237
00:15:04,737 --> 00:15:05,571
etcetera.

238
00:15:06,322 --> 00:15:08,449
Harvey, Roz, and Susie
had to tie Uncle Jesse up.

239
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
They all touched him
and they've all had visions

240
00:15:11,243 --> 00:15:12,620
or visitations since then.

241
00:15:12,703 --> 00:15:16,290
Get them to bathe in a bit of
blessed water from the Sea of Galilee.

242
00:15:16,373 --> 00:15:18,626
That always does the trick.
[chuckles softly]

243
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
[Ambrose] Demonic possession?

244
00:15:21,086 --> 00:15:22,922
I have loads of books
on the subject.

245
00:15:23,005 --> 00:15:25,633
Can you pull them for me?
And then stand guard over my body

246
00:15:25,716 --> 00:15:28,636
-while I astral-project into Jesse's room?
-[laughs]

247
00:15:29,219 --> 00:15:31,055
Is that the soundest of plans, cousin?

248
00:15:31,138 --> 00:15:33,349
The astral plane is treacherous.
And the psychopomps--

249
00:15:33,432 --> 00:15:36,101
I won't be projecting long enough
for the psychopomps to gather,

250
00:15:36,185 --> 00:15:38,145
and I need to see Jesse for myself.

251
00:15:38,354 --> 00:15:41,690
I can't very well just walk into his room.
This is the only way.

252
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
Plus, if Jesse is possessed,

253
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
maybe I can find out who the demon is,
or what it wants.

254
00:15:46,445 --> 00:15:48,656
Having a name is always helpful.

255
00:15:48,739 --> 00:15:51,825
Besides, this will be good practice
for when I go up against the Dark Lord.

256
00:15:51,909 --> 00:15:54,745
[scoffs]
Damn if you're not getting a bit cocky.

257
00:15:54,828 --> 00:15:57,081
In my astral form, I'll be safe.

258
00:15:57,164 --> 00:15:59,708
I won't have a body
for the demon to hurt or enter.

259
00:15:59,792 --> 00:16:00,709
Cousin.

260
00:16:00,793 --> 00:16:03,879
Ambrose, please.
If Jesse Putnam is possessed,

261
00:16:03,963 --> 00:16:06,590
he's a soul in torment,
imprisoned by demonic forces.

262
00:16:06,674 --> 00:16:08,008
He's not the only one.

263
00:16:08,550 --> 00:16:10,260
I'm imprisoned too, don't forget that.

264
00:16:11,178 --> 00:16:13,305
Jesse's possessed,
you're under house arrest.

265
00:16:13,389 --> 00:16:15,057
-That's not the same thing.
-True.

266
00:16:15,182 --> 00:16:17,643
His ordeal will be much shorter than mine.

267
00:16:17,726 --> 00:16:19,645
Ambrose, if I could help you, I would.

268
00:16:20,562 --> 00:16:23,357
If you insist on projecting...

269
00:16:26,151 --> 00:16:27,653
you do so at your own peril.

270
00:16:30,406 --> 00:16:31,407
[Salem meows]

271
00:16:31,865 --> 00:16:33,867
[purring]

272
00:16:45,546 --> 00:16:46,547
Hello.

273
00:16:52,761 --> 00:16:56,098
-Didn't mean to intrude.
-[demon] Won't you have a seat?

274
00:16:56,348 --> 00:16:58,350
[chair creaking]

275
00:16:59,852 --> 00:17:00,769
No, thanks.

276
00:17:01,603 --> 00:17:02,479
I'll stand.

277
00:17:04,189 --> 00:17:05,733
Come closer.

278
00:17:06,108 --> 00:17:09,278
There's something about you
I can't quite...

279
00:17:11,363 --> 00:17:12,322
Oh!

280
00:17:13,574 --> 00:17:14,742
You're corrupt.

281
00:17:15,367 --> 00:17:16,785
Impure.

282
00:17:17,453 --> 00:17:19,246
But in what way, though?

283
00:17:19,329 --> 00:17:21,123
What are you doing here, demon?

284
00:17:21,457 --> 00:17:22,624
What do you want?

285
00:17:22,708 --> 00:17:28,756
Spoil, debase, and corrupt humans,
starting with this vessel.

286
00:17:29,006 --> 00:17:32,301
And when I'm done,
I'll move on to your friends,

287
00:17:32,384 --> 00:17:35,345
who were impolite
and tied me like an animal.

288
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
You don't need to stay tied up here.

289
00:17:37,556 --> 00:17:39,558
-You could leave Jesse's body--
-Leave?

290
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
Why would I do that?

291
00:17:41,810 --> 00:17:46,315
-It's so nice and warm and sinful in here.
-Is that why you chose him?

292
00:17:46,398 --> 00:17:48,859
-Was Jesse sinful?
-He's a sodomite.

293
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
An abomination.

294
00:17:50,903 --> 00:17:55,240
More than anything,
Jesse Putnam was convenient.

295
00:17:55,574 --> 00:17:59,870
My possession is his reward
for setting me free.

296
00:17:59,953 --> 00:18:02,247
-What's your name?
-[neck cracks] What's yours?

297
00:18:02,331 --> 00:18:03,624
I'm Sabrina Spellman,

298
00:18:03,707 --> 00:18:06,126
daughter of High Priest and Conjuror,
Edward Spellman.

299
00:18:06,210 --> 00:18:07,419
So you're a witch.

300
00:18:07,920 --> 00:18:10,547
In that case,
there's no harm in telling you:

301
00:18:11,507 --> 00:18:13,258
I am Maerceci.
302
00:18:14,134 --> 00:18:15,260
Overlord of Gluttony.

303
00:18:15,803 --> 00:18:19,223
Devourer of Flesh. Demon from the Bowels.

304
00:18:19,306 --> 00:18:21,767
The Putnams don't want you here, Maerceci.

305
00:18:21,850 --> 00:18:26,105
I don't want you here, so leave now,
before things get bad for you.

306
00:18:26,188 --> 00:18:27,773
If you think I'm bluffing,

307
00:18:27,856 --> 00:18:31,026
I'll happily introduce you
to another of your kind that I--

308
00:18:31,110 --> 00:18:33,070
[roars]

309
00:18:34,530 --> 00:18:36,907
You're not even here.

310
00:18:37,616 --> 00:18:38,992
How rude.

311
00:18:51,755 --> 00:18:53,173
Did you leave?

312
00:18:54,967 --> 00:18:56,009
Maerceci?

313
00:18:57,886 --> 00:18:58,846
Jesse?

314
00:19:00,472 --> 00:19:01,932
[demon makes a hissing growl]

315
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
[choking]

316
00:19:07,146 --> 00:19:09,898
[retching, gasping]

317
00:19:12,359 --> 00:19:14,361
-[Sabrina screams]
-[Salem meows]

318
00:19:18,949 --> 00:19:21,660
-[Sabrina coughs]
-[Salem meows]

319
00:19:22,536 --> 00:19:24,121
-She's what now?
-[Salem meows]

320
00:19:24,371 --> 00:19:26,165
[Salem yowls]

321
00:19:27,791 --> 00:19:29,960
[choking]

322
00:19:30,043 --> 00:19:32,045
[gasping]

323
00:19:33,088 --> 00:19:34,506
-Cousin!
-[grunting]

324
00:19:35,966 --> 00:19:37,801
Liberate tuteme ex fuga, Sabrina!

325
00:19:38,010 --> 00:19:40,262
[gasping, panting]

326
00:19:51,481 --> 00:19:54,651
It felt like he was slithering
down my throat.

327
00:19:56,361 --> 00:19:58,697
How did he do that? How could he touch me?

328
00:19:58,780 --> 00:20:00,490
[Ambrose]
The bugger must be a higher demon.

329
00:20:00,574 --> 00:20:03,952
Some of them can lay hands on your
astral body if they find you in the realm.

330
00:20:04,620 --> 00:20:06,288
I don't want to say,
"I told you so," but--

331
00:20:06,371 --> 00:20:08,123
I got his name, Ambrose.

332
00:20:08,415 --> 00:20:10,000
Maerceci.

333
00:20:11,793 --> 00:20:13,503
[Ambrose sighs]

334
00:20:14,338 --> 00:20:16,924
Mmm. Can't say it rings any bells.

335
00:20:17,341 --> 00:20:20,469
It's not Euphratean or Mesopotamian.

336
00:20:20,677 --> 00:20:24,848
Maybe I can ask Nicholas Scratch
or Father Blackwood. I mean,

337
00:20:24,932 --> 00:20:27,267
-they are demonologists, after all.
-[laughs]

338
00:20:29,353 --> 00:20:30,312
No need.

339
00:20:31,146 --> 00:20:35,442
Jesse's demon isn't Sumerian at all.

340
00:20:36,401 --> 00:20:41,281
He's just a cheeky bastard
with a fondness for wordplay.

341
00:20:41,531 --> 00:20:42,741
[Sabrina] Ice cream?

342
00:20:43,575 --> 00:20:44,785
[paper crushing]

343
00:20:44,910 --> 00:20:46,745
Demons have an awful sense of humor.

344
00:20:47,454 --> 00:20:51,083
And can you blame them? They live in hell.
Do you have any other tidbits?

345
00:20:52,626 --> 00:20:56,755
He said something
about Uncle Jesse setting him free.

346
00:20:57,047 --> 00:20:58,298
Free?

347
00:20:59,424 --> 00:21:00,676
From what?

348
00:21:01,343 --> 00:21:02,344
Or where?

349
00:21:04,221 --> 00:21:05,180
I...

350
00:21:06,265 --> 00:21:09,268
[Ambrose]
Cousin? Where are you going?

351
00:21:10,644 --> 00:21:12,437
You almost died.

352
00:21:13,438 --> 00:21:14,606
[Ambrose sighs]

353
00:21:15,315 --> 00:21:16,608
I was wrong, Harvey.

354
00:21:17,067 --> 00:21:19,444
It was wrong of me
to dismiss what you said,

355
00:21:19,736 --> 00:21:20,612
what you saw.

356
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
-I'm sorry.
-I knew there was something fishy

357
00:21:23,991 --> 00:21:28,245
-about the way you were acting in school.
-I wasn't lying exactly, I...

358
00:21:29,538 --> 00:21:31,206
didn't want what you were saying
to be true.

359
00:21:31,290 --> 00:21:32,958
But now you admit it might be.

360
00:21:33,041 --> 00:21:35,627
I'm open to the possibility
of what you're thinking.

361
00:21:35,836 --> 00:21:40,007
And I... I want to go into the mines.

362
00:21:41,008 --> 00:21:41,842
What?

363
00:21:41,925 --> 00:21:47,180
To see if I can find some clue
as to what might still be affecting Jesse.

364
00:21:47,264 --> 00:21:49,808
If you could get past security
by yourself, and that's a big if,

365
00:21:49,891 --> 00:21:52,853
you'd never be able to find your way
around. It's like a maze down there.

366
00:21:52,936 --> 00:21:54,646
-Could you draw me a map?
-A map?

367
00:21:55,147 --> 00:21:58,608
-To what, this isn't The Goonies.
-To where Jesse was working.

368
00:21:58,692 --> 00:22:01,194
Where he was working last
before he got sick.

369
00:22:01,903 --> 00:22:05,032
-Could you find out where that was?
-I mean, I could ask Tommy.

370
00:22:05,115 --> 00:22:08,243
But, 'Brina, literally anything could
happen to you down there.

371
00:22:08,535 --> 00:22:11,371
You could break your ankle,
a demon could eat you--

372
00:22:11,455 --> 00:22:12,497
I'm not afraid.

373
00:22:15,792 --> 00:22:17,794
[demon growling]

374
00:22:19,421 --> 00:22:20,339
Harvey?

375
00:22:24,885 --> 00:22:26,261
You think I'm chicken shit?

376
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
No, I don't.

377
00:22:30,140 --> 00:22:32,476
-I'm coming with you.
-No. No, that's not what I want.

378
00:22:32,559 --> 00:22:33,685
I don't care what you want.

379
00:22:33,769 --> 00:22:37,105
I'm not letting you go into the mineshaft,
alone, in the dead of night.

380
00:22:37,189 --> 00:22:40,150
Besides, you're gonna need someone
to help sneak you in.

381
00:22:41,693 --> 00:22:43,695
[caws]

382
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
[Harvey exhales]

383
00:22:55,457 --> 00:22:57,751
-If you wanna just wait here...
-[sighs]

384
00:22:59,169 --> 00:23:00,253
Hell, no.

385
00:23:07,969 --> 00:23:09,971
[bats screeching]

386
00:23:16,937 --> 00:23:19,564
-[Harvey] What exactly are we looking for?
-[Sabrina] Um...

387
00:23:20,399 --> 00:23:24,986
I guess anything that looks...
strange or...

388
00:23:26,029 --> 00:23:26,863
dangerous.

389
00:23:27,531 --> 00:23:28,949
You mean like a demon?

390
00:23:30,033 --> 00:23:33,453
[chuckles] Well, I'm glad you haven't lost
your sense of humor, at least.

391
00:23:36,206 --> 00:23:38,250
[low moan on wind]

392
00:23:41,044 --> 00:23:42,796
Wait, what's...

393
00:23:54,516 --> 00:23:58,645
[metal squeaks in distance,
low creaking]

394
00:24:00,439 --> 00:24:03,358
Harvey, I think I found something.

395
00:24:03,733 --> 00:24:06,862
[low moan on wind]

396
00:24:07,070 --> 00:24:08,071
Harvey?

397
00:24:09,072 --> 00:24:10,449
Harvey, where are you? Oh!

398
00:24:11,575 --> 00:24:12,451
Damn it!

399
00:24:13,285 --> 00:24:14,327
[Sabrina grunts]

400
00:24:17,664 --> 00:24:18,498
[Sabrina gasps]

401
00:24:19,499 --> 00:24:21,626
Ms. Wardwell! What are you doing here?

402
00:24:22,002 --> 00:24:24,337
Exactly what I promised your father
I would do.

403
00:24:24,421 --> 00:24:27,299
I'm looking after you,
so you don't come to any harm.

404
00:24:27,632 --> 00:24:29,718
Wait, now you're following me?

405
00:24:29,801 --> 00:24:32,596
These are very dangerous mines, Sabrina.

406
00:24:32,679 --> 00:24:35,390
In the old days, it was believed
that there were tunnels that burrowed

407
00:24:35,474 --> 00:24:38,018
-all the way to--
-Hell. Yes, I know the stories.

408
00:24:38,101 --> 00:24:39,227
That's why I'm here.

409
00:24:40,061 --> 00:24:43,273
-[Wardwell] Is that a trapping stone?
-It's none of your business.

410
00:24:43,565 --> 00:24:44,941
And I thought I made myself clear,

411
00:24:45,025 --> 00:24:47,319
but consider this your third
and final warning.

412
00:24:47,402 --> 00:24:50,280
Next time, I'm going to have to report you
to the High Priest.

413
00:24:50,363 --> 00:24:52,991
-[Harvey shouts] Sabrina! 'Brina!
-Harvey? Harvey!

414
00:24:53,074 --> 00:24:54,910
[shouts] Sabrina, wait! I can help!

415
00:24:54,993 --> 00:24:58,413
-[Harvey panting]
-Harvey? Harvey!

416
00:24:59,289 --> 00:25:03,543
-Harvey, what is it?
-It's here. I saw it. Over there.

417
00:25:03,668 --> 00:25:05,587
[panting]

418
00:25:08,423 --> 00:25:10,509
Harvey, it-- it's just rocks.

419
00:25:10,675 --> 00:25:12,511
[continues panting]

420
00:25:18,808 --> 00:25:22,145
-I dunno, maybe I did--
-Maybe you imagined it, maybe it was real.

421
00:25:22,979 --> 00:25:24,773
And you came down here with me anyway.

422
00:25:25,815 --> 00:25:30,278
And that makes you the bravest,
Harvey Kinkle.

423
00:25:32,697 --> 00:25:34,699
[low growling]

424
00:25:36,535 --> 00:25:38,662
-Can we go?
-Absolutely.

425
00:25:39,204 --> 00:25:42,040
-[Sabrina sighs]
-[Harvey sighs]

426
00:25:43,124 --> 00:25:45,335
-Did you find anything?
-Nothing.

427
00:25:46,795 --> 00:25:48,255
[growling]

428
00:25:50,006 --> 00:25:52,008
I always figured it would come to this.

429
00:25:52,717 --> 00:25:55,220
[doctor] The kind of help
your brother needs, Mr. Putnam,

430
00:25:55,512 --> 00:25:57,597
immediate, round-the-clock care...

431
00:25:58,723 --> 00:26:00,976
that'll be much easier at my facility.

432
00:26:01,726 --> 00:26:03,144
I don't want him suffering.

433
00:26:04,604 --> 00:26:10,485
The last time we spoke, you told me
your brother has always had "demons."

434
00:26:11,695 --> 00:26:14,906
Any specific incidents
I should know about?

435
00:26:15,365 --> 00:26:16,908
[Putnam] There was this one time...

436
00:26:16,992 --> 00:26:19,119
Jesse liked to put on
our mother's dresses.

437
00:26:19,995 --> 00:26:21,955
Us kids would just laugh, you know?

438
00:26:23,665 --> 00:26:25,959
But one time,
our daddy caught him in the act.

439
00:26:27,127 --> 00:26:28,587
Beat him black and blue.

440
00:26:29,963 --> 00:26:32,382
Well, he quit putting on her dresses
after that.

441
00:26:34,384 --> 00:26:36,636
And we always struggled with his, uh...

442
00:26:38,096 --> 00:26:40,265
you know, sexuality.

443
00:26:41,349 --> 00:26:42,726
His proclivities.

444
00:26:42,976 --> 00:26:46,104
You're the one who's sick, girl-boy.

445
00:26:46,521 --> 00:26:48,648
You're the abomination.

446
00:26:51,359 --> 00:26:53,945
What are you saying
all that stuff for, Dad?

447
00:26:54,112 --> 00:26:56,281
What happened in the past
has nothing to do

448
00:26:56,364 --> 00:26:58,366
with what's happening
to Uncle Jesse now!

449
00:26:58,450 --> 00:27:00,785
-Susie.
-Is this your daughter, Mr. Putnam?

450
00:27:00,869 --> 00:27:04,581
You can't send him off to a loony bin
because he put on a dress once.

451
00:27:04,914 --> 00:27:07,042
You don't even know why he did that.

452
00:27:08,460 --> 00:27:11,171
Jesse needs help.
Help we can't give him.

453
00:27:13,256 --> 00:27:14,466
Then I wanna see it.

454
00:27:16,593 --> 00:27:18,720
I wanna see the place where he's gonna go.

455
00:27:18,970 --> 00:27:20,180
Make sure it's...

456
00:27:21,640 --> 00:27:22,974
Make sure it's okay.

457
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
[penlight clicks]

458
00:27:37,113 --> 00:27:38,490
[father] What's the good word, doc?

459
00:27:39,532 --> 00:27:40,784
Not much, Reverend.

460
00:27:41,618 --> 00:27:44,120
As with most cases of degenerative myopia,

461
00:27:44,204 --> 00:27:47,624
your daughter's vision loss is progressing
steadily and rapidly.

462
00:27:47,707 --> 00:27:50,460
[father] Last time we were here,
you mentioned a surgery?

463
00:27:50,627 --> 00:27:53,672
[doctor] Yes, a clear lens extraction,
but I want to caution you--

464
00:27:53,755 --> 00:27:55,382
That my chances aren't good.

465
00:27:57,133 --> 00:27:58,134
Are they?

466
00:27:59,052 --> 00:28:01,096
-But if there's any chance--
-Daddy.

467
00:28:03,556 --> 00:28:06,059
-[Roz sighs]
-Will you give us a minute, doc?

468
00:28:06,726 --> 00:28:08,228
Of course. Take your time.

469
00:28:12,273 --> 00:28:13,650
What is it, baby?

470
00:28:16,069 --> 00:28:16,945
Daddy...

471
00:28:17,946 --> 00:28:20,782
do you think
that God could be punishing me?

472
00:28:24,619 --> 00:28:26,079
Punishing you for what?

473
00:28:28,540 --> 00:28:30,583
You say all the time...

474
00:28:32,252 --> 00:28:34,129
Grandma Walker went blind...

475
00:28:35,088 --> 00:28:36,673
because she didn't have faith.

476
00:28:36,756 --> 00:28:40,301
But you're not like her, Rosalind.
You have faith.

477
00:28:41,678 --> 00:28:43,054
[demon growling]

478
00:28:48,017 --> 00:28:48,977
Do I?

479
00:28:50,103 --> 00:28:51,563
I'm not so sure.

480
00:28:53,481 --> 00:28:55,483
[birds chirping]

481
00:28:56,443 --> 00:28:58,445
[Sabrina chuckles softly]
Got you, creep.

482
00:28:58,945 --> 00:29:02,323
-Huh?
-Apophis. His name's Apophis.

483
00:29:04,409 --> 00:29:07,036
If we fuse the pieces together,
can I trap the demon

484
00:29:07,120 --> 00:29:09,080
-like I did the Batibat?
-[hissing softly]

485
00:29:11,875 --> 00:29:14,252
You'll have to get it
out of Jesse Putnam first.

486
00:29:15,128 --> 00:29:17,005
[Ambrose flipping through pages]

487
00:29:17,630 --> 00:29:19,340
Originally, from the time of Homer,

488
00:29:19,424 --> 00:29:23,052
the word "demon" was used to describe
a being of benevolence.

489
00:29:23,261 --> 00:29:26,181
Of course, that meaning has been perverted
by the False Church,

490
00:29:26,264 --> 00:29:29,851
and now carries with it
connotations of malevolence.

491
00:29:30,727 --> 00:29:31,811
Father Blackwood?

492
00:29:32,312 --> 00:29:33,813
Yes, Miss Spellman?

493
00:29:34,272 --> 00:29:36,733
-Can witches perform exorcisms?
-[girls laugh]

494
00:29:36,816 --> 00:29:39,652
Miss Spellman, I'm not sure
what that question has to do with anything

495
00:29:39,736 --> 00:29:42,906
we're discussing in this seminar,
but no, witches may not.

496
00:29:42,989 --> 00:29:45,617
Someone tell Sabrina, please, why that is?

497
00:29:45,700 --> 00:29:47,243
[Prudence]
Exorcisms are a Catholic rite

498
00:29:47,702 --> 00:29:49,954
in which male priests call upon
the False God

499
00:29:50,038 --> 00:29:51,623
for assistance to expel demons.

500
00:29:51,706 --> 00:29:54,501
[Faustus]
Correct. Now, as I was saying,

501
00:29:54,584 --> 00:29:58,671
the ancient Assyrians,
particularly, were--

502
00:29:58,755 --> 00:30:00,423
Yes, Miss Spellman?

503
00:30:00,965 --> 00:30:04,093
My friend's uncle is being possessed
by a demon, Apophis.

504
00:30:05,053 --> 00:30:08,181
What if this brings unwanted attention
to the witches of Greendale?

505
00:30:08,515 --> 00:30:13,186
That's not a concern, as possessions
involving Apophis rarely last long.

506
00:30:13,478 --> 00:30:14,729
Why is that?

507
00:30:18,399 --> 00:30:21,820
[Faustus] Apophis is a parasitic demon,
also known as the Devouring Worm.

508
00:30:21,903 --> 00:30:23,988
He's feasting on your friend's uncle

509
00:30:24,072 --> 00:30:26,449
from the inside out.
If he's alive, he won't be for long.

510
00:30:26,741 --> 00:30:29,410
Then something has to be done, and fast.

511
00:30:29,494 --> 00:30:31,788
[Faustus] No need.
As I said, the mortal will be gone soon.

512
00:30:32,121 --> 00:30:34,999
Where does the demon go then,
once he's done feasting?

513
00:30:35,083 --> 00:30:39,629
I imagine he'll do what all parasites do.
Jump to another warm host.

514
00:30:39,712 --> 00:30:42,966
Usually a body that's already come
into contact with Apophis.

515
00:30:43,967 --> 00:30:45,301
That would be my friends.

516
00:30:45,635 --> 00:30:50,640
So if witches can't perform exorcisms,
then what can they... we do?

517
00:30:52,058 --> 00:30:55,270
-Banish this creep?
-Some demons can be banished.

518
00:30:55,353 --> 00:30:58,106
More tenacious ones,
like the Devouring Worm,

519
00:30:58,189 --> 00:30:59,607
would require an exorcism.

520
00:30:59,691 --> 00:31:04,487
Which, again, witches are not allowed
or able to perform.

521
00:31:04,571 --> 00:31:08,533
-[bell tolling]
-[Faustus] On that note, class dismissed.

522
00:31:14,998 --> 00:31:16,416
-[Nick] Hey.
-[door opens]

523
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
-Wanna talk about it?
-What?

524
00:31:19,711 --> 00:31:21,588
-[door closes]
-Whatever's on your mind?

525
00:31:22,547 --> 00:31:26,718
-I wish I could, Nick, but I've got--
-Let me guess... friends to save?

526
00:31:27,427 --> 00:31:29,345
-Demons to exorcise?
-[chuckles]

527
00:31:30,597 --> 00:31:33,683
You're a rebel, Spellman.
That's how I like my witches.

528
00:31:34,934 --> 00:31:38,813
Nicholas, to be clear, I have a boyfriend.

529
00:31:40,023 --> 00:31:43,818
Yes... but you also have two natures.

530
00:31:44,485 --> 00:31:45,820
You go to two schools.

531
00:31:47,238 --> 00:31:48,573
Why not date two guys?

532
00:31:50,617 --> 00:31:51,784
I'm down with sharing.

533
00:31:55,038 --> 00:31:56,748
[Hilda] How was the academy, love?

534
00:31:57,665 --> 00:31:59,125
What are you doing here?

535
00:31:59,959 --> 00:32:01,961
Sabrina, please don't be cross with me.

536
00:32:02,545 --> 00:32:04,547
After our encounter in the mines,

537
00:32:05,089 --> 00:32:07,675
and having recognized the demon Apophis
on that stone,

538
00:32:07,759 --> 00:32:11,304
I became concerned
that you were putting yourself in danger.

539
00:32:11,554 --> 00:32:13,181
Do my aunties know what you are?

540
00:32:13,723 --> 00:32:15,141
I've told them everything.

541
00:32:15,558 --> 00:32:18,061
-And?
-I wish I could say we were surprised,

542
00:32:18,144 --> 00:32:20,521
but this is just like Edward,
isn't it, Hilda?

543
00:32:20,855 --> 00:32:23,066
-[Hilda] Hmm.
-It's insulting, of course,

544
00:32:23,149 --> 00:32:25,985
that he didn't think we'd be up to
the task of protecting you ourselves.

545
00:32:26,069 --> 00:32:28,404
-Well, maybe you aren't.
-I beg your pardon?

546
00:32:28,488 --> 00:32:31,407
Sabrina has been finding herself
in increasingly difficult predicaments

547
00:32:31,491 --> 00:32:33,159
since fleeing her Dark Baptism.

548
00:32:33,368 --> 00:32:35,536
-That is a good point.
-Quiet, Hilda.

549
00:32:35,620 --> 00:32:37,121
Aunties, Ms. Wardwell.

550
00:32:37,205 --> 00:32:39,874
Jesse Putnam is going to die
if we don't do anything!

551
00:32:39,958 --> 00:32:41,751
And my friends will be next.

552
00:32:41,834 --> 00:32:43,711
And if I can't get help
from the Church of Night,

553
00:32:43,795 --> 00:32:45,755
I'll get it from the Catholic church
down the road.

554
00:32:45,838 --> 00:32:47,465
Have you lost your mind?

555
00:32:47,548 --> 00:32:49,425
Turning to the False Church for help?

556
00:32:49,509 --> 00:32:51,970
Has your Aunt Hilda's excommunication
taught you nothing?

557
00:32:52,053 --> 00:32:53,513
I don't see what choice I have.

558
00:32:53,596 --> 00:32:54,973
Father Blackwood said

559
00:32:55,056 --> 00:32:58,226
that there is no exorcism rite
for witches to perform.

560
00:32:58,309 --> 00:33:02,897
Actually, it so happens Edward wrote
a rite expressly for that purpose.

561
00:33:03,439 --> 00:33:06,401
And how, Ms. Wardwell,
is that information at all helpful?

562
00:33:06,484 --> 00:33:08,194
Always thinking outside the box, Edward.

563
00:33:08,277 --> 00:33:11,572
It so happens,
I have a copy of the rite with me.

564
00:33:11,656 --> 00:33:14,575
If Sabrina insists on following
this madness through,

565
00:33:14,659 --> 00:33:17,328
she should be armed
with the proper tools at least.

566
00:33:17,412 --> 00:33:21,708
I'm sorry. Are you actually suggesting
that my niece perform an exorcism?

567
00:33:21,791 --> 00:33:24,043
I stopped by Susie's
on my way home from the academy.

568
00:33:24,127 --> 00:33:26,754
She and her dad aren't there,
so if we act fast--

569
00:33:26,838 --> 00:33:29,173
-She's determined to, it seems.
-[Zelda] You claim

570
00:33:29,257 --> 00:33:32,301
that your entire raison d'être
is to protect Sabrina.

571
00:33:32,719 --> 00:33:33,636
Well, it is.

572
00:33:34,095 --> 00:33:36,180
And I shall be with her, of course.

573
00:33:36,264 --> 00:33:40,601
And at the first sign of danger,
I'll spirit her away.

574
00:33:41,060 --> 00:33:44,147
No. I won't allow it. I forbid it.

575
00:33:44,230 --> 00:33:46,357
Aunt Zelda,
I'm not asking you for permission.

576
00:33:46,858 --> 00:33:51,279
I'm doing it. And if Ms. Wardwell wants
to chaperone me, fine.

577
00:33:51,904 --> 00:33:54,907
But I won't be leaving that room
until Jesse Putnam is free.

578
00:33:55,074 --> 00:33:57,744
It's a good thing
Edward had me looking after you.

579
00:33:57,952 --> 00:34:01,873
Your aunts, it appears, would have
you perform the exorcism alone.

580
00:34:02,498 --> 00:34:04,584
No, not me. [chuckles] I'll go as well.

581
00:34:04,667 --> 00:34:05,501
[Zelda] Hilda!

582
00:34:05,585 --> 00:34:10,006
Need I remind you the Church of Night
expressly forbids performing exorcisms.

583
00:34:10,089 --> 00:34:12,216
Yes, but I'm excommunicated, aren't I?

584
00:34:12,300 --> 00:34:14,802
So, really, what have I got to lose?

585
00:34:15,303 --> 00:34:17,430
[Zelda] Has the entire world gone mad?

586
00:34:17,972 --> 00:34:19,724
None of you are ordained.

587
00:34:19,807 --> 00:34:22,185
Unlike the Catholic exorcism,

588
00:34:22,268 --> 00:34:25,021
which draws its potency
not on the priest performing it,

589
00:34:25,104 --> 00:34:26,689
but from the False God,

590
00:34:26,773 --> 00:34:30,985
Edward's rite relies on the power
of the individual witch

591
00:34:31,694 --> 00:34:33,196
challenging the demon,

592
00:34:33,279 --> 00:34:39,202
and on the continuum of...
witches that predates us all.

593
00:34:39,869 --> 00:34:42,747
Well, in that case, Ms. Wardwell,
what are we waiting for?

594
00:34:43,081 --> 00:34:46,793
Sabrina, you can't possibly trust
this stranger, can you?

595
00:34:46,876 --> 00:34:48,961
I don't see what other choice I have,
Aunt Zee.

596
00:35:28,459 --> 00:35:31,212
I ran Lady Blackwood's urine sample
for you, Auntie Zee.

597
00:35:32,588 --> 00:35:33,798
Interesting results.

598
00:35:33,881 --> 00:35:37,051
For the love of Satan, what have I done
to deserve these women in my life?

599
00:35:37,135 --> 00:35:38,886
-You're lucky, I suppose.
-[Zelda huffs]

600
00:35:38,970 --> 00:35:43,182
I refuse to put the safety of my niece
in the hands of a spinster schoolmarm

601
00:35:43,266 --> 00:35:45,184
and a British batwit.
602
00:35:45,977 --> 00:35:47,562
[sighs] They'll get her killed.

603
00:35:49,897 --> 00:35:51,649
Not if you help her, they won't.

604
00:36:00,575 --> 00:36:02,410
[demon rasping]

605
00:36:05,329 --> 00:36:06,831
[demon] How lovely.

606
00:36:07,373 --> 00:36:08,749
You're back.

607
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
And you brought your friends.

608
00:36:13,254 --> 00:36:17,216
Three little piggies, all pink and plump

609
00:36:17,300 --> 00:36:19,218
and ripe for eating.

610
00:36:19,302 --> 00:36:21,929
-Hush, demon.
-I went to the mines last night.

611
00:36:22,180 --> 00:36:24,056
And found out your real name.

612
00:36:24,682 --> 00:36:27,268
[all] Apophis. Devouring Worm.

613
00:36:27,351 --> 00:36:28,728
demon grunts]

614
00:36:29,562 --> 00:36:32,481
The Putnams could return at any moment.
We should begin.

615
00:36:33,024 --> 00:36:35,443
There's nothing you can do.

616
00:36:35,526 --> 00:36:39,989
-You have no authority over me, witches.
-Speak with a loud, clear voice, Sabrina.

617
00:36:40,448 --> 00:36:41,490
Always.

618
00:36:41,574 --> 00:36:44,118
[demon growling]

619
00:36:45,953 --> 00:36:48,372
We call forth the witches from the shade.

620
00:36:48,456 --> 00:36:51,626
Those who came before us,
and died, so that we might live.

621
00:36:51,709 --> 00:36:54,545
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

622
00:36:54,629 --> 00:36:55,922
-[fire whooshes]
-That's rich.

623
00:36:56,380 --> 00:37:00,092
You're not even a witch,
barely a half-witch.

624
00:37:00,176 --> 00:37:02,929
I call forth the powers
of Lilith of Aradia,

625
00:37:03,012 --> 00:37:04,222
of Morgan le Fay.

626
00:37:04,722 --> 00:37:06,682
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

627
00:37:06,766 --> 00:37:10,394
I'm going to eat
all your little friends, one by one.

628
00:37:10,478 --> 00:37:12,188
I call on Black Annis,
I call on Anne Boleyn.

629
00:37:12,271 --> 00:37:14,523
-I call on the Witch of Endor.
-[fire whooshes]

630
00:37:14,607 --> 00:37:16,943
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

631
00:37:18,027 --> 00:37:19,403
-[gasps]
-[ropes creaking]

632
00:37:19,570 --> 00:37:20,488
[thunder crashes]

633
00:37:20,571 --> 00:37:24,700
I call on Hecate, on Artemis,
on Luna to expel this demon.

634
00:37:24,784 --> 00:37:28,037
Expel Apophis.
Return him to the Dark Lord.

635
00:37:28,120 --> 00:37:30,539
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

636
00:37:30,623 --> 00:37:33,501
[Sabrina] I call on Hildegard of Bingen,
I call Marie Laveau.

637
00:37:33,584 --> 00:37:36,379
I call Tituba, I call Mary Bradbury.

638
00:37:36,462 --> 00:37:38,673
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

639
00:37:38,756 --> 00:37:41,092
[Sabrina]
I call Nehman, Badb, Macha.

640
00:37:41,175 --> 00:37:43,511
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

641
00:37:43,594 --> 00:37:45,388
[thunder crashes]

642
00:37:46,013 --> 00:37:47,348
It's not working.

643
00:37:47,431 --> 00:37:48,599
Keep going.

644
00:37:48,683 --> 00:37:50,893
Energies are gathering, you can feel them.

645
00:37:51,269 --> 00:37:52,895
Keep going! Keep going! Keep going!

646
00:37:52,979 --> 00:37:55,356
I call Circe, I call Moll Dyer.

647
00:37:55,648 --> 00:37:58,067
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

648
00:37:58,150 --> 00:38:00,444
-[screaming]
-Dirty, unclean mongrel!

649
00:38:00,528 --> 00:38:01,696
Don't listen to it.

650
00:38:01,779 --> 00:38:03,990
-Psychological attacks.
-You're a polluted thing.

651
00:38:04,073 --> 00:38:07,535
I call on Juventas, the virgin,
on Juno, the mother--

652
00:38:08,077 --> 00:38:10,955
Your parents died because of you.

653
00:38:11,038 --> 00:38:13,499
Because you're an impure half-breed.

654
00:38:13,582 --> 00:38:17,003
-[thunder rumbles]
-Lend us your power. Expel the demon.

655
00:38:17,586 --> 00:38:19,505
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

656
00:38:20,298 --> 00:38:21,924
Something's wrong. I'm not strong enough.

657
00:38:22,008 --> 00:38:25,303
Yes, you are. I call upon Cybil Leek.

658
00:38:25,386 --> 00:38:27,930
I call upon Priscilla Spellman.

659
00:38:28,014 --> 00:38:30,599
I call upon Francis Spellman.

660
00:38:30,683 --> 00:38:33,811
I call upon Evanora and Locasta Spellman.

661
00:38:33,894 --> 00:38:34,895
Continue, Sabrina.

662
00:38:35,354 --> 00:38:38,733
Come forth, Kindly Ones.
Come forth, Mother of Darkness.

663
00:38:38,983 --> 00:38:42,111
Lend us your power.
Expel the demon Apophis!

664
00:38:42,194 --> 00:38:44,780
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

665
00:38:45,072 --> 00:38:47,825
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

666
00:38:47,908 --> 00:38:50,202
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

667
00:38:50,286 --> 00:38:52,913
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

668
00:38:52,997 --> 00:38:54,957
[Hilda sighs] Thar she blows.

669
00:38:55,041 --> 00:38:57,043
-[demon growling]
-[witches panting]

670
00:38:58,794 --> 00:39:00,796
-[grunts and vomits]
-[witches gasp]

671
00:39:03,591 --> 00:39:06,844
[pants, stammering] Is it-- Is it over?

672
00:39:08,012 --> 00:39:09,013
[Wardwell] I don't know.

673
00:39:09,096 --> 00:39:11,724
[demon growling]

674
00:39:12,516 --> 00:39:13,601
Sabrina, don't.

675
00:39:16,520 --> 00:39:19,065
Apophis, Devouring Worm.

676
00:39:20,566 --> 00:39:21,692
[softly] Now what?

677
00:39:21,776 --> 00:39:23,778
[demon growling]

678
00:39:39,126 --> 00:39:41,128
[grunts] The stone seal, Sabrina.

679
00:39:41,212 --> 00:39:45,257
-[Sabrina panting]
-[water splashing]

680
00:39:48,844 --> 00:39:51,597
And you really don't think
it can get back up, Ms. Wardwell?

681
00:39:51,680 --> 00:39:54,642
Not with that seal in there.
And not in the state it was in.

682
00:39:54,725 --> 00:39:58,813
No, that worm will burrow its way
back to hell where it belongs.

683
00:40:00,689 --> 00:40:02,108
What about Uncle Jesse?

684
00:40:03,109 --> 00:40:04,193
[Hilda] Unconscious.

685
00:40:04,443 --> 00:40:09,907
He'll be weak for a while, I imagine.
But he's alive, thanks to you. [sighs]

686
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Thanks to all of us.

687
00:40:12,493 --> 00:40:13,869
Including you, Aunt Zee.

688
00:40:15,162 --> 00:40:16,747
What made you change your mind?

689
00:40:17,248 --> 00:40:20,126
The first witch exorcism ever performed.

690
00:40:20,626 --> 00:40:23,462
That seemed like something
I should witness first-hand.

691
00:40:23,712 --> 00:40:25,589
If only for educational purposes.

692
00:40:26,132 --> 00:40:29,760
But don't get too big for your britches,
Sabrina. You're grounded.

693
00:40:29,844 --> 00:40:30,970
Grounded?

694
00:40:31,053 --> 00:40:34,056
A mortal punishment
for interfering with mortal affairs.

695
00:40:35,224 --> 00:40:38,269
Don't know about you three, but I could do
with a nice, hot cup of tea.

696
00:40:38,352 --> 00:40:40,187
Oh, yes. Let's go home.

697
00:40:40,855 --> 00:40:43,065
Ms. Wardwell, will you join us?

698
00:40:43,649 --> 00:40:47,027
[chuckles] Oh, no, no.
I've intruded enough for one day.

699
00:40:48,195 --> 00:40:50,573
-I should go.
-I think that's best, yes.

700
00:40:51,907 --> 00:40:54,827
But I'll see you bright and early
in the morning for homeroom.

701
00:40:56,328 --> 00:40:57,455
Ms. Wardwell?

702
00:41:01,459 --> 00:41:02,418
Thank you.

703
00:41:15,764 --> 00:41:16,682
[Ambrose] Aunties?

704
00:41:17,641 --> 00:41:18,642
We have company.

705
00:41:19,393 --> 00:41:23,230
Father Blackwood.
To what do we owe the honor of this visit?

706
00:41:23,314 --> 00:41:26,692
It has come to my attention,
Sister Zelda, that you, Sabrina,

707
00:41:26,775 --> 00:41:31,572
and your excommunicated sister have
just performed an unauthorized exorcism.

708
00:41:32,031 --> 00:41:34,783
Word travels fast
amongst the damned, it seems.

709
00:41:34,867 --> 00:41:37,953
For the record, I did not inform him.
His Excellency had an inkling and...

710
00:41:38,037 --> 00:41:39,330
humbled us with a visit.

711
00:41:39,413 --> 00:41:42,708
Give me one good reason why I shouldn't
excommunicate the pack of you.

712
00:41:42,791 --> 00:41:43,834
I can give you two.

713
00:41:43,918 --> 00:41:47,421
Earlier today, I received the results
of your wife's tests.

714
00:41:48,297 --> 00:41:50,508
Congratulations, Father Blackwood.

715
00:41:50,925 --> 00:41:52,676
Constance is expecting twins.

716
00:41:53,427 --> 00:41:56,555
-Twins?
-[Zelda] Yes, it's good news.

717
00:41:56,847 --> 00:41:59,892
However, it may be a difficult pregnancy.

718
00:41:59,975 --> 00:42:03,103
Not to worry, though,
I'll be tending to her every need.

719
00:42:03,187 --> 00:42:05,397
Unless, of course, you feel I, or...

720
00:42:06,065 --> 00:42:10,611
any members of my family,
are unworthy... in some way.

721
00:42:15,908 --> 00:42:17,910
[birds chirping]

722
00:42:19,578 --> 00:42:22,456
-[Hilda] Hey. What's the matter, love?
-Nothing.

723
00:42:22,540 --> 00:42:23,916
Just my melancholia.

724
00:42:23,999 --> 00:42:25,751
-What happened now?
-[Ambrose] Nothing.

725
00:42:26,335 --> 00:42:28,170
Nothing's happened, which is the problem.

726
00:42:28,337 --> 00:42:31,215
You, Auntie Zee, Sabrina,
you three performed an exorcism.

727
00:42:31,298 --> 00:42:34,718
Meantime, I was sat here trapped,
doing jack all.

728
00:42:36,554 --> 00:42:39,932
While I was with Father Blackwood,
I asked him about commuting my sentence.

729
00:42:40,015 --> 00:42:41,183
He did not give me hope.

730
00:42:41,475 --> 00:42:47,356
Perhaps you could try calling that nice,
handsome young lad you dated.

731
00:42:47,439 --> 00:42:50,109
-Luke something or other.
-Luke Chalfant.

732
00:42:50,192 --> 00:42:51,193
[Hilda] Hmm.

733
00:42:51,277 --> 00:42:52,736
[Ambrose] I have called him.

734
00:42:53,195 --> 00:42:55,155
-Repeatedly.
-Oh.

735
00:42:55,656 --> 00:42:56,907
He hasn't called me back.

736
00:42:57,992 --> 00:42:59,493
[phone ringing]

737
00:42:59,868 --> 00:43:01,870
Hang on. Um, sorry.

738
00:43:03,664 --> 00:43:05,332
[sighs deeply]

739
00:43:07,251 --> 00:43:09,169
[Hilda] Spellman Sisters Mortuary,
how may I assist you?

740
00:43:09,837 --> 00:43:11,046
Oh, Mr. Putnam!

741
00:43:13,632 --> 00:43:15,050
I'm so sorry to hear that.

742
00:43:18,220 --> 00:43:21,807
Yeah. Of course. Just come when you can,
and we'll be here.

743
00:43:28,272 --> 00:43:29,523
Wait, what happened?

744
00:43:31,066 --> 00:43:32,234
Jesse passed.

745
00:43:33,485 --> 00:43:37,823
Sometime during the night.
His-- His poor heart gave out.

746
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Oh, no.

747
00:43:42,453 --> 00:43:43,287
[sighs]

748
00:43:45,873 --> 00:43:48,459
I'm so sorry about your uncle, Susie.

749
00:43:49,460 --> 00:43:50,794
Really. I...

750
00:43:52,588 --> 00:43:53,881
I can't believe it.

751
00:43:56,175 --> 00:43:59,219
My dad and I visited the place
where we were gonna send him.

752
00:43:59,428 --> 00:44:00,471
The asylum.

753
00:44:02,348 --> 00:44:04,975
Honestly, maybe it's better.

754
00:44:05,184 --> 00:44:07,645
He would've rotted in there.

755
00:44:08,729 --> 00:44:09,813
At least...

756
00:44:11,607 --> 00:44:13,359
At least he's free now.

757
00:44:15,069 --> 00:44:15,944
You know?

758
00:44:17,488 --> 00:44:18,489
I guess so.

759
00:44:21,075 --> 00:44:23,952
Susie, I don't think I've ever seen you
in a dress before.

760
00:44:25,996 --> 00:44:27,998
[Susie breathes deeply]

761
00:44:28,666 --> 00:44:32,002
[voice trembles] I'm not an abomination,
Sabrina, and I won't be one.

762
00:44:33,087 --> 00:44:34,004
What?

763
00:44:36,507 --> 00:44:39,760
Of course not. Why...
Why are you saying that?

764
00:44:40,386 --> 00:44:42,638
Forget it. It doesn't matter.

765
00:44:54,692 --> 00:44:55,943
[door bell chimes]

766
00:44:57,820 --> 00:44:59,571
Hi, darling. What can I get you?

767
00:44:59,655 --> 00:45:03,117
I'd like a medium latte, please.

768
00:45:03,200 --> 00:45:04,743
And, um, what's your name?

769
00:45:04,827 --> 00:45:05,828
Luke.

770
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
-[door bell chimes]
-[Hilda] Uh...

771
00:45:08,956 --> 00:45:09,832
And your surname?

772
00:45:11,500 --> 00:45:14,920
-Chalfant.
-That's brilliant. [chuckles]

773
00:45:15,546 --> 00:45:16,755
Coming right up.

774
00:45:18,298 --> 00:45:20,426
Mr. Luke Chalfant.

775
00:45:23,429 --> 00:45:25,848
"Always prepared,"

776
00:45:26,056 --> 00:45:28,726
that's the witch's motto.

777
00:45:31,270 --> 00:45:33,313
[Sabrina]
What does it all matter, Ms. Wardwell,

778
00:45:33,397 --> 00:45:35,691
if, in the end,
I couldn't save Uncle Jesse?

779
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
But you did.

780
00:45:38,944 --> 00:45:40,237
You saved his soul.

781
00:45:41,029 --> 00:45:44,491
That might not feel like a victory
at this point, but it is one.

782
00:45:45,284 --> 00:45:48,036
Apophis ravaged him to the point of death.

783
00:45:48,954 --> 00:45:53,083
With mere hours to spare,
you... brought him peace.

784
00:45:54,877 --> 00:45:56,420
Made him whole again.

785
00:45:56,920 --> 00:45:57,796
Did I?

786
00:45:59,339 --> 00:46:01,508
We've no reason to believe otherwise.

787
00:46:02,217 --> 00:46:04,219
[clapping]

788
00:46:09,600 --> 00:46:12,728
Bravo, Jesse Putnam, bravo.

789
00:46:12,811 --> 00:46:16,523
You played your part
in this passion play beautifully.

790
00:46:19,610 --> 00:46:20,694
And now...

791
00:46:21,820 --> 00:46:23,155
After your...

792
00:46:25,115 --> 00:46:26,200
ordeal...

793
00:46:27,409 --> 00:46:31,371
take comfort in the fact
that you served a greater purpose.

794
00:46:32,623 --> 00:46:33,582
Purpose?

795
00:46:33,749 --> 00:46:36,627
Well, she had to perform an exorcism
on a mortal.

796
00:46:37,419 --> 00:46:40,339
Part of the Dark Lord's grand design.

797
00:46:44,718 --> 00:46:45,677
[Jesse] I don't...

798
00:46:47,846 --> 00:46:49,473
-[stammers] Who?
-[Wardwell sighs]

799
00:46:51,308 --> 00:46:52,643
Such a pity...

800
00:46:53,727 --> 00:46:56,313
you won't be around
to see the prophecy fulfilled.

801
00:46:58,065 --> 00:47:00,943
I'm sure it will be apocalyptic.

802
00:47:03,028 --> 00:47:06,615
-But your poor, weak, feeble heart...
-[Jesse groans]

803
00:47:07,241 --> 00:47:09,284
...couldn't handle the strain, could it?

804
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
-[groaning continues]
-[bones cracking]

805
00:47:13,372 --> 00:47:17,501
[softly] It was all just too much for you.

806
00:47:18,293 --> 00:47:19,837
-[bones crack]
-[groans cease]

807
00:47:25,634 --> 00:47:27,636
[footsteps receding]

808
00:47:32,891 --> 00:47:36,144
I just... I can't help it.

809
00:47:38,063 --> 00:47:39,523
I feel like I failed.

810
00:47:44,069 --> 00:47:46,989
I mean, how am I ever going to outwit
the Dark Lord?

811
00:47:49,116 --> 00:47:52,578
Outwit the Dark Lord?

812
00:47:54,746 --> 00:47:58,000
Why, Sabrina...

813
00:48:00,961 --> 00:48:02,629
whatever do you mean?

814
00:48:08,844 --> 00:48:10,762
[theme music playing]

815
00:49:08,904 --> 00:49:10,322
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.05: “chapter five: dreams in a witch house”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 5

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 5
"Chapter Five: Dreams in a Witch House"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa, Matthew Barry

Directed by

Maggie Kiley

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.05: "Chapter Five: Dreams in a Witch House"

A mysterious demon wreaks havoc on Spellman Mortuary. Sabrina goes rogue and puts her own powers to the test.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[bats fluttering]

3
00:00:50,759 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,344 --> 00:00:55,346
[crows cawing]

5
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
[lightning sizzles]

6
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
[bats screeching]

7
00:01:46,314 --> 00:01:48,316
[bugs chirring]

8
00:01:49,567 --> 00:01:51,569
[Hilda gasps]

9
00:01:53,696 --> 00:01:56,741
[Hilda chortles, snorts]

10
00:01:57,075 --> 00:01:58,284
That's nasty!

11
00:01:58,535 --> 00:02:00,578
[Hilda gasping, chuckling]

12
00:02:00,703 --> 00:02:01,871
[squeaking gasp]

13
00:02:02,330 --> 00:02:06,501
Oh, for the love of Lucifer, Hilda,
will you please calm down?

14
00:02:06,793 --> 00:02:09,254
Sorry. [laughs]
It's just it's rather good.

15
00:02:09,754 --> 00:02:10,630
[snorts] Saucy.

16
00:02:10,713 --> 00:02:12,966
There's only one book
you should be reading, sister,

17
00:02:13,049 --> 00:02:14,843
in light of your excommunication.

18
00:02:15,510 --> 00:02:17,846
Our Dark Lord's Satanic Bible.

19
00:02:20,598 --> 00:02:22,475
It's nice to have Sabrina back home,
isn't it?

20
00:02:23,518 --> 00:02:24,894
I missed her terribly.

21
00:02:24,978 --> 00:02:28,106
[scoffs] If Sabrina's three-day absence
so affected you,

22
00:02:28,189 --> 00:02:30,900
perhaps your life could do
with some more purpose.

23
00:02:31,109 --> 00:02:33,611
Actually, now that you mention it,

24
00:02:33,695 --> 00:02:37,448
I have been thinking about applying
for a job at the bookstore in town.

25
00:02:37,782 --> 00:02:39,284
Dr. Cerberus's bookstore.

26
00:02:39,367 --> 00:02:41,995
You mean that hovel
run by that lunatic trash-peddler

27
00:02:42,078 --> 00:02:44,247
-who dresses up like a vampire?
-Yeah.

28
00:02:44,330 --> 00:02:46,541
And what about your duties here,
at the mortuary?

29
00:02:46,624 --> 00:02:51,796
For Satan's sake, Zelda, must you be
negative about every idea I have?

30
00:02:51,880 --> 00:02:55,758
[through teeth] Honestly!
Sometimes, it just makes me want to--

31
00:02:55,842 --> 00:02:58,136
-[Sabrina screaming]
-[Zelda] Sabrina?

32
00:02:59,345 --> 00:03:01,181
Wha-- What's the matter?

33
00:03:01,431 --> 00:03:04,309
[panting] When I solved the puzzle,
the Acheron Configuration,

34
00:03:04,392 --> 00:03:07,729
it set a demon free, and now it's loose.

35
00:03:07,812 --> 00:03:09,147
-What kind of demon?
-In the house?

36
00:03:09,230 --> 00:03:11,858
I don't know, a demon-demon.
A scary demon.

37
00:03:11,941 --> 00:03:13,067
Calm down.

38
00:03:13,151 --> 00:03:15,195
If the entity came out of
the Acheron Configuration,

39
00:03:15,278 --> 00:03:17,197
it can be put back into the Configuration.

40
00:03:17,280 --> 00:03:18,698
Where is it? The puzzle box?

41
00:03:18,781 --> 00:03:21,201
-I must've left it in my room.
-[demon rasping] Spellmans.

42
00:03:21,284 --> 00:03:23,328
[loud banging on door]

43
00:03:23,453 --> 00:03:25,413
[Zelda] Well, this is simply perfect.

44
00:03:25,538 --> 00:03:27,332
-[nails dragging against wood]
-Come on.

45
00:03:29,500 --> 00:03:31,920
-Follow me. Quickly!
-[Sabrina panting]

46
00:03:32,086 --> 00:03:34,088
[demon banging on door]

47
00:03:41,262 --> 00:03:42,347
[shrieking upstairs]

48
00:03:42,430 --> 00:03:43,848
[Zelda] Quickly. Downstairs.

49
00:03:47,685 --> 00:03:49,604
[Ambrose]
Sabrina, what the devil is going on?

50
00:03:49,687 --> 00:03:52,440
Not the devil, Ambrose, a demon! [pants]

51
00:03:52,523 --> 00:03:54,400
-In the house!
-What do you mean "a demon"?

52
00:03:54,484 --> 00:03:55,401
What kind of demon?

53
00:03:55,485 --> 00:03:57,779
[Zelda] Whatever kind it is,
we have protocols in place.

54
00:03:57,862 --> 00:04:01,032
-We do?
-We seal the house to contain the entity,

55