Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 6

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 6
"Chapter Six: An Exorcism in Greendale"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Joshua Conkel
MJ Kaufman

Directed by

Rachel Tally

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.06: "Chapter Six: An Exorcism in Greendale"

Harvey, Roz and Susie explore a mysterious force of evil. Sabrina digs deeper into Ms. Wardwell’s intentions. Hilda pursues a new beginning.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:35,827 --> 00:00:37,829
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,386 --> 00:00:55,388
[crows cawing]

5
00:01:00,226 --> 00:01:01,644
[lightning sizzles]

6
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
[bats screeching]

7
00:01:48,858 --> 00:01:50,777
Can I get you something?

8
00:01:51,986 --> 00:01:52,987
Some...

9
00:01:53,446 --> 00:01:54,364
uh...

10
00:01:55,657 --> 00:01:57,742
-yummy almond--
-I don't want a snack, Ms. Wardwell.

11
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
I want answers.

12
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
Yes, of course. Um...

13
00:02:04,499 --> 00:02:09,003
You asked me what I am, but you know.
I believe you've known for a while.

14
00:02:09,087 --> 00:02:11,506
-You're a--
-A witch, yes.

15
00:02:11,589 --> 00:02:15,176
-All this time you've been lying to me?
-Protecting you.

16
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Trying to.

17
00:02:16,636 --> 00:02:19,013
-Watching you from afar.
-Watching me, how?

18
00:02:20,723 --> 00:02:23,560
I used a... a scrying spell.

19
00:02:24,477 --> 00:02:25,520
On your mirrors.

20
00:02:25,603 --> 00:02:27,939
It's how I knew you were
at the mercy of the Batibat.

21
00:02:28,022 --> 00:02:32,443
You've been spying on me?
And my family? Why?

22
00:02:34,320 --> 00:02:38,283
No. I think it's best you answer these
questions in front of the High Priest.

23
00:02:40,535 --> 00:02:44,789
Sabrina, please, it was Edward
that asked me to look after you.

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,334
What do you know about my father?

25
00:02:49,002 --> 00:02:49,836
I...

26
00:02:52,297 --> 00:02:53,715
I was his acolyte.

27
00:02:56,634 --> 00:02:58,052
His student, then...

28
00:02:59,679 --> 00:03:00,638
his secretary.

29
00:03:01,514 --> 00:03:03,683
When he was High Priest
of the Church of Night?

30
00:03:04,058 --> 00:03:04,934
Yes.

31
00:03:07,312 --> 00:03:08,271
Please.

32
00:03:13,610 --> 00:03:14,652
I, um...

33
00:03:16,196 --> 00:03:17,322
I sought him out.

34
00:03:17,655 --> 00:03:21,326
I had been excommunicated
from my own coven...

35
00:03:22,285 --> 00:03:24,454
the Church of Shadows, in New Hampshire.

36
00:03:24,954 --> 00:03:29,834
I'd fallen in love with a mortal, you see,
and was engaged to be married. [chuckles]

37
00:03:31,044 --> 00:03:36,883
Foolish, but... there I was,
a witch without a coven.

38
00:03:37,342 --> 00:03:40,553
With no one to understand my plight.
No one, that is, except--

39
00:03:40,637 --> 00:03:41,721
My father.

40
00:03:44,390 --> 00:03:49,812
I showed up on his doorstep,
eager to apprentice with him.

41
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Edward Spellman,

42
00:03:52,482 --> 00:03:55,276
who wanted to reform
the Church of Night,

43
00:03:55,610 --> 00:04:01,532
change its laws so that witches
and mortals could marry without stigma.

44
00:04:02,242 --> 00:04:06,037
-He and your mother would be pioneers.
-But then they died.

45
00:04:06,746 --> 00:04:08,122
Their plane crashed.

46
00:04:11,709 --> 00:04:14,879
Before that ill-fated trip,

47
00:04:15,129 --> 00:04:18,174
Edward charged me
with keeping an eye on you...

48
00:04:19,509 --> 00:04:20,635
his only daughter.

49
00:04:20,718 --> 00:04:22,845
Is that why
you were encouraging me to transfer,

50
00:04:22,929 --> 00:04:26,933
because you knew
what I was talking about all along?

51
00:04:27,517 --> 00:04:29,686
Going to the academy? Getting baptized?

52
00:04:29,769 --> 00:04:31,229
Yes. Precisely.

53
00:04:31,980 --> 00:04:37,151
I don't understand. If...
my aunts were taking care of me,

54
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
why would my father ask you
to do the same?

55
00:04:40,321 --> 00:04:43,074
He was cautious, overly cautious.

56
00:04:43,157 --> 00:04:46,661
Especially when it came to you,
the apple of his eye.

57
00:04:46,744 --> 00:04:48,246
I was to be an invisible,

58
00:04:48,329 --> 00:04:53,084
but omnipresent circle of protection
around you.

59
00:04:53,167 --> 00:04:54,669
Why would you agree to that?

60
00:04:55,586 --> 00:04:59,007
I had fallen in love with him, you see.

61
00:05:01,718 --> 00:05:05,471
-Forgive me, Sabrina. Please.
-You're just like him, Ms. Wardwell.

62
00:05:05,555 --> 00:05:09,058
Keeping secrets from me, manipulating me.

63
00:05:09,142 --> 00:05:12,645
Consider your obligation
to the Spellman family done.

64
00:05:13,062 --> 00:05:15,940
From now on, stay away from me.

65
00:05:21,696 --> 00:05:24,615
[door opens and closes]

66
00:05:26,367 --> 00:05:29,287
[Sabrina] We can add Ms. Wardwell
to the list of liars,

67
00:05:29,370 --> 00:05:31,706
betrayers, and spies in my life.

68
00:05:31,873 --> 00:05:33,958
[Ambrose] It's a lucky thing
she was spying on you, cous.

69
00:05:34,292 --> 00:05:37,462
Else, we might all still be trapped
in the Batibat's nightmares.

70
00:05:38,588 --> 00:05:40,631
Then again, I sort of am, aren't I?

71
00:05:41,841 --> 00:05:42,884
Ambrose?

72
00:05:43,676 --> 00:05:46,346
Might I suggest you give the woman
the benefit of the doubt?

73
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
[Sabrina] I don't have it in me.

74
00:05:48,931 --> 00:05:50,641
My father deceived me.

75
00:05:50,725 --> 00:05:53,603
-Aunt Zelda deceived me. Now my teacher?
-All right, then.

76
00:05:53,686 --> 00:05:56,689
Get me a bit of her hair
and I'll make all her teeth fall out.

77
00:05:57,148 --> 00:05:59,233
I'm not quite sure what to do yet.

78
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
One thing's for sure.

79
00:06:02,195 --> 00:06:04,906
I'm gonna wipe all the mirrors
in the house clean

80
00:06:04,989 --> 00:06:06,699
of Ms. Wardwell's spells.

81
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
No more spying.

82
00:06:13,247 --> 00:06:15,249
[rock music playing]

83
00:06:21,089 --> 00:06:22,256
[Harvey gasps]

84
00:06:22,840 --> 00:06:24,592
[neck cracking]

85
00:06:25,760 --> 00:06:28,554
You are gutless, boy.

86
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
Your soul is filled with fear,

87
00:06:31,891 --> 00:06:34,352
and you will die for it.

88
00:06:34,811 --> 00:06:37,897
-What're you still doing awake?
-[gasps, sighs]

89
00:06:38,147 --> 00:06:40,149
-Uh...
-You okay?

90
00:06:40,775 --> 00:06:42,735
Dad'll be pissed
if he sees you're up at this hour.

91
00:06:42,819 --> 00:06:43,986
[Harvey] Yeah. Uh...

92
00:06:45,905 --> 00:06:47,281
[stammers] It's nothing.

93
00:06:48,324 --> 00:06:51,285
In that case, 'night, nerd.

94
00:06:55,123 --> 00:06:56,082
[sighs]

95
00:07:02,922 --> 00:07:04,215
[bottles clink]

96
00:07:09,637 --> 00:07:11,889
There is no faith in you, girl.

97
00:07:11,973 --> 00:07:14,684
-[Roz screams]
-So as punishment,

98
00:07:15,393 --> 00:07:17,770
you shall be made blind.

99
00:07:18,563 --> 00:07:19,480
[man] Rosalind?

100
00:07:20,648 --> 00:07:22,608
-[Roz sighs]
-What's wrong?

101
00:07:23,276 --> 00:07:24,235
Nothing.

102
00:07:24,819 --> 00:07:25,695
Uh...

103
00:07:27,989 --> 00:07:29,657
I just spilled milk.

104
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
[rattling]

105
00:07:40,960 --> 00:07:42,044
[gasps]

106
00:07:42,170 --> 00:07:45,381
You're an abomination, boy-girl...

107
00:07:47,717 --> 00:07:50,428
and he will smite you.

108
00:07:50,803 --> 00:07:52,555
[wind whooshes]

109
00:07:54,515 --> 00:07:55,975
[clicking]

110
00:08:05,067 --> 00:08:07,320
[bugs chirring outside]

111
00:08:10,698 --> 00:08:12,533
[door creaking]

112
00:08:14,243 --> 00:08:16,245
[Jesse breathing heavily]

113
00:08:39,560 --> 00:08:41,562
-[music playing]
-[people chattering]

114
00:08:44,482 --> 00:08:48,736
Um... What I lack in experience,
I do make up for in enthusiasm.

115
00:08:49,862 --> 00:08:52,573
I, uh, get on with most everyone.

116
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
I-- I love to read.

117
00:08:54,951 --> 00:08:59,664
Um, I love a good chat. [chuckles]
I'm a wonderful baker.

118
00:08:59,956 --> 00:09:04,669
And, uh, I have to say I'm a very big fan
of yours, Dr. Cerberus.

119
00:09:05,127 --> 00:09:07,630
I love my horror hosts, you see. Um...

120
00:09:07,797 --> 00:09:12,260
Svengoolie, um,
Count Gore de Vol, Vampira.

121
00:09:12,343 --> 00:09:16,764
We didn't have them back in England.
But I have quite the assortment on video.

122
00:09:16,847 --> 00:09:19,183
You do know I started out
as Greendale's weatherman--

123
00:09:19,267 --> 00:09:20,726
Weatherman, yeah. [chuckles]

124
00:09:22,520 --> 00:09:26,774
Well, nowadays, there's not
so much demand for horror hosts. Uh--

125
00:09:26,857 --> 00:09:27,900
Oh.

126
00:09:27,984 --> 00:09:29,694
To pay the bills, I opened up this place.

127
00:09:30,528 --> 00:09:32,989
A bookstore for the weird
and dispossessed.

128
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
May I ask you a question, Hilda?

129
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
Yes.

130
00:09:36,701 --> 00:09:40,037
How do you feel about wearing a costume
while you're working here?

131
00:09:41,372 --> 00:09:42,582
[chuckles softly] Yeah.

132
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
[both chuckle]

133
00:09:48,879 --> 00:09:51,507
What do you hear? Sister?

134
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
[heart beating steadily]

135
00:09:55,928 --> 00:09:56,971
There's a heartbeat.

136
00:09:58,556 --> 00:10:02,977
[sighs] Praise Satan.
How long before we can determine its sex?

137
00:10:03,060 --> 00:10:05,479
It's still a bit too early
in Lady Blackwood's gestation,

138
00:10:05,563 --> 00:10:08,482
but I'll collect a urine sample
and see what we can find out.

139
00:10:08,566 --> 00:10:11,068
What about blood pressure?
Earlier today, she felt faint.

140
00:10:11,152 --> 00:10:12,653
Perhaps you could give us ladies space,

141
00:10:12,737 --> 00:10:15,406
so we might conduct this examination
more efficiently?

142
00:10:15,781 --> 00:10:17,867
It's fine, Faustus. Take some air.

143
00:10:18,743 --> 00:10:19,577
Very well.

144
00:10:20,494 --> 00:10:21,537
I'll be outside.

145
00:10:26,250 --> 00:10:28,586
[door opens and closes]

146
00:10:28,753 --> 00:10:30,713
It's a rather trying time for us.

147
00:10:31,422 --> 00:10:32,965
Carrying a Child of Night to term

148
00:10:33,049 --> 00:10:35,760
should be the most joyous 13 months
in a witch's life.

149
00:10:36,177 --> 00:10:38,054
I agree. Except...

150
00:10:39,639 --> 00:10:42,516
two of our children
have already been called home

151
00:10:42,600 --> 00:10:44,518
by the Dark Lord before their births.

152
00:10:45,603 --> 00:10:46,937
The High Priest told me.

153
00:10:47,021 --> 00:10:48,606
I'm so very sorry.

154
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
My husband wants a son, Sister Zelda.

155
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
A male heir.

156
00:10:56,947 --> 00:11:01,077
Well... we'll know soon enough
if it is the Dark Lord's will.

157
00:11:07,208 --> 00:11:10,086
-[Susie] It really freaked me out.
-What's going on, guys?

158
00:11:10,753 --> 00:11:12,171
What freaked you out, Susie?

159
00:11:13,464 --> 00:11:15,675
Susie's uncle is messed up.

160
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
Beyond messed up.

161
00:11:17,551 --> 00:11:20,721
He had a breakdown in the mines,
and he's been acting crazy ever since.

162
00:11:20,805 --> 00:11:22,431
-He attacked Harvey.
-What?

163
00:11:22,848 --> 00:11:24,600
-Attacked you where?
-Susie's place.

164
00:11:25,017 --> 00:11:28,979
-That's what I was gonna tell you.
-[Susie] My dad called a doctor.

165
00:11:29,063 --> 00:11:30,856
Maybe he should call an exorcist instead.

166
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
[Roz chuckles]

167
00:11:31,982 --> 00:11:33,776
[stammers] What-- What does that mean?

168
00:11:34,485 --> 00:11:36,737
I was telling Susie and Roz.

169
00:11:37,988 --> 00:11:40,199
You know that thing I saw in the mines?

170
00:11:41,075 --> 00:11:42,201
Jesse saw it, too.

171
00:11:43,536 --> 00:11:46,622
-How do you know? Did he say that?
-[Susie] He said a lot of crazy stuff.

172
00:11:46,706 --> 00:11:48,249
He said he saw a monster.

173
00:11:48,332 --> 00:11:50,459
And then he said
he was gonna eat Harvey's soul.

174
00:11:51,168 --> 00:11:52,211
Point being:

175
00:11:53,421 --> 00:11:55,089
Maybe whatever's down there is a...

176
00:11:55,965 --> 00:12:00,302
a demon and it... I don't know,
possessed Jesse.

177
00:12:00,553 --> 00:12:03,472
Harvey, come on. I mean,

178
00:12:03,556 --> 00:12:06,517
-is demonic possession even a thing?
-[Roz] There's something else.

179
00:12:07,435 --> 00:12:08,477
[stammers] Um...

180
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
This is gonna sound kind of crazy...

181
00:12:13,107 --> 00:12:15,234
but I like saw Uncle Jesse
in my house last night,

182
00:12:15,317 --> 00:12:19,071
and he was saying
horrible things to me, about me, and--

183
00:12:19,155 --> 00:12:20,072
Me, too.

184
00:12:20,740 --> 00:12:21,615
Same.

185
00:12:22,241 --> 00:12:25,077
Maybe it was... nightmares.

186
00:12:25,369 --> 00:12:28,706
This wasn't a nightmare, 'Brina.
And Jesse might not be possessed,

187
00:12:28,789 --> 00:12:30,666
but he definitely looks
like he's possessed.

188
00:12:30,750 --> 00:12:33,127
Well, whatever is wrong
with your uncle, Susie,

189
00:12:33,210 --> 00:12:35,713
promise me you're not
gonna go back in there, okay?

190
00:12:35,796 --> 00:12:38,883
Trust me, wild horses
couldn't drag me back in there.

191
00:12:44,638 --> 00:12:45,931
[Harvey] Sabrina! Wait up!

192
00:12:46,307 --> 00:12:48,476
What was that about in the library?
You don't believe me?

193
00:12:48,559 --> 00:12:49,935
About what I saw in the mines?

194
00:12:51,020 --> 00:12:54,231
No, I... I believe you saw something,

195
00:12:54,315 --> 00:12:57,693
but... you were eight. You were terrified.

196
00:12:57,777 --> 00:13:00,571
-I'm not a coward, Sabrina.
-No, of course not, but--

197
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
-And I know what I saw.
-It could have been anything.

198
00:13:02,907 --> 00:13:05,534
A shadow, or rocks. I mean...

199
00:13:05,785 --> 00:13:07,161
What about last night?

200
00:13:07,620 --> 00:13:10,623
What about what Roz saw, what Susie saw?
What I saw?

201
00:13:10,706 --> 00:13:12,416
Isn't it possible it was your imagination?

202
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
All of our imaginations?

203
00:13:13,667 --> 00:13:15,920
-What do you want me to say?
-I want you to believe me.

204
00:13:17,546 --> 00:13:19,381
Or at least be honest
about what you're thinking.

205
00:13:19,465 --> 00:13:21,300
'Cause it doesn't feel like you are.

206
00:13:28,098 --> 00:13:29,141
Oh, Sabrina.

207
00:13:30,017 --> 00:13:32,895
Do you have a moment? I'd love to continue
our conversation from--

208
00:13:32,978 --> 00:13:34,063
I told you, Ms. Wardwell,

209
00:13:34,146 --> 00:13:37,191
I'm not interested in
any more of your half-truths.

210
00:13:40,361 --> 00:13:43,072
Aunties! We have a big problem!

211
00:13:43,280 --> 00:13:46,617
Mephistopheles save us
from the melodramatics of a teenage witch.

212
00:13:46,700 --> 00:13:48,035
[Hilda] How was school, love?

213
00:13:48,118 --> 00:13:52,081
Fine, but Susie's Uncle Jesse
has been possessed by a demon.

214
00:13:52,164 --> 00:13:55,918
-Oh? How do you know that, love?
-Oh, only all my friends.

215
00:13:56,377 --> 00:13:59,839
While I was at the academy, or maybe
while we were dealing with Batibat,

216
00:13:59,922 --> 00:14:01,966
Uncle Jesse attacked Harvey.

217
00:14:02,049 --> 00:14:03,592
They had to restrain him.

218
00:14:04,176 --> 00:14:07,388
Sabrina, cases of actual
demonic possession are extremely rare,

219
00:14:07,471 --> 00:14:10,975
despite what the False God and his
propaganda machine would have you believe.

220
00:14:11,058 --> 00:14:12,560
[Hilda] Have they called a doctor yet?

221
00:14:12,643 --> 00:14:15,479
Because they need to rule out
every other possibility first.

222
00:14:15,563 --> 00:14:19,191
Like, epilepsy,
or schizophrenia, Tourette's.

223
00:14:20,734 --> 00:14:23,487
Aunties, my mortal friends
are talking about demons.

224
00:14:23,571 --> 00:14:25,656
What if they start
talking about witches next?

225
00:14:26,991 --> 00:14:30,286
-The entire coven could be exposed.
-Who's talking about witches?

226
00:14:30,619 --> 00:14:33,581
Give me their names and I'll make sure
they stop talking about anything.

227
00:14:33,747 --> 00:14:34,582
Permanently.

228
00:14:35,666 --> 00:14:39,044
It's just terrible when teenagers slip
into comas, isn't it, Hilda?

229
00:14:39,420 --> 00:14:41,255
[Sabrina] Susie is my friend.

230
00:14:41,338 --> 00:14:45,259
I won't leave her in a house
with a dangerous, possibly possessed man.

231
00:14:45,342 --> 00:14:48,596
We are not to involve ourselves
in mortal affairs,

232
00:14:49,263 --> 00:14:53,684
but... tell your friend not to touch
the inhabited person.

233
00:14:53,767 --> 00:14:56,145
That contact would make them vulnerable
to attacks.

234
00:14:56,228 --> 00:14:58,355
[stammers] What kind of attacks?

235
00:14:58,856 --> 00:15:00,024
Psychological.

236
00:15:00,316 --> 00:15:04,320
Demons prey on your fears, your... shame,

237
00:15:04,737 --> 00:15:05,571
etcetera.

238
00:15:06,322 --> 00:15:08,449
Harvey, Roz, and Susie
had to tie Uncle Jesse up.

239
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
They all touched him
and they've all had visions

240
00:15:11,243 --> 00:15:12,620
or visitations since then.

241
00:15:12,703 --> 00:15:16,290
Get them to bathe in a bit of
blessed water from the Sea of Galilee.

242
00:15:16,373 --> 00:15:18,626
That always does the trick.
[chuckles softly]

243
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
[Ambrose] Demonic possession?

244
00:15:21,086 --> 00:15:22,922
I have loads of books
on the subject.

245
00:15:23,005 --> 00:15:25,633
Can you pull them for me?
And then stand guard over my body

246
00:15:25,716 --> 00:15:28,636
-while I astral-project into Jesse's room?
-[laughs]

247
00:15:29,219 --> 00:15:31,055
Is that the soundest of plans, cousin?

248
00:15:31,138 --> 00:15:33,349
The astral plane is treacherous.
And the psychopomps--

249
00:15:33,432 --> 00:15:36,101
I won't be projecting long enough
for the psychopomps to gather,

250
00:15:36,185 --> 00:15:38,145
and I need to see Jesse for myself.

251
00:15:38,354 --> 00:15:41,690
I can't very well just walk into his room.
This is the only way.

252
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
Plus, if Jesse is possessed,

253
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
maybe I can find out who the demon is,
or what it wants.

254
00:15:46,445 --> 00:15:48,656
Having a name is always helpful.

255
00:15:48,739 --> 00:15:51,825
Besides, this will be good practice
for when I go up against the Dark Lord.

256
00:15:51,909 --> 00:15:54,745
[scoffs]
Damn if you're not getting a bit cocky.

257
00:15:54,828 --> 00:15:57,081
In my astral form, I'll be safe.

258
00:15:57,164 --> 00:15:59,708
I won't have a body
for the demon to hurt or enter.

259
00:15:59,792 --> 00:16:00,709
Cousin.

260
00:16:00,793 --> 00:16:03,879
Ambrose, please.
If Jesse Putnam is possessed,

261
00:16:03,963 --> 00:16:06,590
he's a soul in torment,
imprisoned by demonic forces.

262
00:16:06,674 --> 00:16:08,008
He's not the only one.

263
00:16:08,550 --> 00:16:10,260
I'm imprisoned too, don't forget that.

264
00:16:11,178 --> 00:16:13,305
Jesse's possessed,
you're under house arrest.

265
00:16:13,389 --> 00:16:15,057
-That's not the same thing.
-True.

266
00:16:15,182 --> 00:16:17,643
His ordeal will be much shorter than mine.

267
00:16:17,726 --> 00:16:19,645
Ambrose, if I could help you, I would.

268
00:16:20,562 --> 00:16:23,357
If you insist on projecting...

269
00:16:26,151 --> 00:16:27,653
you do so at your own peril.

270
00:16:30,406 --> 00:16:31,407
[Salem meows]

271
00:16:31,865 --> 00:16:33,867
[purring]

272
00:16:45,546 --> 00:16:46,547
Hello.

273
00:16:52,761 --> 00:16:56,098
-Didn't mean to intrude.
-[demon] Won't you have a seat?

274
00:16:56,348 --> 00:16:58,350
[chair creaking]

275
00:16:59,852 --> 00:17:00,769
No, thanks.

276
00:17:01,603 --> 00:17:02,479
I'll stand.

277
00:17:04,189 --> 00:17:05,733
Come closer.

278
00:17:06,108 --> 00:17:09,278
There's something about you
I can't quite...

279
00:17:11,363 --> 00:17:12,322
Oh!

280
00:17:13,574 --> 00:17:14,742
You're corrupt.

281
00:17:15,367 --> 00:17:16,785
Impure.

282
00:17:17,453 --> 00:17:19,246
But in what way, though?

283
00:17:19,329 --> 00:17:21,123
What are you doing here, demon?

284
00:17:21,457 --> 00:17:22,624
What do you want?

285
00:17:22,708 --> 00:17:28,756
Spoil, debase, and corrupt humans,
starting with this vessel.

286
00:17:29,006 --> 00:17:32,301
And when I'm done,
I'll move on to your friends,

287
00:17:32,384 --> 00:17:35,345
who were impolite
and tied me like an animal.

288
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
You don't need to stay tied up here.

289
00:17:37,556 --> 00:17:39,558
-You could leave Jesse's body--
-Leave?

290
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
Why would I do that?

291
00:17:41,810 --> 00:17:46,315
-It's so nice and warm and sinful in here.
-Is that why you chose him?

292
00:17:46,398 --> 00:17:48,859
-Was Jesse sinful?
-He's a sodomite.

293
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
An abomination.

294
00:17:50,903 --> 00:17:55,240
More than anything,
Jesse Putnam was convenient.

295
00:17:55,574 --> 00:17:59,870
My possession is his reward
for setting me free.

296
00:17:59,953 --> 00:18:02,247
-What's your name?
-[neck cracks] What's yours?

297
00:18:02,331 --> 00:18:03,624
I'm Sabrina Spellman,

298
00:18:03,707 --> 00:18:06,126
daughter of High Priest and Conjuror,
Edward Spellman.

299
00:18:06,210 --> 00:18:07,419
So you're a witch.

300
00:18:07,920 --> 00:18:10,547
In that case,
there's no harm in telling you:

301
00:18:11,507 --> 00:18:13,258
I am Maerceci.
302
00:18:14,134 --> 00:18:15,260
Overlord of Gluttony.

303
00:18:15,803 --> 00:18:19,223
Devourer of Flesh. Demon from the Bowels.

304
00:18:19,306 --> 00:18:21,767
The Putnams don't want you here, Maerceci.

305
00:18:21,850 --> 00:18:26,105
I don't want you here, so leave now,
before things get bad for you.

306
00:18:26,188 --> 00:18:27,773
If you think I'm bluffing,

307
00:18:27,856 --> 00:18:31,026
I'll happily introduce you
to another of your kind that I--

308
00:18:31,110 --> 00:18:33,070
[roars]

309
00:18:34,530 --> 00:18:36,907
You're not even here.

310
00:18:37,616 --> 00:18:38,992
How rude.

311
00:18:51,755 --> 00:18:53,173
Did you leave?

312
00:18:54,967 --> 00:18:56,009
Maerceci?

313
00:18:57,886 --> 00:18:58,846
Jesse?

314
00:19:00,472 --> 00:19:01,932
[demon makes a hissing growl]

315
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
[choking]

316
00:19:07,146 --> 00:19:09,898
[retching, gasping]

317
00:19:12,359 --> 00:19:14,361
-[Sabrina screams]
-[Salem meows]

318
00:19:18,949 --> 00:19:21,660
-[Sabrina coughs]
-[Salem meows]

319
00:19:22,536 --> 00:19:24,121
-She's what now?
-[Salem meows]

320
00:19:24,371 --> 00:19:26,165
[Salem yowls]

321
00:19:27,791 --> 00:19:29,960
[choking]

322
00:19:30,043 --> 00:19:32,045
[gasping]

323
00:19:33,088 --> 00:19:34,506
-Cousin!
-[grunting]

324
00:19:35,966 --> 00:19:37,801
Liberate tuteme ex fuga, Sabrina!

325
00:19:38,010 --> 00:19:40,262
[gasping, panting]

326
00:19:51,481 --> 00:19:54,651
It felt like he was slithering
down my throat.

327
00:19:56,361 --> 00:19:58,697
How did he do that? How could he touch me?

328
00:19:58,780 --> 00:20:00,490
[Ambrose]
The bugger must be a higher demon.

329
00:20:00,574 --> 00:20:03,952
Some of them can lay hands on your
astral body if they find you in the realm.

330
00:20:04,620 --> 00:20:06,288
I don't want to say,
"I told you so," but--

331
00:20:06,371 --> 00:20:08,123
I got his name, Ambrose.

332
00:20:08,415 --> 00:20:10,000
Maerceci.

333
00:20:11,793 --> 00:20:13,503
[Ambrose sighs]

334
00:20:14,338 --> 00:20:16,924
Mmm. Can't say it rings any bells.

335
00:20:17,341 --> 00:20:20,469
It's not Euphratean or Mesopotamian.

336
00:20:20,677 --> 00:20:24,848
Maybe I can ask Nicholas Scratch
or Father Blackwood. I mean,

337
00:20:24,932 --> 00:20:27,267
-they are demonologists, after all.
-[laughs]

338
00:20:29,353 --> 00:20:30,312
No need.

339
00:20:31,146 --> 00:20:35,442
Jesse's demon isn't Sumerian at all.

340
00:20:36,401 --> 00:20:41,281
He's just a cheeky bastard
with a fondness for wordplay.

341
00:20:41,531 --> 00:20:42,741
[Sabrina] Ice cream?

342
00:20:43,575 --> 00:20:44,785
[paper crushing]

343
00:20:44,910 --> 00:20:46,745
Demons have an awful sense of humor.

344
00:20:47,454 --> 00:20:51,083
And can you blame them? They live in hell.
Do you have any other tidbits?

345
00:20:52,626 --> 00:20:56,755
He said something
about Uncle Jesse setting him free.

346
00:20:57,047 --> 00:20:58,298
Free?

347
00:20:59,424 --> 00:21:00,676
From what?

348
00:21:01,343 --> 00:21:02,344
Or where?

349
00:21:04,221 --> 00:21:05,180
I...

350
00:21:06,265 --> 00:21:09,268
[Ambrose]
Cousin? Where are you going?

351
00:21:10,644 --> 00:21:12,437
You almost died.

352
00:21:13,438 --> 00:21:14,606
[Ambrose sighs]

353
00:21:15,315 --> 00:21:16,608
I was wrong, Harvey.

354
00:21:17,067 --> 00:21:19,444
It was wrong of me
to dismiss what you said,

355
00:21:19,736 --> 00:21:20,612
what you saw.

356
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
-I'm sorry.
-I knew there was something fishy

357
00:21:23,991 --> 00:21:28,245
-about the way you were acting in school.
-I wasn't lying exactly, I...

358
00:21:29,538 --> 00:21:31,206
didn't want what you were saying
to be true.

359
00:21:31,290 --> 00:21:32,958
But now you admit it might be.

360
00:21:33,041 --> 00:21:35,627
I'm open to the possibility
of what you're thinking.

361
00:21:35,836 --> 00:21:40,007
And I... I want to go into the mines.

362
00:21:41,008 --> 00:21:41,842
What?

363
00:21:41,925 --> 00:21:47,180
To see if I can find some clue
as to what might still be affecting Jesse.

364
00:21:47,264 --> 00:21:49,808
If you could get past security
by yourself, and that's a big if,

365
00:21:49,891 --> 00:21:52,853
you'd never be able to find your way
around. It's like a maze down there.

366
00:21:52,936 --> 00:21:54,646
-Could you draw me a map?
-A map?

367
00:21:55,147 --> 00:21:58,608
-To what, this isn't The Goonies.
-To where Jesse was working.

368
00:21:58,692 --> 00:22:01,194
Where he was working last
before he got sick.

369
00:22:01,903 --> 00:22:05,032
-Could you find out where that was?
-I mean, I could ask Tommy.

370
00:22:05,115 --> 00:22:08,243
But, 'Brina, literally anything could
happen to you down there.

371
00:22:08,535 --> 00:22:11,371
You could break your ankle,
a demon could eat you--

372
00:22:11,455 --> 00:22:12,497
I'm not afraid.

373
00:22:15,792 --> 00:22:17,794
[demon growling]

374
00:22:19,421 --> 00:22:20,339
Harvey?

375
00:22:24,885 --> 00:22:26,261
You think I'm chicken shit?

376
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
No, I don't.

377
00:22:30,140 --> 00:22:32,476
-I'm coming with you.
-No. No, that's not what I want.

378
00:22:32,559 --> 00:22:33,685
I don't care what you want.

379
00:22:33,769 --> 00:22:37,105
I'm not letting you go into the mineshaft,
alone, in the dead of night.

380
00:22:37,189 --> 00:22:40,150
Besides, you're gonna need someone
to help sneak you in.

381
00:22:41,693 --> 00:22:43,695
[caws]

382
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
[Harvey exhales]

383
00:22:55,457 --> 00:22:57,751
-If you wanna just wait here...
-[sighs]

384
00:22:59,169 --> 00:23:00,253
Hell, no.

385
00:23:07,969 --> 00:23:09,971
[bats screeching]

386
00:23:16,937 --> 00:23:19,564
-[Harvey] What exactly are we looking for?
-[Sabrina] Um...

387
00:23:20,399 --> 00:23:24,986
I guess anything that looks...
strange or...

388
00:23:26,029 --> 00:23:26,863
dangerous.

389
00:23:27,531 --> 00:23:28,949
You mean like a demon?

390
00:23:30,033 --> 00:23:33,453
[chuckles] Well, I'm glad you haven't lost
your sense of humor, at least.

391
00:23:36,206 --> 00:23:38,250
[low moan on wind]

392
00:23:41,044 --> 00:23:42,796
Wait, what's...

393
00:23:54,516 --> 00:23:58,645
[metal squeaks in distance,
low creaking]

394
00:24:00,439 --> 00:24:03,358
Harvey, I think I found something.

395
00:24:03,733 --> 00:24:06,862
[low moan on wind]

396
00:24:07,070 --> 00:24:08,071
Harvey?

397
00:24:09,072 --> 00:24:10,449
Harvey, where are you? Oh!

398
00:24:11,575 --> 00:24:12,451
Damn it!

399
00:24:13,285 --> 00:24:14,327
[Sabrina grunts]

400
00:24:17,664 --> 00:24:18,498
[Sabrina gasps]

401
00:24:19,499 --> 00:24:21,626
Ms. Wardwell! What are you doing here?

402
00:24:22,002 --> 00:24:24,337
Exactly what I promised your father
I would do.

403
00:24:24,421 --> 00:24:27,299
I'm looking after you,
so you don't come to any harm.

404
00:24:27,632 --> 00:24:29,718
Wait, now you're following me?

405
00:24:29,801 --> 00:24:32,596
These are very dangerous mines, Sabrina.

406
00:24:32,679 --> 00:24:35,390
In the old days, it was believed
that there were tunnels that burrowed

407
00:24:35,474 --> 00:24:38,018
-all the way to--
-Hell. Yes, I know the stories.

408
00:24:38,101 --> 00:24:39,227
That's why I'm here.

409
00:24:40,061 --> 00:24:43,273
-[Wardwell] Is that a trapping stone?
-It's none of your business.

410
00:24:43,565 --> 00:24:44,941
And I thought I made myself clear,

411
00:24:45,025 --> 00:24:47,319
but consider this your third
and final warning.

412
00:24:47,402 --> 00:24:50,280
Next time, I'm going to have to report you
to the High Priest.

413
00:24:50,363 --> 00:24:52,991
-[Harvey shouts] Sabrina! 'Brina!
-Harvey? Harvey!

414
00:24:53,074 --> 00:24:54,910
[shouts] Sabrina, wait! I can help!

415
00:24:54,993 --> 00:24:58,413
-[Harvey panting]
-Harvey? Harvey!

416
00:24:59,289 --> 00:25:03,543
-Harvey, what is it?
-It's here. I saw it. Over there.

417
00:25:03,668 --> 00:25:05,587
[panting]

418
00:25:08,423 --> 00:25:10,509
Harvey, it-- it's just rocks.

419
00:25:10,675 --> 00:25:12,511
[continues panting]

420
00:25:18,808 --> 00:25:22,145
-I dunno, maybe I did--
-Maybe you imagined it, maybe it was real.

421
00:25:22,979 --> 00:25:24,773
And you came down here with me anyway.

422
00:25:25,815 --> 00:25:30,278
And that makes you the bravest,
Harvey Kinkle.

423
00:25:32,697 --> 00:25:34,699
[low growling]

424
00:25:36,535 --> 00:25:38,662
-Can we go?
-Absolutely.

425
00:25:39,204 --> 00:25:42,040
-[Sabrina sighs]
-[Harvey sighs]

426
00:25:43,124 --> 00:25:45,335
-Did you find anything?
-Nothing.

427
00:25:46,795 --> 00:25:48,255
[growling]

428
00:25:50,006 --> 00:25:52,008
I always figured it would come to this.

429
00:25:52,717 --> 00:25:55,220
[doctor] The kind of help
your brother needs, Mr. Putnam,

430
00:25:55,512 --> 00:25:57,597
immediate, round-the-clock care...

431
00:25:58,723 --> 00:26:00,976
that'll be much easier at my facility.

432
00:26:01,726 --> 00:26:03,144
I don't want him suffering.

433
00:26:04,604 --> 00:26:10,485
The last time we spoke, you told me
your brother has always had "demons."

434
00:26:11,695 --> 00:26:14,906
Any specific incidents
I should know about?

435
00:26:15,365 --> 00:26:16,908
[Putnam] There was this one time...

436
00:26:16,992 --> 00:26:19,119
Jesse liked to put on
our mother's dresses.

437
00:26:19,995 --> 00:26:21,955
Us kids would just laugh, you know?

438
00:26:23,665 --> 00:26:25,959
But one time,
our daddy caught him in the act.

439
00:26:27,127 --> 00:26:28,587
Beat him black and blue.

440
00:26:29,963 --> 00:26:32,382
Well, he quit putting on her dresses
after that.

441
00:26:34,384 --> 00:26:36,636
And we always struggled with his, uh...

442
00:26:38,096 --> 00:26:40,265
you know, sexuality.

443
00:26:41,349 --> 00:26:42,726
His proclivities.

444
00:26:42,976 --> 00:26:46,104
You're the one who's sick, girl-boy.

445
00:26:46,521 --> 00:26:48,648
You're the abomination.

446
00:26:51,359 --> 00:26:53,945
What are you saying
all that stuff for, Dad?

447
00:26:54,112 --> 00:26:56,281
What happened in the past
has nothing to do

448
00:26:56,364 --> 00:26:58,366
with what's happening
to Uncle Jesse now!

449
00:26:58,450 --> 00:27:00,785
-Susie.
-Is this your daughter, Mr. Putnam?

450
00:27:00,869 --> 00:27:04,581
You can't send him off to a loony bin
because he put on a dress once.

451
00:27:04,914 --> 00:27:07,042
You don't even know why he did that.

452
00:27:08,460 --> 00:27:11,171
Jesse needs help.
Help we can't give him.

453
00:27:13,256 --> 00:27:14,466
Then I wanna see it.

454
00:27:16,593 --> 00:27:18,720
I wanna see the place where he's gonna go.

455
00:27:18,970 --> 00:27:20,180
Make sure it's...

456
00:27:21,640 --> 00:27:22,974
Make sure it's okay.

457
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
[penlight clicks]

458
00:27:37,113 --> 00:27:38,490
[father] What's the good word, doc?

459
00:27:39,532 --> 00:27:40,784
Not much, Reverend.

460
00:27:41,618 --> 00:27:44,120
As with most cases of degenerative myopia,

461
00:27:44,204 --> 00:27:47,624
your daughter's vision loss is progressing
steadily and rapidly.

462
00:27:47,707 --> 00:27:50,460
[father] Last time we were here,
you mentioned a surgery?

463
00:27:50,627 --> 00:27:53,672
[doctor] Yes, a clear lens extraction,
but I want to caution you--

464
00:27:53,755 --> 00:27:55,382
That my chances aren't good.

465
00:27:57,133 --> 00:27:58,134
Are they?

466
00:27:59,052 --> 00:28:01,096
-But if there's any chance--
-Daddy.

467
00:28:03,556 --> 00:28:06,059
-[Roz sighs]
-Will you give us a minute, doc?

468
00:28:06,726 --> 00:28:08,228
Of course. Take your time.

469
00:28:12,273 --> 00:28:13,650
What is it, baby?

470
00:28:16,069 --> 00:28:16,945
Daddy...

471
00:28:17,946 --> 00:28:20,782
do you think
that God could be punishing me?

472
00:28:24,619 --> 00:28:26,079
Punishing you for what?

473
00:28:28,540 --> 00:28:30,583
You say all the time...

474
00:28:32,252 --> 00:28:34,129
Grandma Walker went blind...

475
00:28:35,088 --> 00:28:36,673
because she didn't have faith.

476
00:28:36,756 --> 00:28:40,301
But you're not like her, Rosalind.
You have faith.

477
00:28:41,678 --> 00:28:43,054
[demon growling]

478
00:28:48,017 --> 00:28:48,977
Do I?

479
00:28:50,103 --> 00:28:51,563
I'm not so sure.

480
00:28:53,481 --> 00:28:55,483
[birds chirping]

481
00:28:56,443 --> 00:28:58,445
[Sabrina chuckles softly]
Got you, creep.

482
00:28:58,945 --> 00:29:02,323
-Huh?
-Apophis. His name's Apophis.

483
00:29:04,409 --> 00:29:07,036
If we fuse the pieces together,
can I trap the demon

484
00:29:07,120 --> 00:29:09,080
-like I did the Batibat?
-[hissing softly]

485
00:29:11,875 --> 00:29:14,252
You'll have to get it
out of Jesse Putnam first.

486
00:29:15,128 --> 00:29:17,005
[Ambrose flipping through pages]

487
00:29:17,630 --> 00:29:19,340
Originally, from the time of Homer,

488
00:29:19,424 --> 00:29:23,052
the word "demon" was used to describe
a being of benevolence.

489
00:29:23,261 --> 00:29:26,181
Of course, that meaning has been perverted
by the False Church,

490
00:29:26,264 --> 00:29:29,851
and now carries with it
connotations of malevolence.

491
00:29:30,727 --> 00:29:31,811
Father Blackwood?

492
00:29:32,312 --> 00:29:33,813
Yes, Miss Spellman?

493
00:29:34,272 --> 00:29:36,733
-Can witches perform exorcisms?
-[girls laugh]

494
00:29:36,816 --> 00:29:39,652
Miss Spellman, I'm not sure
what that question has to do with anything

495
00:29:39,736 --> 00:29:42,906
we're discussing in this seminar,
but no, witches may not.

496
00:29:42,989 --> 00:29:45,617
Someone tell Sabrina, please, why that is?

497
00:29:45,700 --> 00:29:47,243
[Prudence]
Exorcisms are a Catholic rite

498
00:29:47,702 --> 00:29:49,954
in which male priests call upon
the False God

499
00:29:50,038 --> 00:29:51,623
for assistance to expel demons.

500
00:29:51,706 --> 00:29:54,501
[Faustus]
Correct. Now, as I was saying,

501
00:29:54,584 --> 00:29:58,671
the ancient Assyrians,
particularly, were--

502
00:29:58,755 --> 00:30:00,423
Yes, Miss Spellman?

503
00:30:00,965 --> 00:30:04,093
My friend's uncle is being possessed
by a demon, Apophis.

504
00:30:05,053 --> 00:30:08,181
What if this brings unwanted attention
to the witches of Greendale?

505
00:30:08,515 --> 00:30:13,186
That's not a concern, as possessions
involving Apophis rarely last long.

506
00:30:13,478 --> 00:30:14,729
Why is that?

507
00:30:18,399 --> 00:30:21,820
[Faustus] Apophis is a parasitic demon,
also known as the Devouring Worm.

508
00:30:21,903 --> 00:30:23,988
He's feasting on your friend's uncle

509
00:30:24,072 --> 00:30:26,449
from the inside out.
If he's alive, he won't be for long.

510
00:30:26,741 --> 00:30:29,410
Then something has to be done, and fast.

511
00:30:29,494 --> 00:30:31,788
[Faustus] No need.
As I said, the mortal will be gone soon.

512
00:30:32,121 --> 00:30:34,999
Where does the demon go then,
once he's done feasting?

513
00:30:35,083 --> 00:30:39,629
I imagine he'll do what all parasites do.
Jump to another warm host.

514
00:30:39,712 --> 00:30:42,966
Usually a body that's already come
into contact with Apophis.

515
00:30:43,967 --> 00:30:45,301
That would be my friends.

516
00:30:45,635 --> 00:30:50,640
So if witches can't perform exorcisms,
then what can they... we do?

517
00:30:52,058 --> 00:30:55,270
-Banish this creep?
-Some demons can be banished.

518
00:30:55,353 --> 00:30:58,106
More tenacious ones,
like the Devouring Worm,

519
00:30:58,189 --> 00:30:59,607
would require an exorcism.

520
00:30:59,691 --> 00:31:04,487
Which, again, witches are not allowed
or able to perform.

521
00:31:04,571 --> 00:31:08,533
-[bell tolling]
-[Faustus] On that note, class dismissed.

522
00:31:14,998 --> 00:31:16,416
-[Nick] Hey.
-[door opens]

523
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
-Wanna talk about it?
-What?

524
00:31:19,711 --> 00:31:21,588
-[door closes]
-Whatever's on your mind?

525
00:31:22,547 --> 00:31:26,718
-I wish I could, Nick, but I've got--
-Let me guess... friends to save?

526
00:31:27,427 --> 00:31:29,345
-Demons to exorcise?
-[chuckles]

527
00:31:30,597 --> 00:31:33,683
You're a rebel, Spellman.
That's how I like my witches.

528
00:31:34,934 --> 00:31:38,813
Nicholas, to be clear, I have a boyfriend.

529
00:31:40,023 --> 00:31:43,818
Yes... but you also have two natures.

530
00:31:44,485 --> 00:31:45,820
You go to two schools.

531
00:31:47,238 --> 00:31:48,573
Why not date two guys?

532
00:31:50,617 --> 00:31:51,784
I'm down with sharing.

533
00:31:55,038 --> 00:31:56,748
[Hilda] How was the academy, love?

534
00:31:57,665 --> 00:31:59,125
What are you doing here?

535
00:31:59,959 --> 00:32:01,961
Sabrina, please don't be cross with me.

536
00:32:02,545 --> 00:32:04,547
After our encounter in the mines,

537
00:32:05,089 --> 00:32:07,675
and having recognized the demon Apophis
on that stone,

538
00:32:07,759 --> 00:32:11,304
I became concerned
that you were putting yourself in danger.

539
00:32:11,554 --> 00:32:13,181
Do my aunties know what you are?

540
00:32:13,723 --> 00:32:15,141
I've told them everything.

541
00:32:15,558 --> 00:32:18,061
-And?
-I wish I could say we were surprised,

542
00:32:18,144 --> 00:32:20,521
but this is just like Edward,
isn't it, Hilda?

543
00:32:20,855 --> 00:32:23,066
-[Hilda] Hmm.
-It's insulting, of course,

544
00:32:23,149 --> 00:32:25,985
that he didn't think we'd be up to
the task of protecting you ourselves.

545
00:32:26,069 --> 00:32:28,404
-Well, maybe you aren't.
-I beg your pardon?

546
00:32:28,488 --> 00:32:31,407
Sabrina has been finding herself
in increasingly difficult predicaments

547
00:32:31,491 --> 00:32:33,159
since fleeing her Dark Baptism.

548
00:32:33,368 --> 00:32:35,536
-That is a good point.
-Quiet, Hilda.

549
00:32:35,620 --> 00:32:37,121
Aunties, Ms. Wardwell.

550
00:32:37,205 --> 00:32:39,874
Jesse Putnam is going to die
if we don't do anything!

551
00:32:39,958 --> 00:32:41,751
And my friends will be next.

552
00:32:41,834 --> 00:32:43,711
And if I can't get help
from the Church of Night,

553
00:32:43,795 --> 00:32:45,755
I'll get it from the Catholic church
down the road.

554
00:32:45,838 --> 00:32:47,465
Have you lost your mind?

555
00:32:47,548 --> 00:32:49,425
Turning to the False Church for help?

556
00:32:49,509 --> 00:32:51,970
Has your Aunt Hilda's excommunication
taught you nothing?

557
00:32:52,053 --> 00:32:53,513
I don't see what choice I have.

558
00:32:53,596 --> 00:32:54,973
Father Blackwood said

559
00:32:55,056 --> 00:32:58,226
that there is no exorcism rite
for witches to perform.

560
00:32:58,309 --> 00:33:02,897
Actually, it so happens Edward wrote
a rite expressly for that purpose.

561
00:33:03,439 --> 00:33:06,401
And how, Ms. Wardwell,
is that information at all helpful?

562
00:33:06,484 --> 00:33:08,194
Always thinking outside the box, Edward.

563
00:33:08,277 --> 00:33:11,572
It so happens,
I have a copy of the rite with me.

564
00:33:11,656 --> 00:33:14,575
If Sabrina insists on following
this madness through,

565
00:33:14,659 --> 00:33:17,328
she should be armed
with the proper tools at least.

566
00:33:17,412 --> 00:33:21,708
I'm sorry. Are you actually suggesting
that my niece perform an exorcism?

567
00:33:21,791 --> 00:33:24,043
I stopped by Susie's
on my way home from the academy.

568
00:33:24,127 --> 00:33:26,754
She and her dad aren't there,
so if we act fast--

569
00:33:26,838 --> 00:33:29,173
-She's determined to, it seems.
-[Zelda] You claim

570
00:33:29,257 --> 00:33:32,301
that your entire raison d'être
is to protect Sabrina.

571
00:33:32,719 --> 00:33:33,636
Well, it is.

572
00:33:34,095 --> 00:33:36,180
And I shall be with her, of course.

573
00:33:36,264 --> 00:33:40,601
And at the first sign of danger,
I'll spirit her away.

574
00:33:41,060 --> 00:33:44,147
No. I won't allow it. I forbid it.

575
00:33:44,230 --> 00:33:46,357
Aunt Zelda,
I'm not asking you for permission.

576
00:33:46,858 --> 00:33:51,279
I'm doing it. And if Ms. Wardwell wants
to chaperone me, fine.

577
00:33:51,904 --> 00:33:54,907
But I won't be leaving that room
until Jesse Putnam is free.

578
00:33:55,074 --> 00:33:57,744
It's a good thing
Edward had me looking after you.

579
00:33:57,952 --> 00:34:01,873
Your aunts, it appears, would have
you perform the exorcism alone.

580
00:34:02,498 --> 00:34:04,584
No, not me. [chuckles] I'll go as well.

581
00:34:04,667 --> 00:34:05,501
[Zelda] Hilda!

582
00:34:05,585 --> 00:34:10,006
Need I remind you the Church of Night
expressly forbids performing exorcisms.

583
00:34:10,089 --> 00:34:12,216
Yes, but I'm excommunicated, aren't I?

584
00:34:12,300 --> 00:34:14,802
So, really, what have I got to lose?

585
00:34:15,303 --> 00:34:17,430
[Zelda] Has the entire world gone mad?

586
00:34:17,972 --> 00:34:19,724
None of you are ordained.

587
00:34:19,807 --> 00:34:22,185
Unlike the Catholic exorcism,

588
00:34:22,268 --> 00:34:25,021
which draws its potency
not on the priest performing it,

589
00:34:25,104 --> 00:34:26,689
but from the False God,

590
00:34:26,773 --> 00:34:30,985
Edward's rite relies on the power
of the individual witch

591
00:34:31,694 --> 00:34:33,196
challenging the demon,

592
00:34:33,279 --> 00:34:39,202
and on the continuum of...
witches that predates us all.

593
00:34:39,869 --> 00:34:42,747
Well, in that case, Ms. Wardwell,
what are we waiting for?

594
00:34:43,081 --> 00:34:46,793
Sabrina, you can't possibly trust
this stranger, can you?

595
00:34:46,876 --> 00:34:48,961
I don't see what other choice I have,
Aunt Zee.

596
00:35:28,459 --> 00:35:31,212
I ran Lady Blackwood's urine sample
for you, Auntie Zee.

597
00:35:32,588 --> 00:35:33,798
Interesting results.

598
00:35:33,881 --> 00:35:37,051
For the love of Satan, what have I done
to deserve these women in my life?

599
00:35:37,135 --> 00:35:38,886
-You're lucky, I suppose.
-[Zelda huffs]

600
00:35:38,970 --> 00:35:43,182
I refuse to put the safety of my niece
in the hands of a spinster schoolmarm

601
00:35:43,266 --> 00:35:45,184
and a British batwit.
602
00:35:45,977 --> 00:35:47,562
[sighs] They'll get her killed.

603
00:35:49,897 --> 00:35:51,649
Not if you help her, they won't.

604
00:36:00,575 --> 00:36:02,410
[demon rasping]

605
00:36:05,329 --> 00:36:06,831
[demon] How lovely.

606
00:36:07,373 --> 00:36:08,749
You're back.

607
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
And you brought your friends.

608
00:36:13,254 --> 00:36:17,216
Three little piggies, all pink and plump

609
00:36:17,300 --> 00:36:19,218
and ripe for eating.

610
00:36:19,302 --> 00:36:21,929
-Hush, demon.
-I went to the mines last night.

611
00:36:22,180 --> 00:36:24,056
And found out your real name.

612
00:36:24,682 --> 00:36:27,268
[all] Apophis. Devouring Worm.

613
00:36:27,351 --> 00:36:28,728
demon grunts]

614
00:36:29,562 --> 00:36:32,481
The Putnams could return at any moment.
We should begin.

615
00:36:33,024 --> 00:36:35,443
There's nothing you can do.

616
00:36:35,526 --> 00:36:39,989
-You have no authority over me, witches.
-Speak with a loud, clear voice, Sabrina.

617
00:36:40,448 --> 00:36:41,490
Always.

618
00:36:41,574 --> 00:36:44,118
[demon growling]

619
00:36:45,953 --> 00:36:48,372
We call forth the witches from the shade.

620
00:36:48,456 --> 00:36:51,626
Those who came before us,
and died, so that we might live.

621
00:36:51,709 --> 00:36:54,545
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

622
00:36:54,629 --> 00:36:55,922
-[fire whooshes]
-That's rich.

623
00:36:56,380 --> 00:37:00,092
You're not even a witch,
barely a half-witch.

624
00:37:00,176 --> 00:37:02,929
I call forth the powers
of Lilith of Aradia,

625
00:37:03,012 --> 00:37:04,222
of Morgan le Fay.

626
00:37:04,722 --> 00:37:06,682
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

627
00:37:06,766 --> 00:37:10,394
I'm going to eat
all your little friends, one by one.

628
00:37:10,478 --> 00:37:12,188
I call on Black Annis,
I call on Anne Boleyn.

629
00:37:12,271 --> 00:37:14,523
-I call on the Witch of Endor.
-[fire whooshes]

630
00:37:14,607 --> 00:37:16,943
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

631
00:37:18,027 --> 00:37:19,403
-[gasps]
-[ropes creaking]

632
00:37:19,570 --> 00:37:20,488
[thunder crashes]

633
00:37:20,571 --> 00:37:24,700
I call on Hecate, on Artemis,
on Luna to expel this demon.

634
00:37:24,784 --> 00:37:28,037
Expel Apophis.
Return him to the Dark Lord.

635
00:37:28,120 --> 00:37:30,539
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

636
00:37:30,623 --> 00:37:33,501
[Sabrina] I call on Hildegard of Bingen,
I call Marie Laveau.

637
00:37:33,584 --> 00:37:36,379
I call Tituba, I call Mary Bradbury.

638
00:37:36,462 --> 00:37:38,673
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

639
00:37:38,756 --> 00:37:41,092
[Sabrina]
I call Nehman, Badb, Macha.

640
00:37:41,175 --> 00:37:43,511
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

641
00:37:43,594 --> 00:37:45,388
[thunder crashes]

642
00:37:46,013 --> 00:37:47,348
It's not working.

643
00:37:47,431 --> 00:37:48,599
Keep going.

644
00:37:48,683 --> 00:37:50,893
Energies are gathering, you can feel them.

645
00:37:51,269 --> 00:37:52,895
Keep going! Keep going! Keep going!

646
00:37:52,979 --> 00:37:55,356
I call Circe, I call Moll Dyer.

647
00:37:55,648 --> 00:37:58,067
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

648
00:37:58,150 --> 00:38:00,444
-[screaming]
-Dirty, unclean mongrel!

649
00:38:00,528 --> 00:38:01,696
Don't listen to it.

650
00:38:01,779 --> 00:38:03,990
-Psychological attacks.
-You're a polluted thing.

651
00:38:04,073 --> 00:38:07,535
I call on Juventas, the virgin,
on Juno, the mother--

652
00:38:08,077 --> 00:38:10,955
Your parents died because of you.

653
00:38:11,038 --> 00:38:13,499
Because you're an impure half-breed.

654
00:38:13,582 --> 00:38:17,003
-[thunder rumbles]
-Lend us your power. Expel the demon.

655
00:38:17,586 --> 00:38:19,505
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

656
00:38:20,298 --> 00:38:21,924
Something's wrong. I'm not strong enough.

657
00:38:22,008 --> 00:38:25,303
Yes, you are. I call upon Cybil Leek.

658
00:38:25,386 --> 00:38:27,930
I call upon Priscilla Spellman.

659
00:38:28,014 --> 00:38:30,599
I call upon Francis Spellman.

660
00:38:30,683 --> 00:38:33,811
I call upon Evanora and Locasta Spellman.

661
00:38:33,894 --> 00:38:34,895
Continue, Sabrina.

662
00:38:35,354 --> 00:38:38,733
Come forth, Kindly Ones.
Come forth, Mother of Darkness.

663
00:38:38,983 --> 00:38:42,111
Lend us your power.
Expel the demon Apophis!

664
00:38:42,194 --> 00:38:44,780
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

665
00:38:45,072 --> 00:38:47,825
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

666
00:38:47,908 --> 00:38:50,202
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

667
00:38:50,286 --> 00:38:52,913
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

668
00:38:52,997 --> 00:38:54,957
[Hilda sighs] Thar she blows.

669
00:38:55,041 --> 00:38:57,043
-[demon growling]
-[witches panting]

670
00:38:58,794 --> 00:39:00,796
-[grunts and vomits]
-[witches gasp]

671
00:39:03,591 --> 00:39:06,844
[pants, stammering] Is it-- Is it over?

672
00:39:08,012 --> 00:39:09,013
[Wardwell] I don't know.

673
00:39:09,096 --> 00:39:11,724
[demon growling]

674
00:39:12,516 --> 00:39:13,601
Sabrina, don't.

675
00:39:16,520 --> 00:39:19,065
Apophis, Devouring Worm.

676
00:39:20,566 --> 00:39:21,692
[softly] Now what?

677
00:39:21,776 --> 00:39:23,778
[demon growling]

678
00:39:39,126 --> 00:39:41,128
[grunts] The stone seal, Sabrina.

679
00:39:41,212 --> 00:39:45,257
-[Sabrina panting]
-[water splashing]

680
00:39:48,844 --> 00:39:51,597
And you really don't think
it can get back up, Ms. Wardwell?

681
00:39:51,680 --> 00:39:54,642
Not with that seal in there.
And not in the state it was in.

682
00:39:54,725 --> 00:39:58,813
No, that worm will burrow its way
back to hell where it belongs.

683
00:40:00,689 --> 00:40:02,108
What about Uncle Jesse?

684
00:40:03,109 --> 00:40:04,193
[Hilda] Unconscious.

685
00:40:04,443 --> 00:40:09,907
He'll be weak for a while, I imagine.
But he's alive, thanks to you. [sighs]

686
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Thanks to all of us.

687
00:40:12,493 --> 00:40:13,869
Including you, Aunt Zee.

688
00:40:15,162 --> 00:40:16,747
What made you change your mind?

689
00:40:17,248 --> 00:40:20,126
The first witch exorcism ever performed.

690
00:40:20,626 --> 00:40:23,462
That seemed like something
I should witness first-hand.

691
00:40:23,712 --> 00:40:25,589
If only for educational purposes.

692
00:40:26,132 --> 00:40:29,760
But don't get too big for your britches,
Sabrina. You're grounded.

693
00:40:29,844 --> 00:40:30,970
Grounded?

694
00:40:31,053 --> 00:40:34,056
A mortal punishment
for interfering with mortal affairs.

695
00:40:35,224 --> 00:40:38,269
Don't know about you three, but I could do
with a nice, hot cup of tea.

696
00:40:38,352 --> 00:40:40,187
Oh, yes. Let's go home.

697
00:40:40,855 --> 00:40:43,065
Ms. Wardwell, will you join us?

698
00:40:43,649 --> 00:40:47,027
[chuckles] Oh, no, no.
I've intruded enough for one day.

699
00:40:48,195 --> 00:40:50,573
-I should go.
-I think that's best, yes.

700
00:40:51,907 --> 00:40:54,827
But I'll see you bright and early
in the morning for homeroom.

701
00:40:56,328 --> 00:40:57,455
Ms. Wardwell?

702
00:41:01,459 --> 00:41:02,418
Thank you.

703
00:41:15,764 --> 00:41:16,682
[Ambrose] Aunties?

704
00:41:17,641 --> 00:41:18,642
We have company.

705
00:41:19,393 --> 00:41:23,230
Father Blackwood.
To what do we owe the honor of this visit?

706
00:41:23,314 --> 00:41:26,692
It has come to my attention,
Sister Zelda, that you, Sabrina,

707
00:41:26,775 --> 00:41:31,572
and your excommunicated sister have
just performed an unauthorized exorcism.

708
00:41:32,031 --> 00:41:34,783
Word travels fast
amongst the damned, it seems.

709
00:41:34,867 --> 00:41:37,953
For the record, I did not inform him.
His Excellency had an inkling and...

710
00:41:38,037 --> 00:41:39,330
humbled us with a visit.

711
00:41:39,413 --> 00:41:42,708
Give me one good reason why I shouldn't
excommunicate the pack of you.

712
00:41:42,791 --> 00:41:43,834
I can give you two.

713
00:41:43,918 --> 00:41:47,421
Earlier today, I received the results
of your wife's tests.

714
00:41:48,297 --> 00:41:50,508
Congratulations, Father Blackwood.

715
00:41:50,925 --> 00:41:52,676
Constance is expecting twins.

716
00:41:53,427 --> 00:41:56,555
-Twins?
-[Zelda] Yes, it's good news.

717
00:41:56,847 --> 00:41:59,892
However, it may be a difficult pregnancy.

718
00:41:59,975 --> 00:42:03,103
Not to worry, though,
I'll be tending to her every need.

719
00:42:03,187 --> 00:42:05,397
Unless, of course, you feel I, or...

720
00:42:06,065 --> 00:42:10,611
any members of my family,
are unworthy... in some way.

721
00:42:15,908 --> 00:42:17,910
[birds chirping]

722
00:42:19,578 --> 00:42:22,456
-[Hilda] Hey. What's the matter, love?
-Nothing.

723
00:42:22,540 --> 00:42:23,916
Just my melancholia.

724
00:42:23,999 --> 00:42:25,751
-What happened now?
-[Ambrose] Nothing.

725
00:42:26,335 --> 00:42:28,170
Nothing's happened, which is the problem.

726
00:42:28,337 --> 00:42:31,215
You, Auntie Zee, Sabrina,
you three performed an exorcism.

727
00:42:31,298 --> 00:42:34,718
Meantime, I was sat here trapped,
doing jack all.

728
00:42:36,554 --> 00:42:39,932
While I was with Father Blackwood,
I asked him about commuting my sentence.

729
00:42:40,015 --> 00:42:41,183
He did not give me hope.

730
00:42:41,475 --> 00:42:47,356
Perhaps you could try calling that nice,
handsome young lad you dated.

731
00:42:47,439 --> 00:42:50,109
-Luke something or other.
-Luke Chalfant.

732
00:42:50,192 --> 00:42:51,193
[Hilda] Hmm.

733
00:42:51,277 --> 00:42:52,736
[Ambrose] I have called him.

734
00:42:53,195 --> 00:42:55,155
-Repeatedly.
-Oh.

735
00:42:55,656 --> 00:42:56,907
He hasn't called me back.

736
00:42:57,992 --> 00:42:59,493
[phone ringing]

737
00:42:59,868 --> 00:43:01,870
Hang on. Um, sorry.

738
00:43:03,664 --> 00:43:05,332
[sighs deeply]

739
00:43:07,251 --> 00:43:09,169
[Hilda] Spellman Sisters Mortuary,
how may I assist you?

740
00:43:09,837 --> 00:43:11,046
Oh, Mr. Putnam!

741
00:43:13,632 --> 00:43:15,050
I'm so sorry to hear that.

742
00:43:18,220 --> 00:43:21,807
Yeah. Of course. Just come when you can,
and we'll be here.

743
00:43:28,272 --> 00:43:29,523
Wait, what happened?

744
00:43:31,066 --> 00:43:32,234
Jesse passed.

745
00:43:33,485 --> 00:43:37,823
Sometime during the night.
His-- His poor heart gave out.

746
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Oh, no.

747
00:43:42,453 --> 00:43:43,287
[sighs]

748
00:43:45,873 --> 00:43:48,459
I'm so sorry about your uncle, Susie.

749
00:43:49,460 --> 00:43:50,794
Really. I...

750
00:43:52,588 --> 00:43:53,881
I can't believe it.

751
00:43:56,175 --> 00:43:59,219
My dad and I visited the place
where we were gonna send him.

752
00:43:59,428 --> 00:44:00,471
The asylum.

753
00:44:02,348 --> 00:44:04,975
Honestly, maybe it's better.

754
00:44:05,184 --> 00:44:07,645
He would've rotted in there.

755
00:44:08,729 --> 00:44:09,813
At least...

756
00:44:11,607 --> 00:44:13,359
At least he's free now.

757
00:44:15,069 --> 00:44:15,944
You know?

758
00:44:17,488 --> 00:44:18,489
I guess so.

759
00:44:21,075 --> 00:44:23,952
Susie, I don't think I've ever seen you
in a dress before.

760
00:44:25,996 --> 00:44:27,998
[Susie breathes deeply]

761
00:44:28,666 --> 00:44:32,002
[voice trembles] I'm not an abomination,
Sabrina, and I won't be one.

762
00:44:33,087 --> 00:44:34,004
What?

763
00:44:36,507 --> 00:44:39,760
Of course not. Why...
Why are you saying that?

764
00:44:40,386 --> 00:44:42,638
Forget it. It doesn't matter.

765
00:44:54,692 --> 00:44:55,943
[door bell chimes]

766
00:44:57,820 --> 00:44:59,571
Hi, darling. What can I get you?

767
00:44:59,655 --> 00:45:03,117
I'd like a medium latte, please.

768
00:45:03,200 --> 00:45:04,743
And, um, what's your name?

769
00:45:04,827 --> 00:45:05,828
Luke.

770
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
-[door bell chimes]
-[Hilda] Uh...

771
00:45:08,956 --> 00:45:09,832
And your surname?

772
00:45:11,500 --> 00:45:14,920
-Chalfant.
-That's brilliant. [chuckles]

773
00:45:15,546 --> 00:45:16,755
Coming right up.

774
00:45:18,298 --> 00:45:20,426
Mr. Luke Chalfant.

775
00:45:23,429 --> 00:45:25,848
"Always prepared,"

776
00:45:26,056 --> 00:45:28,726
that's the witch's motto.

777
00:45:31,270 --> 00:45:33,313
[Sabrina]
What does it all matter, Ms. Wardwell,

778
00:45:33,397 --> 00:45:35,691
if, in the end,
I couldn't save Uncle Jesse?

779
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
But you did.

780
00:45:38,944 --> 00:45:40,237
You saved his soul.

781
00:45:41,029 --> 00:45:44,491
That might not feel like a victory
at this point, but it is one.

782
00:45:45,284 --> 00:45:48,036
Apophis ravaged him to the point of death.

783
00:45:48,954 --> 00:45:53,083
With mere hours to spare,
you... brought him peace.

784
00:45:54,877 --> 00:45:56,420
Made him whole again.

785
00:45:56,920 --> 00:45:57,796
Did I?

786
00:45:59,339 --> 00:46:01,508
We've no reason to believe otherwise.

787
00:46:02,217 --> 00:46:04,219
[clapping]

788
00:46:09,600 --> 00:46:12,728
Bravo, Jesse Putnam, bravo.

789
00:46:12,811 --> 00:46:16,523
You played your part
in this passion play beautifully.

790
00:46:19,610 --> 00:46:20,694
And now...

791
00:46:21,820 --> 00:46:23,155
After your...

792
00:46:25,115 --> 00:46:26,200
ordeal...

793
00:46:27,409 --> 00:46:31,371
take comfort in the fact
that you served a greater purpose.

794
00:46:32,623 --> 00:46:33,582
Purpose?

795
00:46:33,749 --> 00:46:36,627
Well, she had to perform an exorcism
on a mortal.

796
00:46:37,419 --> 00:46:40,339
Part of the Dark Lord's grand design.

797
00:46:44,718 --> 00:46:45,677
[Jesse] I don't...

798
00:46:47,846 --> 00:46:49,473
-[stammers] Who?
-[Wardwell sighs]

799
00:46:51,308 --> 00:46:52,643
Such a pity...

800
00:46:53,727 --> 00:46:56,313
you won't be around
to see the prophecy fulfilled.

801
00:46:58,065 --> 00:47:00,943
I'm sure it will be apocalyptic.

802
00:47:03,028 --> 00:47:06,615
-But your poor, weak, feeble heart...
-[Jesse groans]

803
00:47:07,241 --> 00:47:09,284
...couldn't handle the strain, could it?

804
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
-[groaning continues]
-[bones cracking]

805
00:47:13,372 --> 00:47:17,501
[softly] It was all just too much for you.

806
00:47:18,293 --> 00:47:19,837
-[bones crack]
-[groans cease]

807
00:47:25,634 --> 00:47:27,636
[footsteps receding]

808
00:47:32,891 --> 00:47:36,144
I just... I can't help it.

809
00:47:38,063 --> 00:47:39,523
I feel like I failed.

810
00:47:44,069 --> 00:47:46,989
I mean, how am I ever going to outwit
the Dark Lord?

811
00:47:49,116 --> 00:47:52,578
Outwit the Dark Lord?

812
00:47:54,746 --> 00:47:58,000
Why, Sabrina...

813
00:48:00,961 --> 00:48:02,629
whatever do you mean?

814
00:48:08,844 --> 00:48:10,762
[theme music playing]

815
00:49:08,904 --> 00:49:10,322
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

About the Author

I used to be the guy who did that thing on the show you never heard of. Now I'm the guy who does stuff and another thing. I don't know what I'm doing, and I'm an idiot.

Website: https://8flix.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *