The Fosters se1-ep2 script

Freeform TV logo

The Fosters (2013)

 episode script

season 1 - episode 2
"Consequently"

Created by

Bradley Bredeweg
Peter Paige

Written by

Peter Paige
Bradley Bredeweg
Marissa Jo Cerar

Directed by

Timothy Busfield

The Fosters Logo

S01-Ep.02: "Consequently"

Lena and Mike disagree about whether to punish Brandon. Elsewhere, Jesus tries to cover for Mariana and puts his health at risk in the process, while Callie gets blamed for Mariana's transgression; and Jesus and Lexi embark on a secret relationship.

TRANSCRIPTION

1
00:00:01,418 --> 00:00:03,211
[woman] Previously
on The Fosters...

2
00:00:03,253 --> 00:00:05,255
She got into a fight
with her foster father?

3
00:00:05,297 --> 00:00:06,298
[David] Which is how she
landed here in juvie.

4
00:00:06,340 --> 00:00:08,383
It's just for a
few weeks, right?

5
00:00:08,425 --> 00:00:10,678
You selling my pills?
What do you need all
that money for anyway?

6
00:00:10,719 --> 00:00:12,471
- I've been talking to Ana.
- Our birth mom?

7
00:00:12,513 --> 00:00:13,764
You know, I'm just trying
to get back on my feet.

8
00:00:13,806 --> 00:00:15,390
Here.

9
00:00:15,432 --> 00:00:16,767
- Where are you going?
- He's my brother.

10
00:00:16,809 --> 00:00:18,602
You're going to get me
sent back to juvie,

11
00:00:18,644 --> 00:00:20,604
and Jude is going to
be stuck in that house.

12
00:00:20,646 --> 00:00:23,315
- Can I help you?
- I was looking for the Metro.

13
00:00:23,357 --> 00:00:24,942
The Metro's a few miles
from here... Whoa!

14
00:00:24,984 --> 00:00:26,902
Hey! The hell are you doing?

15
00:00:26,944 --> 00:00:28,696
- [Brandon] Calm down!
- Shut up!

16
00:00:28,737 --> 00:00:30,990
Freeze! Get down
on your knees now!

17
00:00:31,031 --> 00:00:33,325
[Mike] Put your
hands on your head!

18
00:00:33,367 --> 00:00:35,160
We are not sending these
kids back into that system.

19
00:00:35,202 --> 00:00:36,286
We really don't
have other room.

20
00:00:36,328 --> 00:00:37,997
[Stef] Then we'll make room.

21
00:00:39,915 --> 00:00:41,876
Jesus, the trash
needs to go out.

22
00:00:41,917 --> 00:00:43,251
I shouldn't have
to remind you.

23
00:00:43,293 --> 00:00:44,837
- I took it out yesterday.
- Well, it's full again.

24
00:00:44,879 --> 00:00:47,006
And get off your
skateboard, please.

25
00:00:52,260 --> 00:00:55,180
And it's not because
what you did last night
wasn't really dumb.

26
00:00:55,222 --> 00:00:57,599
And I don't use
those words for
lack of bigger ones.

27
00:00:57,641 --> 00:01:00,310
It was really dumb.
My God, what were
you thinking?

28
00:01:00,352 --> 00:01:03,355
Running off,
chasing after some girl.

29
00:01:03,397 --> 00:01:07,234
Come on. Even if it
was to help her brother.

30
00:01:07,275 --> 00:01:09,069
Why wouldn't you
just call me?

31
00:01:09,110 --> 00:01:12,280
I know...
it was a big mistake.

32
00:01:12,322 --> 00:01:13,657
It could've been a
fatal mistake, love.

33
00:01:13,699 --> 00:01:16,284
You had no idea what
you were walking into.

34
00:01:16,326 --> 00:01:17,786
Could've been much,
much worse than that.

35
00:01:17,828 --> 00:01:19,454
I mean,
it won't happen again.

36
00:01:19,496 --> 00:01:20,956
You're darn right
it won't happen again.

37
00:01:20,998 --> 00:01:23,083
I got to be honest
with you, my friend,

38
00:01:23,124 --> 00:01:24,626
I was ready to
drop the hammer.

39
00:01:26,211 --> 00:01:29,172
But after talking
with Lena, we have...

40
00:01:29,214 --> 00:01:31,592
decided that you are
probably very aware

41
00:01:31,633 --> 00:01:33,385
of the potential
consequences of
your actions, yes?

42
00:01:33,427 --> 00:01:35,220
Yes.

43
00:01:35,262 --> 00:01:38,390
And this is pretty
out of character for you,

44
00:01:38,432 --> 00:01:40,308
so we are not going
to ground you,

45
00:01:40,350 --> 00:01:44,354
but I am telling you
this will never ever
happen again.

46
00:01:47,608 --> 00:01:49,902
[clearing throat]
Where's Mariana?

47
00:01:49,944 --> 00:01:51,820
- She's still in the bathroom.
- Mariana, come on!

48
00:01:51,862 --> 00:01:53,906
Let's go, babe!
You gotta eat!

49
00:01:53,948 --> 00:01:55,991
Callie, can you
get the juice out
for everybody?

50
00:01:56,033 --> 00:01:58,702
- Yes.
- I didn't have time
to do my hair.

51
00:01:58,744 --> 00:01:59,995
Well, it's too
late now, sweets.

52
00:02:00,037 --> 00:02:01,496
We still have 15 minutes.

53
00:02:01,538 --> 00:02:03,958
No, you guys have
to walk to school today.
We have a thing.

54
00:02:03,999 --> 00:02:07,586
- Come on, come and eat.
- OK, I am not going to
school with my hair like this.

55
00:02:07,628 --> 00:02:10,297
Well, then you're not going
anywhere, ever again.

56
00:02:10,338 --> 00:02:12,215
Stef, your pancakes are burning.

57
00:02:12,257 --> 00:02:14,927
Great, I get to spend all day
looking like a Lhasa Apso.

58
00:02:14,969 --> 00:02:16,428
You want a treat?
Good girl...

59
00:02:16,470 --> 00:02:19,180
- Enough.
- You guys have to be
out the door in 10.

60
00:02:19,222 --> 00:02:20,557
Stef and I have a
meeting with Bill,

61
00:02:20,599 --> 00:02:22,392
and then I'm going to take
Jude with me later to school

62
00:02:22,434 --> 00:02:23,978
so I can show him around.

63
00:02:24,019 --> 00:02:26,438
Um, he'll be OK,
I promise.

64
00:02:26,480 --> 00:02:30,191
I'm not going to
let them split you
two up again, OK?

65
00:02:30,233 --> 00:02:32,152
Yeah.

66
00:02:32,193 --> 00:02:33,904
All right, pancakes are ready.

67
00:02:33,946 --> 00:02:36,782
Who wants pancakes?
Jude, sweets, you
want some pancakes?

68
00:02:36,824 --> 00:02:38,742
Brandon, pass them
around, please.

69
00:02:41,161 --> 00:02:44,331
Ow! OK, Jesus, how many
times have we said,

70
00:02:44,372 --> 00:02:45,958
no skateboard in the house?

71
00:02:46,000 --> 00:02:47,501
- Have you taken your
pill this morning?
- Yes.

72
00:02:47,542 --> 00:02:49,419
- No.
- No.

73
00:02:51,546 --> 00:02:55,009
- Jude, dude, come on.
- Sorry.

74
00:02:55,050 --> 00:02:56,384
Some fruit, you guys.

75
00:03:09,230 --> 00:03:11,232
Let's do this!

76
00:03:17,906 --> 00:03:21,160
♪ It's not where
you come from ♪

77
00:03:21,200 --> 00:03:24,329
♪ It's where you been love ♪

78
00:03:24,371 --> 00:03:27,206
♪ Nothing I would trade ♪

79
00:03:27,248 --> 00:03:30,377
♪ I wouldn't have it
any other way ♪

80
00:03:30,418 --> 00:03:35,799
♪ You're surrounded
by love and you're wanted ♪

81
00:03:35,841 --> 00:03:39,260
♪ Never feel alone ♪

82
00:03:39,302 --> 00:03:41,805
♪ You are home with me ♪

83
00:03:41,847 --> 00:03:45,308
♪ Right where you belong ♪♪

84
00:03:55,777 --> 00:03:57,196
What are you doing?

85
00:03:57,237 --> 00:03:58,947
I didn't have time to
dry my hair this morning.

86
00:03:58,989 --> 00:04:00,782
There were like
300 people in
the bathroom.

87
00:04:00,824 --> 00:04:02,367
You look fine,
I'm sure no one's
going to notice.

88
00:04:02,409 --> 00:04:04,285
What happened
to your hair?

89
00:04:04,327 --> 00:04:05,662
Jesus, you idiot!

90
00:04:05,704 --> 00:04:08,207
He may be an idiot,
but damn your
brother's so hot.

91
00:04:08,248 --> 00:04:09,624
Oh my God, ew.

92
00:04:09,666 --> 00:04:11,334
Hey, do you have
any more you know what?

93
00:04:11,376 --> 00:04:14,421
- I only have a couple left.
- No, and I can't get any more.

94
00:04:14,462 --> 00:04:16,215
- Really?
- Really.

95
00:04:16,256 --> 00:04:18,133
OK, see you
babes at lunch.

96
00:04:18,175 --> 00:04:21,261
Bye. So, what happened
last night with
your birth mom?

97
00:04:21,302 --> 00:04:23,555
- Jesus found out.
- He found out?

98
00:04:23,597 --> 00:04:25,140
- Did he freak?
- Completely.

99
00:04:25,182 --> 00:04:28,018
- Did he go with you?
- No. He yelled at me.

100
00:04:28,060 --> 00:04:30,270
So, how was it?

101
00:04:30,311 --> 00:04:33,148
Honestly?
It kind of sucked.

102
00:04:33,190 --> 00:04:35,567
Well, at least you
don't have to invite her
to your quinceanera.

103
00:04:35,609 --> 00:04:37,694
That would've
been awkward.

104
00:04:37,736 --> 00:04:40,197
Come on, we're
going to be late.

105
00:04:40,239 --> 00:04:43,283
[Stef] Have you thought any more
about what you want to do?

106
00:04:43,324 --> 00:04:45,452
- About Callie and Jude?
- Mm.

107
00:04:45,493 --> 00:04:46,828
No.

108
00:04:46,870 --> 00:04:50,165
To be honest, I just
keep thinking about

109
00:04:50,207 --> 00:04:52,709
seeing you and Brandon
in that house with a gun...

110
00:04:52,751 --> 00:04:54,211
- We were fine.
- I know you were fine.

111
00:04:54,253 --> 00:04:58,173
I know that.
But in my mind,
when you go to work,

112
00:04:58,215 --> 00:05:01,843
you are writing parking tickets
and pulling cats out of trees.

113
00:05:01,885 --> 00:05:03,428
- That's firemen.
- You know what I'm saying.

114
00:05:03,470 --> 00:05:05,513
- Don't insult me.
- You know what I mean.

115
00:05:05,555 --> 00:05:07,432
I just keep flashing back

116
00:05:07,474 --> 00:05:10,185
to you storming
into that house with
your gun pulled out...

117
00:05:10,227 --> 00:05:12,312
It's what I do, love.

118
00:05:12,353 --> 00:05:15,274
I get this awful
feeling in my stomach.

119
00:05:15,315 --> 00:05:17,609
And I cannot help
but connect that
back to Callie.

120
00:05:21,613 --> 00:05:23,907
- Meaning?
- Meaning,

121
00:05:23,949 --> 00:05:26,243
I know that you said
we're not going to put
them back in the system

122
00:05:26,285 --> 00:05:31,331
but, I have some
really serious concerns.

123
00:05:31,372 --> 00:05:33,041
[doorbell rings]

124
00:05:33,083 --> 00:05:34,793
- That's Bill.
- There's Bill.

125
00:05:34,835 --> 00:05:36,878
- [bell rings]
- OK, bye.

126
00:05:41,049 --> 00:05:44,594
- Hey.
- Hey, you...

127
00:05:44,636 --> 00:05:47,388
Ah, did I just see
Callie down the hall?

128
00:05:47,430 --> 00:05:49,390
I don't know, did you?

129
00:05:49,432 --> 00:05:51,018
I'm just surprised is all.

130
00:05:51,059 --> 00:05:53,436
I mean, I figured
after last night
they would've...

131
00:05:53,478 --> 00:05:55,230
- Would've?
- Sent her back to juvie,

132
00:05:55,272 --> 00:05:57,356
or another
foster home
or something.

133
00:05:57,398 --> 00:06:00,944
Yeah, well, they're not.

134
00:06:00,986 --> 00:06:02,570
I mean,
not now, at least.

135
00:06:02,612 --> 00:06:04,698
Mm. Good.

136
00:06:04,739 --> 00:06:08,952
- You OK?
- Totally. I'm fine.

137
00:06:08,994 --> 00:06:11,872
- You're sure?
- Brandon, I'm fine.

138
00:06:11,913 --> 00:06:13,165
Are we still on
for Friday?

139
00:06:13,207 --> 00:06:15,792
It's not every weekend
my parents go out of town.

140
00:06:15,834 --> 00:06:17,794
- You know I'm down.
- Good.

141
00:06:19,546 --> 00:06:21,256
Now get to class.

142
00:06:26,511 --> 00:06:29,223
Then a few years later,
when Callie was 10, I think...

143
00:06:29,264 --> 00:06:31,058
Yes, that's right.

144
00:06:31,099 --> 00:06:32,893
Her mother died suddenly.

145
00:06:32,934 --> 00:06:35,103
Her father obviously
wasn't in the picture,

146
00:06:35,145 --> 00:06:36,521
and there were no other
family members to call on.

147
00:06:36,563 --> 00:06:38,648
So, they were put
into the system.

148
00:06:38,690 --> 00:06:41,026
Unfortunately, they haven't
been able to land anywhere,

149
00:06:41,068 --> 00:06:42,401
for more than
six months at a time.

150
00:06:42,443 --> 00:06:44,196
Could I trouble you for
some more coffee, please?

151
00:06:44,238 --> 00:06:46,073
Yeah, of course.

152
00:06:46,114 --> 00:06:48,116
Now, we keep trying to put
them somewhere permanent,

153
00:06:48,158 --> 00:06:51,452
but then something happens,
and we have to move them
onto somewhere new.

154
00:06:51,494 --> 00:06:54,873
Something happens?
What exactly does that mean?

155
00:06:54,915 --> 00:06:57,667
- Something like last night?
- I feel terrible about that.

156
00:06:57,709 --> 00:06:59,544
That is my fault.

157
00:06:59,586 --> 00:07:01,504
I had an emergency
on another case.

158
00:07:01,546 --> 00:07:04,091
Otherwise, I would've
been there for Callie and
connected her with Jude,

159
00:07:04,132 --> 00:07:07,135
and none of that
would've happened.
Thank you.

160
00:07:07,177 --> 00:07:11,098
Look, they're
really great kids,

161
00:07:11,139 --> 00:07:13,558
they've just had bad luck.

162
00:07:15,227 --> 00:07:17,520
That's just so
heartbreaking.

163
00:07:17,562 --> 00:07:20,357
So you are looking
for something
permanent for them?

164
00:07:20,399 --> 00:07:22,442
Always.

165
00:07:24,403 --> 00:07:26,780
We already have
three teenagers.

166
00:07:28,573 --> 00:07:29,950
What do you think?

167
00:07:40,877 --> 00:07:45,257
So, the seventh grade
classes are mostly on
the south corridor.

168
00:07:45,299 --> 00:07:46,591
With all the
high school kids?

169
00:07:46,633 --> 00:07:49,052
- Yeah.
- Does that mean
I get to see Callie?

170
00:07:49,094 --> 00:07:51,305
Well, not all the time,
but she'll be around.

171
00:07:51,346 --> 00:07:54,391
And if you need
anything at all,
I'm always here, OK?

172
00:07:56,268 --> 00:07:57,685
- Hey.
- Morning.

173
00:07:57,727 --> 00:08:00,647
- Everything all right?
- Um.

174
00:08:00,688 --> 00:08:02,399
Hey Jude, why don't you
wait out in the hall,

175
00:08:02,441 --> 00:08:05,485
and I'll take you
to class in a sec.

176
00:08:05,526 --> 00:08:07,362
Hey.

177
00:08:09,197 --> 00:08:10,573
What's up?

178
00:08:10,615 --> 00:08:13,534
So, I was on
my way to class

179
00:08:13,576 --> 00:08:17,456
and I found this
lying by a trash can.

180
00:08:19,916 --> 00:08:21,376
[Lena] Pills.

181
00:08:25,797 --> 00:08:28,467
Well, you know
what this means.

182
00:08:28,508 --> 00:08:30,969
[man] Locker search.
Everyone line up.

183
00:08:50,447 --> 00:08:51,906
♪ Once or twice ♪

184
00:08:51,948 --> 00:08:53,408
♪ Roll the dice ♪

185
00:08:53,450 --> 00:08:55,952
♪ Take the time with me babe ♪

186
00:08:55,994 --> 00:08:59,331
♪ I'm where you want to be
babe ♪

187
00:08:59,373 --> 00:09:01,833
♪ Never know
what it's gonna do ♪

188
00:09:01,875 --> 00:09:04,627
♪ If you don't know
where to go ♪

189
00:09:04,669 --> 00:09:07,547
♪ Then come along
with me girl ♪

190
00:09:07,588 --> 00:09:10,425
♪ So much more to see girl ♪

191
00:09:10,467 --> 00:09:13,512
♪ Gonna show you
what is real ♪

192
00:09:15,514 --> 00:09:17,932
♪ You gotta let go
Let go ♪

193
00:09:21,186 --> 00:09:25,773
♪ And open your eyes ♪

194
00:09:25,815 --> 00:09:29,069
♪ Open your eyes... ♪

195
00:09:36,243 --> 00:09:40,205
- What's this?
- It's ibuprofen.
Over the counter.

196
00:09:44,334 --> 00:09:46,378
For cramps.

197
00:09:46,420 --> 00:09:49,130
Uh, you're good.

198
00:09:52,509 --> 00:09:54,594
How many kids are you
selling to anyway?

199
00:09:54,635 --> 00:09:56,471
I don't know,
five or six?

200
00:09:56,513 --> 00:09:59,224
You better hope
none of them are keeping
their stash in their lockers.

201
00:10:03,395 --> 00:10:05,397
- Got the report filed.
- Good boy.

202
00:10:05,439 --> 00:10:07,232
- You driving?
- I'm driving.

203
00:10:07,274 --> 00:10:08,525
OK.

204
00:10:16,908 --> 00:10:20,495
- So, that was quite a night?
- Yes, it was.

205
00:10:20,537 --> 00:10:22,456
Anybody run away
this morning?

206
00:10:22,497 --> 00:10:25,333
That's funny. No. Nope.

207
00:10:25,375 --> 00:10:27,835
Gave Brandon quite
a talking to though.

208
00:10:27,877 --> 00:10:31,047
But I've decided
not to ground him,
so he's thrilled.

209
00:10:31,089 --> 00:10:33,425
What? You're kidding, right?

210
00:10:33,467 --> 00:10:35,009
No.

211
00:10:35,051 --> 00:10:37,011
The kid basically
went AWOL last night,

212
00:10:37,053 --> 00:10:38,513
damn near got
himself killed.

213
00:10:38,555 --> 00:10:40,640
Yeah, exactly.
So, Lena thought that

214
00:10:40,681 --> 00:10:43,101
he's very well aware
of the consequences and

215
00:10:43,143 --> 00:10:45,145
no benefit to
punishing him.

216
00:10:45,186 --> 00:10:48,648
- Oh, Lena thought.
- OK, take it easy. Easy.

217
00:10:48,689 --> 00:10:51,818
First time he's ever done
anything like this before.

218
00:10:51,859 --> 00:10:54,028
Right, which is
all the more reason
to set boundaries.

219
00:10:54,070 --> 00:10:56,406
We set plenty of
boundaries for him.

220
00:10:56,448 --> 00:10:58,074
Well, apparently not enough.

221
00:10:58,116 --> 00:10:59,534
God.

222
00:10:59,576 --> 00:11:02,412
Look, I'm sure
hippie-dippie
Lena with her

223
00:11:02,454 --> 00:11:04,581
PhD in child...
whatever the hell it is,

224
00:11:04,623 --> 00:11:07,459
has some opinions
about why punishing him

225
00:11:07,501 --> 00:11:09,794
would damage his
blossoming sense
of self,

226
00:11:09,836 --> 00:11:11,505
but the thing is,
Stef, I'm his dad.

227
00:11:11,546 --> 00:11:13,381
Yes, Mike.
I'm well aware of that.

228
00:11:13,423 --> 00:11:15,592
Right, and you
should've talked to
me about it first.

229
00:11:19,387 --> 00:11:20,805
Come on, it'll be fun.

230
00:11:20,847 --> 00:11:22,223
I told you nobody'd go.

231
00:11:22,265 --> 00:11:23,350
I thought
we had a good time.

232
00:11:23,391 --> 00:11:24,976
Well, I don't know
what to tell you.

233
00:11:25,018 --> 00:11:26,353
Tell me that you'll
go out with me again.

234
00:11:26,394 --> 00:11:28,522
Yeah, I don't think so.

235
00:11:28,563 --> 00:11:30,106
Why do you have to be
such a bitch? Come on.

236
00:11:30,148 --> 00:11:31,983
Hey, she said no, man.

237
00:11:32,025 --> 00:11:34,319
- Yeah, I heard her.
- So, why are you still
in her face? Take a walk.

238
00:11:34,361 --> 00:11:36,029
Why don't you
just relax, OK?

239
00:11:36,070 --> 00:11:38,406
Why don't you
get out of here?

240
00:11:38,448 --> 00:11:40,825
- Watch yourself, crackhead.
- What'd you call me?

241
00:11:40,867 --> 00:11:44,412
- Jesus, knock it off...
- Hey! What is going on here?

242
00:11:46,331 --> 00:11:48,707
Huh?

243
00:11:54,381 --> 00:11:57,008
♪ For the first time
in my life ♪

244
00:11:57,050 --> 00:12:00,387
♪ I feeling plain ordinary
and I don't have to fight... ♪

245
00:12:00,428 --> 00:12:03,682
[teacher] Need the bathroom,
Jude? Go ahead.

246
00:12:07,810 --> 00:12:09,728
Are you OK?

247
00:12:09,770 --> 00:12:11,898
- Mm-hm.
- Finding everything?

248
00:12:13,191 --> 00:12:14,568
Yeah.

249
00:12:14,609 --> 00:12:17,904
OK, good. I just
wanted to make sure.

250
00:12:17,945 --> 00:12:19,364
Did you see Bill?

251
00:12:19,406 --> 00:12:21,032
Yep.

252
00:12:21,074 --> 00:12:23,326
Did he say anything?

253
00:12:23,368 --> 00:12:24,994
Like what?

254
00:12:25,036 --> 00:12:26,496
I don't know.
Like anything?

255
00:12:26,538 --> 00:12:28,540
He said, "Hi."

256
00:12:28,582 --> 00:12:31,334
- Why?
- Just wondering.

257
00:12:31,376 --> 00:12:33,961
Now get back in there.
Learn something.

258
00:12:43,096 --> 00:12:45,306
This is not like you
to get into a fight.

259
00:12:45,348 --> 00:12:47,850
I know, I'm sorry.
The guy was being
rude to Lexi.

260
00:12:47,892 --> 00:12:50,061
OK. So, you can't have a
conversation about that?

261
00:12:50,103 --> 00:12:52,980
- Why did this have
to get physical?
- I don't know.

262
00:12:53,022 --> 00:12:55,358
Did you take
your pill today?

263
00:12:55,400 --> 00:12:57,485
Yeah.

264
00:12:58,695 --> 00:13:01,948
- Are you sure?
- Yeah. A hundred percent.

265
00:13:03,824 --> 00:13:07,579
OK, maybe it's time
we called Dr. Hitchin's
and set another appointment.

266
00:13:07,621 --> 00:13:10,457
I don't need to see...
Can't I have a bad day
once in awhile

267
00:13:10,498 --> 00:13:12,542
without being
some psych case?

268
00:13:18,005 --> 00:13:22,093
All right.
Don't let this
happen again.

269
00:13:22,135 --> 00:13:24,763
If you feel yourself
getting worked up,

270
00:13:24,803 --> 00:13:26,889
just take a deep breath
and walk away.

271
00:13:28,266 --> 00:13:31,185
OK? Go to class.

272
00:13:49,454 --> 00:13:52,499
Hey, you got in a fight?
Lexi told me.

273
00:13:52,540 --> 00:13:55,335
[sighs] I didn't
take my meds, so
I was kind of jumpy.

274
00:13:55,376 --> 00:13:56,670
Why aren't you
taking your pills?

275
00:13:56,711 --> 00:13:58,713
I'm skipping a few days
to save your ass

276
00:13:58,755 --> 00:14:01,299
so Mom wouldn't notice
the pills are missing.

277
00:14:01,341 --> 00:14:03,635
Don't worry,
they didn't find
anything in the lockers,

278
00:14:03,677 --> 00:14:07,388
- so you're fine.
- Hey, calm down.

279
00:14:07,430 --> 00:14:09,848
- You're gonna
get us both busted.
- Us or you?

280
00:14:10,809 --> 00:14:12,560
You're welcome, by the way.

281
00:14:20,193 --> 00:14:22,111
- Hey.
- Hey.

282
00:14:22,153 --> 00:14:26,366
I was just avoiding
the whole "who do I sit
with at lunch" thing.

283
00:14:26,407 --> 00:14:28,368
Gotcha.

284
00:14:28,409 --> 00:14:30,995
- I'll let you practice.
- No, no. You can stay.

285
00:14:31,037 --> 00:14:33,206
- Are you sure?
- Yeah.

286
00:14:37,918 --> 00:14:40,547
So, you're
really not getting
grounded or anything?

287
00:14:40,588 --> 00:14:43,550
Are your moms
usually that cool

288
00:14:43,591 --> 00:14:46,386
or is it just 'cause you
never do anything wrong?

289
00:14:46,427 --> 00:14:48,304
No, I mean, I do stuff.

290
00:14:48,346 --> 00:14:50,264
It's not like I've never
got in trouble before.

291
00:14:50,306 --> 00:14:51,808
- Really?
- Yeah.

292
00:14:51,850 --> 00:14:54,561
- Like?
- Like, I...

293
00:14:54,602 --> 00:14:56,563
- I got caught stealing.
- Yeah?

294
00:14:56,604 --> 00:14:57,605
- Yes.
- What?

295
00:14:57,647 --> 00:15:01,359
A car. Yeah.

296
00:15:01,401 --> 00:15:04,070
A Matchbox when I was five.

297
00:15:04,111 --> 00:15:06,740
[laughs] Yeah.
No, you're bad news.

298
00:15:06,781 --> 00:15:09,200
- Yeah.
- Yeah. Hm.

299
00:15:09,242 --> 00:15:10,744
What?

300
00:15:10,785 --> 00:15:14,330
Nothing. No, I just...

301
00:15:14,372 --> 00:15:17,375
I wonder how...

302
00:15:17,417 --> 00:15:19,377
you even know who
you are if you just do

303
00:15:19,419 --> 00:15:22,046
what everybody else
thinks you should do?
304
00:15:22,088 --> 00:15:25,216
- [strums a chord]
- Nice, do you play?

305
00:15:25,258 --> 00:15:27,927
Uh, a little.
I used to.

306
00:15:27,968 --> 00:15:31,639
My mom taught me
some before she...

307
00:15:33,516 --> 00:15:34,934
Before she?

308
00:15:49,949 --> 00:15:51,910
[door opens]

309
00:15:53,411 --> 00:15:54,621
Lena, honey?

310
00:15:54,662 --> 00:15:56,623
- Hi.
- Hey.

311
00:15:56,664 --> 00:15:59,083
Listen, I'm sorry.
Mike is right behind me.

312
00:15:59,125 --> 00:16:01,252
- Why is Mike coming over?
- Because he thinks we should

313
00:16:01,294 --> 00:16:05,131
have a discussion,
a conversation perhaps,
in regards to Brandon.

314
00:16:07,174 --> 00:16:09,761
- Hey.
- Hey.

315
00:16:09,803 --> 00:16:12,764
Mike and I,
we were talking
at work and...

316
00:16:12,806 --> 00:16:16,559
he feels that perhaps,

317
00:16:16,601 --> 00:16:19,395
we've gone a little
too easy on Brandon,

318
00:16:19,437 --> 00:16:24,191
and that he may
indeed need some
sort of punishment.

319
00:16:24,233 --> 00:16:25,485
OK, I hear that.

320
00:16:25,526 --> 00:16:27,320
But unfortunately,
we already spoke to Brandon.

321
00:16:27,361 --> 00:16:28,947
We can speak
to him again.

322
00:16:28,988 --> 00:16:31,365
Mike, I think
that Brandon
really understands

323
00:16:31,407 --> 00:16:33,618
the consequences
of his actions and
there's no value...

324
00:16:33,660 --> 00:16:36,830
With all due respect,
what you think isn't
really my concern...

325
00:16:36,871 --> 00:16:40,583
Hey, wait a minute, Mike.
Lena is his parent, too.

326
00:16:40,625 --> 00:16:43,002
Respectfully,
that may be true.

327
00:16:43,043 --> 00:16:44,796
But I am his father
and you're his mother.

328
00:16:44,838 --> 00:16:47,006
Excuse me?

329
00:16:47,047 --> 00:16:49,801
- You know what I mean.
- I know what you mean.

330
00:16:51,051 --> 00:16:52,637
What do you think?

331
00:16:52,679 --> 00:16:55,348
Lena, you know that
I think you are
his mother, too.

332
00:16:55,389 --> 00:16:56,516
No, that's fine.
That's fine.

333
00:16:56,557 --> 00:16:58,058
I'm not his mother,
I'm not his father.

334
00:16:58,100 --> 00:16:59,644
- Mike is right.
- No, he is not.

335
00:16:59,686 --> 00:17:02,563
What do you think about
Brandon's punishment?

336
00:17:02,605 --> 00:17:05,065
I think that
Mike has a point.

337
00:17:05,107 --> 00:17:07,067
[footsteps]

338
00:17:08,653 --> 00:17:10,655
- Hey bud.
- What's up?

339
00:17:11,614 --> 00:17:13,073
What are we
talking about?

340
00:17:13,115 --> 00:17:14,784
We're having a
discussion right now.

341
00:17:14,826 --> 00:17:16,995
The three of us,
if you don't mind.

342
00:17:17,036 --> 00:17:19,455
Actually, we're talking
about your punishment.

343
00:17:19,497 --> 00:17:21,749
But I thought
I wasn't punished.

344
00:17:21,791 --> 00:17:25,003
You are.
You're grounded, one week.
School and home, that's it.

345
00:17:25,044 --> 00:17:27,588
- What? No, but I made plans.
- Oh, you made plans.

346
00:17:27,630 --> 00:17:29,089
- Yeah.
- Oh, that's funny,

347
00:17:29,131 --> 00:17:30,842
'cause you didn't have
any trouble blowing off

348
00:17:30,884 --> 00:17:32,927
your plans to be at the
music competition, did you?

349
00:17:32,969 --> 00:17:34,721
OK, and since when
do you even care?

350
00:17:34,762 --> 00:17:36,055
- Excuse me?
- [Stef] Brandon?

351
00:17:36,096 --> 00:17:37,891
Where have you been?
No, no, seriously, Dad.

352
00:17:37,932 --> 00:17:40,226
When do you even care?
You're never around.

353
00:17:40,267 --> 00:17:42,770
When have you ever cared?
You call me once,

354
00:17:42,812 --> 00:17:46,607
like every two days,
five minute phone calls.

355
00:17:46,649 --> 00:17:48,693
Why should I even
listen to you?

356
00:17:50,570 --> 00:17:52,572
Great. This is awesome.

357
00:17:52,613 --> 00:17:57,785
Let me know who
I'm supposed to be
taking orders from.

358
00:18:07,795 --> 00:18:10,130
That went well.

359
00:18:16,262 --> 00:18:18,431
Honey, listen,
that's...

360
00:18:20,934 --> 00:18:23,811
...not supposed
to be the way...

361
00:18:24,645 --> 00:18:26,940
[♪ rock music playing]

362
00:18:30,317 --> 00:18:31,986
♪ Life is full of my way's ♪

363
00:18:32,028 --> 00:18:35,031
♪ You've got yours
and I've got mine... ♪

364
00:18:36,449 --> 00:18:38,117
[knocking]

365
00:18:38,158 --> 00:18:40,954
[music blaring
from headphones]

366
00:18:47,293 --> 00:18:50,170
- I'm listening to that.
- You can't skip your pills.

367
00:18:50,212 --> 00:18:51,714
Well, what do you
want me to do?

368
00:18:51,756 --> 00:18:54,174
Thanks to someone
I seem to be missing
a whole bunch.

369
00:18:54,216 --> 00:18:56,803
- You got a better idea?
- You still have
a few left, right?

370
00:18:56,844 --> 00:18:58,137
How many?
Like a week or so?

371
00:18:58,178 --> 00:19:00,723
- Like, three.
- OK, how about this...

372
00:19:00,765 --> 00:19:03,601
You keep taking them
and you take them
till you run out,

373
00:19:03,643 --> 00:19:05,812
and we can tell moms
you dropped the rest
down the sink.

374
00:19:05,853 --> 00:19:07,772
Yeah, OK. Fine.

375
00:19:07,814 --> 00:19:09,857
In case
I haven't said it...

376
00:19:09,899 --> 00:19:11,818
You haven't.

377
00:19:11,859 --> 00:19:14,737
Well, I'm sorry.
For all of this.

378
00:19:14,779 --> 00:19:16,990
It's cool.

379
00:19:22,620 --> 00:19:25,706
[music blaring
in headphones]

380
00:19:35,716 --> 00:19:38,594
Sixteen.

381
00:19:42,723 --> 00:19:44,934
And this one?

382
00:19:44,976 --> 00:19:47,269
No, you know that.
What do you have to do?

383
00:19:49,355 --> 00:19:51,774
You have to divide it
by the "y."

384
00:19:54,527 --> 00:19:57,780
It's four.
The answer's four.
You should've known that.

385
00:19:57,822 --> 00:19:59,157
You should've known that.

386
00:19:59,198 --> 00:20:00,700
I did know that.

387
00:20:00,741 --> 00:20:02,576
- No, you didn't.
- Yeah, I did.

388
00:20:02,618 --> 00:20:04,996
- Uh-uh.
- Yeah!

389
00:20:05,038 --> 00:20:07,623
- [laughing]
- So cheeky!

390
00:20:07,665 --> 00:20:09,625
- Stop it!
- No, you stop it.

391
00:20:09,667 --> 00:20:11,836
How long are we
going to be here?

392
00:20:15,840 --> 00:20:17,925
I don't know, kid.

393
00:20:21,345 --> 00:20:24,306
- Finish your homework.
- OK.

394
00:20:34,608 --> 00:20:36,986
I am sorry I ambushed
you, Lena. All right?

395
00:20:37,028 --> 00:20:40,781
This was something that
Mike felt very strongly
about, obviously.

396
00:20:45,912 --> 00:20:49,749
When you feel like talking
to me, Lena. Let me know.

397
00:20:49,790 --> 00:20:53,044
I thought we were
on the same page.
I thought we agreed.

398
00:20:53,086 --> 00:20:55,379
I've never felt like
such a stepmother
in my entire life.

399
00:20:55,421 --> 00:20:57,381
- Lena...
- And just so we're clear,

400
00:20:57,423 --> 00:21:00,093
I am done disciplining
Brandon if this is the
way it's going to be.

401
00:21:00,134 --> 00:21:02,929
I'm just going to be
good-time stepmom
from now on.

402
00:21:02,970 --> 00:21:05,139
You want some
candy, Brandon?
Sure, help yourself!

403
00:21:05,181 --> 00:21:07,558
Want some cigarettes?
Smoke it up!
Lung cancer be damned!

404
00:21:07,600 --> 00:21:09,685
Want some booze? No?
How about some heroin?

405
00:21:09,727 --> 00:21:12,312
Oh, wow. Point taken.
Please put down the knife.

406
00:21:12,354 --> 00:21:15,816
You're scaring me.
Lena, come on, love.
What was I supposed to do?

407
00:21:15,858 --> 00:21:19,112
Mike is Brandon's father.
This was a big decision

408
00:21:19,153 --> 00:21:21,697
and we didn't
include him in it.

409
00:21:21,739 --> 00:21:23,991
Can you imagine
how you would feel
if something like this

410
00:21:24,033 --> 00:21:25,743
- happened with
Mariana or Jesus?
- It's not the same thing.

411
00:21:25,785 --> 00:21:28,704
- Mike is not the twins father.
- Obviously.

412
00:21:28,746 --> 00:21:31,749
You know that's
not what I meant.
You would not like it...

413
00:21:31,791 --> 00:21:34,710
- If parental decisions were
being made without me...
- Without you.

414
00:21:34,752 --> 00:21:36,254
Yes, I get that,
but in what world
is it OK for you

415
00:21:36,295 --> 00:21:38,131
to take Mike's side
in front of me?

416
00:21:38,172 --> 00:21:41,634
I didn't take
his side, Lena.
I simply said...

417
00:21:41,675 --> 00:21:44,762
You humiliated me
in front of him.

418
00:21:44,804 --> 00:21:48,266
I'm sorry,
that is not what
I meant to do.

419
00:21:48,307 --> 00:21:50,726
But you asked, what
was I supposed to say?

420
00:21:50,768 --> 00:21:54,730
You lie, Stef. You lie.

421
00:21:58,442 --> 00:22:01,028
OK, I'm sorry.

422
00:22:03,239 --> 00:22:05,241
It's not easy for me
either, you know.

423
00:22:05,283 --> 00:22:08,619
It's no fun playing
peacekeeper between
you and Mike

424
00:22:08,661 --> 00:22:12,748
when you're acting like
Israel and Palestine.
It kind of stinks.

425
00:22:16,794 --> 00:22:18,796
Look, Brandon has
three parents, period.

426
00:22:18,838 --> 00:22:21,632
No getting around it.
Mike had no right to
say otherwise.

427
00:22:21,674 --> 00:22:26,428
I know that's not
what he thinks,
I really do.

428
00:22:26,470 --> 00:22:30,808
And we're all
just trying to
do our best to

429
00:22:30,850 --> 00:22:32,685
figure this out.

430
00:22:35,855 --> 00:22:38,107
I'm going to go
talk to Brandon.

431
00:22:38,149 --> 00:22:40,943
All right?

432
00:22:52,038 --> 00:22:53,789
- We're OK for now?
- We're good.

433
00:22:53,831 --> 00:22:55,333
Great.

434
00:22:56,667 --> 00:22:58,961
[playing keyboard]

435
00:22:59,003 --> 00:23:01,130
- B?
- Yeah?

436
00:23:03,841 --> 00:23:05,634
I get that
you're frustrated,

437
00:23:05,676 --> 00:23:09,471
it seems to be
a common theme around
the house these days.

438
00:23:09,513 --> 00:23:13,684
But, that's no reason
to talk to your
father that way.

439
00:23:13,726 --> 00:23:15,769
He's a good man,
he's a good dad,

440
00:23:15,811 --> 00:23:18,772
and he does care
very, very much,
he always has.

441
00:23:18,814 --> 00:23:20,816
I know, I know. I'm sorry.

442
00:23:20,858 --> 00:23:22,235
- You're sorry?
- I'm sorry.

443
00:23:22,276 --> 00:23:25,738
I didn't mean any of it.

444
00:23:25,779 --> 00:23:28,490
- It's just...
- I know.

445
00:23:28,532 --> 00:23:30,408
You know what
you need to do.

446
00:23:32,745 --> 00:23:34,705
By the way,
Lena wants you to know,

447
00:23:34,747 --> 00:23:37,333
that if you ever
need any heroin,
she's happy to help.

448
00:23:37,375 --> 00:23:38,667
Huh?

449
00:23:38,709 --> 00:23:41,962
Never mind, that was
funnier in my head.
I'm sorry.

450
00:23:42,004 --> 00:23:44,798
Oh, you playing again?

451
00:23:46,926 --> 00:23:48,594
I remember the day
you bought that.

452
00:23:48,635 --> 00:23:52,514
Saved up all your money,
all on your own,
I was so proud of you.

453
00:23:57,644 --> 00:23:59,646
Call your dad.

454
00:23:59,688 --> 00:24:01,439
Yeah.

455
00:24:04,442 --> 00:24:05,443
[door closes]

456
00:24:11,617 --> 00:24:14,078
Hi. Dinner is not
quite ready yet.

457
00:24:14,120 --> 00:24:17,373
Do you want something
to drink or...?

458
00:24:17,415 --> 00:24:18,791
Is everything OK?

459
00:24:18,832 --> 00:24:21,585
Yeah, I was just
wondering if you had
any chores for me.

460
00:24:21,627 --> 00:24:23,129
Chores?

461
00:24:23,170 --> 00:24:25,839
Yeah, well, foster
families are gonna
send us away right away,

462
00:24:25,881 --> 00:24:27,967
they usually give us
chores and stuff.

463
00:24:29,843 --> 00:24:31,637
You know what?

464
00:24:31,678 --> 00:24:33,847
You could really help me...

465
00:24:35,891 --> 00:24:37,810
I forgot the salad forks.

466
00:24:45,234 --> 00:24:47,194
So, are you and
Stef married?

467
00:24:47,236 --> 00:24:51,698
Well, not exactly.
Not legally, no.

468
00:24:51,740 --> 00:24:54,534
We're married in
our hearts, I guess.

469
00:24:54,576 --> 00:24:57,204
That's basically the
same thing, right?

470
00:24:57,246 --> 00:24:59,706
Basically, yeah.

471
00:25:01,167 --> 00:25:02,584
Yeah.

472
00:25:02,626 --> 00:25:04,586
[Stef] Everyone, grab a seat.

473
00:25:04,628 --> 00:25:07,923
So, we have
something to talk
about, obviously.

474
00:25:07,965 --> 00:25:09,800
Uh, Stef and I
had our meeting
with Bill,

475
00:25:09,842 --> 00:25:11,802
and we've come
to a decision.

476
00:25:11,844 --> 00:25:16,182
We are not in a position
to offer Jude and Callie
a home forever.

477
00:25:16,223 --> 00:25:18,809
[Stef] But we would
like you guys to be
as comfortable and safe

478
00:25:18,851 --> 00:25:21,187
as possible,
until Bill does find
you a permanent home.

479
00:25:21,228 --> 00:25:24,357
- However long that may take.
- It could be a week,
it could be a year.

480
00:25:24,398 --> 00:25:25,816
- We just don't know.
- Yeah.

481
00:25:25,858 --> 00:25:27,609
We want this to
be your very
last way station

482
00:25:27,651 --> 00:25:30,112
ever, ever, ever. OK?

483
00:25:30,154 --> 00:25:34,783
So, that means,
we need to get you guys
out of the living room.

484
00:25:34,825 --> 00:25:36,827
I think you'll be OK
to camp down there
one more night,

485
00:25:36,869 --> 00:25:39,579
but tomorrow
we're having some
beds delivered,

486
00:25:39,621 --> 00:25:41,415
so after school
let's help get them
settled in, OK?

487
00:25:41,457 --> 00:25:45,461
[Stef] Yes, Brandon
and Jesus, could use a
little muscle, all right?

488
00:25:45,503 --> 00:25:47,380
Jude, my sweet,
new, young friend.

489
00:25:47,421 --> 00:25:49,589
You'll be moving
in with Jesus.

490
00:25:49,631 --> 00:25:55,095
And Callie, you'll be
moving into Mariana's
room, all right?

491
00:25:58,849 --> 00:26:02,228
[Stef] Hey Mariana! Lexi's here!

492
00:26:07,149 --> 00:26:08,859
Hey.

493
00:26:08,901 --> 00:26:10,861
Oh, hey.

494
00:26:10,903 --> 00:26:13,571
I just wanted
to say thanks.

495
00:26:13,613 --> 00:26:15,199
I know you were
just trying to
stick up for me.

496
00:26:15,241 --> 00:26:17,368
I... I didn't mean
to yell at you.

497
00:26:18,952 --> 00:26:21,121
You didn't have to go
all Iron Man on his ass,

498
00:26:21,163 --> 00:26:25,251
but, you know,
thank you.

499
00:26:40,057 --> 00:26:42,518
What are you doing?
Come on, I need your help.

500
00:26:42,560 --> 00:26:44,144
I have to get rid
of a bunch of stuff

501
00:26:44,186 --> 00:26:46,604
so Callie can move
into my room. It's a
freaking nightmare.

502
00:26:46,646 --> 00:26:48,815
Seriously,
I don't understand why

503
00:26:48,857 --> 00:26:50,317
they just can't move
into the dining room?

504
00:26:50,359 --> 00:26:52,152
It's not like we
ever use it, right?

505
00:26:52,194 --> 00:26:53,779
Oh, yeah, yeah, yeah.

506
00:26:53,820 --> 00:26:54,988
Maybe we can put
them in the closet

507
00:26:55,030 --> 00:26:57,699
or under the stairs,
like in Harry Potter?

508
00:26:57,741 --> 00:26:59,701
I mean, come on guys.
Let's think about how
they must feel.

509
00:26:59,743 --> 00:27:01,787
They're not here forever.
Let's try to make them
feel a little more welcome.

510
00:27:01,828 --> 00:27:04,206
Easy for you to say.
You're not giving up
anything.

511
00:27:12,423 --> 00:27:15,008
Lexi, come here.

512
00:27:36,447 --> 00:27:39,950
Wait, what do you mean?
I thought you weren't
getting grounded?

513
00:27:39,992 --> 00:27:43,245
What about Callie?
If you're getting punished,
is she going back to juvie?

514
00:27:43,287 --> 00:27:46,457
No. No, she's actually
going to be living with
us for a while now.

515
00:27:48,792 --> 00:27:51,295
Wait... You're not
jealous, are you?

516
00:27:51,337 --> 00:27:53,464
Of Callie? No.

517
00:27:53,506 --> 00:27:56,342
OK. 'Cause you have
no reason to be.

518
00:27:56,383 --> 00:27:59,094
Yeah, obviously.
You know, that's
cool of your moms.

519
00:27:59,136 --> 00:28:00,720
Letting her stay.

520
00:28:00,762 --> 00:28:02,848
She was just
trying to help save
her brother, right?

521
00:28:02,889 --> 00:28:05,225
Yeah.

522
00:28:09,938 --> 00:28:12,316
Brandon called you, right?

523
00:28:12,358 --> 00:28:15,402
- Yeah, said
he was sorry.
- Good.

524
00:28:16,987 --> 00:28:18,531
He was kind of
right, though.

525
00:28:18,572 --> 00:28:21,367
No, he was not.
He was not right
to talk to you...

526
00:28:21,408 --> 00:28:24,495
Not about the
me not caring part.

527
00:28:24,537 --> 00:28:27,373
I mean, look, when
was the last time
that you and Lena

528
00:28:27,414 --> 00:28:30,459
really talked to me
about Brandon?

529
00:28:30,501 --> 00:28:33,420
[sighs] OK, listen, Mike.
You're right. We have...

530
00:28:33,462 --> 00:28:35,172
No, no, no.
I'm not blaming you.

531
00:28:35,214 --> 00:28:37,924
I'm not saying
it's your fault.
That's not what I mean.

532
00:28:37,966 --> 00:28:41,845
You guys are so good
and involved and
there all the time.

533
00:28:41,887 --> 00:28:44,473
I just feel like
it was so easy to
turn the reins over.

534
00:28:44,515 --> 00:28:46,392
I don't want to do
that any more, Stef.

535
00:28:46,433 --> 00:28:48,101
I don't want to
hand my kid over.

536
00:28:48,143 --> 00:28:50,937
I don't want to
be some half-assed
version of a dad.

537
00:28:50,979 --> 00:28:52,565
You're not a half-assed
version of a Dad.

538
00:28:52,606 --> 00:28:54,816
I know,
but you know
what I mean.

539
00:28:54,858 --> 00:28:58,404
[indistinct radio chatter]

540
00:29:08,163 --> 00:29:10,332
You guys know
she just got out
of juvie, right?

541
00:29:10,374 --> 00:29:13,168
Kelsey, I told you
not to tell anyone.

542
00:29:13,210 --> 00:29:14,836
I know, but I think
that they should know.

543
00:29:14,878 --> 00:29:16,922
Watch out, she'll totally
shiv you or something.

544
00:29:16,963 --> 00:29:18,924
- Shank.
- Huh?

545
00:29:18,965 --> 00:29:21,719
A shiv is a thing,
a shank's what you
do with it.

546
00:29:21,760 --> 00:29:24,179
- Oh.
- My mom's a cop.

547
00:29:24,221 --> 00:29:28,684
Damn girl, it's like
Grand Theft Auto
around your place.

548
00:29:28,726 --> 00:29:30,436
Seriously.

549
00:29:34,732 --> 00:29:37,526
Hey Callie! Over here.

550
00:29:43,741 --> 00:29:45,284
So, how are you?

551
00:29:45,325 --> 00:29:48,704
I mean, I know
it's been a crazy
couple of days for you.

552
00:29:48,746 --> 00:29:50,706
Uh, no, I'm fine.
Thanks.

553
00:29:50,748 --> 00:29:52,332
So, where are you from?

554
00:29:52,374 --> 00:29:54,793
Just around.

555
00:29:54,834 --> 00:29:58,255
Uh-huh. Great.

556
00:29:58,297 --> 00:30:00,340
Is that your brother
you were talking to
this morning?

557
00:30:00,382 --> 00:30:02,217
Yeah, that's Jude.

558
00:30:02,259 --> 00:30:04,637
Wow, he's totally adorable.

559
00:30:04,678 --> 00:30:06,513
Ah, he's all right.

560
00:30:06,555 --> 00:30:09,015
- I like your bracelets.
- Thank you.

561
00:30:09,057 --> 00:30:13,061
I should get some
like that. So cool.

562
00:30:14,688 --> 00:30:16,356
Yeah, I really
like your scarf.

563
00:30:17,941 --> 00:30:20,152
So, how long are you
guys gonna be here for?

564
00:30:20,193 --> 00:30:24,990
A couple weeks,
a month... six months?

565
00:30:27,117 --> 00:30:28,619
I have no idea.

566
00:30:28,661 --> 00:30:31,705
It's not really
up to me.

567
00:30:31,747 --> 00:30:34,541
Right...
'Cause we should get
you in some clubs.

568
00:30:34,583 --> 00:30:36,543
You know, so you can
meet more people.

569
00:30:36,585 --> 00:30:40,130
It's got to be hella
boring hanging out with
Brandon all the time.

570
00:30:40,172 --> 00:30:42,549
You'd know a lot
about that.

571
00:30:42,591 --> 00:30:46,720
Right? We're together
pretty much all the time.

572
00:30:46,762 --> 00:30:48,930
Stef and Lena are
so supportive of
our relationship.

573
00:30:48,972 --> 00:30:50,932
Stef even buys his condoms.

574
00:30:52,058 --> 00:30:54,394
Hello!
How great is that?

575
00:30:54,436 --> 00:30:58,982
- Oh, it's really great.
- [giggling]

576
00:31:04,571 --> 00:31:06,782
So...

577
00:31:06,824 --> 00:31:08,241
I just...

578
00:31:09,326 --> 00:31:10,786
Yes.

579
00:31:10,828 --> 00:31:13,246
So, I wasn't
really right in
the head yesterday.

580
00:31:13,288 --> 00:31:15,374
Meaning...

581
00:31:15,415 --> 00:31:19,169
Meaning, um, I probably
shouldn't have...

582
00:31:19,211 --> 00:31:22,214
It's cool. But you
probably shouldn't

583
00:31:22,255 --> 00:31:24,049
go kissing me every time
you have a bad day.

584
00:31:24,090 --> 00:31:27,302
Oh yeah? Who said
you're the only girl
I kissed yesterday?

585
00:31:27,344 --> 00:31:29,929
Oh, really?

586
00:31:29,971 --> 00:31:31,890
Really.

587
00:31:56,415 --> 00:31:58,834
[girl sniffing]

588
00:32:24,860 --> 00:32:26,319
You got a little...

589
00:32:28,154 --> 00:32:31,032
What is it and
who gave it to you?

590
00:32:31,074 --> 00:32:33,285
You can tell me or
we can call the police
and you can tell them.

591
00:32:33,326 --> 00:32:35,412
It's up to you.

592
00:32:35,454 --> 00:32:37,997
What's it gonna be, Kelsey?
Where'd you get the drugs?

593
00:32:48,508 --> 00:32:51,219
Where is she?

594
00:32:55,014 --> 00:32:57,225
This one kid, Connor,
was pretty nice, though.

595
00:32:57,267 --> 00:32:58,518
They're reading
this book,

596
00:32:58,560 --> 00:33:00,604
A Wrinkle In...
something.

597
00:33:00,646 --> 00:33:02,230
- Time?
- Huh?

598
00:33:02,272 --> 00:33:04,817
- A Wrinkle In Time.
- Oh yeah, that's it.

599
00:33:04,858 --> 00:33:07,986
Anyways, I don't get it.
It's kind of confusing.

600
00:33:10,697 --> 00:33:12,741
What?

601
00:33:12,783 --> 00:33:15,034
Why are both
my moms home?

602
00:33:25,879 --> 00:33:27,756
What's going on?

603
00:33:27,798 --> 00:33:29,800
Mariana,
could you take Jude
upstairs, please?

604
00:33:29,842 --> 00:33:31,217
We need to
talk to Callie.

605
00:33:33,512 --> 00:33:35,054
Yeah, sweets, it's OK.
She'll be right up.

606
00:33:36,306 --> 00:33:37,516
Callie?

607
00:33:46,900 --> 00:33:51,154
We've been told that you...
stole Jesus's pills?

608
00:33:51,196 --> 00:33:55,074
And have been selling
them at school?
Is this true?

609
00:33:58,662 --> 00:34:00,163
Is this true?

610
00:34:04,083 --> 00:34:07,337
- No.
- You sure about that?

611
00:34:07,379 --> 00:34:09,047
Uh-huh.

612
00:34:09,088 --> 00:34:11,174
Then why would
this student say
that you did?

613
00:34:12,968 --> 00:34:17,014
I guess I'm just
an easy target.

614
00:34:18,891 --> 00:34:20,183
Right.

615
00:34:21,768 --> 00:34:23,770
Will you give us
a minute, please?

616
00:34:40,037 --> 00:34:42,372
So, what do we do?

617
00:34:42,414 --> 00:34:44,666
I don't know,
maybe we should
call Mike.

618
00:34:44,708 --> 00:34:47,210
- Oh, yes, feisty.
- Uh-huh.

619
00:34:47,252 --> 00:34:49,462
- I'm trying, love.
- I know.

620
00:34:49,504 --> 00:34:51,715
- Mike didn't mean...
- I know, I know.

621
00:34:51,757 --> 00:34:52,883
Mike called me,
we talked.

622
00:34:52,925 --> 00:34:54,801
Really, what'd he say?

623
00:34:54,843 --> 00:34:56,887
That's between
me and Mike.

624
00:34:58,346 --> 00:35:01,307
So, did you ask Talya to
have lunch with Callie?

625
00:35:01,349 --> 00:35:02,642
Wait, what?
They had lunch?

626
00:35:02,684 --> 00:35:05,854
- Talya has lost her mind.
- She's insecure, bro.

627
00:35:05,896 --> 00:35:08,440
I mean, suddenly got this
hot 16 year old girl...

628
00:35:08,481 --> 00:35:11,860
- You think Callie's hot?
- You don't?

629
00:35:11,902 --> 00:35:13,319
I better figure
something out,

630
00:35:13,361 --> 00:35:15,697
or Talya's going to have
a complete meltdown on me.

631
00:35:15,739 --> 00:35:18,575
Better do something big.
Make her feel special.

632
00:35:18,617 --> 00:35:20,660
But I'm grounded,
remember?

633
00:35:20,702 --> 00:35:22,788
Improvise.

634
00:35:29,669 --> 00:35:33,506
Hey, you didn't make
any plans tonight, right?

635
00:35:33,548 --> 00:35:35,759
No, good, don't. I...

636
00:35:35,801 --> 00:35:38,887
I'm gonna sneak out,
and come see you.

637
00:35:38,929 --> 00:35:42,099
No, I don't care if I get
in trouble. It's worth it.

638
00:35:42,140 --> 00:35:45,602
OK. Bye.

639
00:35:50,899 --> 00:35:52,567
Where's Jude?

640
00:35:52,609 --> 00:35:55,570
He's reading magazines
in my room. He's OK.

641
00:35:55,612 --> 00:35:57,656
[sighs] Good.

642
00:35:57,697 --> 00:35:59,324
I don't know what
I'm gonna tell him.

643
00:35:59,365 --> 00:36:00,617
So, what happened?

644
00:36:00,659 --> 00:36:03,369
They think that I stole
your brother's pills.

645
00:36:03,411 --> 00:36:07,916
- What did you tell them?
- Well, I didn't tell
them that it was you,

646
00:36:07,958 --> 00:36:09,709
if that's what
you're asking me.

647
00:36:12,504 --> 00:36:14,464
Why not?

648
00:36:14,506 --> 00:36:16,675
As if they'd
believe me.

649
00:36:53,920 --> 00:36:56,089
Hey.

650
00:36:59,092 --> 00:37:03,096
Are you really going
to let Callie take
the fall for you?

651
00:37:03,138 --> 00:37:04,890
They're gonna
send her away.

652
00:37:07,100 --> 00:37:09,936
They're gonna be
so mad at me.

653
00:37:14,024 --> 00:37:16,151
The other night,

654
00:37:16,193 --> 00:37:20,655
when Ana just took
all that money from me...

655
00:37:22,032 --> 00:37:23,867
...like I was an
ATM or something,

656
00:37:23,909 --> 00:37:27,829
not even a person,
much less her daughter.

657
00:37:29,915 --> 00:37:33,710
I thought,
"Well, hey...

658
00:37:35,754 --> 00:37:39,091
At least, I have
two moms at home
who love me."

659
00:37:41,760 --> 00:37:44,971
- They're gonna hate me.
- They're not gonna hate you.

660
00:37:45,013 --> 00:37:49,308
- I promise.
- They're totally going
to cancel my quinceanera.

661
00:37:57,901 --> 00:37:59,485
Will you come with
me to tell them?

662
00:38:06,659 --> 00:38:08,745
[strumming chords]

663
00:38:17,921 --> 00:38:21,216
Surprised you want to
consort with a known
drug trafficker.

664
00:38:21,258 --> 00:38:24,677
[laughs]
Well, did you do it?

665
00:38:24,719 --> 00:38:26,554
What do you think?

666
00:38:28,932 --> 00:38:31,143
I think you're playing
the G chord wrong.

667
00:38:32,727 --> 00:38:35,563
Try the six string
on the third fret.

668
00:38:39,067 --> 00:38:40,485
There you go.

669
00:38:40,526 --> 00:38:43,321
Thank you...
for the guitar.

670
00:38:43,362 --> 00:38:45,073
You're welcome.

671
00:38:51,955 --> 00:38:54,457
I can't remember anything.

672
00:38:54,499 --> 00:38:56,168
I think that
was a C there.

673
00:38:56,209 --> 00:38:58,586
- I was right?
- Here.

674
00:38:58,628 --> 00:39:02,841
And then, I think if
you move these two down,

675
00:39:02,882 --> 00:39:05,426
you'll make another
chord there.

676
00:39:05,468 --> 00:39:09,306
[strumming]

677
00:39:09,347 --> 00:39:11,183
Nice.

678
00:39:22,401 --> 00:39:23,945
Hi.

679
00:39:28,407 --> 00:39:30,910
It was me, I did it.

680
00:39:30,952 --> 00:39:32,829
Did what?

681
00:39:32,871 --> 00:39:35,915
The pills.

682
00:39:38,293 --> 00:39:40,503
OK.

683
00:39:43,756 --> 00:39:45,967
You care to explain.

684
00:39:46,009 --> 00:39:48,761
I was feeling
like a freak.

685
00:39:48,803 --> 00:39:51,306
Just tired being
the kid with ADD.

686
00:39:51,348 --> 00:39:53,892
Everyone always asking me,
"Did you take your pill?"

687
00:39:53,933 --> 00:39:57,062
"Did you take your pill?"
You know, so I stopped.

688
00:39:57,103 --> 00:39:59,814
I started hiding
them in my pocket.

689
00:39:59,856 --> 00:40:01,691
Kelsey saw them at school

690
00:40:01,733 --> 00:40:04,027
and she told me
she heard they make
you really smart,

691
00:40:04,069 --> 00:40:06,196
and really focused.

692
00:40:06,238 --> 00:40:08,365
She needed some for
a paper she had to write.

693
00:40:08,406 --> 00:40:11,993
So, I gave her one.

694
00:40:12,035 --> 00:40:13,995
And some more.

695
00:40:14,037 --> 00:40:17,498
And things just
got out of hand.

696
00:40:25,006 --> 00:40:28,968
- [strumming]
- G, C...

697
00:40:30,929 --> 00:40:32,389
Hey Brandon,

698
00:40:32,430 --> 00:40:34,140
will you excuse us
for a sec?

699
00:40:34,182 --> 00:40:36,226
Uh, yeah.

700
00:40:40,272 --> 00:40:42,232
Um, well...

701
00:40:42,274 --> 00:40:45,110
It would appear that
we were given

702
00:40:45,151 --> 00:40:47,320
some false information.

703
00:40:47,362 --> 00:40:51,532
And I promise
I'm going to find out
how that happened exactly.

704
00:40:51,574 --> 00:40:55,036
Yeah, we're very sorry
that we didn't believe you.

705
00:40:55,078 --> 00:41:00,917
We feel that trust
is something that
has to be earned.

706
00:41:00,959 --> 00:41:02,919
Right?

707
00:41:05,004 --> 00:41:07,715
We would really like to
start earning yours.

708
00:41:07,757 --> 00:41:10,593
- Yeah.
- OK.

709
00:41:11,719 --> 00:41:14,097
All right.
Let's go.

710
00:41:18,143 --> 00:41:21,187
I'm glad we're staying.
I like it here.

711
00:41:21,229 --> 00:41:23,064
Yeah?

712
00:41:24,023 --> 00:41:25,900
Don't like it too much.

713
00:41:32,157 --> 00:41:34,033
[beep]

714
00:41:40,039 --> 00:41:41,249
[laughs]

715
00:41:44,085 --> 00:41:47,088
[strumming]

716
00:41:47,130 --> 00:41:50,300
[playing keyboard]

717
00:41:52,802 --> 00:41:55,013
God, I can't
remember anything.

718
00:41:55,054 --> 00:41:57,723
[laughs]
Just keep trying.

719
00:41:57,765 --> 00:41:59,351
I mean, it'll come back.

720
00:42:03,980 --> 00:42:05,315
[cell phone buzzes]

721
00:42:24,750 --> 00:42:28,087
[both playing]

722
00:42:32,509 --> 00:42:34,052
[buzzing]
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

The Fosters Logo

The Fosters stars Teri Polo; Sherri Saum; Hayden Byerly; David Lambert; Maia Mitchell; Cierra Ramirez; Danny Nucci; Amanda Leighton; Noah Centineo; Jake T. Austin; Jordan Rodrigues; Alexandra Barreto; Tom Williamson; Annika Marks; Daffany McGaray Clark; Alex Saxon; Gavin MacIntosh; Elliot Fletcher, and more!

About the Author

I used to be the guy who did that thing on the show you never heard of. Now I'm Head Nincompoop here, writing about binge-watching.

Website: https://8flix.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *