🎭 22 July » cast & crew

22 July Cast Crew

Netflix Logo

22 July (2018)

 cast & crew

the cast of the movie 22 July have diverse and extensive backgrounds. here are the bios of the key people

who's in the movie 22 July?

...a look at the main credited cast

Jonas Strand Gravli's primary photo Jonas Strand Gravli – Viljar Hanssen

Anders Danielsen Lie's primary photo Anders Danielsen Lie – Anders Behring Breivik

Jon Øigarden's primary photo Jon Øigarden – Geir Lippestad

Maria Bock's primary photo Maria Bock – Christin Kristoffersen

Thorbjørn Harr's primary photo Thorbjørn Harr – Sveinn Are Hanssen

Seda Witt's primary photo Seda Witt – Lara Rachid

Isak Bakli Aglen's primary photo Isak Bakli Aglen – Torje Hanssen

Ola G. Furuseth's primary photo Ola G. Furuseth – Prime Minister Stoltenberg

Marit Andreassen's primary photo Marit Andreassen – P.M. Aide #1

Øystein Martinsen's primary photo Øystein Martinsen – P.M. Aide #2

Valborg Frøysnes's primary photo Valborg Frøysnes – P.M. Aide #3

Thor-Harald Normann's primary photo Thor-Harald Normann – Simon Sæbø

Anders Kulsrud Storruste's primary photo Anders Kulsrud Storruste – Anders Kristiansen

Monica Borg Fure's primary photo Monica Borg Fure – Utøya Camp Leader Monica Bøsei

Mathias Eckhoff's primary photo Mathias Eckhoff – Utøya Camp Security

Selma Strøm Sönmez's primary photoSelma Strøm Sönmez – Bano Rashid

Hilde Olausson's primary photo Hilde Olaussen – Breivik's Mother

Lena Kristin Ellingsen's primary photo Lena Kristin Ellingsen – Signe Lippestad

Turid Gunnes's primary photo Turid Gunnes – Family Lawyer Mette Larsen

Ulrikke Hansen Døvigen's primary photo Ulrikke Hansen Døvigen – Prosecution Lawyer Inga Bejer Engh

Hasse Lindmo's primary photo Hasse Lindmo – Prosecution Lawyer Svein Holden

Tone Danielsen's primary photo Tone Danielsen – Judge Wenche Arntzen

Anders Danielsen Lie as "Anders Behring Breivik"

Anders Danielsen Lie as Anders Behring Breivik the Netflix film, 22 July.

Anders Danielsen Lie as Anders Behring Breivik the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Anders Danielsen Lie is one of the most highly acclaimed actors in Norway and greater Scandinavia. He plays the leading role in the TV series “Seizure,” produced by Miso Film, and stars in the award-winning feature films Reprise and Oslo, August 31, both directed by Joachim Trier. Anders had a significant supporting role in the 2016 feature film Personal Shopper opposite Kristen Stewart. In 2016 he also played the lead in NRK’s TV series “Nobel” by the award-winning director Per Olav Sørensen. He also played the lead in two French feature films, Fidelio, l’odyssée d’Allice and Ce sentiment de l’été. Anders is the winner of the Amanda Award for Best Male Actor of the Year, the RiverRun International Film Festival’s Best Honorable Mention award, and was also nominated for best actor at the International Cinephile Society Awards.

Jonas Strand Gravli as "Viljar Hanssen"

Jonas Strand Gravli as Viljar Hanssen in the Netflix film, 22 July

Jonas Strand Gravli as Viljar Hanssen in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Jonas Strand Gravli is a member of the National Theatre and attended the Oslo Academy of Fine Arts. 22 July marks his feature film debut.

Jon Øigarden as "Geir Lippestad"

Jon Øigarden as Breivik's lawyer Geir Lippestad in the Netflix film, 22 July

Jon Øigarden as Breivik's lawyer Geir Lippestad in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Jon Øigarden stars in the Norwegian TV series “Exit.” He can also be seen in the film L ords of Chaos from director Jonas Akerlund, which premiered at the Sundance Film Festival. Prior to these projects, Jon played the lead role of Peter Verås in NRK’s hugely successful TV series “Mammon,” which won an Emmy Award and was the most-watched TV series in Norway in 2013. Jon is a series regular on “Norsemen (Vikingane),” currently in its second season, as well as on the award-winning series “The Half Brother.” He also had a significant supporting role in Varg Veum, for which he won an Amanda Award for Best Supporting Actor, and appeared in a recurring role on the popular Netflix series “Lilyhammer.” Jon was educated at the Norwegian National Academy of Theatre and regularly performs at the National Theater in Oslo.

Isak Bakli Aglen as "Torje Hanssen"

Isak Bakli Aglen as Torje Hanssen in the Netflix film, 22 July

Isak Bakli Aglen as Torje Hanssen in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Isak Bakli Aglen was born in Tromsø, Norway. He has acted in several plays at Hülogaland Teater, including the role of Bastian in The Neverending Story and a leading role in That Summer Daddy Was Gay, which won a Hedda award. Isak is currently attending a performing arts high school and wants to continue acting. 22 July is his first film.

Maria Bock as "Christin Kristoffersen"

Maria Bock as Christin Kristoffersen in the Netflix film, 22 July

Maria Bock as Christin Kristoffersen in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Maria Bock is an award-winning actress and director. In 2016 she received an Amanda, the Norwegian national film award, for best supporting actress in Revenge. She attended the 62nd Berlin International Film Festival in 2012 with the German/Norwegian competition entry Mercy , directed by Matthias Glasner. In 2010, she attended Cannes with the French/Norwegian production Robert Mitchum is Dead. She was nominated for an Amanda for best actress in 2008 for The Summer House. As a director she has won 14 international awards including a BAFTA for the short film “Bald Guy.”

Thorbjørn Harr as "Sveinn Are Hanssen"

Thorbjørn Harr as Sveinn Are Hanssen in the Netflix film, 22 July

Thorbjørn Harr as Sveinn Are Hanssen in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Thorbjørn Harr was discovered at an early age in a schoolyard by NRK (the Norwegian Public Service Company) and soon became a familiar face on youth programs in the 1990s. He graduated from the Norwegian National Academy of Theatre in 2000 and soon became a regular on the Oslo stage. His feature film debut came in 2003 with To Moscow, in which he played the leading role of Vassi and was nominated for an Amanda, the Norwegian equivalent of the Academy Award. His strong presence on the big screen continued with features like Friends for Life, Mars and Venus, The Last King, and many more. International renown came after Harr played Jarl Borg in the hit series “Vikings,” continuing his TV career with the comedy-drama series “Younger,” in which he starred opposite Hilary Duff. Most recently he appeared in the feature film B el Canto , co-starring opposite Julianne Moore, and Stockholm, with Ethan Hawke and Noomi Rapace.

Seda Witt as "Lara Rachid"

Seda Witt as Lara Rachid at Breivik's trial in the Netflix film, 22 July

Seda Witt as Lara Rachid at Breivik's trial in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Seda Witt was born in Oslo in 1994 to a Turkish father and a Brazilian mother. She currently attends the theatre school in Trøndelag and graduates next spring. Prior to school, she was part of the theatrical troupe Teater Joker, which toured Norway, India and China. She has also worked as a voice-over actor for nearly a decade, dubbing Disney Channel programs into Norwegian.

Ola G. Furuseth as "Prime Minister Stoltenberg"

Ola G. Furuseth as Prime Minister Stoltenberg in the Netflix film, 22 July

Ola G. Furuseth as Prime Minister Stoltenberg in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

Ola G. Furuseth is a Norwegian actor with an impressive roster of significant roles in TV and feature films as well as on the stage. Ola graduated from the Arts Educational Schools in London in 2002, and that same year made his professional debut as Theo Saparo in Piaf at Trøndelag Theater in Norway. He played a supporting role in the popular Norwegian TV series “The Half Brother” in 2015.

the key crew of 22 July

it takes hundreds of creative people and thousands of hours to make something like 22 July.  this is only a partial list of those talented people

|director

Paul Greengrass


|writer

Paul Greengrass


|based on a book by

Åsne Seierstad


|producers

Eli Bushp.g.a. - producer
Chris Carreras - executive producer
Gregory Goodman p.g.a. - producer
Paul Greengrass, p.g.a. - producer
Finni Johannsson - line producer
Scott Rudin p.g.a. - producer
Tor Arne Øvrebø - line producer


|music

Sune Martin


|cinematographer

PĂĽl Ulvik Rokseth


|editor

William Goldenberg, ACE


|casting

Cecilie Enersen
Daniel Hubbard, CSA
Ellen Michelsen
Maria Sand


|production design

Liv Ask


|art direction

Marius Winje
Brustad


|set decoration

Louise Andersson


|costume design

MargrĂŠt EinarsdĂłttir


|makeup department

Fie Baro - makeup artist
Maria Bjørnnes Hermansen - assistant makeup artist
Tinna Ingimarsdottir - key makeup artist
Dorte Pedersen - special makeup effects artist
Vidar Svendsen - makeup department head
Ida Astero Welle - prosthetics


22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!

▶️ July 22 » official featurette

22 July Netflix Featurette

Netflix Logo

22 July (2018)

 behind the scenes featurette

22 July Poster

Director Paul Greengrass talks about the Netflix Original movie based on the 2011 terror attacks in Norway, 22 July. Based on a true story. - Netflix

22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!

▶️ July 22 » official trailer

22 July Netflix Trailer

Netflix Logo

22 July (2018)

 official trailer

22 July Poster

After devastating terror attacks in Norway, a young survivor, grieving families and the country rally for justice and healing. Based on a true story. - Netflix

22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!

📄 22 July » movie transcript

22 July Movie Script

Netflix Logo

22 July (2018)

 movie script

Based on the book, "One of Us", by

Åsne Seierstad

Written & Directed by

Paul Greengrass

22 July logo

After devastating terror attacks in Norway, a young survivor, grieving families and the country rally for justice and healing.

TRANSCRIPTION

1
00:02:10,125 --> 00:02:11,083
Nice to see you.

2
00:02:14,708 --> 00:02:15,666
Come on!

3
00:02:16,958 --> 00:02:18,833
-Hey, Monica!
-Viljar!

4
00:02:23,166 --> 00:02:24,083
Thank you.

5
00:02:27,291 --> 00:02:28,125
Hi.

6
00:02:28,583 --> 00:02:30,750
-Viljar Hanssen?
-Alex?

7
00:03:35,708 --> 00:03:36,541
Viljar!

8
00:03:37,000 --> 00:03:38,250
-Hey.
-Hey!

9
00:03:38,333 --> 00:03:40,666
-We saved a spot for you.
-Perfect.

10
00:03:41,166 --> 00:03:43,125
-Good to see you, man.
-Good to see you.

11
00:03:44,875 --> 00:03:46,000
The crew is gathered.

12
00:03:46,083 --> 00:03:47,583
Long time.

13
00:03:47,666 --> 00:03:49,333
-Hey, how are you doing?
-All right.

14
00:03:52,000 --> 00:03:54,208
You actually brought a sleeping bag
this time?

15
00:03:54,291 --> 00:03:56,291
Yeah, my parents packed.

16
00:03:57,250 --> 00:04:00,041
Hey, this is painful to look at.

17
00:04:31,625 --> 00:04:35,416
So, on Saturday you'll be going
to the AUF summer camp at Utøya.

18
00:04:35,750 --> 00:04:39,416
Here's the schedule, and attached
is also a draft of your speech.

19
00:04:39,500 --> 00:04:43,250
I started with your connection to
the island, how it inspired your activism,

20
00:04:43,791 --> 00:04:46,250
and then you kind of push on
to the issues.

21
00:04:46,666 --> 00:04:48,833
Good. I think it needs to be
a bit more personal,

22
00:04:48,916 --> 00:04:51,000
more about my memories from the island.

23
00:04:51,666 --> 00:04:54,416
And then I want to address
the challenge of youth unemployment.

24
00:04:54,500 --> 00:04:56,833
-I think that's very important.
-Yeah, that's good.

25
00:04:56,916 --> 00:04:59,458
Make sure we build in proper time
to really meet with the kids.

26
00:04:59,541 --> 00:05:00,375
OK.

27
00:05:00,875 --> 00:05:01,875
Two hours, maybe?

28
00:05:02,083 --> 00:05:04,375
And the committee papers
are in the briefcase.

29
00:05:04,458 --> 00:05:06,458
You should read those before Monday.

30
00:05:06,541 --> 00:05:09,416
Got it. Well, I think we're all set.
Thank you.

31
00:05:09,791 --> 00:05:11,000
-Get some rest.
-You too.

32
00:05:11,083 --> 00:05:12,083
You too, sir.

33
00:05:12,750 --> 00:05:13,916
-Thank you.
-Night.

34
00:05:14,000 --> 00:05:17,166
And tomorrow morning you have
the national security briefing at 10:00,

35
00:05:17,250 --> 00:05:18,083
for an hour.

36
00:05:18,166 --> 00:05:19,791
-I'll do it in the residency.
-OK.

37
00:05:19,875 --> 00:05:21,958
And bring the Justice Minister in earlier.

38
00:05:22,041 --> 00:05:23,666
-Yes, of course.
-Have a good night.

39
00:05:23,750 --> 00:05:25,625
-Good luck with the speech, sir.
-Thank you.

40
00:05:27,041 --> 00:05:28,041
Good night, sir.

41
00:05:28,458 --> 00:05:30,000
See you back here after lunch.

42
00:07:19,291 --> 00:07:20,291
Anders?

43
00:08:01,291 --> 00:08:02,791
Good morning. Welcome.

44
00:08:03,708 --> 00:08:05,583
-Nice to see you! Hi!
-Hey, you.

45
00:08:06,583 --> 00:08:07,791
Just come on in.

46
00:08:08,458 --> 00:08:09,958
There's seats for everyone.

47
00:08:13,083 --> 00:08:15,083
-This OK?
-Yeah, fine.

48
00:08:18,208 --> 00:08:20,083
OK. Welcome, everyone.

49
00:08:22,000 --> 00:08:25,333
So, welcome to the first seminar
for today.

50
00:08:25,916 --> 00:08:27,750
We are going to do an exercise,

51
00:08:27,916 --> 00:08:30,541
which I'll call
"If I Were Prime Minister."

52
00:08:31,750 --> 00:08:34,500
One of the good things about Utøya
is that you can meet friends

53
00:08:34,583 --> 00:08:37,750
and you can play music,
and maybe stay up a bit late.

54
00:08:38,291 --> 00:08:39,166
Yeah?

55
00:08:39,833 --> 00:08:44,041
But it's also an opportunity
to think about your future.

56
00:08:44,458 --> 00:08:46,916
You grow up so fast,
then one day it will be you

57
00:08:47,000 --> 00:08:49,333
that will be the leader
of your community.

58
00:08:50,000 --> 00:08:51,500
Viljar, can you start?

59
00:08:51,666 --> 00:08:53,125
Yeah, sure.

60
00:09:03,208 --> 00:09:04,291
Hi.

61
00:09:05,500 --> 00:09:06,458
How are you?

62
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
So, let's see.

63
00:09:10,291 --> 00:09:11,125
OK.

64
00:09:13,333 --> 00:09:16,583
So, in Svalbard, where I come from,

65
00:09:18,375 --> 00:09:21,750
everyone is welcome,
regardless of nationality.

66
00:09:22,541 --> 00:09:24,625
We've got Norwegians,

67
00:09:25,083 --> 00:09:26,416
Russians,

68
00:09:26,958 --> 00:09:29,291
Chinese, Croatians,

69
00:09:30,333 --> 00:09:32,458
all living and working together.

70
00:09:32,541 --> 00:09:36,416
And we worked really hard
to integrate everyone.

71
00:09:36,541 --> 00:09:39,875
But in Svalbard, it's, like, 2,000 people.

72
00:09:41,000 --> 00:09:43,500
How do you translate that
to the rest of Europe?

73
00:09:44,125 --> 00:09:47,000
It's the principle,
and that's what's important.

74
00:09:48,583 --> 00:09:52,833
And if I was Prime Minister,
that's what I'd stand for.

75
00:10:27,666 --> 00:10:31,541
...groundwater reserves are drying up.
Sustained drought is becoming the norm...

76
00:11:47,958 --> 00:11:51,625
We got a white van parked out back.
Is it one of ours?

77
00:12:47,750 --> 00:12:51,125
OK. I'll just check the license plate
and try to find the driver.

78
00:12:59,791 --> 00:13:02,416
Central, will you check
a serial number for me, please?

79
00:13:26,083 --> 00:13:28,291
Get him out of here! Come on! Move!

80
00:13:48,791 --> 00:13:50,166
Prime Minister secure.

81
00:14:08,375 --> 00:14:09,416
We need help.

82
00:14:17,625 --> 00:14:20,416
We have breaking news
coming out of Oslo right now.

83
00:14:20,541 --> 00:14:23,333
A large explosion has gone off
in the center of the city,

84
00:14:23,791 --> 00:14:26,750
I think, the government district,
near the Prime Minister's office.

85
00:14:26,875 --> 00:14:27,791
We have no further...

86
00:14:33,291 --> 00:14:35,333
It isn't safe. Everybody out!

87
00:14:45,500 --> 00:14:46,333
Call the cabinet.

88
00:14:46,416 --> 00:14:49,000
I want the police director,
head of defense, and the PST.

89
00:14:49,750 --> 00:14:50,833
Inform the King:

90
00:14:51,500 --> 00:14:54,541
The Prime Minister is safe.
The government is functioning.

91
00:14:55,666 --> 00:14:58,291
There is a lot of debris
and smoke, but...

92
00:14:58,791 --> 00:15:01,625
I can clearly see a car that was flipped
onto its roof,

93
00:15:01,708 --> 00:15:04,500
and I'm assuming it's a result
of the blast itself.

94
00:15:06,250 --> 00:15:07,375
As you probably heard,

95
00:15:07,458 --> 00:15:10,041
there's been an explosion
in the government district in Oslo.

96
00:15:12,041 --> 00:15:14,666
Yeah. We don't have much information yet.

97
00:15:15,125 --> 00:15:17,500
Many of you have parents
who work there, OK?

98
00:15:17,583 --> 00:15:20,583
So you should probably call them,
if you haven't done that already.

99
00:15:21,166 --> 00:15:25,125
In the meantime, we'll suspend activities
until we get some more information.

100
00:15:25,208 --> 00:15:28,000
But for now,
you go and call your parents, OK?

101
00:15:28,958 --> 00:15:30,291
Any more questions?

102
00:15:32,750 --> 00:15:35,166
The Prime Minister?
Do you know if he's OK?

103
00:15:36,333 --> 00:15:37,875
-Hey, Mom?
-Hi, Viljar.

104
00:15:38,041 --> 00:15:39,000
Are you OK?

105
00:15:39,291 --> 00:15:42,333
Yeah, I'm fine. Your dad's with me.
We're at the hotel, we're fine.

106
00:15:43,041 --> 00:15:44,750
They say it was an explosion.

107
00:15:45,000 --> 00:15:47,291
Dad says there's been
some kind of explosion.

108
00:15:47,375 --> 00:15:49,291
-Was it a bomb?
-Yeah, we don't know.

109
00:15:50,333 --> 00:15:51,708
Are you both OK?

110
00:15:52,166 --> 00:15:54,666
Yeah, we're fine.
Torje's a bit scared, but...

111
00:15:55,125 --> 00:15:56,916
I'll take care of him. Yeah, I promise.

112
00:15:57,000 --> 00:15:59,208
We'll call you when we know
what's happened, OK?

113
00:15:59,291 --> 00:16:00,166
Bye.

114
00:16:01,041 --> 00:16:03,708
She's fine.
She said they were nowhere near.

115
00:16:03,833 --> 00:16:06,125
Come. Let's go. I need to change.

116
00:16:09,041 --> 00:16:11,041
Velna, are you OK? What's happened?

117
00:16:11,166 --> 00:16:13,125
Have you talked to Eric and the others?

118
00:16:13,791 --> 00:16:16,125
OK, cancel all the campaign meetings.

119
00:16:16,250 --> 00:16:19,166
Call me when you...
when you hear anything, OK?

120
00:16:19,958 --> 00:16:21,791
So, here's what we know so far.

121
00:16:21,875 --> 00:16:23,458
At around 3:30,

122
00:16:23,541 --> 00:16:27,166
a massive explosion was reported
in the center of the government district.

123
00:16:27,250 --> 00:16:30,125
Witnesses have described
extensive destruction

124
00:16:30,250 --> 00:16:31,750
hitting a number of buildings.

125
00:16:32,125 --> 00:16:35,125
There are many confirmed injured
and unfortunately also...

126
00:16:35,208 --> 00:16:39,625
You can see shattered windows
up to 300 yards in each...

127
00:16:39,708 --> 00:16:41,041
Like many countries in Europe,

128
00:16:41,125 --> 00:16:43,916
the Security Services have already
been operating on high alert.

129
00:16:44,000 --> 00:16:47,166
Counterterrorism police in Oslo have made
a number of arrests in recent months.

130
00:17:04,500 --> 00:17:05,541
-Hi.
-Hi.

131
00:17:05,625 --> 00:17:07,375
I'm Martin Nilsen, from Oslo PD.

132
00:17:07,458 --> 00:17:09,958
-You heard about the bomb in the city?
-Yes.

133
00:17:10,041 --> 00:17:11,875
I've been sent to secure the island.

134
00:17:12,416 --> 00:17:15,000
-Where's the ferry?
-Oh, the ferry got canceled.

135
00:17:15,791 --> 00:17:18,333
-Get it over here. I need it now.
-OK.

136
00:17:19,791 --> 00:17:21,416
-Monica?
-Go ahead.

137
00:17:21,500 --> 00:17:24,833
There's a policeman over here
that will need the ferry immediately.

138
00:17:25,708 --> 00:17:27,791
-Yeah, I will be there. OK.
-Thank you.

139
00:17:28,791 --> 00:17:31,291
-It will be here soon.
-OK, good.

140
00:17:41,666 --> 00:17:44,125
-Be there in a minute.
-It's on its way.

141
00:18:07,416 --> 00:18:08,250
-Hi.
-Hi.

142
00:18:08,958 --> 00:18:10,625
I'm Monica. I'm in charge here.

143
00:18:10,916 --> 00:18:12,916
Hi. Martin Nilsen, Oslo Police Department.

144
00:18:13,000 --> 00:18:14,041
Nice to meet you.

145
00:18:14,625 --> 00:18:16,875
-You heard about the explosion in Oslo?
-Yeah.

146
00:18:17,041 --> 00:18:19,041
-It's terrible. Is it bad?
-Yeah.

147
00:18:19,708 --> 00:18:22,375
The whole Prime Minister's office,
everything.

148
00:18:23,041 --> 00:18:25,125
-I need you to take me to the island.
-Yeah.

149
00:18:25,208 --> 00:18:28,500
Get everyone together, and I'll give
a debrief about the bomb.

150
00:18:28,583 --> 00:18:31,041
-Everyone?
-Yeah, everyone. It's important.

151
00:18:32,125 --> 00:18:33,416
What's in the cases?

152
00:18:33,625 --> 00:18:34,583
Weapons.

153
00:18:35,250 --> 00:18:38,000
Well, you have to cover them up.
They will scare the children.

154
00:18:38,083 --> 00:18:39,000
Sure.

155
00:18:40,291 --> 00:18:41,333
Just go ahead.

156
00:18:57,166 --> 00:18:59,666
-What's going on?
-Don't worry. Police have arrived.

157
00:18:59,750 --> 00:19:01,083
So, it's fine.

158
00:19:17,291 --> 00:19:18,125
Simon?

159
00:19:18,750 --> 00:19:20,083
-Yeah?
-Do you have my sweater?

160
00:19:22,125 --> 00:19:23,208
Any news on the bomb?

161
00:19:24,041 --> 00:19:26,250
-Here you go.
-It hit the Prime Minister's office.

162
00:19:26,333 --> 00:19:28,583
Yeah. And the Department of Justice.

163
00:19:28,666 --> 00:19:29,833
Was it Al-Qaeda?

164
00:19:30,416 --> 00:19:31,583
It doesn't say.

165
00:19:38,125 --> 00:19:38,958
Hey.

166
00:19:39,708 --> 00:19:40,541
Hi.

167
00:19:41,166 --> 00:19:43,375
This is Trond Berntsen,
our head of security.

168
00:19:43,458 --> 00:19:44,875
-Hi.
-Martin Nilsen, Oslo PD.

169
00:19:44,958 --> 00:19:47,791
They only sent one officer?
Why didn't anybody call?

170
00:19:48,041 --> 00:19:50,125
Everyone is needed in Oslo, it's chaos.

171
00:19:50,208 --> 00:19:52,125
So, they sent me to secure the island.

172
00:19:53,750 --> 00:19:57,291
-What precinct are you from?
-PST, Police Security Service.

173
00:19:57,625 --> 00:20:00,291
So you must know Jørn.
He works down at PST, doesn't he?

174
00:20:00,875 --> 00:20:03,416
Jørn? Yeah, sure.
He's one of my superiors.

175
00:20:04,125 --> 00:20:07,666
-Is everyone gathered for the debrief?
-Yes. We're calling them in now.

176
00:20:08,250 --> 00:20:09,666
We need to get on with this.

177
00:20:11,333 --> 00:20:14,083
Actually, can I see your ID?

178
00:20:15,333 --> 00:20:16,333
Yeah, sure.

179
00:20:20,083 --> 00:20:22,083
We're ready to gather in the cabin.

180
00:20:27,958 --> 00:20:28,791
What was that?

181
00:20:33,541 --> 00:20:35,250
Maybe you should go and check it out.

182
00:20:36,333 --> 00:20:37,750
-Use your radio.
-I will.

183
00:20:55,875 --> 00:20:57,250
It's probably nothing.

184
00:21:03,833 --> 00:21:05,500
Run! Get away!

185
00:21:06,333 --> 00:21:07,708
Run! Run!

186
00:21:07,916 --> 00:21:09,125
Over here! Come on!

187
00:21:15,166 --> 00:21:16,750
Run, run, Torje! Run!

188
00:21:22,333 --> 00:21:23,166
This way!

189
00:21:24,541 --> 00:21:25,416
Run, Torje!

190
00:21:25,916 --> 00:21:27,875
-Torje, move!
-Viljar!

191
00:21:32,375 --> 00:21:34,041
Simon! Simon, come!

192
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
It's OK. Police.

193
00:21:43,708 --> 00:21:45,083
Stay away from the windows.

194
00:21:45,208 --> 00:21:47,666
Get down on the floor,
and I'll come inside. OK?

195
00:21:47,750 --> 00:21:48,958
Get down!

196
00:21:54,125 --> 00:21:55,291
This way!

197
00:22:09,041 --> 00:22:10,458
You will die today.

198
00:22:10,583 --> 00:22:13,708
Marxists, liberals, members of the elite.

199
00:22:16,875 --> 00:22:18,500
-Move!
-Quick! Down here!

200
00:22:19,333 --> 00:22:20,541
Down, hide here.

201
00:22:20,916 --> 00:22:23,125
-Down. Stay down.
-Get down.

202
00:22:24,208 --> 00:22:26,416
Viljar! Viljar, come on, over here!

203
00:22:27,666 --> 00:22:29,416
-Over here.
-The cliffs!

204
00:22:29,791 --> 00:22:32,166
Hang on. Simon, Simon! This way.

205
00:22:33,416 --> 00:22:35,041
-Come on, go!
-Run!

206
00:22:40,583 --> 00:22:42,458
Come on! We can make it.

207
00:22:48,291 --> 00:22:49,666
Come. Get down there.

208
00:22:50,250 --> 00:22:51,708
-Come on!
-Get down. Come.

209
00:22:53,375 --> 00:22:54,375
Get down.

210
00:23:07,750 --> 00:23:08,625
Help!

211
00:23:18,458 --> 00:23:22,166
-Was it a bomb?
-We don't know. Please move back.

212
00:23:22,250 --> 00:23:24,500
Can you please tell me
which buildings have been hit?

213
00:23:24,583 --> 00:23:26,958
We don't know. We just need you
to move back, please.

214
00:23:27,375 --> 00:23:30,166
-Come on, we're clearing the area.
-Is anyone being evacuated?

215
00:23:31,125 --> 00:23:32,541
-Mom.
-Viljar?

216
00:23:32,791 --> 00:23:34,458
-They're shooting at us.
-Viljar?

217
00:23:34,666 --> 00:23:35,666
Keep moving.

218
00:23:36,291 --> 00:23:37,125
What--

219
00:23:40,333 --> 00:23:42,833
I lost Viljar.
He said someone was shooting at them.

220
00:23:42,916 --> 00:23:44,666
-At them? Where?
-And he hung up.

221
00:23:47,541 --> 00:23:50,083
But he said--
What what did he say exactly?

222
00:23:50,166 --> 00:23:52,166
He said, "Mom, someone's shooting at us."

223
00:23:52,250 --> 00:23:54,375
It went really quickly.
It was just like that.

224
00:23:54,458 --> 00:23:55,500
-"Shooting at us"?
-Yes.

225
00:23:56,000 --> 00:23:57,291
It's going to voice mail.

226
00:24:08,541 --> 00:24:11,125
Multiple reports of gunfire
on Utøya Island.

227
00:24:11,250 --> 00:24:15,291
Copy that. This is O-5. We are responding.
What's the RV? Over.

228
00:24:15,958 --> 00:24:18,250
-Repeat, please.
-What's the RV?

229
00:24:18,666 --> 00:24:20,666
RV for Utøya Island, over.

230
00:24:21,458 --> 00:24:22,291
Stand by.

231
00:24:22,791 --> 00:24:23,875
Come on, come on!

232
00:24:29,750 --> 00:24:32,291
Sir, we may have another attack.

233
00:24:33,083 --> 00:24:34,833
Report of gunfire on Utøya.

234
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
-What?
-No, I haven't.

235
00:24:37,625 --> 00:24:40,166
-The summer camp?
-Just getting details now.

236
00:24:40,708 --> 00:24:43,458
-What more do we know?
-We have hundreds of kids there.

237
00:24:43,541 --> 00:24:44,666
Any details.

238
00:24:50,291 --> 00:24:51,291
Where are you?

239
00:24:52,250 --> 00:24:53,583
Come out, you Marxists.

240
00:24:57,958 --> 00:25:00,666
He's coming for us. He's-- He's coming.

241
00:25:01,875 --> 00:25:05,041
Torje, look at me. It's going to be OK.

242
00:25:06,625 --> 00:25:07,541
I promise you.

243
00:25:12,250 --> 00:25:13,333
It'll be all right.

244
00:25:20,958 --> 00:25:23,291
-Get that started now!
-Get the engine started!

245
00:25:23,375 --> 00:25:24,750
Pull that engine!

246
00:25:24,833 --> 00:25:26,083
Come on!

247
00:25:27,291 --> 00:25:30,541
Delta Two, you take the north side.
We take the west side.

248
00:25:30,625 --> 00:25:32,250
-Got it? Move!
-Got it.

249
00:25:35,125 --> 00:25:36,416
Go, go, go.

250
00:25:41,541 --> 00:25:43,625
-I need an update on Delta.
-No, no.

251
00:25:44,041 --> 00:25:45,875
You just get them in there. I mean--

252
00:25:45,958 --> 00:25:47,541
This is taking too long, right?

253
00:25:47,666 --> 00:25:49,250
Because there is no helicopter.

254
00:25:49,625 --> 00:25:51,291
No, there is no helicopter at all.

255
00:25:51,583 --> 00:25:53,291
We just need them to be on standby...

256
00:25:53,416 --> 00:25:56,416
Are they on the island yet?
Where the hell are they?

257
00:25:57,708 --> 00:26:01,583
-...a summer camp on the island...
-Viljar, when you get this, call us.

258
00:26:01,666 --> 00:26:04,750
...getting confirmed reports
that there is another attack...

259
00:26:04,916 --> 00:26:06,250
-Nothing?
-...ongoing.

260
00:26:06,333 --> 00:26:09,958
This now looks like a coordinated
gun and bomb attack

261
00:26:10,041 --> 00:26:13,041
-on Oslo City Center and Utøya Island.
-Oh, no.

262
00:26:13,541 --> 00:26:15,875
I'm afraid we have no further details yet,

263
00:26:15,958 --> 00:26:19,166
but it looks very much
like this is by no means...

264
00:26:21,666 --> 00:26:22,500
Hey!

265
00:26:26,083 --> 00:26:27,083
It's all right.

266
00:26:31,125 --> 00:26:33,250
He's coming. Get down. Down.

267
00:26:35,208 --> 00:26:37,625
Help me! Please!

268
00:26:40,750 --> 00:26:42,916
Help! Somebody help!

269
00:26:49,333 --> 00:26:51,250
Play dead. Play dead.

270
00:27:38,333 --> 00:27:39,250
I can hear him.

271
00:27:40,708 --> 00:27:41,541
Where is he?

272
00:28:01,750 --> 00:28:03,833
We have to jump! Jump!

273
00:28:30,666 --> 00:28:32,666
Viljar! Viljar!

274
00:28:34,708 --> 00:28:35,708
Viljar!

275
00:28:36,166 --> 00:28:37,208
Viljar!

276
00:28:37,750 --> 00:28:39,625
-Go.
-No, no!

277
00:28:39,708 --> 00:28:40,666
-Viljar.
-Go.

278
00:28:43,333 --> 00:28:44,291
Go!

279
00:28:45,250 --> 00:28:46,500
You have to come with me!

280
00:28:48,875 --> 00:28:49,750
Viljar!

281
00:28:50,375 --> 00:28:51,750
-Go!
-No!

282
00:28:51,916 --> 00:28:52,791
Go!

283
00:28:54,666 --> 00:28:55,583
Go!

284
00:29:27,958 --> 00:29:28,791
Simon!

285
00:29:31,708 --> 00:29:32,750
Anders!

286
00:29:54,125 --> 00:29:55,500
Move, move!

287
00:29:56,416 --> 00:29:57,250
Shield!

288
00:29:59,583 --> 00:30:00,791
Move, move.

289
00:30:00,875 --> 00:30:01,750
-Go, go.
-Get down.

290
00:30:01,833 --> 00:30:03,625
Get down! Get down!

291
00:30:04,125 --> 00:30:06,916
Get down. Down, down. Stay hidden!

292
00:30:17,291 --> 00:30:18,291
It's a roadblock.

293
00:30:24,500 --> 00:30:27,166
-Please, you can't go down there.
-No! You don't understand.

294
00:30:27,250 --> 00:30:29,416
-We can hear the shoot--
-The police are--

295
00:30:32,916 --> 00:30:35,750
I need to get down there.
Our children are on the island!

296
00:30:35,833 --> 00:30:37,916
I understand, but it's too dangerous.

297
00:30:38,166 --> 00:30:39,583
Move farther back, please.

298
00:31:09,041 --> 00:31:11,583
Arms out to the side! Come forward!

299
00:31:12,250 --> 00:31:13,375
Come forward! Stop!

300
00:31:13,875 --> 00:31:15,125
Down on your knees!

301
00:31:15,833 --> 00:31:18,041
On your stomach! Go, go!

302
00:31:18,541 --> 00:31:20,083
Arms up! Cuff him!

303
00:31:20,458 --> 00:31:22,125
Look away. Look away from him.

304
00:31:26,958 --> 00:31:28,083
Down over there!

305
00:32:15,250 --> 00:32:18,416
On three. One, two, and three.

306
00:32:18,791 --> 00:32:21,250
We have a young male
with multiple gunshot wounds.

307
00:32:21,333 --> 00:32:23,625
No known history. Unconscious on arrival.

308
00:32:23,708 --> 00:32:25,375
Blood pressure's dropping. Sixty-thirty.

309
00:32:26,125 --> 00:32:27,625
We have to transfuse him.

310
00:32:27,791 --> 00:32:29,250
O-minus. Six units.

311
00:32:29,625 --> 00:32:33,125
There is an injury to his left shoulder.
It's a penetrating injury.

312
00:32:33,208 --> 00:32:34,833
We've got cardiac arrest.
We're losing him.

313
00:32:34,916 --> 00:32:36,416
Starting chest compressions.

314
00:32:37,250 --> 00:32:39,333
-We're losing him.
-Put the patch on.

315
00:32:39,625 --> 00:32:41,166
-Patch is on.
-150.

316
00:32:41,250 --> 00:32:44,166
-Charge, 150.
-150, repeat. Charging.

317
00:32:44,250 --> 00:32:45,291
OK, clear!

318
00:32:46,708 --> 00:32:48,875
-Still V-fib.
-Come on!

319
00:32:48,958 --> 00:32:50,958
-Thorax stable.
-We're getting a pulse.

320
00:32:51,041 --> 00:32:52,291
-I got a pulse.
-OK, good.

321
00:32:52,375 --> 00:32:54,791
Got pulse on the radial. Let's continue.

322
00:32:54,916 --> 00:32:57,625
There's a gunshot wound here
to his lower extremity on the right side.

323
00:32:57,708 --> 00:32:58,916
Could be arterial bleeding.

324
00:32:59,041 --> 00:33:01,166
And there's another here to his right arm.

325
00:33:01,250 --> 00:33:03,666
-We're losing him again.
-V-fib! Starting compressions again.

326
00:33:03,916 --> 00:33:06,250
-Go for 200.
-200, charging.

327
00:33:06,333 --> 00:33:07,333
OK, clear.

328
00:33:11,333 --> 00:33:13,500
Got sinus resp and a pulse.

329
00:33:13,916 --> 00:33:15,083
Got pulse on the radial.

330
00:33:15,166 --> 00:33:17,250
There is an entry wound here
to his right orbital.

331
00:33:18,333 --> 00:33:19,875
Exit wound here on the posterior.

332
00:33:20,208 --> 00:33:21,666
Blood pressure is stable.

333
00:33:21,750 --> 00:33:22,958
Eighty over forty.

334
00:33:23,166 --> 00:33:25,125
-Do we have the bleeding under control?
-Yes.

335
00:33:25,208 --> 00:33:27,875
-Hydrolin is in.
-OK, we have to go for surgery.

336
00:33:53,000 --> 00:33:54,416
All right, you can stand up.

337
00:34:02,791 --> 00:34:03,750
Open your mouth.

338
00:34:09,416 --> 00:34:12,875
I'm the duty detective, formally here
in the First Police District.

339
00:34:13,375 --> 00:34:16,333
-Who are you?
-My name is Anders Behring Breivik.

340
00:34:16,958 --> 00:34:19,500
This is a military operation,
a coup d'ĂŠtat.

341
00:34:20,250 --> 00:34:22,125
The bomb has removed the government,

342
00:34:22,208 --> 00:34:24,833
and here I have liquidated
a political camp.

343
00:34:25,625 --> 00:34:26,625
Did anyone help you?

344
00:34:27,208 --> 00:34:28,875
I was selected for this mission.

345
00:34:29,375 --> 00:34:33,541
Now my brothers are waiting for my signal
to begin the third attack.

346
00:34:33,625 --> 00:34:35,541
You're telling me
there's another attack planned.

347
00:34:35,625 --> 00:34:36,625
-Oh, yes.
-Where?

348
00:34:37,000 --> 00:34:40,500
I can't go into details,
but I'm authorized to negotiate.

349
00:34:41,916 --> 00:34:45,208
-What do you want?
-A complete ban on immigration.

350
00:34:45,958 --> 00:34:48,958
An end to enforced multiculturalism.

351
00:34:50,625 --> 00:34:54,791
And if the Prime Minister is still alive,
you should tell him if he fails to agree,

352
00:34:55,833 --> 00:34:57,375
the attacks will continue.

353
00:35:02,041 --> 00:35:04,916
Sir, Hønefoss Police
want to know what to do.

354
00:35:09,041 --> 00:35:11,833
-Keep him talking and bring him to Oslo.
-Understood.

355
00:35:39,416 --> 00:35:41,833
-Name?
-Anders Behring Breivik.

356
00:35:44,791 --> 00:35:46,250
-Arrested?
-Utøya.

357
00:35:49,416 --> 00:35:50,250
Lawyer?

358
00:35:50,333 --> 00:35:53,708
Yeah, there's a particular lawyer
that I would like to represent me.

359
00:35:53,958 --> 00:35:55,875
His name is Geir Lippestad.

360
00:35:59,041 --> 00:36:01,500
-Thanks so much, Anna, for staying.
-Of course.

361
00:36:03,458 --> 00:36:04,833
Do you need anything?

362
00:36:05,541 --> 00:36:09,458
No, thanks. Just keep the kids away
from the television.

363
00:36:11,208 --> 00:36:14,125
-Don't worry about that, OK?
-Thank you so much. Thank you.

364
00:36:17,500 --> 00:36:18,750
Hi, this is Lippestad.

365
00:36:21,583 --> 00:36:22,500
For me?

366
00:36:28,375 --> 00:36:29,250
Breivik?

367
00:36:32,000 --> 00:36:33,166
I never heard of him.

368
00:36:37,916 --> 00:36:39,000
I understand.

369
00:36:45,625 --> 00:36:46,541
What is it?

370
00:36:47,083 --> 00:36:48,458
The person they arrested.

371
00:36:49,916 --> 00:36:50,916
He asked for me.

372
00:36:52,791 --> 00:36:53,708
Why?

373
00:37:16,708 --> 00:37:18,208
He was right behind us.

374
00:37:35,000 --> 00:37:36,375
-Torje?
-Torje!

375
00:37:41,041 --> 00:37:41,958
It's OK.

376
00:37:43,208 --> 00:37:44,333
It's OK, Torje.

377
00:37:45,291 --> 00:37:46,291
It's OK.

378
00:37:48,625 --> 00:37:49,833
You're safe now.

379
00:37:50,458 --> 00:37:51,541
Where's Viljar?

380
00:37:52,666 --> 00:37:55,250
-You know where he is?
-We were on the cliffs, but...

381
00:37:55,583 --> 00:37:57,250
but he was shooting. We had to jump.

382
00:37:57,333 --> 00:37:58,791
Did Viljar jump?

383
00:38:02,750 --> 00:38:03,750
Was he shot?

384
00:38:07,583 --> 00:38:08,541
I'll go and check.

385
00:38:09,833 --> 00:38:10,916
Oh, my God.

386
00:38:16,958 --> 00:38:19,041
Can you check for Viljar Hanssen?

387
00:38:20,458 --> 00:38:21,666
Viljar Hanssen.

388
00:38:26,916 --> 00:38:28,208
Can you check, please?

389
00:38:28,791 --> 00:38:30,208
Viljar Hanssen.

390
00:38:37,916 --> 00:38:39,041
He's not here.

391
00:38:45,041 --> 00:38:45,916
He's not here.

392
00:38:46,625 --> 00:38:49,375
-What do you mean he's not here?
-He's not on any list.

393
00:38:50,125 --> 00:38:51,791
I'm calling the hospital now.

394
00:38:52,500 --> 00:38:54,458
Yes. Hello, I'm...

395
00:38:54,750 --> 00:38:58,166
I'm looking for my son,
Viljar Hanssen. He was on Utøya.

396
00:38:58,666 --> 00:39:01,375
Do you have any admissions by that name?

397
00:39:06,000 --> 00:39:07,916
OK. Thank you.

398
00:39:09,833 --> 00:39:10,708
No.

399
00:39:11,250 --> 00:39:12,666
He was on Utøya.

400
00:39:13,625 --> 00:39:16,208
Yes, do you have any admissions
by that name?
401
00:39:18,000 --> 00:39:19,083
OK. Thank you.

402
00:39:22,750 --> 00:39:24,791
Yes, hello. I'm looking for Viljar Han--

403
00:39:41,250 --> 00:39:42,333
Bone piece.

404
00:39:56,083 --> 00:39:57,291
-Hi.
-Sir.

405
00:40:28,041 --> 00:40:29,666
Please remove the restraints.

406
00:40:36,291 --> 00:40:38,666
Yes. Then just give us the room, please.

407
00:40:40,708 --> 00:40:42,750
Anders Behring Breivik. Nice to meet you.

408
00:40:43,166 --> 00:40:45,208
-Geir Lippestad.
-Thank you for coming.

409
00:40:51,000 --> 00:40:53,833
So, how do you know who...
who I am?

410
00:40:53,916 --> 00:40:55,541
I've seen your work before.

411
00:40:56,041 --> 00:40:57,125
Nine years ago.

412
00:40:57,500 --> 00:41:00,083
The Benjamin Hermansen neo-Nazi case.

413
00:41:01,958 --> 00:41:03,375
We met during the trial.

414
00:41:05,833 --> 00:41:07,291
-Did we?
-Yeah.

415
00:41:08,583 --> 00:41:10,666
I knew I would need a lawyer one day.

416
00:41:13,041 --> 00:41:14,416
Tell me, Mr. Breivik,

417
00:41:15,250 --> 00:41:16,541
what you've done today.

418
00:41:17,333 --> 00:41:18,708
I have started a war

419
00:41:19,208 --> 00:41:22,125
to take back control of Norway,
of the West.

420
00:41:22,708 --> 00:41:23,875
And defending me

421
00:41:24,750 --> 00:41:27,000
will be the greatest thing you'll ever do.

422
00:41:29,125 --> 00:41:31,500
Although it's my duty to take this case,

423
00:41:32,166 --> 00:41:34,875
I don't agree with what you've done today,
Mr. Breivik.

424
00:41:36,333 --> 00:41:37,500
They're innocent...

425
00:41:38,333 --> 00:41:39,166
children.

426
00:41:40,250 --> 00:41:41,708
They were traitors.

427
00:41:43,125 --> 00:41:44,666
Children of the elite.

428
00:41:45,541 --> 00:41:46,750
The leaders of tomorrow.

429
00:41:47,916 --> 00:41:49,875
My own children have been to Utøya.

430
00:41:50,583 --> 00:41:53,291
I'm an active member of the Labour Party.

431
00:41:56,000 --> 00:41:57,750
Does that make me a traitor, too?

432
00:41:59,333 --> 00:42:01,833
You are my lawyer. You're an exception.

433
00:42:10,666 --> 00:42:11,541
I'm so sorry.

434
00:42:29,833 --> 00:42:31,541
Anders and Simon are dead.

435
00:42:51,875 --> 00:42:52,708
Hello?

436
00:42:55,416 --> 00:42:56,250
Yes.

437
00:42:59,500 --> 00:43:02,416
He has a bad scar on his neck.
A fire burn.

438
00:43:07,416 --> 00:43:08,458
OK. Thank you.

439
00:43:09,458 --> 00:43:10,958
He's in the hospital.

440
00:43:11,500 --> 00:43:12,375
Let's go.

441
00:43:36,541 --> 00:43:38,750
Don't be afraid. I'm not operative.

442
00:43:58,250 --> 00:44:00,791
-Hello?
-Police. Open the door.

443
00:44:00,958 --> 00:44:01,791
Police?

444
00:44:07,083 --> 00:44:10,916
I'm Mina Anderson. I'm a detective
at the Homicide and Serious Crimes Unit.

445
00:44:12,041 --> 00:44:14,250
Do you understand
that you've been arrested in connection

446
00:44:14,333 --> 00:44:17,291
with the explosion in Oslo
and the shootings on Utøya Island?

447
00:44:17,500 --> 00:44:18,458
Yeah, of course.

448
00:44:26,041 --> 00:44:27,416
Did anyone help you with it?

449
00:44:28,333 --> 00:44:31,166
I'm just one cog in a network,
the Knights Templar,

450
00:44:31,791 --> 00:44:34,166
named in honor
of the Knights of the Crusade.

451
00:44:34,750 --> 00:44:36,583
We want Islam out of Europe.

452
00:44:37,833 --> 00:44:39,875
Can you give me any names?

453
00:44:41,083 --> 00:44:41,916
No.

454
00:44:42,666 --> 00:44:43,500
Of course not.

455
00:44:43,750 --> 00:44:46,041
-Clear.
-Go! Get this out of here!

456
00:44:46,833 --> 00:44:49,666
We have found your computer
at your mother's apartment.

457
00:44:49,750 --> 00:44:52,333
-Can you tell me what's on it?
-My manifesto.

458
00:44:53,500 --> 00:44:56,875
I sent it out so people
will understand what I've done.

459
00:44:59,041 --> 00:45:00,958
It's all there, 1,500 pages.

460
00:45:05,041 --> 00:45:07,291
We need to know if there are
more attacks planned.

461
00:45:07,375 --> 00:45:10,416
Yeah, this is a war.
Attacks can come at any moment.

462
00:45:11,000 --> 00:45:14,666
-But you need to agree to my demands.
-This is not a negotiation.

463
00:45:14,791 --> 00:45:17,208
I don't believe you're in a position
to dictate terms.

464
00:45:17,541 --> 00:45:19,041
Is another attack coming?

465
00:45:19,916 --> 00:45:20,916
Can we take a break?

466
00:45:21,000 --> 00:45:25,125
I've been trying to get medical attention
ever since I was arrested. I...

467
00:45:25,333 --> 00:45:28,208
cut it on a piece of someone's skull
when it shattered, and...

468
00:45:28,291 --> 00:45:31,541
this might be infected
if I don't get treatment.

469
00:45:31,625 --> 00:45:32,666
Yes.

470
00:45:33,416 --> 00:45:36,541
Can we pause the interview
whilst my client is

471
00:45:37,250 --> 00:45:38,500
seen by a medic?

472
00:45:44,708 --> 00:45:46,958
He could be bluffing, sir.
We just don't know.

473
00:45:56,125 --> 00:45:57,833
Tell him I'm listening to him.

474
00:45:59,750 --> 00:46:01,291
Tell him personally for me.

475
00:46:04,333 --> 00:46:05,916
I'm listening to him.

476
00:46:12,833 --> 00:46:13,833
Thank you.

477
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
I'll tell him.

478
00:46:34,041 --> 00:46:36,250
The Prime Minister has seen your demands.

479
00:46:37,083 --> 00:46:38,458
He can't accept your terms.

480
00:46:39,291 --> 00:46:41,666
But he wanted me to give you a message.

481
00:46:42,833 --> 00:46:43,666
Really?

482
00:46:44,666 --> 00:46:45,500
He said that?

483
00:46:45,958 --> 00:46:48,416
It was a personal message
from the Prime Minister.

484
00:46:49,833 --> 00:46:53,083
He said he wants you to know
that he's listening to you.

485
00:46:55,833 --> 00:46:56,791
Is he in there?

486
00:46:57,750 --> 00:46:58,666
Watching us?

487
00:47:02,416 --> 00:47:05,166
We need to know
if there are any more attacks planned.

488
00:47:07,333 --> 00:47:10,833
Tell him I'm prepared
to call off the attacks, for the moment.

489
00:47:11,333 --> 00:47:13,208
How do we know that we can trust you?

490
00:47:15,791 --> 00:47:17,833
Because you're all listening to me now.

491
00:47:43,333 --> 00:47:45,125
OK. More of these, please.

492
00:47:45,208 --> 00:47:48,583
Have a seat right here, please.
The doctor will be with you shortly.

493
00:47:48,666 --> 00:47:50,333
-OK.
-OK.

494
00:47:51,333 --> 00:47:53,166
-Just sit and wait here?
-Yes.

495
00:47:53,458 --> 00:47:54,583
He'll be here soon.

496
00:48:17,083 --> 00:48:18,416
-Hi.
-Hi.

497
00:48:20,166 --> 00:48:22,541
I'm Dr. Tomas.
I'm the trauma neurosurgeon.

498
00:48:22,625 --> 00:48:23,750
Hi, Christin.

499
00:48:23,833 --> 00:48:26,416
I don't know how much you know, but...

500
00:48:26,541 --> 00:48:27,666
-Very little.
-Yeah.

501
00:48:27,750 --> 00:48:30,416
Viljar has sustained severe injuries.

502
00:48:30,916 --> 00:48:33,166
Gunshot wounds to both of his arms

503
00:48:33,458 --> 00:48:36,583
and to his lower extremity
on the right side.

504
00:48:37,041 --> 00:48:39,916
But what concerns us mostly is that

505
00:48:40,000 --> 00:48:43,250
one of the bullets exploded in his head.

506
00:48:44,458 --> 00:48:45,291
OK.

507
00:48:45,375 --> 00:48:48,541
So, I needed to do
emergency surgery on him.

508
00:48:48,875 --> 00:48:50,833
And it was a bit complex.

509
00:48:50,958 --> 00:48:53,958
There are several bullet fragments
close to his brain stem.

510
00:48:54,333 --> 00:48:55,833
What does this mean?

511
00:48:57,500 --> 00:48:59,250
That means if he survives,

512
00:48:59,833 --> 00:49:02,416
we will have to perform
another surgery, but...

513
00:49:03,000 --> 00:49:05,083
but his condition is critical.

514
00:49:05,958 --> 00:49:08,833
-Can we see him?
-Oh, yeah. Please.

515
00:49:11,958 --> 00:49:13,708
-You want to see him?
-Yes.

516
00:49:17,291 --> 00:49:18,500
So, please. 

517
00:49:34,250 --> 00:49:36,541
Sir? The press are waiting outside.

518
00:49:37,166 --> 00:49:38,000
One moment.

519
00:49:39,416 --> 00:49:40,958
We've got the final number.

520
00:49:41,375 --> 00:49:42,666
Eight dead in Oslo.

521
00:49:43,208 --> 00:49:44,958
Sixty-nine on Utøya.

522
00:49:49,708 --> 00:49:50,583
Wounded?

523
00:49:51,291 --> 00:49:52,541
At least 200.

524
00:49:54,833 --> 00:49:55,666
Thank you.

525
00:49:57,541 --> 00:49:59,583
We are all shocked.

526
00:50:00,750 --> 00:50:03,333
This was an attack on our government

527
00:50:03,833 --> 00:50:05,333
and on our children.

528
00:50:06,625 --> 00:50:09,291
We are a long way from understanding why.

529
00:50:10,250 --> 00:50:11,500
But what is clear

530
00:50:11,583 --> 00:50:15,916
is that our nation has been attacked
by someone who would see it changed.

531
00:50:17,625 --> 00:50:19,958
He would see our democracy
become tyranny.

532
00:50:21,000 --> 00:50:23,375
See our humanity fall.

533
00:50:25,625 --> 00:50:27,375
We must not give in to this terror.

534
00:50:29,041 --> 00:50:29,958
We must fight.

535
00:50:31,875 --> 00:50:33,625
But we must not become changed.

536
00:50:34,750 --> 00:50:37,208
Instead, we must strengthen our values

537
00:50:38,166 --> 00:50:41,375
and fight this terror with
the rule of law...

538
00:50:42,291 --> 00:50:44,541
not the barrel of the gun.

539
00:50:46,916 --> 00:50:47,750
Thank you.

540
00:50:56,250 --> 00:50:57,583
-Welcome.
-Thank you.

541
00:51:12,833 --> 00:51:16,041
I had a very happy upbringing.
I grew up in West Oslo.

542
00:51:17,250 --> 00:51:20,375
My parents divorced amicably
when I was very young.

543
00:51:20,458 --> 00:51:21,375
Sit down.

544
00:51:22,791 --> 00:51:25,125
I maintain a close relationship
with my mother.

545
00:51:26,750 --> 00:51:30,291
My half-sister and I are not very close,
but we speak occasionally.

546
00:51:31,416 --> 00:51:34,791
-What about your father?
-I haven't seen him since I was 16.

547
00:51:35,416 --> 00:51:38,833
We spoke a couple of years ago,
but there was really no time to meet.

548
00:51:38,916 --> 00:51:40,750
I was too focused on my career,

549
00:51:41,291 --> 00:51:44,000
my Internet businesses,
and he was living in France.

550
00:51:44,833 --> 00:51:48,333
How would you describe
your relationship with your mother?

551
00:51:48,541 --> 00:51:50,666
My mother had nothing to do with this.
She's not relevant.

552
00:51:51,375 --> 00:51:54,750
It's all about understanding what...
led you to do this.

553
00:51:57,458 --> 00:51:59,875
How many children do you have,
Mr. Lippestad?

554
00:52:03,250 --> 00:52:04,083
Five.

555
00:52:05,333 --> 00:52:06,416
And you love them?

556
00:52:07,708 --> 00:52:08,791
Yes, of course.

557
00:52:11,375 --> 00:52:14,791
I wanted to hit them
where it would hurt the most.

558
00:52:51,875 --> 00:52:56,291
So, he buys 900 kilos of fertilizer
and aluminium nitrate,

559
00:52:57,125 --> 00:52:59,000
and there were no red flags?

560
00:53:00,166 --> 00:53:02,083
Our focus has been on Islamist terror.

561
00:53:02,875 --> 00:53:06,666
-We know the far right is growing fast.
-We can't stop every threat.

562
00:53:07,625 --> 00:53:09,416
We did the best we could, sir.

563
00:53:10,916 --> 00:53:13,416
We all know that this is not good enough.

564
00:53:18,000 --> 00:53:20,291
I want to upgrade our national security.

565
00:53:21,541 --> 00:53:24,458
Intelligence, defense, policing.

566
00:53:26,333 --> 00:53:27,833
And I'm ordering a public inquiry.

567
00:53:28,750 --> 00:53:32,166
An inquiry into what happened
and how we responded.

568
00:53:33,791 --> 00:53:36,916
Something went badly wrong,
and we need to find out what.

569
00:53:38,791 --> 00:53:41,041
It's the only way
we will get through this.

570
00:53:44,541 --> 00:53:48,000
Christin asked me to call.
She's suspending the campaign.

571
00:53:49,500 --> 00:53:51,875
We're going to be staying here in Oslo
with Viljar.

572
00:53:52,208 --> 00:53:54,291
And Torje is here with us, so he...

573
00:53:55,333 --> 00:53:56,708
I called the school, yeah.

574
00:53:58,666 --> 00:54:01,166
Yeah. They're operating on him again now.

575
00:54:17,083 --> 00:54:18,125
Hi.

576
00:54:18,333 --> 00:54:21,000
Nice to see you.
I just came from the operating room.

577
00:54:21,625 --> 00:54:24,083
And... I'm sorry...

578
00:54:25,333 --> 00:54:28,000
that I don't bring better news than this,

579
00:54:28,083 --> 00:54:31,708
but I tried to get
the bullet fragments out,

580
00:54:31,791 --> 00:54:34,250
and I managed to take some of them out...

581
00:54:35,541 --> 00:54:36,375
but not all.

582
00:54:36,875 --> 00:54:38,083
I had to leave...

583
00:54:38,833 --> 00:54:41,666
some of them that were close
to his brain stem.

584
00:54:41,750 --> 00:54:44,125
It would have been too dangerous,
unfortunately.

585
00:54:44,958 --> 00:54:48,666
So, it's-- If he wakes up now...

586
00:54:50,958 --> 00:54:54,791
and he's not the same as he was...

587
00:54:55,708 --> 00:54:59,750
To evaluate his brain injury,
we have to wait and see if he wakes up.

588
00:55:00,125 --> 00:55:05,083
It's up to him now, but we are trying
to do everything to save Viljar's life.

589
00:55:08,458 --> 00:55:09,291
Thank you.

590
00:55:14,708 --> 00:55:15,666
This is...

591
00:55:16,750 --> 00:55:19,291
This is so wrong. This is-- This is wrong.

592
00:55:30,166 --> 00:55:31,916
It was a very dysfunctional family.

593
00:55:32,791 --> 00:55:35,791
Breivik's parents split acrimoniously
when he was very young.

594
00:55:37,833 --> 00:55:40,416
She wrote to social services
and asked for help.

595
00:55:41,041 --> 00:55:43,750
They had serious doubts about
the mother's capacity to parent.

596
00:55:44,125 --> 00:55:45,166
And his father?

597
00:55:45,750 --> 00:55:48,375
After the marriage collapsed,
his father cut him off.

598
00:55:49,500 --> 00:55:52,916
-And what about his half-sister?
-She emigrated to California.

599
00:55:53,250 --> 00:55:56,208
-He was about sixteen, I think.
-Sixteen, seventeen?

600
00:55:56,291 --> 00:55:57,791
-Yeah, something like that.
-OK.

601
00:55:58,541 --> 00:56:01,000
So, it was just him and his mother
after that.

602
00:56:02,000 --> 00:56:05,916
Well, he was obviously very isolated
all the way into adulthood.

603
00:56:06,125 --> 00:56:08,083
Not exactly the picture he painted.

604
00:56:08,166 --> 00:56:09,375
No, no, it's not.

605
00:56:12,541 --> 00:56:13,375
So...

606
00:56:14,875 --> 00:56:16,791
what are we talking about here?

607
00:56:19,458 --> 00:56:21,250
Developing insanity...

608
00:56:23,333 --> 00:56:24,250
as a defense?

609
00:56:25,041 --> 00:56:25,875
I think so.

610
00:56:26,500 --> 00:56:28,208
How else do we explain it?

611
00:56:33,166 --> 00:56:34,000
Yes.

612
00:56:48,333 --> 00:56:51,958
So, I've been appointed by your son
to lead his defense.

613
00:56:53,625 --> 00:56:57,458
Now, I know that he doesn't have
a relationship with his father,

614
00:56:57,541 --> 00:56:59,916
so I wanted to ask you some questions.

615
00:57:01,666 --> 00:57:03,625
What was Anders like as a child?

616
00:57:06,083 --> 00:57:08,916
He was-- He was a normal boy.

617
00:57:09,666 --> 00:57:12,833
Was kind and clever.

618
00:57:14,416 --> 00:57:15,750
He loved affection.

619
00:57:18,208 --> 00:57:21,833
Since his father left us,
I was a single parent.

620
00:57:23,791 --> 00:57:25,500
Any mental health issues?

621
00:57:26,166 --> 00:57:27,041
No.

622
00:57:27,833 --> 00:57:29,041
Was he ever violent?

623
00:57:29,666 --> 00:57:30,541
Never.

624
00:57:33,291 --> 00:57:37,166
Now, did you ever have any dealings
with social services?

625
00:57:38,125 --> 00:57:43,125
After his father left, I thought I needed
their help, but I didn't. He was fine.

626
00:57:48,041 --> 00:57:52,125
Did you have any sense recently
that Anders was...

627
00:57:52,833 --> 00:57:54,000
having problems?

628
00:57:54,500 --> 00:57:55,333
No.

629
00:57:55,791 --> 00:57:56,625
I...

630
00:57:57,666 --> 00:58:01,375
told the police that I saw
he had guns in his bedroom.

631
00:58:02,500 --> 00:58:06,916
But he told me he needed them
for hunting, and... I believed him.

632
00:58:10,833 --> 00:58:13,291
Will you consider testifying
in Anders' defense?

633
00:58:17,708 --> 00:58:18,708
What would I say?

634
00:58:20,250 --> 00:58:23,166
Just that there were problems
in his childhood.

635
00:58:23,250 --> 00:58:24,333
It would help him.

636
00:58:25,541 --> 00:58:26,541
But then...

637
00:58:27,458 --> 00:58:29,500
everyone will know who I am.

638
00:58:38,083 --> 00:58:41,416
Anders is entitled to a defense.

639
00:58:43,958 --> 00:58:45,500
Just like everyone else.

640
00:58:52,083 --> 00:58:53,041
I can't do it.

641
00:58:59,833 --> 00:59:01,333
Thank you for your time.

642
00:59:04,833 --> 00:59:05,833
He...

643
00:59:10,541 --> 00:59:12,750
He's kind of right, though, isn't he?

644
00:59:15,833 --> 00:59:17,500
The way the country's going.

645
00:59:21,750 --> 00:59:23,416
It's not like it used to be.

646
00:59:26,583 --> 00:59:28,166
These are difficult times.

647
00:59:34,250 --> 00:59:37,083
His situation is still quite critical.

648
00:59:39,041 --> 00:59:43,500
He's still asleep,
but we are fighting an infection.

649
00:59:45,333 --> 00:59:47,916
-I will be around.
-Yeah, thank you so much.

650
01:00:01,041 --> 01:00:03,083
...and each survivor I've met

651
01:00:03,166 --> 01:00:06,875
is going through
the most grueling personal recovery.

652
01:00:07,166 --> 01:00:09,541
But they do not go through this alone.

653
01:00:09,833 --> 01:00:12,416
When he attacked them, he attacked us all.

654
01:00:12,750 --> 01:00:15,583
Here then, we'll hear shortly
about the Prime Minister's...

655
01:00:46,875 --> 01:00:47,708
Hello.

656
01:00:48,000 --> 01:00:50,833
You fucking Nazi lover.
I know where you live.

657
01:00:52,125 --> 01:00:54,916
I'm going to make sure you
and your family rot in hell.

658
01:01:08,416 --> 01:01:11,125
The Prime Minister today announced
an official inquiry

659
01:01:11,208 --> 01:01:13,458
into the attacks of the 22nd of July.

660
01:01:13,625 --> 01:01:18,333
This will be led by one of Oslo's
leading lawyers, Mrs. Alexandra Gerig.

661
01:01:19,208 --> 01:01:21,291
-I've just met with the Prime Minister.
-Hi.

662
01:01:21,375 --> 01:01:23,208
He's asked me to conduct a searching

663
01:01:23,291 --> 01:01:24,916
-and independent inquiry...
-Let me help you.

664
01:01:25,000 --> 01:01:26,708
...into what happened
on the 22nd of July...

665
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
-You OK?
-Yes.

666
01:01:28,583 --> 01:01:31,000
Our work will begin immediately.
Thank you.

667
01:01:31,083 --> 01:01:33,416
This inquiry is of vital importance.

668
01:01:33,875 --> 01:01:36,375
Whatever went wrong, we must confront it.

669
01:01:36,875 --> 01:01:40,916
If we fail to do so,
the terrorist will surely win.

670
01:01:41,458 --> 01:01:42,875
Who was that on the phone?

671
01:01:45,208 --> 01:01:46,500
It was from the office.

672
01:01:48,416 --> 01:01:50,041
It's the third one tonight.

673
01:02:25,291 --> 01:02:26,208
Yes?

674
01:02:31,750 --> 01:02:32,875
I'm Lara.

675
01:02:33,333 --> 01:02:34,375
-Hi, Lara.
-Hi.

676
01:02:35,375 --> 01:02:39,125
I was also on the island.
So, I'm just here visiting survivors.

677
01:02:42,750 --> 01:02:43,750
How is Viljar?

678
01:02:47,916 --> 01:02:49,208
He needs to wake up.

679
01:02:51,000 --> 01:02:51,916
Yeah.

680
01:02:56,000 --> 01:02:56,958
Are you OK?

681
01:02:58,625 --> 01:03:00,625
My sister didn't make it, so...

682
01:03:05,333 --> 01:03:06,375
I'm so sorry.

683
01:03:11,125 --> 01:03:12,208
What was her name?

684
01:03:12,875 --> 01:03:13,791
Bano.

685
01:03:15,375 --> 01:03:17,250
She'd be so happy you're alive.

686
01:03:22,458 --> 01:03:24,625
This is Lara. She was on the island.

687
01:03:25,333 --> 01:03:27,458
She wanted to know how Viljar was doing.

688
01:03:27,541 --> 01:03:28,583
-Hi.
-Oh, hi.

689
01:03:29,333 --> 01:03:30,958
-Hi. Are you OK?
-Hi.

690
01:03:31,291 --> 01:03:34,291
-Yeah, I'm fine.
-Do you know Viljar well?

691
01:03:36,333 --> 01:03:38,250
I think everyone loves Viljar.

692
01:03:39,250 --> 01:03:41,666
I just played against him
in a football tournament, so--

693
01:03:41,750 --> 01:03:42,833
-Oh, yeah?
-Yeah.

694
01:03:42,958 --> 01:03:44,250
Yeah, he fouled you.

695
01:03:47,833 --> 01:03:48,708
Yeah.

696
01:03:49,333 --> 01:03:50,958
But I'll leave you, so...

697
01:03:51,416 --> 01:03:54,666
-Maybe I can come back when he wakes up?
-Yes, please. Very kind of you.

698
01:03:54,750 --> 01:03:55,583
OK.

699
01:03:58,250 --> 01:03:59,083
Take care.

700
01:04:06,666 --> 01:04:09,583
My recommendation is that...

701
01:04:10,625 --> 01:04:12,250
you plead insanity.

702
01:04:13,916 --> 01:04:17,375
The Court will have you assessed
by a forensic psychiatrist.

703
01:04:18,416 --> 01:04:21,416
They'll give a diagnosis,
and the Court will then decide

704
01:04:21,500 --> 01:04:22,791
whether to accept it.

705
01:04:22,875 --> 01:04:26,291
If they do,
you'll go to hospital for treatment.

706
01:04:27,375 --> 01:04:28,875
-Not jail?
-Not jail.

707
01:04:34,833 --> 01:04:36,375
People will be very angry.

708
01:04:38,208 --> 01:04:41,208
-It's the law.
-Will I be able to address the Court?

709
01:04:41,541 --> 01:04:45,458
I will petition them, and you will have
the same rights as any other defendant.

710
01:04:48,125 --> 01:04:48,958
OK.

711
01:05:03,583 --> 01:05:04,625
Listen.

712
01:05:04,958 --> 01:05:06,166
Is he choking?

713
01:05:09,666 --> 01:05:11,041
He's choking.

714
01:05:11,375 --> 01:05:13,166
-Can't you help him?
-He's gagging.

715
01:05:13,250 --> 01:05:14,458
Can you call someone?

716
01:05:16,416 --> 01:05:18,541
Can you come to room five? Quickly.

717
01:05:26,833 --> 01:05:27,791
Hi.

718
01:05:30,541 --> 01:05:31,625
Hi. What's going on?

719
01:05:31,708 --> 01:05:33,666
-He's gagging.
-He's reacting to the tube.

720
01:05:34,583 --> 01:05:35,875
OK, that's good news.

721
01:05:36,083 --> 01:05:38,000
I think we should extubate him.

722
01:05:38,333 --> 01:05:39,583
Saturation is good.

723
01:05:39,916 --> 01:05:42,250
Viljar, I'm going to take this tube
out of your throat.

724
01:05:42,333 --> 01:05:44,208
There's going to be a slight discomfort.

725
01:05:44,625 --> 01:05:46,500
-Are you ready?
-We are here, Viljar.

726
01:05:46,625 --> 01:05:48,625
-We are here with you.
-OK, on three.

727
01:05:48,708 --> 01:05:50,708
One, two, three.

728
01:05:55,875 --> 01:05:57,041
OK, the tube's out.

729
01:05:58,333 --> 01:05:59,625
Viljar, do you hear me?

730
01:06:03,541 --> 01:06:04,791
Very good, Viljar.

731
01:06:05,583 --> 01:06:07,666
Can you raise your left arm?

732
01:06:11,500 --> 01:06:12,333
Yes.

733
01:06:12,416 --> 01:06:13,625
Yes, he can.

734
01:06:15,708 --> 01:06:16,916
Very good, Viljar.

735
01:06:17,416 --> 01:06:20,041
Can you move the fingers
of your right arm?

736
01:06:23,000 --> 01:06:24,125
Unbelievable.

737
01:06:24,750 --> 01:06:26,000
Where are you from?

738
01:06:27,625 --> 01:06:29,958
S-- Sval-- Svalbard.

739
01:06:50,958 --> 01:06:52,083
What happened?

740
01:06:53,916 --> 01:06:55,458
It was a terrorist attack.

741
01:06:56,333 --> 01:06:57,166
You were shot.

742
01:06:57,666 --> 01:06:59,541
But it's over. You're safe now.

743
01:07:00,916 --> 01:07:02,500
Is Torje OK?

744
01:07:03,375 --> 01:07:05,250
-I'm here.
-Torje's fine.

745
01:07:05,625 --> 01:07:07,250
He's absolutely fine, Viljar.

746
01:07:10,125 --> 01:07:11,916
There was so much shooting.

747
01:07:13,750 --> 01:07:14,833
Yes.

748
01:07:16,208 --> 01:07:17,208
Yes.

749
01:07:18,416 --> 01:07:19,625
By just one man.

750
01:07:21,250 --> 01:07:22,958
Some kind of right wing extremist.

751
01:07:24,333 --> 01:07:25,750
How many did he kill?

752
01:07:31,125 --> 01:07:32,458
Seventy-seven.

753
01:07:43,666 --> 01:07:47,125
Simon and Anders are dead, Viljar.
I'm so sorry.

754
01:08:10,000 --> 01:08:11,666
Simon! Simon!

755
01:08:15,541 --> 01:08:16,791
Viljar!

756
01:08:26,541 --> 01:08:27,708
-You OK?
-Yes.

757
01:08:49,416 --> 01:08:50,583
OK.

758
01:08:51,416 --> 01:08:56,041
It is clear that this is going to be
a long recovery.

759
01:08:56,916 --> 01:08:58,500
Two or three years.

760
01:08:59,833 --> 01:09:01,875
Of course there's brain damage

761
01:09:02,541 --> 01:09:07,875
and these bullet fragments
that are close to you brain stem,

762
01:09:08,958 --> 01:09:11,041
these fragments, they could shift.

763
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
And...

764
01:09:13,291 --> 01:09:14,500
that could be fatal.

765
01:09:15,083 --> 01:09:16,041
So...

766
01:09:16,416 --> 01:09:19,125
we are going to have to take it
one day at a time.

767
01:09:22,250 --> 01:09:24,333
Do you have any questions for me, Viljar?

768
01:09:24,416 --> 01:09:28,375
Is there anything you are wondering about?
Your rehabilitation or...

769
01:09:29,875 --> 01:09:31,875
-No.
-You sure you don't want to ask anything?

770
01:09:31,958 --> 01:09:33,208
Yeah. Yeah, I'm fine.

771
01:09:44,041 --> 01:09:45,083
OK, Viljar?

772
01:09:45,916 --> 01:09:48,458
Can you give me a minute?

773
01:09:51,375 --> 01:09:52,208
Yes.

774
01:09:52,833 --> 01:09:53,666
Of course.

775
01:10:10,000 --> 01:10:12,916
Is it necessary to restrain my client?

776
01:10:15,625 --> 01:10:16,666
For the moment, yes.

777
01:10:19,833 --> 01:10:23,791
So, I imagine every psychiatrist
in the world envies you right now.

778
01:10:26,333 --> 01:10:27,583
Why do you say that?

779
01:10:28,625 --> 01:10:32,166
Because I'm the monster,
and you get to look inside my head.

780
01:10:34,541 --> 01:10:36,166
You think you're a monster?

781
01:10:36,666 --> 01:10:37,500
No.

782
01:10:38,583 --> 01:10:39,750
But I think you do.

783
01:10:40,791 --> 01:10:42,333
You can read our minds?

784
01:10:43,166 --> 01:10:45,416
Within 70% of accuracy.

785
01:10:48,333 --> 01:10:50,875
Do you know
or do you think you know?

786
01:10:51,750 --> 01:10:52,625
I know.

787
01:10:53,250 --> 01:10:54,500
And there's a difference.

788
01:10:55,708 --> 01:10:59,041
-You think people can read your mind?
-Sometimes.

789
01:10:59,916 --> 01:11:01,458
I think they try.

790
01:11:02,416 --> 01:11:07,083
Did you feel like that before
the attacks or... is it a new feeling?

791
01:11:08,375 --> 01:11:11,083
It's not new, but it got worse
when I was planning the attacks.

792
01:11:11,875 --> 01:11:12,875
Worse?

793
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Yeah, much worse.

794
01:11:19,250 --> 01:11:20,208
It's OK.

795
01:11:29,416 --> 01:11:31,250
Just take a deep breath now.

796
01:11:39,000 --> 01:11:41,875
-I'm so sorry.
-Can you give him something for the pain?

797
01:11:41,958 --> 01:11:43,291
-Yes, we can--
-No! No!

798
01:11:43,500 --> 01:11:45,500
No more morphine.

799
01:11:47,583 --> 01:11:49,125
We're done now. OK?

800
01:11:56,916 --> 01:11:57,833
Hi.
801
01:11:58,041 --> 01:11:59,000
Hi.

802
01:12:00,291 --> 01:12:01,708
What are you doing here?

803
01:12:02,583 --> 01:12:03,791
I live around here.

804
01:12:04,125 --> 01:12:06,541
Yeah, we're checking on survivors.

805
01:12:08,541 --> 01:12:10,666
-Can I come in?
-Yeah, sure.

806
01:12:25,208 --> 01:12:26,458
How are you feeling?

807
01:12:28,583 --> 01:12:31,125
I'm... OK.

808
01:12:33,625 --> 01:12:34,666
And you?

809
01:12:36,291 --> 01:12:37,625
Yeah, I'm fine.

810
01:12:39,708 --> 01:12:44,000
I was in the shower block when it started,
so I managed to run and hide.

811
01:12:47,833 --> 01:12:50,250
But I got separated from my sister Bano.

812
01:12:58,041 --> 01:12:59,958
I'm sorry about Simon and Anders, too.

813
01:13:04,458 --> 01:13:05,791
It's shit.

814
01:13:10,333 --> 01:13:12,333
How's the food here? Is it OK?

815
01:13:14,000 --> 01:13:16,375
It's pretty shit, too.

816
01:13:18,250 --> 01:13:20,000
Actually, it's really shit.

817
01:13:20,833 --> 01:13:23,166
If you want, I can bring you something.

818
01:13:23,250 --> 01:13:26,000
-Food or anything.
-No. No, I'm fine.

819
01:13:26,166 --> 01:13:27,791
I don't have much appetite.

820
01:13:29,750 --> 01:13:32,291
Do you want anything else?
Cigarettes or...

821
01:13:33,041 --> 01:13:33,916
I don't know.

822
01:13:34,250 --> 01:13:36,125
-That would have been nice.
-OK.

823
01:13:36,583 --> 01:13:38,041
Except I don't smoke.

824
01:13:49,416 --> 01:13:50,375
Does it hurt?

825
01:13:50,791 --> 01:13:52,250
No, it's just...

826
01:13:52,541 --> 01:13:54,750
I just have to be careful.

827
01:13:57,833 --> 01:13:58,833
Yeah.

828
01:13:59,750 --> 01:14:01,250
Yeah, it's going to take time.

829
01:14:01,791 --> 01:14:04,000
That's what everyone keeps saying.

830
01:14:05,916 --> 01:14:06,958
Yeah.

831
01:14:09,458 --> 01:14:11,375
That's what they say to me, too.

832
01:14:14,166 --> 01:14:15,166
I'll...

833
01:14:15,875 --> 01:14:17,333
leave you in peace,

834
01:14:17,416 --> 01:14:21,083
but if you want, I can come back
and check in on you again.

835
01:14:21,250 --> 01:14:22,375
Yeah.

836
01:14:22,958 --> 01:14:24,083
That would be nice.

837
01:14:26,250 --> 01:14:27,250
OK.

838
01:14:30,458 --> 01:14:32,125
-Take care.
-You, too.

839
01:14:32,541 --> 01:14:33,625
-Bye.
-Bye.

840
01:14:42,833 --> 01:14:44,541
So, it's only the diagnosis.

841
01:14:46,416 --> 01:14:50,125
It will be up to the Court
whether to accept it.

842
01:14:51,291 --> 01:14:52,875
And what's their decision?

843
01:14:56,250 --> 01:14:58,125
Paranoid schizophrenia.

844
01:15:02,541 --> 01:15:06,541
In the meantime, the judge
has modified the terms of your detention.

845
01:15:07,708 --> 01:15:10,166
You're allowed to read newspapers.

846
01:15:13,250 --> 01:15:16,000
And here, you got some mail.

847
01:15:22,333 --> 01:15:25,000
Geir, I told you they'd be angry.

848
01:15:43,416 --> 01:15:44,500
Fan mail.

849
01:15:48,250 --> 01:15:50,250
I will be allowed to speak at the trial.

850
01:15:50,833 --> 01:15:52,375
This hasn't been decided yet.

851
01:15:52,458 --> 01:15:55,625
Now, that's very important. There are
witnesses I need to cross-examine.

852
01:16:10,041 --> 01:16:12,375
Anders, you can't call the Prime Minister.

853
01:16:13,458 --> 01:16:15,083
And Norway isn't on trial.

854
01:16:16,041 --> 01:16:16,875
You are.

855
01:16:19,958 --> 01:16:21,250
Are you sure about that?

856
01:16:24,625 --> 01:16:27,250
Come up. Come on, come on.

857
01:16:27,666 --> 01:16:28,791
Very good, come up.

858
01:16:28,875 --> 01:16:30,458
Come up. Yes.

859
01:16:31,500 --> 01:16:32,666
Yeah, very good.

860
01:16:33,041 --> 01:16:34,666
Come on. And the right leg.

861
01:16:37,458 --> 01:16:38,583
Good.

862
01:16:38,875 --> 01:16:40,541
Very good. Come on, come on.

863
01:16:43,166 --> 01:16:44,208
Come on.

864
01:16:45,083 --> 01:16:46,333
Yes, very good.

865
01:16:47,041 --> 01:16:49,583
One more. Come on, come on.

866
01:16:51,666 --> 01:16:52,916
Come on. Yes.

867
01:16:54,041 --> 01:16:55,250
And breathe.

868
01:17:00,125 --> 01:17:02,458
-I can't do this.
-Very good, Viljar, come on.

869
01:17:02,541 --> 01:17:04,541
No. No, it's not.

870
01:17:06,250 --> 01:17:08,000
I'm not enjoying this campaign.

871
01:17:09,208 --> 01:17:10,458
People are angry.

872
01:17:11,166 --> 01:17:12,875
Well, shouldn't you be there?

873
01:17:13,625 --> 01:17:14,875
I'm not leaving you.

874
01:17:15,333 --> 01:17:17,416
So, how will that work on election night?

875
01:17:18,000 --> 01:17:19,166
I'll Skype.

876
01:17:20,250 --> 01:17:21,291
Skype?

877
01:17:21,958 --> 01:17:25,000
Seriously? What kind of mayor does that?

878
01:17:25,708 --> 01:17:27,000
A mother mayor.

879
01:17:30,666 --> 01:17:33,416
Maybe you could Skype with me,
if you feel up to it.

880
01:17:34,916 --> 01:17:36,166
Only if you win.

881
01:17:37,125 --> 01:17:38,041
I'll try.

882
01:17:44,583 --> 01:17:45,625
Take it.

883
01:17:46,750 --> 01:17:49,416
-I'll call them later. It's OK.
-Seriously, take it.

884
01:17:49,916 --> 01:17:50,958
It's important.

885
01:17:51,958 --> 01:17:53,500
It's a fucking election.

886
01:17:56,291 --> 01:17:57,208
OK.

887
01:18:00,041 --> 01:18:01,375
Hi, how are you?

888
01:18:03,666 --> 01:18:04,500
Yeah?

889
01:18:06,166 --> 01:18:07,041
That's nice.

890
01:18:07,291 --> 01:18:11,958
...seventy-seven people,
on the 22nd of July, is criminally insane.

891
01:18:12,083 --> 01:18:15,541
They believe Mr. Breivik,
who was responsible for the attack...

892
01:18:18,041 --> 01:18:22,375
...suffers from paranoid schizophrenia,
and has done so for several years.

893
01:18:22,708 --> 01:18:25,958
If the Court upholds these findings
in the trial,

894
01:18:26,041 --> 01:18:30,750
it could result in Breivik being sent
to a psychiatric hospital for treatment,

895
01:18:31,000 --> 01:18:32,708
avoiding any jail time.

896
01:18:33,041 --> 01:18:35,166
The defendant is described by...

897
01:18:44,750 --> 01:18:45,708
Viljar?

898
01:18:46,708 --> 01:18:47,958
He can't get to you.

899
01:18:48,833 --> 01:18:50,708
He's never going to get to you.

900
01:18:55,291 --> 01:18:59,333
Although the Labour Party is expected
to make small gains across the country,

901
01:18:59,541 --> 01:19:03,458
polls suggest that eventually power
will shift to a coalition of parties.

902
01:19:03,583 --> 01:19:07,000
Ms. Solberg has been accused
of wasting what some are calling

903
01:19:07,083 --> 01:19:11,125
a once-in-a-lifetime boom
in the national economy. Across Europe...

904
01:19:11,208 --> 01:19:15,833
...groups like the Progress Party
entering government for the first time,

905
01:19:15,916 --> 01:19:19,541
an anti-immigration movement
that used to count Anders Breivik himself

906
01:19:19,625 --> 01:19:20,583
amongst its members.

907
01:19:20,666 --> 01:19:21,750
Hi.

908
01:19:22,708 --> 01:19:24,583
Yeah, everyone is there. That's good.

909
01:19:25,583 --> 01:19:28,208
-Yeah, and you can see me?
-Yes, I can see you.

910
01:19:29,291 --> 01:19:30,416
OK.

911
01:19:31,916 --> 01:19:37,041
I just want to say that I'm really honored
to become mayor of Svalbard.

912
01:19:37,583 --> 01:19:40,833
And I just want to thank you
for being so understanding.

913
01:19:41,125 --> 01:19:44,666
As you know,
this has been a difficult time for us,

914
01:19:45,291 --> 01:19:47,833
but hopefully we will be home soon.

915
01:19:48,833 --> 01:19:52,166
So, yeah.
And Viljar wants to say something.

916
01:19:52,250 --> 01:19:54,333
-Hey, Viljar!
-Hi, everybody.

917
01:19:56,125 --> 01:19:59,041
I just wanted to say
that I'm really proud of my mom.

918
01:19:59,541 --> 01:20:00,916
And hopefully they...

919
01:20:01,375 --> 01:20:05,083
they'll let me out of this place soon,
and we'll all get home for Christmas.

920
01:20:05,166 --> 01:20:07,416
-Stay strong, mate.
-Get home soon, Viljar!

921
01:20:07,500 --> 01:20:09,916
OK. Maybe we all should say goodbye.

922
01:20:10,000 --> 01:20:12,000
We'll see you soon, Christin! Goodbye!

923
01:20:13,583 --> 01:20:14,666
Bye-bye.

924
01:20:15,333 --> 01:20:16,625
-See you soon.
-Bye.

925
01:20:16,708 --> 01:20:18,208
-Bye-bye.
-Congratulations!

926
01:20:33,666 --> 01:20:35,166
They're saying he's insane.

927
01:20:41,333 --> 01:20:42,833
Do you think he's insane?

928
01:20:43,458 --> 01:20:44,458
I don't know.

929
01:20:46,041 --> 01:20:46,916
Maybe.

930
01:20:48,250 --> 01:20:49,458
I saw him.

931
01:20:49,833 --> 01:20:52,208
He knew what he was doing. Definitely.

932
01:20:59,250 --> 01:21:01,791
What are you going to do
when you get out of here?

933
01:21:07,208 --> 01:21:09,166
I-- I can't see the future.

934
01:21:09,250 --> 01:21:11,833
I just can't see it. It's like I'm...

935
01:21:13,000 --> 01:21:14,833
out in this no-man's-land.

936
01:21:19,041 --> 01:21:20,375
Do you know what I mean?

937
01:21:22,458 --> 01:21:23,333
Yeah.

938
01:21:24,833 --> 01:21:26,333
But we survived, right?

939
01:21:29,708 --> 01:21:31,166
What does that even mean?

940
01:21:34,541 --> 01:21:35,791
I really don't know.

941
01:21:45,208 --> 01:21:47,916
How do the families feel
about Breivik's insanity plea?

942
01:21:48,250 --> 01:21:50,541
I can say on behalf of my client

943
01:21:50,833 --> 01:21:55,166
that they strongly oppose
Mr. Breivik's psychiatric diagnosis.

944
01:21:55,541 --> 01:21:58,791
And as the coordinating lawyer
for the families and survivors

945
01:21:58,875 --> 01:22:00,666
of the 22nd of July attacks,

946
01:22:01,208 --> 01:22:05,875
I will be petitioning the Court today
to order further assessments.

947
01:22:06,166 --> 01:22:10,375
We demand that Mr. Breivik faces justice

948
01:22:10,958 --> 01:22:13,291
and is held accountable. Thank you.

949
01:22:16,750 --> 01:22:17,833
Good afternoon.

950
01:22:20,958 --> 01:22:24,041
After careful consideration,

951
01:22:24,416 --> 01:22:26,750
the Court has decided to allow

952
01:22:27,041 --> 01:22:30,750
further psychiatric assessment
of Mr. Breivik.

953
01:22:32,000 --> 01:22:32,833
Your Honor,

954
01:22:34,208 --> 01:22:37,583
the families welcome this decision
and they thank you.

955
01:22:38,333 --> 01:22:42,958
We will, of course, be calling
our own psychiatric experts.

956
01:22:43,041 --> 01:22:44,000
Thank you.

957
01:22:46,250 --> 01:22:47,166
Your Honor,

958
01:22:47,375 --> 01:22:50,833
the Court has already had Mr. Breivik
psychiatrically examined.

959
01:22:51,250 --> 01:22:55,291
Allowing further assessments
has no precedent in law.

960
01:22:55,875 --> 01:22:58,041
-Thank you.
-Mr. Lippestad...

961
01:22:59,916 --> 01:23:03,125
the Court is trying to do
what's best for Norway.

962
01:23:05,666 --> 01:23:07,333
Of course, Your Honor. Thank you.

963
01:23:08,541 --> 01:23:09,500
Thank you all.

964
01:24:08,291 --> 01:24:10,041
Do you want me to take your jacket?

965
01:24:10,541 --> 01:24:12,083
Let me put the bags here.

966
01:24:21,500 --> 01:24:22,916
OK. Thanks.

967
01:25:35,291 --> 01:25:36,916
Thank you so much for coming in.

968
01:25:37,750 --> 01:25:39,208
This is very difficult.

969
01:25:40,958 --> 01:25:42,916
Some of the parents are unhappy.

970
01:25:43,000 --> 01:25:45,958
They-- There have been complaints,

971
01:25:47,041 --> 01:25:49,375
because you are defending
such a dangerous man.

972
01:25:50,208 --> 01:25:51,083
Meaning?

973
01:25:52,916 --> 01:25:55,333
They think the school might be a target.

974
01:25:55,416 --> 01:25:57,208
Oh, for God's sake.

975
01:25:57,333 --> 01:25:58,958
I know it's very unlikely,

976
01:25:59,333 --> 01:26:02,666
but we have to think about
what's best for everyone.

977
01:26:03,250 --> 01:26:04,208
So...

978
01:26:04,916 --> 01:26:06,625
what exactly are you saying?

979
01:26:07,500 --> 01:26:09,333
We wonder if you...

980
01:26:10,208 --> 01:26:12,166
perhaps should find another school.

981
01:26:17,791 --> 01:26:18,708
I'm sorry.

982
01:26:20,458 --> 01:26:21,416
It's OK.

983
01:26:29,583 --> 01:26:30,416
Hey, hey.

984
01:26:37,583 --> 01:26:39,833
-How are you?
-Hi, girl, how are you?

985
01:26:49,916 --> 01:26:50,958
Hi, Anders.

986
01:26:53,125 --> 01:26:54,625
I want to change my plea.

987
01:26:56,875 --> 01:26:58,416
-What?
-I'm not insane.

988
01:27:00,958 --> 01:27:02,083
I was playing a role.

989
01:27:03,541 --> 01:27:06,458
-What role?
-I was playing the monster in a nightmare,

990
01:27:06,541 --> 01:27:10,083
but I'm not a monster.
I'm a soldier in a war, doing my duty.

991
01:27:11,291 --> 01:27:14,375
A leader.
And a leader doesn't give away his power.

992
01:27:14,625 --> 01:27:16,916
I've allowed the families to take control.

993
01:27:17,333 --> 01:27:20,083
But this is my trial.
I decide how it ends.

994
01:27:20,166 --> 01:27:22,833
I have to prove
that these attacks meant something.

995
01:27:24,166 --> 01:27:26,125
You'll go to prison
for the rest of your life.

996
01:27:27,708 --> 01:27:31,083
I have to finish what I've started,
and standing up in that court...

997
01:27:32,958 --> 01:27:34,500
that's the third attack.

998
01:27:37,583 --> 01:27:38,958
That's the whole point.

999
01:27:42,791 --> 01:27:43,958
That's how I win.

1000
01:27:45,625 --> 01:27:47,416
He wants to change his defense.

1001
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
He wants to plead guilty.

1002
01:27:50,625 --> 01:27:53,166
Has he given any reason? I mean, why?

1003
01:27:54,083 --> 01:27:55,541
He wants to stay in control.

1004
01:27:56,250 --> 01:27:58,083
And he knows the consequences.

1005
01:27:58,958 --> 01:28:02,166
He wants to stand up
and be accountable for his actions.

1006
01:28:02,250 --> 01:28:03,916
The psychiatric assessment was clear.

1007
01:28:04,500 --> 01:28:07,125
The prosecution are legally obliged
to stick with it.

1008
01:28:08,916 --> 01:28:10,500
How do we get around that?

1009
01:28:16,333 --> 01:28:18,083
OK, so we have to start again.

1010
01:28:18,958 --> 01:28:22,375
Infer that he knew what he was doing
every step of the way.

1011
01:28:23,166 --> 01:28:25,875
That only someone rational
could have planned and executed

1012
01:28:25,958 --> 01:28:27,541
something this complex.

1013
01:28:28,250 --> 01:28:30,541
And then we have
to look into the far right

1014
01:28:30,791 --> 01:28:33,083
and find witnesses who share his beliefs,

1015
01:28:33,416 --> 01:28:35,916
so we can show that he's not alone
in his views.

1016
01:28:36,791 --> 01:28:38,750
And that's the only way we can do this.

1017
01:29:05,833 --> 01:29:06,833
-Hi.
-Hi.

1018
01:29:09,666 --> 01:29:10,875
It's good to be back.

1019
01:29:14,666 --> 01:29:15,500
Hi.

1020
01:29:16,041 --> 01:29:18,125
-How are you?
-Welcome.

1021
01:29:18,208 --> 01:29:20,041
-Thank you so much.
-Glad to see you.

1022
01:29:20,125 --> 01:29:21,458
Glad to see you, too.

1023
01:29:21,750 --> 01:29:23,541
-How's Viljar?
-Oh, he's fine.

1024
01:30:00,041 --> 01:30:01,166
And this...

1025
01:30:07,041 --> 01:30:08,208
Just relax.

1026
01:30:11,125 --> 01:30:13,375
OK. How does it feel?

1027
01:30:15,125 --> 01:30:17,000
-I don't know.
-Does it hurt?

1028
01:30:20,250 --> 01:30:21,875
-Does it look normal?
-Yeah.

1029
01:30:22,458 --> 01:30:24,333
-Would you like to have a look?
-Yeah.

1030
01:30:34,541 --> 01:30:35,708
Viljar!

1031
01:30:37,416 --> 01:30:38,250
OK?

1032
01:30:38,708 --> 01:30:39,833
What do you think?

1033
01:30:40,833 --> 01:30:41,875
I don't know.

1034
01:30:44,708 --> 01:30:45,958
Viljar, how are you?

1035
01:30:47,500 --> 01:30:49,875
My head hurts all the time.

1036
01:30:50,875 --> 01:30:52,333
My shoulder...

1037
01:30:54,416 --> 01:30:55,500
I have a lot of...

1038
01:30:56,500 --> 01:30:57,875
phantom pains.

1039
01:30:58,333 --> 01:31:02,250
OK, phantom pains are normal
when you have a serious brain injury.

1040
01:31:03,125 --> 01:31:06,541
The bullet fragments
are sitting deeply in your brain,

1041
01:31:06,625 --> 01:31:08,541
close to the brain stem.

1042
01:31:08,625 --> 01:31:10,916
If they move just the slightest bit,

1043
01:31:11,000 --> 01:31:13,791
-it is--
-I know what the fucking dangers are.

1044
01:31:13,875 --> 01:31:16,000
I understand that you're frustrated.

1045
01:31:16,625 --> 01:31:18,250
But you have to be careful.

1046
01:32:08,125 --> 01:32:09,375
Mom! Dad!

1047
01:32:10,208 --> 01:32:11,583
He's on the snowmobile!

1048
01:32:11,916 --> 01:32:14,416
-What?
-Viljar! He's on the snowmobile.

1049
01:32:42,000 --> 01:32:43,000
He's there.

1050
01:33:06,708 --> 01:33:08,250
What is he doing?

1051
01:33:12,750 --> 01:33:14,250
What the fuck is he doing?

1052
01:33:27,416 --> 01:33:28,666
Oh, my God.

1053
01:33:44,375 --> 01:33:46,375
-Viljar!
-Viljar.

1054
01:33:46,958 --> 01:33:47,916
Viljar.

1055
01:33:49,125 --> 01:33:50,083
Go away!

1056
01:33:51,000 --> 01:33:51,833
I'm fine.

1057
01:33:52,791 --> 01:33:54,000
-I'm fine.
-Viljar.

1058
01:33:55,750 --> 01:33:58,250
I can't-- I can't live like this.

1059
01:33:59,916 --> 01:34:02,375
Pretending everything
is going to get better.

1060
01:34:03,416 --> 01:34:04,416
It's not.

1061
01:34:05,166 --> 01:34:07,083
It's all still here in my head.

1062
01:34:07,541 --> 01:34:10,041
And I can't-- I can't get rid of it.

1063
01:34:11,625 --> 01:34:13,833
-What the fuck am I supposed to do?
-Come on.

1064
01:34:18,375 --> 01:34:19,291
Tell me!

1065
01:34:23,875 --> 01:34:24,708
I don't know.

1066
01:34:28,083 --> 01:34:30,208
I just wish it had been me, not you.

1067
01:34:38,583 --> 01:34:39,416
Viljar.

1068
01:34:53,458 --> 01:34:54,583
Let's go home, OK?

1069
01:35:17,416 --> 01:35:18,500
My client,

1070
01:35:19,000 --> 01:35:20,208
Anders Breivik,

1071
01:35:20,875 --> 01:35:22,875
writes about you in his manifesto.

1072
01:35:23,625 --> 01:35:25,250
He obviously admires you.

1073
01:35:25,958 --> 01:35:27,708
Many people admire me.

1074
01:35:28,166 --> 01:35:29,416
It's not because of me.

1075
01:35:30,208 --> 01:35:34,291
It's because of the ideas I have
about what's going on in the world.

1076
01:35:36,041 --> 01:35:37,333
Did you ever meet him?

1077
01:35:37,625 --> 01:35:38,458
Yes.

1078
01:35:39,416 --> 01:35:43,333
But I have to be careful
who I work with, what I do.

1079
01:35:44,250 --> 01:35:46,416
And he's not from around here, you know.

1080
01:35:47,250 --> 01:35:48,958
He's from your side of Oslo.

1081
01:35:49,833 --> 01:35:52,458
But, yes, we share the same vision
of the world.

1082
01:35:54,125 --> 01:35:55,541
He says a war is coming.

1083
01:35:57,333 --> 01:35:59,333
I'd say the war already started.

1084
01:36:02,291 --> 01:36:04,333
Are you a member of the Knights Templar?

1085
01:36:04,916 --> 01:36:07,083
There's so many organizations.

1086
01:36:07,375 --> 01:36:09,791
We are very strong
all across Scandinavia,

1087
01:36:09,875 --> 01:36:12,375
Northern Europe,
Eastern Europe, of course.

1088
01:36:12,833 --> 01:36:15,750
Very strong in the UK,
new groups forming all the time.

1089
01:36:18,416 --> 01:36:19,500
How about America?

1090
01:36:20,625 --> 01:36:21,666
Storm front.

1091
01:36:22,250 --> 01:36:23,333
Growing fast.

1092
01:36:23,625 --> 01:36:26,333
Very fast. Joining up with Europe.

1093
01:36:28,833 --> 01:36:30,041
You know, Lippestad,

1094
01:36:30,833 --> 01:36:33,416
there's a lot of fear and anger out there.

1095
01:36:35,375 --> 01:36:39,333
And that's why tomorrow
is going to belong to us.

1096
01:36:42,875 --> 01:36:45,041
Will you testify in my client's defense?

1097
01:36:57,708 --> 01:36:59,666
We got an e-mail from the lawyers.

1098
01:37:01,625 --> 01:37:04,375
There's a briefing on the mainland,
they want us to go.

1099
01:37:06,041 --> 01:37:08,375
So we know what to expect from the trial.

1100
01:37:15,541 --> 01:37:16,458
You should go.

1101
01:37:21,875 --> 01:37:22,708
Sveinn.

1102
01:37:25,750 --> 01:37:28,583
We both need to engage in this.
It's important.

1103
01:37:30,041 --> 01:37:32,416
Engaging nearly cost our sons
their lives.

1104
01:37:33,416 --> 01:37:34,625
They're still here.

1105
01:37:35,250 --> 01:37:36,166
Are they?

1106
01:37:40,000 --> 01:37:43,291
I don't care about
Anders fucking Breivik and his trial.

1107
01:37:45,166 --> 01:37:48,708
I just want us to get on with our lives.
That's it. That's all.

1108
01:37:53,125 --> 01:37:54,125
OK.

1109
01:38:18,166 --> 01:38:19,000
Hi.

1110
01:38:20,750 --> 01:38:22,333
I haven't heard from you.

1111
01:38:23,041 --> 01:38:25,083
I was just wondering if you're OK.

1112
01:38:26,625 --> 01:38:28,291
Call me if you want to talk.

1113
01:38:44,541 --> 01:38:45,375
Hey.

1114
01:38:46,833 --> 01:38:48,666
-Hey.
-You want to...

1115
01:38:49,375 --> 01:38:50,875
watch a movie or something?

1116
01:38:52,125 --> 01:38:55,166
Maybe later. I'm just doing some music.

1117
01:39:14,625 --> 01:39:15,458
Torje...

1118
01:39:18,000 --> 01:39:18,833
talk to me.

1119
01:39:21,875 --> 01:39:22,708
I'm fine.

1120
01:39:25,791 --> 01:39:26,750
No, you're not.

1121
01:39:30,416 --> 01:39:31,958
You know you can talk to me.

1122
01:39:37,541 --> 01:39:39,125
You're the one who got hurt.

1123
01:39:40,291 --> 01:39:41,166
Not me.

1124
01:39:45,541 --> 01:39:46,791
You were there, too.

1125
01:39:57,125 --> 01:39:57,958
Look...

1126
01:40:00,083 --> 01:40:02,916
I'm sorry Mom and Dad have been
looking after me so much.

1127
01:40:07,000 --> 01:40:09,833
I know it has been... tough for you.

1128
01:40:13,333 --> 01:40:14,458
But we're home now.

1129
01:40:18,958 --> 01:40:19,875
Yeah.

1130
01:40:43,041 --> 01:40:47,541
So, the Court has decided
that Breivik can speak in his own defense.

1131
01:40:48,083 --> 01:40:48,916
Yes.

1132
01:40:50,125 --> 01:40:51,416
I understand.

1133
01:40:51,500 --> 01:40:54,250
How can it be right
that he's allowed to speak? How?

1134
01:40:54,333 --> 01:40:57,625
The Court has to preserve his rights.
And he does have rights.

1135
01:41:02,041 --> 01:41:03,791
He doesn't have any rights.

1136
01:41:04,458 --> 01:41:08,291
You're talking about the man who killed
my son! I would hang him from a tree!

1137
01:41:11,625 --> 01:41:12,458
No!

1138
01:41:12,875 --> 01:41:15,791
He shouldn't be allowed to turn this trial
into propaganda.

1139
01:41:15,916 --> 01:41:19,916
I agree and I'm going to be there
to make sure that doesn't happen.

1140
01:41:20,000 --> 01:41:24,250
We are closing the trial
with victims' testimonies.

1141
01:41:24,333 --> 01:41:27,333
That's why it's important
that those who survived

1142
01:41:27,416 --> 01:41:32,041
speak about their experience
to stand up against his defense.

1143
01:41:32,416 --> 01:41:35,708
I think it would be
a very, very strong statement.

1144
01:41:36,083 --> 01:41:39,916
He gets to speak. My daughter's
too scared to leave her bedroom.

1145
01:41:40,000 --> 01:41:41,541
What about my daughter's voice?

1146
01:41:41,625 --> 01:41:44,291
They would be the voices
of those who cannot speak,

1147
01:41:44,666 --> 01:41:46,083
because they were there.

1148
01:41:46,791 --> 01:41:48,791
And we need to hear their stories.

1149
01:42:03,958 --> 01:42:05,583
They've sent Viljar a letter.

1150
01:42:07,208 --> 01:42:09,291
They want him to testify at the trial.

1151
01:42:10,916 --> 01:42:12,375
He doesn't have to do it.

1152
01:42:13,833 --> 01:42:16,083
We can just get the doctor to excuse him.

1153
01:42:20,583 --> 01:42:21,875
Maybe he needs to do it.

1154
01:42:25,208 --> 01:42:26,458
What does that mean?

1155
01:42:29,083 --> 01:42:30,666
Maybe he needs to face it.

1156
01:42:32,333 --> 01:42:35,291
-How do we know it won't set him back?
-We don't.

1157
01:42:36,375 --> 01:42:37,916
It's a hell of a risk.

1158
01:42:44,833 --> 01:42:45,958
It's his choice.

1159
01:43:17,291 --> 01:43:18,208
Hi.

1160
01:43:18,625 --> 01:43:19,625
Hey.

1161
01:43:21,041 --> 01:43:22,750
I've been worried about you.

1162
01:43:24,083 --> 01:43:25,041
I'm fine.

1163
01:43:27,041 --> 01:43:29,375
I just received a letter.

1164
01:43:30,541 --> 01:43:31,958
They want me to appear.

1165
01:43:32,458 --> 01:43:33,500
At the trial.

1166
01:43:34,250 --> 01:43:36,250
Yeah. Me, too.

1167
01:43:37,833 --> 01:43:39,708
Do you think you can face him?

1168
01:43:48,750 --> 01:43:49,750
Viljar!

1169
01:43:50,375 --> 01:43:51,458
Are you still there?

1170
01:43:52,083 --> 01:43:53,375
Yeah, I'm here.

1171
01:43:55,458 --> 01:43:57,000
Do you think you can do it?

1172
01:43:58,416 --> 01:43:59,250
Well...

1173
01:43:59,750 --> 01:44:02,166
I can't even walk down the fucking street.

1174
01:44:15,125 --> 01:44:16,000
Your Honor,

1175
01:44:16,083 --> 01:44:19,416
on the 22nd of July, 2011,

1176
01:44:20,166 --> 01:44:21,916
Anders Behring Breivik

1177
01:44:22,833 --> 01:44:25,416
carried out a dual terror attack,

1178
01:44:25,666 --> 01:44:29,166
taking the lives of 77 innocent people.

1179
01:44:30,041 --> 01:44:34,791
Hundreds more were injured
and left forever scarred by his actions.

1180
01:44:36,625 --> 01:44:40,250
Mr. Breivik initially entered
a plea of insanity.

1181
01:44:41,666 --> 01:44:45,166
Now he wishes to be held accountable
for his actions,

1182
01:44:45,791 --> 01:44:47,750
but Norwegian law is clear.

1183
01:44:48,958 --> 01:44:50,375
If there is any doubt

1184
01:44:50,833 --> 01:44:54,500
as to Mr. Breivik's state of mind
on the 22nd of July,

1185
01:44:55,250 --> 01:44:56,958
we, the prosecution,

1186
01:44:57,041 --> 01:45:02,291
have no choice but to request
the Court to find him guilty,

1187
01:45:03,791 --> 01:45:08,375
but sentence him to
mandatory psychiatric treatment

1188
01:45:08,708 --> 01:45:09,833
in a secure facility.

1189
01:45:12,416 --> 01:45:13,708
We will not seek

1190
01:45:14,500 --> 01:45:18,166
to deny the crimes committed
on July 22nd.

1191
01:45:18,791 --> 01:45:21,416
However, we will argue
that Mr. Breivik

1192
01:45:21,916 --> 01:45:25,375
was not psychotic during these attacks.

1193
01:45:26,583 --> 01:45:31,125
Instead, we say he knew exactly
what he was doing.

1194
01:45:31,916 --> 01:45:34,250
These were political acts.

1195
01:45:38,958 --> 01:45:40,000
Mr. Breivik.

1196
01:46:13,750 --> 01:46:16,833
Today I speak on behalf of Europeans

1197
01:46:17,583 --> 01:46:19,458
who have been deprived

1198
01:46:19,958 --> 01:46:23,125
of their ethnic, indigenous,

1199
01:46:23,708 --> 01:46:26,333
cultural, and territorial rights.

1200
01:46:28,166 --> 01:46:30,708
The prosecution tell you I'm insane.
1201
01:46:32,250 --> 01:46:35,125
They do this because they fear me.

1202
01:46:35,875 --> 01:46:38,708
Because I have committed
the most sophisticated,

1203
01:46:38,958 --> 01:46:43,083
the most spectacular
political assassination in Europe

1204
01:46:43,625 --> 01:46:45,625
since World War II.

1205
01:46:46,541 --> 01:46:47,625
And why?

1206
01:46:48,833 --> 01:46:50,958
Because Norway,

1207
01:46:51,583 --> 01:46:52,583
Europe...

1208
01:46:53,333 --> 01:46:55,208
these are not real democracies.

1209
01:46:55,916 --> 01:46:59,375
Is it democratic for a nation
not to be consulted

1210
01:46:59,458 --> 01:47:01,875
about whether it becomes multicultural?

1211
01:47:02,333 --> 01:47:06,666
To force them to become a minority
in their own capital?

1212
01:47:08,416 --> 01:47:11,958
Many will realize this
in the coming decades

1213
01:47:12,041 --> 01:47:14,958
and pick up arms, just as I did.

1214
01:47:15,833 --> 01:47:17,958
The defendant has said enough, Your Honor.

1215
01:47:18,041 --> 01:47:19,833
You must hurry up, Mr. Breivik.

1216
01:47:19,916 --> 01:47:21,708
I must be allowed to finish my statement.

1217
01:47:21,791 --> 01:47:23,875
This is very upsetting for the families.

1218
01:47:24,000 --> 01:47:27,708
Your Honor, the defendant must be allowed
to finish his statement. Thank you.

1219
01:47:28,833 --> 01:47:31,125
You may continue, Mr. Breivik.

1220
01:47:32,833 --> 01:47:36,333
When peaceful revolution
is made impossible,

1221
01:47:37,208 --> 01:47:41,166
then violent revolution
is the only option.

1222
01:47:42,291 --> 01:47:46,750
I demand to be acquitted
because I acted in defense of my country.

1223
01:47:53,791 --> 01:47:55,125
I got eight weeks.

1224
01:47:58,166 --> 01:47:59,708
I want to walk unassisted.

1225
01:48:00,750 --> 01:48:04,041
No stick, no shaking, no breathlessness.

1226
01:48:05,916 --> 01:48:07,875
You're still very weak.

1227
01:48:09,750 --> 01:48:12,041
Just tell me what I need to do.

1228
01:48:16,291 --> 01:48:18,416
Thank you for coming today,
Prime Minister.

1229
01:48:18,958 --> 01:48:22,583
I want to begin to explore to what extent
government was aware

1230
01:48:22,958 --> 01:48:25,333
of the threat posed
by Anders Behring Breivik

1231
01:48:25,416 --> 01:48:27,708
prior to his attacks on the 22nd of July.

1232
01:48:27,833 --> 01:48:30,083
That was obviously a question
that concerned me greatly.

1233
01:48:30,625 --> 01:48:33,333
The Security Services told me
they had no warnings,

1234
01:48:33,500 --> 01:48:35,833
that he operated completely out of sight.

1235
01:48:36,208 --> 01:48:39,750
Prime Minister, our investigation
suggests something different.

1236
01:48:42,250 --> 01:48:46,083
We have discovered
that Mr. Breivik's purchase of chemicals

1237
01:48:46,166 --> 01:48:48,208
that he used in the construction
of the bomb

1238
01:48:48,625 --> 01:48:53,416
came to the attention
of the Customs Services in January, 2011.

1239
01:48:54,041 --> 01:48:56,083
But this was not acted on.

1240
01:48:56,166 --> 01:48:58,666
That was not what I was told, Madam Chair.

1241
01:49:00,083 --> 01:49:04,291
Can we turn to the issues of physical
security around government quarters?

1242
01:49:05,250 --> 01:49:06,958
You can turn to tab three.

1243
01:49:07,833 --> 01:49:09,666
It appears from the papers

1244
01:49:09,750 --> 01:49:12,541
there were proposals discussed
inside government

1245
01:49:12,625 --> 01:49:16,666
to improve physical security
around the Prime Minister's office.

1246
01:49:17,666 --> 01:49:19,958
Were you aware of these discussions?

1247
01:49:22,166 --> 01:49:26,208
The Knights Templar
are a network of patriots

1248
01:49:26,625 --> 01:49:30,791
who think the way I do and are willing
to pick up arms just as I did,

1249
01:49:31,541 --> 01:49:33,833
in order to defend their way of life.

1250
01:49:34,208 --> 01:49:37,500
Mr. Breivik, you told the police
that this organization

1251
01:49:37,583 --> 01:49:40,416
was set up in 2002.

1252
01:49:41,000 --> 01:49:43,875
-Is this true?
-Yes, after September 11th.

1253
01:49:46,416 --> 01:49:48,875
Did you attend this first meeting?

1254
01:49:49,333 --> 01:49:50,166
I did.

1255
01:49:51,875 --> 01:49:52,916
What happened?

1256
01:49:55,291 --> 01:49:56,791
I was given my mission.

1257
01:49:57,250 --> 01:49:58,083
This mission.

1258
01:49:58,166 --> 01:50:02,083
Mr. Breivik, the police have tracked
your movements in 2002

1259
01:50:02,583 --> 01:50:06,333
and found no evidence
that you attended such a meeting.

1260
01:50:06,750 --> 01:50:08,541
Can you explain this?

1261
01:50:09,333 --> 01:50:10,750
It was a covert meeting.

1262
01:50:11,458 --> 01:50:13,500
But now it is no longer a secret, so...

1263
01:50:14,750 --> 01:50:17,541
can you prove this meeting
actually took place?

1264
01:50:18,125 --> 01:50:19,083
No comment.

1265
01:50:20,541 --> 01:50:23,500
Can you tell me the names
of those who attended the meetings?

1266
01:50:24,083 --> 01:50:25,083
No comment.

1267
01:50:25,250 --> 01:50:30,750
The man responsible for Norway's suffering
and the deaths of 77 people

1268
01:50:31,333 --> 01:50:34,708
showed no sign of regret
as he was brought into the courtroom.

1269
01:50:34,958 --> 01:50:36,291
He was ready...

1270
01:50:36,375 --> 01:50:39,166
...here, it's odd to see someone so calm,

1271
01:50:39,333 --> 01:50:41,916
even relaxed, in such circumstances.

1272
01:50:42,250 --> 01:50:44,500
He's fascinating to watch and...

1273
01:50:44,583 --> 01:50:48,041
...completely relaxed, excited even.
It's like this room is his stage.

1274
01:50:48,125 --> 01:50:51,416
It was built especially for his trial.
So I guess in some way, that's true.

1275
01:50:51,541 --> 01:50:53,708
He can't help but smile at the camera.

1276
01:50:53,791 --> 01:50:55,958
He's in control here while all...

1277
01:50:56,208 --> 01:50:58,333
-No! No, one more.
-One more.

1278
01:50:58,416 --> 01:50:59,416
-One more.
-One more.

1279
01:51:00,125 --> 01:51:04,750
Then I carefully began to assemble
the components of the bomb.

1280
01:51:05,708 --> 01:51:09,291
I did it very slowly, of course,
so that the authorities wouldn't see me.

1281
01:51:09,375 --> 01:51:10,916
Turning to the attacks.

1282
01:51:11,666 --> 01:51:13,125
Did you feel empathy

1283
01:51:13,875 --> 01:51:14,875
for the victims?

1284
01:51:19,500 --> 01:51:21,708
Shall I make this easier for you all?

1285
01:51:23,416 --> 01:51:25,625
I will forgo any appeal,

1286
01:51:26,375 --> 01:51:30,416
any retrial,
I will spare the families all of this,

1287
01:51:31,250 --> 01:51:32,916
if the Court finds me sane.

1288
01:51:46,000 --> 01:51:46,916
Good.

1289
01:51:55,916 --> 01:51:57,625
-Are you OK?
-Yes.

1290
01:51:57,833 --> 01:51:59,583
-I think your parents are here.
-OK.

1291
01:51:59,666 --> 01:52:00,875
See you tomorrow.

1292
01:52:01,541 --> 01:52:02,541
See you tomorrow.

1293
01:52:19,500 --> 01:52:20,583
I'm not ready.

1294
01:52:23,416 --> 01:52:24,500
That's OK.

1295
01:52:25,250 --> 01:52:27,833
-You don't need to do it.
-No, it's not.

1296
01:52:29,250 --> 01:52:32,291
-I need to do it.
-Then don't push yourself so hard.

1297
01:52:32,791 --> 01:52:34,833
Just say a few words, that's all.

1298
01:52:36,916 --> 01:52:38,958
-And say what?
-What happened.

1299
01:52:40,125 --> 01:52:41,083
The truth.

1300
01:52:43,916 --> 01:52:45,291
That I cry in my sleep?

1301
01:52:47,750 --> 01:52:49,583
That I can't talk to strangers?

1302
01:52:52,500 --> 01:52:54,083
That I'm frightened of dying?

1303
01:52:57,291 --> 01:52:59,750
I'd rather not go than let him hear that.

1304
01:53:03,250 --> 01:53:04,500
Then what is it you want?

1305
01:53:08,250 --> 01:53:09,541
I want to smash him

1306
01:53:09,958 --> 01:53:11,416
into a bloody pulp.

1307
01:53:13,166 --> 01:53:16,708
I want to smash his fucking face in.

1308
01:53:19,958 --> 01:53:21,666
For what he did to everyone.

1309
01:53:23,416 --> 01:53:25,041
For what he did to Simon...

1310
01:53:25,541 --> 01:53:26,458
and Anders...

1311
01:53:27,500 --> 01:53:28,541
and Torje.

1312
01:53:30,458 --> 01:53:31,291
And you.

1313
01:53:33,916 --> 01:53:35,208
I want to make him...

1314
01:53:36,500 --> 01:53:37,916
see what he's done.

1315
01:53:46,166 --> 01:53:47,583
I just want to beat him.

1316
01:53:49,833 --> 01:53:51,541
Then maybe this is your chance.

1317
01:53:58,708 --> 01:54:00,541
Have you ever met the defendant?

1318
01:54:01,208 --> 01:54:03,708
-I met him online.
-Online?

1319
01:54:04,250 --> 01:54:05,666
Yes, online,

1320
01:54:05,750 --> 01:54:09,083
in a chat forum
attached to mythic military games

1321
01:54:09,166 --> 01:54:11,791
like World of Warcraft, Call of Duty.

1322
01:54:12,625 --> 01:54:14,375
It's a place to train.

1323
01:54:14,916 --> 01:54:17,375
-It's a place to share ideas.
-Recruit?

1324
01:54:19,541 --> 01:54:20,375
Of course.

1325
01:54:20,916 --> 01:54:23,458
How did the defendant strike you?

1326
01:54:25,541 --> 01:54:28,333
He liked to lead missions.

1327
01:54:29,583 --> 01:54:30,416
Online.

1328
01:54:32,458 --> 01:54:33,416
Was he rational?

1329
01:54:34,291 --> 01:54:35,125
Perfectly.

1330
01:54:37,041 --> 01:54:38,083
Was he a leader?

1331
01:54:39,208 --> 01:54:40,875
He certainly wanted to be.

1332
01:54:43,583 --> 01:54:46,250
Was Mr. Breivik your leader?

1333
01:54:47,708 --> 01:54:48,750
No, he was not.

1334
01:54:49,333 --> 01:54:51,666
You wouldn't follow Mr. Breivik?

1335
01:54:52,250 --> 01:54:54,875
I think others are better qualified
than him.

1336
01:54:55,500 --> 01:54:57,916
Oh, so, better than Breivik?

1337
01:54:59,000 --> 01:54:59,916
Definitely.

1338
01:55:00,041 --> 01:55:05,125
Would they be capable of doing
what Anders Behring Breivik did?

1339
01:55:06,041 --> 01:55:10,125
The Alt Right, the Far Right,
you can call us whatever you want,

1340
01:55:10,708 --> 01:55:14,041
we're deadly serious about seizing power,

1341
01:55:14,125 --> 01:55:16,750
about changing society completely.

1342
01:55:18,500 --> 01:55:21,291
And a single man's violent acts

1343
01:55:22,125 --> 01:55:24,541
won't help us to reach that goal.

1344
01:55:29,041 --> 01:55:30,916
He's a coward. He's a fucking coward.

1345
01:55:33,250 --> 01:55:37,041
I mean, to betray me like that?
You never betray a brother. Never.

1346
01:55:37,958 --> 01:55:40,625
There are millions of people out there
who support me.

1347
01:55:40,833 --> 01:55:42,250
And this is the best you can do?

1348
01:55:42,958 --> 01:55:44,166
He was the only one.

1349
01:55:45,250 --> 01:55:47,958
I'm a Commander
in the Knights Templar Europe.

1350
01:55:56,625 --> 01:55:57,875
What about my mother?

1351
01:56:00,750 --> 01:56:02,458
She could say I was normal.

1352
01:56:03,541 --> 01:56:04,958
She won't do it, either.

1353
01:56:07,625 --> 01:56:08,625
Pathetic.

1354
01:56:10,375 --> 01:56:13,750
You know there's not once
when I could rely on her?

1355
01:56:15,125 --> 01:56:16,916
-Not even once.
-Anders...

1356
01:56:18,500 --> 01:56:23,416
there isn't one single person
who will agree to defend your actions.

1357
01:56:25,916 --> 01:56:27,291
I don't need anyone.

1358
01:57:30,083 --> 01:57:31,250
We were refugees.

1359
01:57:33,166 --> 01:57:34,666
We were running from war.

1360
01:57:37,333 --> 01:57:40,041
It took a very long time
for Norway to feel like home.

1361
01:57:42,750 --> 01:57:45,333
And some people
were really suspicious of us.

1362
01:57:46,250 --> 01:57:48,875
They were angry that we were even here.

1363
01:57:50,416 --> 01:57:53,000
But my sister Bano, she really helped me.

1364
01:57:54,000 --> 01:57:55,541
She told me that Norway...

1365
01:57:56,750 --> 01:57:57,916
Norway's great.

1366
01:58:00,166 --> 01:58:02,416
It could mean security

1367
01:58:03,041 --> 01:58:03,916
for us.

1368
01:58:05,250 --> 01:58:06,083
And freedom.

1369
01:58:07,291 --> 01:58:08,125
And hope.

1370
01:58:11,958 --> 01:58:15,958
And that's exactly what I felt
around the campfire at Utøya...

1371
01:58:17,250 --> 01:58:18,500
the night before.

1372
01:58:22,000 --> 01:58:23,125
But the next day,

1373
01:58:23,958 --> 01:58:25,541
when we were attacked and...

1374
01:58:28,125 --> 01:58:29,583
and when my sister died...

1375
01:58:31,666 --> 01:58:33,125
I just lost all that.

1376
01:58:36,333 --> 01:58:37,291
I just...

1377
01:58:38,041 --> 01:58:42,541
had to live in a world of pain and fear...

1378
01:58:44,208 --> 01:58:45,500
and so much anger.

1379
01:58:47,833 --> 01:58:49,708
And I would just-- Sorry.

1380
01:58:52,500 --> 01:58:54,458
I've just been feeling so guilty.

1381
01:58:57,208 --> 01:58:58,833
I just keep on wondering...

1382
01:58:59,791 --> 01:59:02,625
how did I live when she died?

1383
01:59:07,250 --> 01:59:08,166
And...

1384
01:59:09,000 --> 01:59:11,041
And how do I face my parents?

1385
01:59:11,916 --> 01:59:13,791
And what do I say to my brother?

1386
01:59:17,833 --> 01:59:18,833
Then I just...

1387
01:59:20,291 --> 01:59:23,875
I just couldn't understand
why anyone would want to kill us.

1388
01:59:26,958 --> 01:59:29,875
I don't understand
what's so frightening about me.

1389
01:59:34,500 --> 01:59:35,458
Thank you.

1390
01:59:36,916 --> 01:59:38,041
Thank you, Lara.

1391
01:59:59,291 --> 02:00:00,125
You OK?

1392
02:00:01,333 --> 02:00:02,541
Yeah, I'm fine.

1393
02:01:12,791 --> 02:01:13,666
Look...

1394
02:01:17,125 --> 02:01:18,833
I'm sorry I got lost...

1395
02:01:19,916 --> 02:01:22,416
the last few months. I just...

1396
02:01:22,666 --> 02:01:23,583
It's OK.

1397
02:01:25,833 --> 02:01:26,833
So did I.

1398
02:01:34,416 --> 02:01:35,541
How close is he?

1399
02:01:36,875 --> 02:01:38,791
I couldn't see from the TV.

1400
02:01:39,500 --> 02:01:40,625
He's really close.

1401
02:01:42,958 --> 02:01:45,541
You don't have to look at him
if you don't want to.

1402
02:01:49,333 --> 02:01:51,208
Do you know what you're going to say?

1403
02:01:51,333 --> 02:01:54,000
I'm trying to think of things...

1404
02:01:56,208 --> 02:01:57,791
but I get confused.

1405
02:02:00,375 --> 02:02:02,208
I just don't want to be weak.

1406
02:02:02,958 --> 02:02:03,833
That's all.

1407
02:02:04,958 --> 02:02:06,208
Not in front of him.

1408
02:02:15,416 --> 02:02:17,416
You can be weak and still strong.

1409
02:02:18,916 --> 02:02:20,208
You know that, right?

1410
02:02:32,666 --> 02:02:34,083
You're going to be great.

1411
02:02:39,750 --> 02:02:40,666
Thanks.

1412
02:02:45,375 --> 02:02:46,500
I should get back.

1413
02:02:52,041 --> 02:02:54,083
-See you tomorrow?
-See you tomorrow.

1414
02:04:29,791 --> 02:04:31,583
Wait. I just need a minute.

1415
02:04:53,625 --> 02:04:54,541
You OK?

1416
02:04:55,750 --> 02:04:57,125
Yeah, I'm fine.

1417
02:05:01,833 --> 02:05:02,666
Thank you.

1418
02:05:43,250 --> 02:05:44,833
Please, sit down, Viljar.

1419
02:05:59,000 --> 02:06:02,208
Can you tell us what happened to you
on Utøya, Viljar?

1420
02:06:04,250 --> 02:06:05,083
Yes.

1421
02:06:09,500 --> 02:06:10,708
He tried to...

1422
02:06:10,916 --> 02:06:12,083
Simon! Simon!

1423
02:06:14,333 --> 02:06:15,583
He tried to kill me.

1424
02:06:16,500 --> 02:06:17,583
Viljar!

1425
02:06:20,416 --> 02:06:21,375
I remember...

1426
02:06:23,916 --> 02:06:24,750
seeing him...

1427
02:06:28,958 --> 02:06:30,166
and running away.

1428
02:06:34,958 --> 02:06:36,833
Trying to find somewhere to hide...

1429
02:06:40,625 --> 02:06:42,458
and protecting my little brother.

1430
02:06:43,750 --> 02:06:45,583
I remember being shot...

1431
02:06:49,875 --> 02:06:50,916
five times.

1432
02:06:53,625 --> 02:06:54,666
When I was...

1433
02:06:56,750 --> 02:06:58,958
lying on the beach, I was...

1434
02:07:00,958 --> 02:07:01,791
all alone.

1435
02:07:03,250 --> 02:07:06,458
In a kind of pain I couldn't imagine.

1436
02:07:07,375 --> 02:07:08,750
But now you are here.

1437
02:07:09,541 --> 02:07:11,208
But everything's different.

1438
02:07:12,250 --> 02:07:14,750
I've had to relearn how to use my body.

1439
02:07:17,625 --> 02:07:19,083
Learn how to walk again.

1440
02:07:20,750 --> 02:07:23,166
How to feed myself again.

1441
02:07:24,416 --> 02:07:27,041
I have little use of my left arm.

1442
02:07:28,541 --> 02:07:29,750
And I'm...

1443
02:07:31,916 --> 02:07:33,541
I'm blind in one eye.

1444
02:07:34,791 --> 02:07:36,125
But that's...

1445
02:07:37,375 --> 02:07:38,791
That's a relief.

1446
02:07:40,291 --> 02:07:41,708
A relief? How do you mean?

1447
02:07:44,333 --> 02:07:45,458
A relief

1448
02:07:46,208 --> 02:07:47,291
in a way that

1449
02:07:47,750 --> 02:07:50,166
at least now I don't have to look at him.

1450
02:08:00,625 --> 02:08:03,083
But of course it's not that simple. I...

1451
02:08:05,625 --> 02:08:07,541
I have a fragment of his bullet...

1452
02:08:08,833 --> 02:08:10,000
lodged in my brain

1453
02:08:11,041 --> 02:08:13,708
that could kill me at any time.

1454
02:08:17,333 --> 02:08:20,625
And I don't look like the person
I used to anymore. I'm...

1455
02:08:22,208 --> 02:08:23,708
My body, it's...

1456
02:08:27,250 --> 02:08:28,625
it's broken.

1457
02:08:29,333 --> 02:08:31,000
And the worst is that he...

1458
02:08:40,458 --> 02:08:41,833
he killed...

1459
02:08:44,416 --> 02:08:45,458
Anders and Simon...

1460
02:08:47,125 --> 02:08:48,208
my best friends.

1461
02:08:51,250 --> 02:08:53,291
Stopping them from making their...

1462
02:08:53,833 --> 02:08:55,541
their mark on the world, and...

1463
02:08:56,625 --> 02:08:59,125
and they would have made it
a better place. And I...

1464
02:08:59,791 --> 02:09:01,166
I miss them every day.

1465
02:09:09,750 --> 02:09:11,000
I'm sorry, I...

1466
02:09:13,833 --> 02:09:15,458
I didn't...

1467
02:09:17,333 --> 02:09:18,666
I didn't want to cry.

1468
02:09:21,750 --> 02:09:24,416
I so much didn't want to cry
in front of him. I...

1469
02:09:25,625 --> 02:09:27,041
I wanted to stay strong.

1470
02:09:30,041 --> 02:09:31,666
Because I do this for them.

1471
02:09:35,416 --> 02:09:37,041
So they will not be forgotten.

1472
02:09:40,916 --> 02:09:42,375
When you shot them and...

1473
02:09:44,833 --> 02:09:48,041
left me alone on the beach...

1474
02:09:50,083 --> 02:09:51,583
I didn't know if I was

1475
02:09:52,416 --> 02:09:53,791
living or dying.

1476
02:09:56,041 --> 02:09:58,083
And I've been stuck there ever since.

1477
02:10:01,500 --> 02:10:02,416
But now...

1478
02:10:05,250 --> 02:10:06,083
I realize...

1479
02:10:08,541 --> 02:10:09,875
that I got a choice.

1480
02:10:16,041 --> 02:10:19,333
Because I still have family...

1481
02:10:21,166 --> 02:10:22,166
and friends...

1482
02:10:24,958 --> 02:10:26,000
and memories.

1483
02:10:28,750 --> 02:10:29,750
Dreams.

1484
02:10:32,291 --> 02:10:33,166
Hope.

1485
02:10:35,041 --> 02:10:35,875
And love.

1486
02:10:39,458 --> 02:10:40,666
And he doesn't.

1487
02:10:43,708 --> 02:10:44,666
He's...

1488
02:10:45,958 --> 02:10:47,416
completely alone.

1489
02:10:50,625 --> 02:10:53,375
And he's going to rot there in prison,
whereas I...

1490
02:10:56,625 --> 02:10:57,666
I survived.

1491
02:11:01,833 --> 02:11:03,125
And I choose to live.

1492
02:11:17,875 --> 02:11:18,875
I'm done.

1493
02:11:22,708 --> 02:11:23,833
Thank you, Viljar.

1494
02:11:39,250 --> 02:11:40,250
Let's go home.

1495
02:12:06,208 --> 02:12:08,708
The report provides
a comprehensive account

1496
02:12:08,791 --> 02:12:12,333
of events leading up
to the 22nd of July attacks.

1497
02:12:12,416 --> 02:12:15,916
It concludes that Breivik could have been
detected earlier

1498
02:12:16,000 --> 02:12:18,708
and that Oslo police should have
responded more quickly

1499
02:12:18,791 --> 02:12:21,125
to his attack on Utøya Island.

1500
02:12:21,333 --> 02:12:25,833
The inquiry also found that failures
of leadership and communication,

1501
02:12:25,916 --> 02:12:30,583
police lack of resources, and access
to helicopters potentially...

1502
02:12:47,791 --> 02:12:48,625
Hello.

1503
02:12:49,791 --> 02:12:50,666
Hi.

1504
02:12:52,833 --> 02:12:53,791
Good to see you.

1505
02:12:59,916 --> 02:13:01,208
Thank you for meeting me.

1506
02:13:04,416 --> 02:13:07,083
First of all, I want to say... I'm sorry.

1507
02:13:12,083 --> 02:13:13,875
We should have done better.

1508
02:13:18,875 --> 02:13:21,000
I should have done better.

1509
02:13:29,375 --> 02:13:30,583
We all think that...

1510
02:13:32,125 --> 02:13:35,541
the responsibility lies
with the terrorist.

1511
02:13:36,875 --> 02:13:37,708
Only him.

1512
02:13:38,291 --> 02:13:39,291
Not you.

1513
02:13:40,000 --> 02:13:44,375
And Norway still needs you...
to help us get through this.

1514
02:13:52,250 --> 02:13:54,291
The verdict is unanimous.

1515
02:13:55,208 --> 02:13:57,375
And the conclusion is as follows.

1516
02:13:58,958 --> 02:14:01,791
The Court finds Anders Behring Breivik

1517
02:14:02,208 --> 02:14:04,458
guilty of all charges

1518
02:14:05,458 --> 02:14:08,416
and we judge him accountable
for his actions.

1519
02:14:10,916 --> 02:14:12,416
Anders Behring Breivik

1520
02:14:12,708 --> 02:14:16,166
is therefore sentenced
to indefinite solitary confinement,

1521
02:14:17,041 --> 02:14:20,583
for as long as he remains a threat
to society.

1522
02:14:49,750 --> 02:14:52,541
So, now the trial is complete.

1523
02:14:55,833 --> 02:14:56,958
Please sign here.

1524
02:14:57,500 --> 02:14:58,916
Just some formalities.

1525
02:15:04,000 --> 02:15:04,833
Thank you.

1526
02:15:08,916 --> 02:15:10,375
Do you think you'll visit me?

1527
02:15:13,375 --> 02:15:14,791
I don't think so, Anders.

1528
02:15:17,166 --> 02:15:18,166
So, we're done.

1529
02:15:19,708 --> 02:15:21,666
Yes. My job is finished.

1530
02:15:36,291 --> 02:15:37,125
Geir?

1531
02:15:38,875 --> 02:15:40,875
I'd do it all again if I could.

1532
02:15:42,625 --> 02:15:43,916
You didn't win, Anders.

1533
02:15:45,000 --> 02:15:45,833
You failed.

1534
02:15:46,833 --> 02:15:49,916
There will be others to finish
 what I've started.

1535
02:15:51,625 --> 02:15:52,833
And we will beat you.

1536
02:15:53,250 --> 02:15:55,166
My children and their children.

1537
02:15:55,958 --> 02:15:57,041
They will beat you.

1538
02:15:57,416 --> 02:15:58,791
You can't even see us.

1539
02:16:04,375 --> 02:16:05,541
Goodbye, Anders.

1540
02:16:25,416 --> 02:16:27,000
-Thank you. Bye.
-Bye-bye.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!

📸 22 July » production & behind the scenes stills

22 July Production Stills

Netflix Logo

22 July (2018)

 production & behind the scenes stills

After devastating terror attacks in Norway, a young survivor, grieving families and the country rally for justice and healing. Based on a true story.

👇 tap or click a pic for a closer look

22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!

📸 22 July » screen captures

22 July Screen Captures

Netflix Logo

22 July (2018)

 screen captures

In 22 July, Academy Award-nominated filmmaker Paul Greengrass tells the true story of the aftermath of Norway’s deadliest terrorist attack. On 22 July 2011, 77 people were killed when a far-right extremist detonated a car bomb in Oslo before carrying out a mass shooting at a leadership camp for teens. 22 July uses the lens of a survivor’s physical and emotional journey to portray the country's path to healing and reconciliation.

👇 tap or click a pic for a closer look

22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!

ℹ️ 22 July » everything you want to know

22 July Movie Information

Netflix Logo

22 July (2018)

 information, scripts, pictures, & binge-brief

movie & technical details

 CURRENT STATUS:

streaming on Netflix

 GENRES:

crime / drama / history

 CONTENT RATING:

TV-MA

 WRITER:

Paul Greengrass, Åsne Seierstad (based upon the book "One of Us")

 DIRECTOR:

Paul Greengrass

 🍿 TOTAL BINGE TIME:

2h 23min

 ASPECT RATIO:

1.85 : 1

 SOUND MIX:

Dolby Digital

 ORIGINAL LANGUAGE:

English (alternate subtitle languages also available)

 CAMERA:

Red Helium

 PROCESS:

--

business details

 PRODUCTION:

Scott Rudin Productions

 DISTRIBUTION:

Netflix

 RELEASE DATES:

5 Sep. 2018 (Venice Film Festival) / 10 Oct. 2018

 PRODUCTION BUDGET:

$20M

worth noting

 AWARDS:

- 🏆 WON, Venice Film Festival
SIGNIS Award - Honorable Mention (2018)
Paul Greengrass

"22 July" synopsis

22 July Poster

 22 July
(2018) on IMDb

In 22 July, Academy Award-nominated filmmaker Paul Greengrass (Captain Phillips, United 93) tells the true story of the aftermath of Norway’s deadliest terrorist attack. On 22 July 2011, 77 people were killed when a far-right extremist detonated a car bomb in Oslo before carrying out a mass shooting at a leadership camp for teens. 22 July uses the lens of one survivor’s physical and emotional journey to portray the country's path to healing and reconciliation.

Written and Directed by Paul Greengrass, 22 July is based upon the book “One of Us: The Story of an Attack in Norway - and Its Aftermath” by Åsne Seierstad. The film is produced by Scott Rudin, P.G.A., Paul Greengrass, P.G.A., Gregory Goodman, P.G.A., and Eli Bush, P.G.A., and stars Anders Danielsen Lie, Jon Øigarden, Jonas Strand Gravli, Maria Bock, Thorbjørn Harr, Ola G. Furuseth, Seda Witt, Isak Bakli Aglen.

 

22 July debuted Wednesday, October 10th globally in select theaters and on Netflix.

Jonas Strand Gravli as Viljar Hanssen in the Netflix film, 22 July.

Jonas Strand Gravli as Viljar Hanssen in the Netflix film, 22 July. (Source: Netflix)

the binge brief & the 88-second 8FLiX review:

22 July is a lengthy, 144-minute (nearly 2.5 hours) Netflix Original movie, directed by Paul Greengrass (known for helming the majority of the Jason Bourne movies, among others).

 

22 July is currently streaming worldwide on Netflix, and screening in select theaters.

 

The spoken language is English (with hints of British and/or Norwegian accents: most of the actors are native to Norway), and Netflix offers subtitles and audio dubbing in several languages, including French, German, Spanish and Italian. There may be more language options available in your area. I watched the movie twice, once with English subtitles off, the other with them turned on (subtitles did help clarify some words I missed because of the accents / European dialect).

 

22 July, in short, is the story of 17-year-old Norwegian Viljar Hanssen. Viljar was attending a politically-oriented summer camp for youth when he was shot 5 times by far-right extremist, Anders Behring Breivik, in 2011.

 

22 July is based on a true story, and you can't tell a story like this one without being realistic. With that in mind, you'll be watching a disturbing, but thankfully short, reenactment of the shooting at the youth camp, as well as the bombing in downtown Oslo, Norway (carried out before the shootings).

 

The story is told in 3-acts: the crime committed by Breivik; the recovery of the survivors, particularly Viljar Hanssen; and Breivik’s trial and eventual conviction.

 

Although writer/director Paul Greengrass is known for some great action movies, don't expect a lot of that here. The story is mainly focused on the aftermath of Breivik’s terrorist attacks.

 

We learn, from a first-hand account, the details of what happened on the tiny Norwegian island Utøya. 68 out of the 77 who died that day were on the island; many of them adolescents. All of them innocents. We also learn of Breivik’s lawyer, Geir Lippestad's struggle to keep his own family safe while doing “his constitutional duty” to defend an enemy of the state/child killing neo-nazi; a man he clearly despises along with the rest of the country.

 

Viljar Hanssen is a survivor and our guide through the two-and-a-half-hour running time. Viljar not only tells his compelling story, but, in a way, also speaks for those who died that day. Through his miracle survival and determined recovery, Viljar (who was shot in the head and still carries bullet fragments too dangerous to remove from his brain), reinforces the idea that life will go on and the country will unite against terrorism.

 

If you’re planning to binge 22 July with other movies, consider taking a break after the end credits. It’s a heavy movie. Plus, even though the story moves along quickly, 22 July is epic in running time. It's advisable to get a comfy spot and settle in.

 

Happy bingeing! 🍿 - Nick Runyeard

 

22 July logo

22 July, stars Jonas Strand Gravli; Anders Danielsen Lie; Jon Øigarden; Maria Bock; Thorbjørn Harr; Seda Witt; Isak Bakli Aglen; Ola G. Furuseth; Marit Andreassen; Øystein Martinsen; Valborg Frøysnes; Thor-Harald Normann; Anders Kulsrud Storruste; Monica Borg Fure; Mathias Eckhoff; Selma Strøm SÜnmez, and more!