The Haunting of Hill House Script Season 1 Episode 1.05

Netflix Logo

The Haunting of Hill House (2018)

 episode script

season 1 - episode 5
"The Bent-Neck Lady"

Created by

Mike Flanagan

Written by

Meredith Averill

Based on the Novel by

Shirley Jackson

Written & Directed by

Mike Flanagan

The Haunting of Hill House logo

S01-Ep.05: "The Bent-Neck Lady"

A dark specter with an unsettling silhouette has haunted Nell since she was a girl. Now "the Bent-Neck Lady" is back -- and she's calling Nell home.

TRANSCRIPTION

1
00:02:18,263 --> 00:02:20,014
[piercing, prolonged shriek]

2
00:02:23,977 --> 00:02:24,853
[pants]

3
00:02:25,478 --> 00:02:26,896
Shh...

4
00:02:27,605 --> 00:02:28,606
It's okay, baby.

5
00:02:28,773 --> 00:02:30,150
[kisses] It's okay.

6
00:02:30,441 --> 00:02:31,943
It was just a nightmare.

7
00:02:32,777 --> 00:02:33,987
I was awake.

8
00:02:34,571 --> 00:02:35,947
She was there.

9
00:02:36,614 --> 00:02:39,534
She screamed so loud
it hurt my ears.

10
00:02:39,951 --> 00:02:41,911
-Maybe it was Theo playing a joke.
-No.

11
00:02:41,995 --> 00:02:43,538
-It wasn't Theo.
-Okay.

12
00:02:45,123 --> 00:02:46,207
It was...

13
00:02:47,167 --> 00:02:48,126
like...

14
00:02:48,877 --> 00:02:51,087
a bent-neck lady.

15
00:02:53,047 --> 00:02:54,674
Well, that's a new one.

16
00:02:54,757 --> 00:02:56,301
-She's gone now, right?
-[sniffs]

17
00:02:56,634 --> 00:02:57,468
Yeah.

18
00:02:58,344 --> 00:02:59,596
If she comes back...

19
00:03:00,180 --> 00:03:01,931
you come find us, okay?

20
00:03:02,015 --> 00:03:04,017
Yeah, and we'll scare her away.

21
00:03:04,267 --> 00:03:05,685
Promise?

22
00:03:06,644 --> 00:03:08,021
[young Nell] Just tonight.

23
00:03:09,189 --> 00:03:10,607
Won't you miss your brother?

24
00:03:12,150 --> 00:03:13,735
I'd rather sleep here.

25
00:03:15,069 --> 00:03:17,030
In case she comes back.

26
00:03:18,823 --> 00:03:19,866
[sighs]

27
00:03:21,993 --> 00:03:23,453
Okay, just tonight, then.

28
00:03:24,579 --> 00:03:25,496
[slight chuckle]

29
00:03:25,580 --> 00:03:27,332
-I'll stay with her a bit.
-Okay.

30
00:03:29,083 --> 00:03:30,126
Good night.

31
00:03:32,170 --> 00:03:35,131
-Young ladies.
-Good night.

32
00:03:37,050 --> 00:03:39,219
-Hey, will you grab her blanket?
-Yeah.

33
00:03:39,302 --> 00:03:40,345
Thanks.

34
00:03:42,639 --> 00:03:43,640
[sighs]

35
00:03:45,141 --> 00:03:46,517
You feeling a little better?

36
00:03:47,894 --> 00:03:50,021
Tell me what's inside your locket.

37
00:03:50,813 --> 00:03:52,774
You know what's inside my locket.

38
00:03:53,691 --> 00:03:55,068
-I am.
-[Olivia chuckles]

39
00:03:55,318 --> 00:03:56,152
You are.

40
00:03:57,612 --> 00:03:58,780
Both of you are.

41
00:03:59,364 --> 00:04:00,198
Right?

42
00:04:01,574 --> 00:04:03,660
Can I have a locket like that someday?

43
00:04:04,494 --> 00:04:05,954
You can hold onto it tonight,

44
00:04:06,037 --> 00:04:08,373
and when you're older,
I'll give you this one.

45
00:04:08,790 --> 00:04:10,250
That exact one?

46
00:04:10,333 --> 00:04:11,960
This exact one.

47
00:04:12,585 --> 00:04:13,544
When you're older.

48
00:04:14,671 --> 00:04:15,505
Okay?

49
00:04:20,969 --> 00:04:22,178
[clock ticking]

50
00:04:48,830 --> 00:04:49,789
[moans softly]

51
00:05:22,155 --> 00:05:24,449
[ticking gets louder]

52
00:05:35,793 --> 00:05:37,045
[pants]

53
00:05:55,396 --> 00:05:58,691
[apparition] No, no, no, no.

54
00:05:59,275 --> 00:06:00,401
[Nell] I'm frozen.

55
00:06:01,194 --> 00:06:02,278
I can't talk.

56
00:06:03,613 --> 00:06:05,323
Or move my arms or legs.

57
00:06:05,823 --> 00:06:06,699
[exhales]

58
00:06:06,908 --> 00:06:10,411
I usually start to panic
and my breath gets fast and heavy.

59
00:06:10,995 --> 00:06:13,456
My heart feels like it's pounding
out of my chest.

60
00:06:15,083 --> 00:06:15,917
Okay...

61
00:06:16,084 --> 00:06:17,627
and how long does this last?

62
00:06:18,002 --> 00:06:19,670
Until you're able to move again?

63
00:06:19,796 --> 00:06:21,631
Maybe a minute, maybe two.

64
00:06:23,216 --> 00:06:24,967
But it feels like hours sometimes.

65
00:06:28,221 --> 00:06:30,473
And you said the first occurrence
happened...

66
00:06:30,556 --> 00:06:31,599
When I was six.

67
00:06:32,392 --> 00:06:34,936
Do you ever see anything
during these episodes?

68
00:06:36,187 --> 00:06:37,063
Like what?

69
00:06:38,189 --> 00:06:40,024
People sometimes say
they see things.

70
00:06:41,317 --> 00:06:43,236
I know this all must sound really weird.

71
00:06:43,319 --> 00:06:44,237
Not at all.

72
00:06:44,487 --> 00:06:47,323
Sleep paralysis is actually
more common than you think,

73
00:06:47,407 --> 00:06:49,409
but it's completely harmless.

74
00:06:50,284 --> 00:06:52,620
Which is easy for
the sleep tech to say, right?

75
00:06:53,037 --> 00:06:54,330
[both chuckle]

76
00:06:55,164 --> 00:06:56,916
Ah... and so...

77
00:06:57,375 --> 00:07:00,628
you've never sought treatment
or done any other sleep studies?

78
00:07:00,711 --> 00:07:01,546
No.

79
00:07:01,629 --> 00:07:03,005
I Googled it. I...

80
00:07:03,798 --> 00:07:06,259
I was surprised to find that
there was something to be done.

81
00:07:06,342 --> 00:07:07,260
Okay.

82
00:07:08,511 --> 00:07:11,514
So, during the night,
you... you cycle

83
00:07:11,722 --> 00:07:13,349
through different stages of sleep.

84
00:07:14,016 --> 00:07:18,062
In the deepest stage, your brain
basically switches off the muscles to

85
00:07:18,146 --> 00:07:20,022
stop you from acting out
your dreams.

86
00:07:20,773 --> 00:07:23,568
Some people just come out of that stage
quicker than others.

87
00:07:23,818 --> 00:07:26,737
Your brain wakes up before it starts
the engines again.

88
00:07:27,947 --> 00:07:30,324
It just takes a minute
for your muscles to catch up.

89
00:07:31,868 --> 00:07:32,743
Mm-hm...

90
00:07:34,120 --> 00:07:35,872
About the things I sometimes see...

91
00:07:36,706 --> 00:07:38,416
It's funny, the things people...

92
00:07:39,000 --> 00:07:41,127
sometimes report. Shadow people.

93
00:07:41,461 --> 00:07:42,420
Animals.

94
00:07:42,795 --> 00:07:43,838
Dead loved ones.

95
00:07:44,672 --> 00:07:46,507
Hallucinations are actually
fairly common

96
00:07:46,591 --> 00:07:48,968
because of the
disrupted boundary between

97
00:07:49,302 --> 00:07:52,013
your dream state and your wakefulness.

98
00:07:52,805 --> 00:07:54,932
So your dreams may carry over.

99
00:07:55,850 --> 00:07:57,101
"A little spill."

100
00:07:58,144 --> 00:07:59,103
What's that?

101
00:08:02,106 --> 00:08:02,940
So...

102
00:08:03,983 --> 00:08:05,109
what now...

103
00:08:05,401 --> 00:08:06,235
Dr. Vance?

104
00:08:06,527 --> 00:08:07,612
Oh, I'm not a doctor,

105
00:08:07,695 --> 00:08:09,030
I'm just a sleep tech.

106
00:08:10,156 --> 00:08:11,032
Oh.

107
00:08:11,616 --> 00:08:14,035
Okay, um... Well then, what now,

108
00:08:14,118 --> 00:08:16,245
Mr. Sleep Technician?

109
00:08:16,454 --> 00:08:18,331
-Tech... Technologist.
-Technologist.

110
00:08:18,414 --> 00:08:19,248
Yeah.

111
00:08:19,332 --> 00:08:21,626
-[slight chuckle]
-Just... Just call me Arthur.

112
00:08:22,293 --> 00:08:23,503
So what now, Arthur?

113
00:08:25,087 --> 00:08:28,591
Well, first,
we'll schedule you for a sleep test,

114
00:08:28,674 --> 00:08:32,386
where we chart your brain waves,
heartbeat, and breathing while you sleep,

115
00:08:32,470 --> 00:08:35,681
then we'll use that information
to develop a kind of escape plan.

116
00:08:35,765 --> 00:08:36,891
An escape plan?

117
00:08:36,974 --> 00:08:39,769
A series of actions you'll be able
to recall during these episodes

118
00:08:39,852 --> 00:08:41,187
to help you get through them.

119
00:08:41,270 --> 00:08:44,982
It won't stop the process,
but it could get rid of the panic.

120
00:08:45,608 --> 00:08:47,026
-[exhales]
-You okay?

121
00:08:48,986 --> 00:08:49,987
Yeah, I...

122
00:08:51,906 --> 00:08:54,909
The last doctor I saw,
my general practitioner,

123
00:08:55,409 --> 00:08:58,246
he wasn't an expert. [sighs]

124
00:08:59,080 --> 00:09:01,707
He just told me to avoid TV
before bedtime.

125
00:09:02,083 --> 00:09:03,251
It's...

126
00:09:03,334 --> 00:09:05,211
It's nice to be listened to.

127
00:09:06,254 --> 00:09:07,463
Do you drink coffee?

128
00:09:09,715 --> 00:09:10,675
Yeah, I...

129
00:09:12,051 --> 00:09:12,927
Are...

130
00:09:13,594 --> 00:09:16,180
Are you asking me if I want to get coffee?

131
00:09:16,430 --> 00:09:18,432
Uh, it's for the...

132
00:09:18,683 --> 00:09:20,309
health history section in your file.

133
00:09:20,685 --> 00:09:21,519
Oh.

134
00:09:22,061 --> 00:09:23,479
[stutters] I'm sorry.

135
00:09:23,563 --> 00:09:25,898
-No, don't be.
-No, I really misread that.

136
00:09:25,982 --> 00:09:30,027
I was planning on waiting until the end
of your visit to ask you out for coffee.

137
00:09:30,903 --> 00:09:32,572
But since you brought it up...

138
00:09:33,322 --> 00:09:35,324
-Yeah. [slight chuckle]
-Okay.

139
00:09:35,741 --> 00:09:37,076
[both laugh]

140
00:09:44,208 --> 00:09:47,295
♪ Let us go where the wild things grow ♪

141
00:09:47,670 --> 00:09:50,006
♪ Let us go where time runs slow ♪

142
00:09:50,965 --> 00:09:54,093
♪ To the fields that brought you here ♪

143
00:09:54,260 --> 00:09:58,431
♪ From the heels
that walked through fear ♪

144
00:10:00,891 --> 00:10:05,688
♪ Everything you got is gold... ♪

145
00:10:06,814 --> 00:10:08,941
Ever had a better offer
in your whole life?

146
00:10:09,650 --> 00:10:10,985
One with everything?

147
00:10:12,612 --> 00:10:13,446
Ten!

148
00:10:14,113 --> 00:10:15,114
Nine!

149
00:10:15,239 --> 00:10:16,073
Eight!

150
00:10:16,324 --> 00:10:17,283
Seven!

151
00:10:17,700 --> 00:10:19,577
Six! Five!

152
00:10:19,952 --> 00:10:21,662
Four! Three!

153
00:10:21,996 --> 00:10:24,123
Two! One!

154
00:10:24,582 --> 00:10:26,083
Happy New Year!

155
00:10:27,877 --> 00:10:31,088
♪ Don't you know you're not alone ♪

156
00:10:37,219 --> 00:10:39,555
♪ Universe in bloom ♪

157
00:10:40,514 --> 00:10:43,142
♪ Hear the roots calling ♪

158
00:10:43,851 --> 00:10:46,270
♪ Universe in bloom ♪

159
00:10:47,813 --> 00:10:50,316
♪Meet me in the garden ♪

160
00:10:51,984 --> 00:10:54,445
♪ I planted for you ♪

161
00:10:58,407 --> 00:10:59,283
Yes!

162
00:10:59,784 --> 00:11:01,118
[cheering]

163
00:11:25,351 --> 00:11:27,269
[whimpers]

164
00:11:29,438 --> 00:11:30,272
Hey.

165
00:11:30,981 --> 00:11:32,650
You haven't had one of these
in a while.

166
00:11:35,653 --> 00:11:36,487
Hey.

167
00:11:36,904 --> 00:11:37,780
You got it.

168
00:11:39,532 --> 00:11:40,491
Remember the plan.

169
00:11:40,616 --> 00:11:41,450
All right?

170
00:11:42,159 --> 00:11:43,953
Control your breath.

171
00:11:44,870 --> 00:11:46,872
[inhales] Uh-huh.

172
00:11:48,416 --> 00:11:49,583
Now clench your fist.

173
00:11:52,878 --> 00:11:53,713
Uh-huh.

174
00:11:54,630 --> 00:11:55,798
And I'll get the light.

175
00:11:56,257 --> 00:11:57,550
Okay? Right here.

176
00:12:00,177 --> 00:12:01,053
Uh-huh.

177
00:12:04,515 --> 00:12:05,683
There you go.

178
00:12:12,314 --> 00:12:13,232
Clench your fist.

179
00:12:13,607 --> 00:12:15,317
-[gasps]
-Good.

180
00:12:17,820 --> 00:12:19,405
[gasps, pants]

181
00:12:20,239 --> 00:12:21,824
Huh? Yeah.

182
00:12:23,325 --> 00:12:25,161
-You did it.
-[panting]

183
00:12:33,210 --> 00:12:38,257
♪ All the clouds blew away ♪

184
00:12:41,802 --> 00:12:46,140
♪ Got no trouble today ♪

185
00:12:49,602 --> 00:12:52,521
♪ With anyone ♪

186
00:12:57,443 --> 00:13:02,072
♪ The smile on your face ♪

187
00:13:04,283 --> 00:13:07,953
♪ I live only to see ♪

188
00:13:12,917 --> 00:13:15,461
♪ It's enough for me, baby ♪

189
00:13:16,587 --> 00:13:18,714
♪ It's enough for me ♪

190
00:13:19,006 --> 00:13:21,008
♪ Oh heavenly day ♪

191
00:13:21,342 --> 00:13:23,093
♪ Heavenly day ♪

192
00:13:23,302 --> 00:13:26,430
♪ Heavenly day ♪

193
00:13:28,307 --> 00:13:30,392
-Watch. Any second now.
-Okay.

194
00:13:33,562 --> 00:13:35,564
[romantic piano music playing]

195
00:13:39,610 --> 00:13:40,820
It's taking her forever.

196
00:13:40,903 --> 00:13:43,364
No, any second. Penny's gonna drop.

197
00:13:45,199 --> 00:13:46,325
[Nell laughs]

198
00:13:47,785 --> 00:13:48,619
There it is.

199
00:13:53,499 --> 00:13:55,709
[Steven] Ten minutes.
It took her almost ten minutes.

200
00:13:55,793 --> 00:13:57,378
Ten minutes and 30 years.

201
00:13:58,462 --> 00:13:59,547
[Nell sighs]

202
00:13:59,880 --> 00:14:02,800
-Hey, did you close on the house yet?
-Next week.

203
00:14:03,884 --> 00:14:06,053
Arthur doesn't start his UCLA job
till June,

204
00:14:06,136 --> 00:14:08,389
so we'll have lots of time
to spend with you guys.

205
00:14:08,472 --> 00:14:09,723
-Great.
-Yeah.

206
00:14:10,516 --> 00:14:12,476
Luke said he might move out there too.

207
00:14:14,311 --> 00:14:15,980
He's following you west, huh?

208
00:14:16,063 --> 00:14:17,356
Yeah, it's a twin thing.

209
00:14:20,317 --> 00:14:22,987
I wouldn't get my hopes too high.
I mean...

210
00:14:23,320 --> 00:14:25,406
Who knows
if he'll be in any condition to?

211
00:14:27,199 --> 00:14:28,242
I hope he does.

212
00:14:29,910 --> 00:14:31,287
I wish he was here today.

213
00:14:33,205 --> 00:14:34,331
You're gonna love LA.

214
00:14:34,665 --> 00:14:35,791
-Oh, yeah?
-Oh, yeah.

215
00:14:35,875 --> 00:14:38,419
You can go skiing and surfing
on the same day.

216
00:14:38,502 --> 00:14:40,087
-Why?
-I don't know.

217
00:14:40,170 --> 00:14:42,756
I don't know why you'd want to do that,
but you can.

218
00:14:42,840 --> 00:14:43,757
[both laughing]

219
00:14:44,008 --> 00:14:47,177
And you'll never have to scrape ice
off your windshield ever again.

220
00:14:47,261 --> 00:14:48,387
That's so nice.

221
00:14:48,679 --> 00:14:50,514
-It's very nice.
-[laughs]

222
00:14:50,598 --> 00:14:51,765
It's the best.

223
00:15:04,403 --> 00:15:05,613
What are you looking at?

224
00:15:06,030 --> 00:15:07,031
Nothing.

225
00:15:08,198 --> 00:15:09,158
Nobody.

226
00:15:09,909 --> 00:15:12,661
-Too much champagne maybe.
-[both laughing]

227
00:15:14,955 --> 00:15:16,332
You deserve this, Nellie.

228
00:15:16,415 --> 00:15:17,291
Thank you.

229
00:15:17,917 --> 00:15:20,127
I mean, Eleanor Vance.

230
00:15:20,210 --> 00:15:21,587
-Oh, yeah.
-[chuckles]

231
00:15:22,087 --> 00:15:24,590
I'm gonna have to get used to that,
but I like it.

232
00:15:25,341 --> 00:15:26,175
It's perfect.

233
00:16:01,293 --> 00:16:03,963
[pants, whimpers]

234
00:16:04,797 --> 00:16:05,631
Whoa.

235
00:16:07,549 --> 00:16:08,717
It's been a long time.

236
00:16:10,552 --> 00:16:11,470
Honey...

237
00:16:11,887 --> 00:16:12,721
Hey.

238
00:16:13,305 --> 00:16:14,181
Shh.

239
00:16:15,474 --> 00:16:16,350
Relax.

240
00:16:18,185 --> 00:16:19,395
[exhales]

241
00:16:25,567 --> 00:16:26,568
I'll get the light.

242
00:16:32,908 --> 00:16:33,909
[thud]

243
00:16:39,707 --> 00:16:40,666
[gasps]

244
00:16:44,253 --> 00:16:45,921
[anxious whimpering]

245
00:16:48,382 --> 00:16:50,592
[muffed sobs]

246
00:16:57,516 --> 00:16:58,934
[sobs]

247
00:17:08,235 --> 00:17:09,611
[crying]

248
00:17:25,753 --> 00:17:27,254
[anguished sobbing]

249
00:17:33,052 --> 00:17:34,636
No!

250
00:17:37,306 --> 00:17:38,515
No.

251
00:17:42,061 --> 00:17:43,103
Arthur!

252
00:17:44,688 --> 00:17:45,773
[Nell] He was dead.

253
00:17:46,607 --> 00:17:48,275
He was dead and she was back.

254
00:17:50,527 --> 00:17:51,653
How long had it been?

255
00:17:51,987 --> 00:17:53,822
Since you'd seen her, I mean?

256
00:17:55,365 --> 00:17:56,867
It'd been almost two years.

257
00:17:57,326 --> 00:17:58,535
I actually hadn't...

258
00:17:59,912 --> 00:18:01,080
seen her since...

259
00:18:04,917 --> 00:18:06,460
well, since Arthur and I met.

260
00:18:07,753 --> 00:18:09,588
I started seeing her...

261
00:18:10,297 --> 00:18:11,548
when I was a kid.

262
00:18:12,382 --> 00:18:15,427
And after the house when we lived
with my aunt, I saw her some more.

263
00:18:16,386 --> 00:18:18,806
But then he came into my life
and she went away.

264
00:18:22,101 --> 00:18:23,519
And then she killed him.

265
00:18:24,603 --> 00:18:28,190
We've talked about this before.
Arthur died of an aneurysm.

266
00:18:28,440 --> 00:18:29,274
I know.

267
00:18:29,358 --> 00:18:32,069
Well, if you know, then you must also know
that it was a...

268
00:18:32,319 --> 00:18:33,612
a random tragic event.

269
00:18:33,695 --> 00:18:35,489
I know it looked like an aneurysm.

270
00:18:35,906 --> 00:18:38,325
It's perfectly normal to want to find
something to blame.

271
00:18:38,408 --> 00:18:39,952
I know what's to blame.

272
00:18:40,702 --> 00:18:41,829
Hill House.

273
00:18:42,496 --> 00:18:43,372
Hill House.

274
00:18:45,499 --> 00:18:46,542
That's right.

275
00:18:47,417 --> 00:18:48,961
Don't worry, Dr. Montague.

276
00:18:50,504 --> 00:18:52,381
I don't expect you to believe me.

277
00:18:53,507 --> 00:18:55,592
[young Nell humming]

278
00:18:57,803 --> 00:19:00,472
Your hair is awful tangled, Mr. Bristles.

279
00:19:02,307 --> 00:19:04,143
Maybe I could find a brush for you.

280
00:19:16,613 --> 00:19:17,990
[contents jangle]

281
00:19:27,916 --> 00:19:30,419
Mrs. Dudley, look what I found.

282
00:19:32,588 --> 00:19:33,547
My goodness.

283
00:19:34,590 --> 00:19:36,049
What a lovely tea set.

284
00:19:36,508 --> 00:19:37,509
Can I keep it?

285
00:19:38,218 --> 00:19:39,261
Well, let's see.

286
00:19:39,678 --> 00:19:40,971
Where did you find this?

287
00:19:41,054 --> 00:19:42,347
In the toy room.

288
00:19:42,639 --> 00:19:43,473
Where?

289
00:19:44,224 --> 00:19:45,392
Look at this one.

290
00:19:46,185 --> 00:19:47,352
Stars.

291
00:19:48,312 --> 00:19:49,730
A cup of stars.

292
00:19:50,397 --> 00:19:51,273
Well, I'll be.

293
00:19:52,900 --> 00:19:54,026
It's beautiful.

294
00:19:55,611 --> 00:19:56,528
You know...

295
00:19:57,196 --> 00:20:00,991
I think I know who
this may have belonged to.

296
00:20:03,327 --> 00:20:04,494
Jacqueline.

297
00:20:04,953 --> 00:20:06,663
Jacqueline's cup of stars.

298
00:20:07,247 --> 00:20:08,415
Here she is.

299
00:20:08,874 --> 00:20:10,751
-Jacqueline?
-Jacqueline Hill.

300
00:20:11,418 --> 00:20:13,462
Her mom owned this house,
Mrs. Hill.

301
00:20:14,213 --> 00:20:17,674
This was her room, actually.
Hazel. Her name was Hazel.

302
00:20:18,508 --> 00:20:20,093
That's her when she was young.

303
00:20:20,385 --> 00:20:22,512
-Did you know her?
-I did.

304
00:20:22,596 --> 00:20:24,640
I took care of her when she was old.

305
00:20:24,723 --> 00:20:26,225
She lived in that bed.

306
00:20:26,308 --> 00:20:29,353
She said a lot of things toward the end
that didn't make sense.

307
00:20:29,436 --> 00:20:32,856
One of the things she kept saying was
that Jacqueline needed her cup of stars.

308
00:20:32,940 --> 00:20:35,317
I didn't understand then,
but I guess I do now.

309
00:20:35,692 --> 00:20:37,361
So, can I keep it?

310
00:20:38,111 --> 00:20:40,572
Yes, I'm sure it's fine
that you keep the tea set.

311
00:20:41,198 --> 00:20:42,866
As long as your parents agree.

312
00:20:43,158 --> 00:20:45,244
I'm only going to drink out of this one.

313
00:20:45,661 --> 00:20:46,870
For anything.

314
00:20:46,954 --> 00:20:50,540
For juice, or milk,
or anything Mommy has.

315
00:20:51,083 --> 00:20:52,793
Unless Mommy says no.

316
00:20:53,710 --> 00:20:55,462
I broke a mug once.

317
00:20:55,545 --> 00:20:58,173
I'm not supposed to have things
that are fragile.

318
00:20:58,257 --> 00:21:00,300
And this looks fragile.

319
00:21:00,842 --> 00:21:01,760
No, dear.

320
00:21:02,469 --> 00:21:03,929
Use your cup of stars.

321
00:21:04,513 --> 00:21:06,640
Insist on your cup of stars.

322
00:21:07,557 --> 00:21:09,643
Once they've trapped you into
being like everyone else,

323
00:21:09,726 --> 00:21:11,603
you'll never see your cup of stars again.

324
00:21:14,398 --> 00:21:15,857
But you should wash it first.

325
00:21:16,108 --> 00:21:17,150
It's very dusty.

326
00:21:24,950 --> 00:21:25,784
Nellie.

327
00:21:26,285 --> 00:21:27,119
Mommy...

328
00:21:27,703 --> 00:21:28,954
look what I found.

329
00:21:29,037 --> 00:21:31,290
-Can we have a tea party?
-Not now.

330
00:21:31,999 --> 00:21:35,127
-Young lady.
-Please, oh please, oh please?

331
00:21:35,544 --> 00:21:36,378
No.

332
00:21:36,461 --> 00:21:38,463
Come with me, right now.

333
00:21:40,465 --> 00:21:43,677
We have a very, very important job.

334
00:21:44,803 --> 00:21:47,139
And that's to take care of this house.

335
00:21:47,806 --> 00:21:48,849
To fix it.

336
00:21:50,183 --> 00:21:53,353
We take care of the house,
it takes care of us.

337
00:21:54,313 --> 00:21:56,857
-So why would you do that?
-I... I didn't.

338
00:21:57,107 --> 00:22:00,610
-I saw you playing with chalk yesterday.
-On the patio.

339
00:22:00,694 --> 00:22:02,529
I wouldn't write on the wall.

340
00:22:03,530 --> 00:22:04,364
What happened?

341
00:22:04,448 --> 00:22:06,325
Would you like to tell your sister
what you did?

342
00:22:06,408 --> 00:22:07,576
I didn't!

343
00:22:07,659 --> 00:22:08,952
She says she didn't.

344
00:22:11,788 --> 00:22:12,622
[whimpers]

345
00:22:13,790 --> 00:22:14,875
Are you okay?

346
00:22:15,042 --> 00:22:15,917
No.

347
00:22:16,918 --> 00:22:20,255
I have a steel poker in my head
and my daughters

348
00:22:20,339 --> 00:22:21,548
are trashing my...

349
00:22:24,009 --> 00:22:25,010
You know what?

350
00:22:25,886 --> 00:22:27,679
You can help her clean up, Theo.

351
00:22:28,096 --> 00:22:29,598
And I expect it to be done

352
00:22:30,015 --> 00:22:31,141
before I get back.

353
00:22:36,104 --> 00:22:37,272
Well, she's in a mood.

354
00:22:38,482 --> 00:22:39,733
I didn't do it.

355
00:22:40,609 --> 00:22:41,568
I swear.

356
00:23:03,173 --> 00:23:04,132
No.

357
00:23:05,509 --> 00:23:06,426
You didn't.

358
00:23:07,511 --> 00:23:08,678
You can tell?

359
00:23:10,013 --> 00:23:11,181
With your hand?

360
00:23:17,104 --> 00:23:18,605
I don't see why it matters.

361
00:23:19,398 --> 00:23:21,566
They're pulling down
this wallpaper anyway.

362
00:24:06,027 --> 00:24:08,238
-Hey.
-Hey. Thanks for picking me up.

363
00:24:08,321 --> 00:24:09,531
How you doing?

364
00:24:09,614 --> 00:24:12,409
-I'm good. So we're going to...
-It's on Seventh.

365
00:24:12,492 --> 00:24:15,120
-Just go like you're going to the stadium.
-Okay.

366
00:24:23,712 --> 00:24:24,880
I'm proud of you.

367
00:24:25,464 --> 00:24:27,549
Yeah. I'm a real winner.

368
00:24:28,425 --> 00:24:30,010
-Is this a good place?
-Oh, yeah.

369
00:24:30,093 --> 00:24:32,762
It's a palace. Turn left here.

370
00:24:32,846 --> 00:24:34,639
A summer camp for junkies.

371
00:24:35,599 --> 00:24:36,558
I'm proud of you.

372
00:24:37,100 --> 00:24:40,145
Doesn't matter where you do it.
What matters is you want to change.

373
00:24:40,395 --> 00:24:42,397
It's always gonna make me proud of you.

374
00:24:43,315 --> 00:24:44,274
How are you?

375
00:24:45,484 --> 00:24:46,610
-Me?
-Yeah.

376
00:24:46,693 --> 00:24:48,445
-[slight chuckle]
-How you doing?

377
00:24:48,987 --> 00:24:50,113
I'm good.

378
00:24:50,489 --> 00:24:51,448
-Yeah?
-Yeah.

379
00:24:52,699 --> 00:24:55,952
Yeah, it's been really hard
ever since Arthur, you know.

380
00:24:56,661 --> 00:24:59,998
I've been having a hard time sleeping
in that house without him, so...

381
00:25:00,081 --> 00:25:01,917
Well, yeah. I mean...

382
00:25:02,167 --> 00:25:03,710
Yeah, it's just been--

383
00:25:03,793 --> 00:25:06,588
Can you take a right
and pull over, please?

384
00:25:13,512 --> 00:25:16,848
I, uh... I just need one more favor.

385
00:25:17,766 --> 00:25:19,309
-Why are we--
-See that guy?

386
00:25:20,310 --> 00:25:22,229
The guy in the white hat over there?

387
00:25:23,813 --> 00:25:24,648
Yeah.

388
00:25:25,148 --> 00:25:26,107
See...

389
00:25:27,943 --> 00:25:29,277
Okay, so here it is.

390
00:25:30,195 --> 00:25:32,781
I need to get well before I go in.

391
00:25:33,657 --> 00:25:35,158
I'm not sure I understand.

392
00:25:35,242 --> 00:25:37,953
It helps, you know, you...
you get well...

393
00:25:39,246 --> 00:25:40,330
one last time.

394
00:25:40,872 --> 00:25:44,751
You get to kind of go through the gates
and kind of get it out of your system,

395
00:25:44,834 --> 00:25:48,004
you know, and... and get well
one last time.

396
00:25:48,088 --> 00:25:50,465
And it helps, it's really helpful.

397
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Okay.

398
00:25:53,218 --> 00:25:55,303
You know, I was gonna have you stop here

399
00:25:55,387 --> 00:25:58,515
and I was gonna hop out
and take care of it, but...

400
00:25:58,765 --> 00:26:01,601
But you see that guy in the white hat?
401
00:26:01,685 --> 00:26:03,812
See, I owe that guy,

402
00:26:03,895 --> 00:26:07,440
and if he sees me coming
and I don't have enough money,

403
00:26:07,524 --> 00:26:08,483
he's...

404
00:26:10,026 --> 00:26:11,403
He's just not gonna sell to me.

405
00:26:12,320 --> 00:26:14,656
But... he doesn't know you.

406
00:26:15,949 --> 00:26:18,243
-So...
-So you want me to--

407
00:26:18,326 --> 00:26:21,079
-Nellie, it's a little--
-You want me to buy you heroin?

408
00:26:21,162 --> 00:26:24,124
-It's... Don't say it like--
-And then drop you off at rehab?

409
00:26:24,207 --> 00:26:26,459
It's a little thing, Nellie.

410
00:26:27,002 --> 00:26:29,254
And I'll pay you back
as soon as I get out.

411
00:26:30,005 --> 00:26:32,173
And it's going to take, I promise you.

412
00:26:33,049 --> 00:26:36,136
Look, I'm tired of this shit.
Okay? I'm done.

413
00:26:36,636 --> 00:26:38,138
I'm gonna do it this time.

414
00:26:38,388 --> 00:26:39,264
All right?

415
00:26:39,347 --> 00:26:41,641
Look, I can bullshit Steve and Shirl

416
00:26:41,725 --> 00:26:43,768
and Theo if I gotta, but not...

417
00:26:44,060 --> 00:26:45,312
not you, Nellie.

418
00:26:45,770 --> 00:26:47,063
Never you.

419
00:26:49,691 --> 00:26:50,567
Look at me.

420
00:26:54,237 --> 00:26:55,947
It's just you and me.

421
00:26:57,407 --> 00:26:58,867
That's it. This is it.

422
00:26:58,950 --> 00:27:00,785
I'm... I'm gonna do it. I just...

423
00:27:03,204 --> 00:27:05,332
I just... I just need to get...

424
00:27:06,082 --> 00:27:08,501
I just need to get well one last time,
just to...

425
00:27:09,085 --> 00:27:12,589
just to push me through the gates
and then that's it. That's it.

426
00:27:13,340 --> 00:27:14,466
You believe me, right?

427
00:27:15,800 --> 00:27:17,052
I believed you.

428
00:27:17,135 --> 00:27:20,388
I always, always believed you.
[stutters]

429
00:27:20,472 --> 00:27:22,223
When we were kids and then...

430
00:27:22,390 --> 00:27:24,059
and later when you saw...

431
00:27:24,184 --> 00:27:26,269
when you said you saw...
I believed you.

432
00:27:27,854 --> 00:27:28,730
Believe me now.

433
00:27:35,362 --> 00:27:36,863
How much is it gonna cost?

434
00:27:36,946 --> 00:27:37,864
Twenty bucks.

435
00:27:38,406 --> 00:27:39,741
One balloon. That's all you need.

436
00:27:40,659 --> 00:27:43,078
You know, I always believed in you,
you know that?

437
00:27:43,662 --> 00:27:45,538
And I get it. [sniffs]

438
00:27:45,789 --> 00:27:48,958
I've been having a really hard time too,
and nobody wants to see it--

439
00:27:49,042 --> 00:27:51,670
Look, I wanna see it. Okay?
I wanna see it.

440
00:27:52,253 --> 00:27:54,089
I get it. So...

441
00:27:54,297 --> 00:27:56,341
you help me get well...

442
00:27:57,550 --> 00:27:59,552
and then you can tell me all about it.

443
00:28:00,720 --> 00:28:01,554
Okay?

444
00:28:03,807 --> 00:28:05,016
-Okay.
-Okay?

445
00:28:05,600 --> 00:28:06,434
Okay.

446
00:28:06,518 --> 00:28:07,352
Yeah.

447
00:28:12,649 --> 00:28:13,608
I'll be right back.

448
00:28:24,411 --> 00:28:26,871
Fuck. Fuck.

449
00:28:29,332 --> 00:28:31,418
[windscreen wipers clunking]

450
00:28:48,268 --> 00:28:50,270
-Thanks.
-He just spit that out of his mouth.

451
00:28:50,353 --> 00:28:51,896
Yeah, that's what they do.

452
00:29:24,429 --> 00:29:26,181
You still collecting those buttons?

453
00:29:29,976 --> 00:29:30,810
Huh?

454
00:29:31,227 --> 00:29:33,688
I'll see if I can find some for you
at the center.

455
00:29:39,861 --> 00:29:41,863
[pants]

456
00:29:43,239 --> 00:29:44,199
Sorry.

457
00:29:44,908 --> 00:29:47,660
We all just need a little help
sometimes, right, Nellie?

458
00:29:49,662 --> 00:29:50,663
Nellie.

459
00:29:52,373 --> 00:29:53,333
Nellie.

460
00:29:54,459 --> 00:29:56,002
[panicked gasps]

461
00:30:01,132 --> 00:30:02,342
[flushes]

462
00:30:07,305 --> 00:30:08,723
[Nell] I saw my brother last month.

463
00:30:09,641 --> 00:30:13,228
A bed opened up in a center downtown
and he needed someone to drive him.

464
00:30:15,188 --> 00:30:16,064
And did you?

465
00:30:17,774 --> 00:30:18,608
I did.

466
00:30:20,485 --> 00:30:21,361
Last month?

467
00:30:22,070 --> 00:30:22,904
That's right.

468
00:30:24,656 --> 00:30:28,076
Is there any particular reason
that you didn't mention this

469
00:30:28,159 --> 00:30:30,662
at any of our other sessions since then?

470
00:30:33,456 --> 00:30:34,749
How's he been doing?

471
00:30:36,084 --> 00:30:37,043
Good, actually.

472
00:30:37,585 --> 00:30:38,419
You've...

473
00:30:38,670 --> 00:30:40,088
you've spoken to him again?

474
00:30:41,381 --> 00:30:42,215
No.

475
00:30:43,508 --> 00:30:44,926
The first few days he was there,

476
00:30:45,009 --> 00:30:47,011
I felt like I had 
the worst flu of my life.

477
00:30:48,721 --> 00:30:50,765
Day four, I started to feel better.

478
00:30:51,558 --> 00:30:54,435
And I haven't had any phantom pains
or anything like that.

479
00:30:56,938 --> 00:30:59,315
You probably don't believe
in the twin thing, do you?

480
00:30:59,399 --> 00:31:03,361
I believe a unique shared empathy
exists between twins, sure.

481
00:31:04,070 --> 00:31:04,904
Well...

482
00:31:06,114 --> 00:31:09,993
my shared empathy made me feel
nauseous for the first few days,

483
00:31:10,076 --> 00:31:10,952
but then...

484
00:31:11,411 --> 00:31:12,662
I guess he got better.

485
00:31:13,121 --> 00:31:15,957
How is this new medication
working for you?

486
00:31:16,249 --> 00:31:17,876
Any... issues?

487
00:31:18,918 --> 00:31:19,752
None.

488
00:31:20,211 --> 00:31:21,212
It's great.

489
00:31:23,423 --> 00:31:24,340
Are you sure?

490
00:31:26,509 --> 00:31:28,011
What kind of question is that?

491
00:31:28,094 --> 00:31:30,763
I mean, this event seems to have
really upset you.

492
00:31:32,015 --> 00:31:33,975
Is there more to this story?

493
00:31:35,518 --> 00:31:37,645
He needed my help and I helped him,
and...

494
00:31:38,479 --> 00:31:39,355
that's all.

495
00:31:39,564 --> 00:31:41,357
[Theo] Wait, you did what?

496
00:31:41,441 --> 00:31:42,942
He needed to get well.

497
00:31:44,819 --> 00:31:48,948
I wish you would have called me.
That is not the way you help an addict.

498
00:31:50,950 --> 00:31:51,951
[sighs]

499
00:31:52,243 --> 00:31:54,746
It was a little thing
and he's fine.

500
00:31:54,996 --> 00:31:55,914
Can we drop it?

501
00:32:00,001 --> 00:32:01,169
So are we heading out?

502
00:32:01,419 --> 00:32:04,172
-I'm really excited to see the beach--
-Not yet. [sighs]

503
00:32:05,798 --> 00:32:06,883
Could you just...

504
00:32:08,509 --> 00:32:09,469
You said you would.

505
00:32:09,552 --> 00:32:11,763
-Please, you know I don't like--
-You said you would.

506
00:32:14,891 --> 00:32:15,767
[sighs]

507
00:32:20,688 --> 00:32:21,522
Where?

508
00:32:22,106 --> 00:32:22,941
The pillow.

509
00:32:26,194 --> 00:32:27,695
-Which one?
-[sniffs] That one.

510
00:32:41,834 --> 00:32:42,710
Anything?

511
00:32:46,089 --> 00:32:46,965
No.

512
00:32:49,300 --> 00:32:50,301
I'm sorry.

513
00:32:54,681 --> 00:32:55,515
Here.

514
00:32:59,435 --> 00:33:00,269
Theo.

515
00:33:02,063 --> 00:33:02,981
Okay, okay.

516
00:33:12,532 --> 00:33:13,658
It's where he died.

517
00:33:19,455 --> 00:33:20,873
Nellie, I don't want to...

518
00:33:21,499 --> 00:33:23,126
-You said you would.
-Hey! Hey!

519
00:33:23,209 --> 00:33:24,752
The fuck! Nellie!

520
00:33:25,670 --> 00:33:28,047
-Anything?
-Jesus, no! All right?

521
00:33:28,256 --> 00:33:30,466
You really can't feel anything?
I mean, I feel like

522
00:33:30,550 --> 00:33:32,135
I can feel him here sometimes.

523
00:33:32,218 --> 00:33:36,347
I am feeling serious fucking concern.
That is what I am feeling.

524
00:33:36,764 --> 00:33:39,767
-I just want to know if he's still here.
-He's not.

525
00:33:41,102 --> 00:33:42,562
And that fucking sucks.

526
00:33:44,063 --> 00:33:45,189
And I know that.

527
00:33:45,815 --> 00:33:47,692
And I'm sorry, but you can't...

528
00:33:49,736 --> 00:33:51,279
You can't live like this.

529
00:33:53,573 --> 00:33:55,867
Jesus, when was the last time you cleaned?

530
00:33:56,993 --> 00:33:58,745
I came out here to see my sister.

531
00:33:58,828 --> 00:34:01,039
I thought we would go to a museum,
go to the beach,

532
00:34:01,122 --> 00:34:02,832
I thought we might get drunk
and fucking cry,

533
00:34:02,915 --> 00:34:04,917
but I didn't think I'd be
treated like a servant.

534
00:34:05,001 --> 00:34:06,044
I'm sorry!

535
00:34:06,711 --> 00:34:08,921
What is this new doctor
doing for you, anyway?

536
00:34:09,005 --> 00:34:09,839
I'm sorry.

537
00:34:09,922 --> 00:34:12,341
You look worse now than you did
four months ago.

538
00:34:13,134 --> 00:34:15,511
-Has this new quack got you on new meds?
-He's not a quack.

539
00:34:16,304 --> 00:34:17,847
Well, he's not exactly impressing me,

540
00:34:17,930 --> 00:34:20,058
and I know what the fuck
I'm talking about.

541
00:34:20,141 --> 00:34:21,142
Oh my God.

542
00:34:22,518 --> 00:34:25,813
Honestly, Nell, I wish you would consider
just moving back east.

543
00:34:25,897 --> 00:34:28,232
-You are here all by yourself.
-I have Steven.

544
00:34:28,316 --> 00:34:29,817
When he's not on a book tour.

545
00:34:30,401 --> 00:34:31,235
And...

546
00:34:31,319 --> 00:34:33,654
I have to be here for Luke, you know,
when he gets out.

547
00:34:33,738 --> 00:34:36,199
-So he has a place to crash after a binge?
-He's in rehab.

548
00:34:36,282 --> 00:34:39,744
He made you buy him heroin
on the way in.

549
00:34:42,747 --> 00:34:44,791
Does Shirley know what he made you do?

550
00:34:44,874 --> 00:34:45,708
[laughs]

551
00:34:47,668 --> 00:34:49,796
Like you're above taking money
from family?

552
00:34:50,421 --> 00:34:52,673
You want to talk about what
Shirley knows and doesn't know?

553
00:34:52,757 --> 00:34:54,092
What does that mean?

554
00:34:54,175 --> 00:34:55,343
I guess that's a no.

555
00:34:56,761 --> 00:34:58,596
She might not let you freeload anymore.

556
00:34:59,555 --> 00:35:00,598
Nellie.

557
00:35:01,182 --> 00:35:02,350
I've got your back...

558
00:35:02,892 --> 00:35:05,103
-but I also have my limits.
-Only with us.

559
00:35:05,978 --> 00:35:07,313
Yeah, never with yourself.

560
00:35:09,649 --> 00:35:12,401
You've never cared about anyone
more than yourself,

561
00:35:12,860 --> 00:35:13,945
and that's sad.

562
00:35:14,779 --> 00:35:17,073
But don't lecture me
about adulthood, Theo,

563
00:35:17,156 --> 00:35:19,450
not from Shirley's fucking guest house.

564
00:35:40,471 --> 00:35:41,305
[door slams]

565
00:35:41,472 --> 00:35:42,682
[Steven] It was fascinating.

566
00:35:43,266 --> 00:35:46,269
Prisoners, rangers, visitors.

567
00:35:47,103 --> 00:35:50,731
They had so many stories to tell,
more than I could fit in the book.

568
00:35:52,233 --> 00:35:55,444
Whispering in cells,
locked cell doors shutting,

569
00:35:55,778 --> 00:35:56,863
phantom figures.

570
00:35:58,114 --> 00:36:01,367
Even the sounds of musical instruments
and sewing machines.

571
00:36:02,869 --> 00:36:04,704
I wish I could have included it all.

572
00:36:05,788 --> 00:36:07,039
Any other questions?

573
00:36:07,707 --> 00:36:08,583
Yeah.

574
00:36:08,875 --> 00:36:11,836
Have you or your siblings been back
to Hill House since '92?

575
00:36:12,545 --> 00:36:14,964
Look, I'm thrilled you guys came out
for the reading today,

576
00:36:15,047 --> 00:36:17,175
but I'm really here
to talk about Alcatraz.

577
00:36:17,258 --> 00:36:18,092
Yes.

578
00:36:18,176 --> 00:36:20,261
Do you keep in touch with your father?

579
00:36:20,595 --> 00:36:23,764
Again, I'm not going to answer questions
about my family.

580
00:36:25,766 --> 00:36:27,852
So does anyone else have
another question...

581
00:36:28,394 --> 00:36:29,937
not related to Hill House?

582
00:36:31,606 --> 00:36:32,607
I have a question.

583
00:36:35,610 --> 00:36:37,486
Oh my God. That's Nell Crain.

584
00:36:37,570 --> 00:36:39,113
I have a question, Steve.

585
00:36:39,405 --> 00:36:41,908
Nell. I didn't know you...

586
00:36:42,283 --> 00:36:43,492
I'm so glad you're here.

587
00:36:43,576 --> 00:36:45,411
Why do you keep lying to these people?

588
00:36:46,329 --> 00:36:47,246
[scoffs]

589
00:36:47,330 --> 00:36:48,164
What?

590
00:36:48,247 --> 00:36:51,876
I'm saying, why did you charge
these people $30 a head

591
00:36:52,293 --> 00:36:55,796
to sit here and listen to you talk about
things that you don't believe.

592
00:36:56,547 --> 00:36:58,424
Nellie, we can talk about this
after the reading.

593
00:36:58,507 --> 00:36:59,383
No.

594
00:37:00,051 --> 00:37:01,636
I'd like you to answer me now.

595
00:37:01,719 --> 00:37:03,971
Look, everybody, I'm sorry about this.

596
00:37:04,096 --> 00:37:06,599
My family is just like any other family.

597
00:37:06,682 --> 00:37:09,393
-We don't always agree on everything.
-We're not, though.

598
00:37:11,187 --> 00:37:12,480
Like any other family.

599
00:37:13,689 --> 00:37:14,649
We're different.

600
00:37:15,191 --> 00:37:16,776
Because of where we grew up.

601
00:37:17,610 --> 00:37:22,031
Now, you stand there and you talk
about ghosts and spirits.

602
00:37:23,115 --> 00:37:27,245
And you sell tickets for the privilege,
and yet you don't believe in any of it.

603
00:37:27,745 --> 00:37:29,538
-Nell--
-And you tell me I'm crazy,

604
00:37:29,622 --> 00:37:33,084
and that Mom was crazy
and Luke's crazy

605
00:37:33,167 --> 00:37:34,502
and we're all just nuts,

606
00:37:34,585 --> 00:37:36,254
and then you tell our stories.

607
00:37:36,879 --> 00:37:39,548
My stories, the same stories
that you told me

608
00:37:39,632 --> 00:37:41,968
were just dreams or delusions.

609
00:37:42,093 --> 00:37:43,511
We can talk about this later--

610
00:37:43,594 --> 00:37:45,554
And you're supposed to be my big brother.

611
00:37:47,181 --> 00:37:49,183
You know, you're supposed to protect me.

612
00:37:50,351 --> 00:37:54,522
But you say the meanest things to me
when I try to tell you.

613
00:37:55,898 --> 00:37:57,024
And then you make

614
00:37:57,483 --> 00:37:59,735
so much money.

615
00:37:59,819 --> 00:38:01,862
-Nell.
-I'm just asking why.

616
00:38:05,533 --> 00:38:08,286
I don't ask you for anything, ever.

617
00:38:09,912 --> 00:38:10,830
Just this.

618
00:38:13,165 --> 00:38:14,917
I just want to know why.

619
00:38:18,129 --> 00:38:19,463
What the fuck, Nell?

620
00:38:19,547 --> 00:38:20,840
It was a fair question.

621
00:38:21,507 --> 00:38:22,842
This is my work.

622
00:38:23,384 --> 00:38:25,511
This place, think of it as my office.

623
00:38:25,594 --> 00:38:27,305
I'm at work right now.

624
00:38:27,638 --> 00:38:30,182
You don't come in here
and embarrass me like that.

625
00:38:30,266 --> 00:38:31,600
-Me embarrass you?
-Jesus.

626
00:38:31,684 --> 00:38:33,311
Have you read
what you wrote about us?

627
00:38:33,394 --> 00:38:35,563
You've had six years to file a complaint.

628
00:38:35,646 --> 00:38:37,523
Why the hell are you doing this now?

629
00:38:37,898 --> 00:38:38,733
Huh?

630
00:38:39,984 --> 00:38:41,902
-Are you off your meds?
-No.

631
00:38:42,903 --> 00:38:43,738
Bullshit.

632
00:38:44,280 --> 00:38:46,240
I've seen all the phases with you.

633
00:38:46,449 --> 00:38:49,035
The Christian phase, the New Age phase,

634
00:38:49,118 --> 00:38:52,455
the crystal phase,
the antidepressant phase.

635
00:38:52,538 --> 00:38:54,582
You don't get to just start
smashing up our lives

636
00:38:54,665 --> 00:38:57,418
because you're transitioning
into a new treatment, Nell.

637
00:39:00,880 --> 00:39:02,548
This was not the time or place.

638
00:39:03,549 --> 00:39:04,842
Not the time or place.

639
00:39:07,386 --> 00:39:08,721
[Nell] I confronted my brother.

640
00:39:09,680 --> 00:39:10,931
Just like you told me to.

641
00:39:12,099 --> 00:39:14,518
I'm not so sure I used
that word "confront."

642
00:39:14,602 --> 00:39:16,020
I drove to Ojai

643
00:39:16,312 --> 00:39:17,563
and I called him out,

644
00:39:17,938 --> 00:39:19,774
in front of all of his little fans.

645
00:39:20,441 --> 00:39:21,734
You should have seen his face.

646
00:39:21,817 --> 00:39:23,819
Do you think that was constructive?

647
00:39:26,989 --> 00:39:27,948
It felt good.

648
00:39:31,619 --> 00:39:32,703
I'm going to...

649
00:39:34,497 --> 00:39:35,956
I'm going to ask you something

650
00:39:36,040 --> 00:39:39,460
-and I need you to be honest with me.
-Yes, I'm taking my meds.

651
00:39:40,961 --> 00:39:42,630
And I'm standing up for myself.

652
00:39:43,672 --> 00:39:44,882
For the first time.

653
00:39:47,093 --> 00:39:47,927
In ever.

654
00:39:48,010 --> 00:39:50,471
You're certain you're taking
your medications?

655
00:39:53,599 --> 00:39:57,186
Because, you know, this was never
about confronting Steven

656
00:39:57,269 --> 00:39:58,437
or your other siblings.

657
00:39:59,105 --> 00:40:02,149
The problem is that you haven't
confronted your past.

658
00:40:02,900 --> 00:40:05,069
Every time we talk about

659
00:40:05,486 --> 00:40:07,405
your mother or your childhood...

660
00:40:07,822 --> 00:40:10,324
or your symptoms or Arthur...

661
00:40:10,699 --> 00:40:13,119
it always comes back to one thing.

662
00:40:13,911 --> 00:40:14,870
The house.

663
00:40:15,413 --> 00:40:17,164
There's an excellent reason for that.

664
00:40:17,248 --> 00:40:20,167
How can a house, just a collection of

665
00:40:20,251 --> 00:40:22,294
bricks, wood, and glass...

666
00:40:23,504 --> 00:40:25,297
have that much power over people?

667
00:40:27,049 --> 00:40:28,801
[sniffs] You've never been there.

668
00:40:28,884 --> 00:40:29,927
Well, that's true.

669
00:40:30,511 --> 00:40:33,848
But see, neither have you,
not for a long, long time.

670
00:40:33,931 --> 00:40:37,726
And I think that if you were to look
at it today after all these years,

671
00:40:37,810 --> 00:40:41,313
empty in the woods,
you'd find it's not a monster.

672
00:40:41,772 --> 00:40:43,315
It's barely even a house.

673
00:40:43,983 --> 00:40:45,401
It's a carcass.

674
00:40:45,776 --> 00:40:47,445
I mean, no one's lived there in...

675
00:40:47,570 --> 00:40:49,321
what, 26 years, you said?

676
00:40:49,613 --> 00:40:50,823
It's just a building.

677
00:40:51,115 --> 00:40:52,616
Probably littered with...

678
00:40:53,492 --> 00:40:55,244
with graffiti and dirt.

679
00:40:57,204 --> 00:40:59,331
-I...
-What would Arthur say to you

680
00:41:00,124 --> 00:41:01,959
if he could talk to you right now?

681
00:41:03,294 --> 00:41:06,088
[Dr. Montague] What do you think he'd want
for the rest of your life?

682
00:42:20,996 --> 00:42:21,872
[laughs softly]

683
00:42:45,604 --> 00:42:46,939
What are we doing here?

684
00:42:48,315 --> 00:42:49,817
Are we going back for Mom?

685
00:42:50,901 --> 00:42:51,735
Not yet.

686
00:42:52,778 --> 00:42:53,862
[pants]

687
00:42:58,117 --> 00:42:58,993
[sighs]

688
00:42:59,743 --> 00:43:00,619
Come in.

689
00:43:07,418 --> 00:43:08,752
Why did we leave Mommy?

690
00:43:09,795 --> 00:43:10,713
It's okay.

691
00:43:11,547 --> 00:43:12,590
Everything's okay.

692
00:43:12,715 --> 00:43:15,467
I just need you guys to camp out here
for a little while.

693
00:43:16,510 --> 00:43:17,428
I have to...

694
00:43:18,012 --> 00:43:20,848
I have to go back to the house
and get Mommy.

695
00:43:21,557 --> 00:43:22,516
You're leaving?

696
00:43:22,600 --> 00:43:24,268
I'll be right back. I promise.

697
00:43:24,852 --> 00:43:27,104
Stevie, I need you to be in charge, okay?

698
00:43:27,813 --> 00:43:29,690
-What's wrong with Mommy?
-She looked hurt.

699
00:43:29,773 --> 00:43:30,608
When?

700
00:43:30,691 --> 00:43:32,151
I'll bring her back,

701
00:43:32,234 --> 00:43:33,694
but I have to go now.

702
00:43:34,820 --> 00:43:37,740
Now, I need you guys to take care
of each other right now.

703
00:43:37,823 --> 00:43:38,991
Can you do that for me?

704
00:43:41,785 --> 00:43:43,329
Come here.

705
00:43:46,123 --> 00:43:47,041
Okay.

706
00:43:47,833 --> 00:43:48,667
Okay.

707
00:43:53,005 --> 00:43:54,632
You lock this door behind me.

708
00:44:00,387 --> 00:44:01,764
What the hell is happening?

709
00:44:02,056 --> 00:44:02,890
I don't know.

710
00:44:02,973 --> 00:44:05,100
You were the last one out.
What'd you see?

711
00:44:05,643 --> 00:44:07,811
Dad woke me up, carried me out.

712
00:44:07,936 --> 00:44:09,563
-I'm not sure what I--
-Theo.

713
00:44:09,647 --> 00:44:11,023
Did you see anything?

714
00:44:13,776 --> 00:44:15,319
I don't know what I saw.

715
00:44:15,861 --> 00:44:18,364
What did you mean,
Mommy looked hurt?

716
00:44:18,906 --> 00:44:20,449
She fell on the floor.

717
00:44:20,532 --> 00:44:21,408
Where?

718
00:44:22,701 --> 00:44:24,203
We were in the Red Room.

719
00:44:25,079 --> 00:44:25,913
What?

720
00:44:26,080 --> 00:44:28,832
We were in the Red Room
having a tea party

721
00:44:28,916 --> 00:44:30,751
with Abigail and Mommy.

722
00:44:30,876 --> 00:44:32,503
How? The Red Room's locked.

723
00:44:34,797 --> 00:44:36,465
That wasn't Mommy.

724
00:44:49,561 --> 00:44:50,604
Mm.

725
00:45:24,054 --> 00:45:25,055
[sniffs]

726
00:45:29,518 --> 00:45:31,353
One, two,

727
00:45:31,895 --> 00:45:33,856
three, four,

728
00:45:34,106 --> 00:45:35,816
five, six,

729
00:45:36,108 --> 00:45:36,984
seven.

730
00:45:42,906 --> 00:45:44,283
[sighs]

731
00:46:06,680 --> 00:46:08,015
[whimpers]

732
00:46:17,399 --> 00:46:18,734
[muffled sobs]

733
00:46:28,243 --> 00:46:29,912
[muffled sobs]

734
00:46:43,425 --> 00:46:44,551
[door handle rattles]

735
00:46:59,775 --> 00:47:00,734
[sighs]

736
00:47:18,710 --> 00:47:19,586
Come on.

737
00:47:23,340 --> 00:47:24,758
[young Nell] Did you find Mommy?

738
00:47:30,389 --> 00:47:31,348
I found her.

739
00:47:34,977 --> 00:47:36,270
Is she okay?

740
00:47:38,397 --> 00:47:39,481
She's okay now.

741
00:47:48,782 --> 00:47:49,867
It's just paint.

742
00:47:52,286 --> 00:47:54,872
You should get some sleep.
You've had a rough night.

743
00:47:55,205 --> 00:47:56,999
I was waiting for you.

744
00:47:57,666 --> 00:47:59,751
I didn't know if you'd come back.

745
00:48:01,253 --> 00:48:02,421
[sirens wail]

746
00:48:16,018 --> 00:48:17,895
It's okay, honey. I called them.

747
00:48:20,522 --> 00:48:21,481
Why?

748
00:48:24,484 --> 00:48:25,903
Give me a second, sweetie.

749
00:48:35,662 --> 00:48:37,331
[police radio chatter]

750
00:48:38,123 --> 00:48:39,666
Thank you. I'll just be a moment.

751
00:48:41,084 --> 00:48:42,336
What's going on?

752
00:48:43,003 --> 00:48:45,631
I have to go with them now
and answer some questions,

753
00:48:46,214 --> 00:48:48,800
but one of them is going to stay here
with you guys

754
00:48:48,884 --> 00:48:50,844
-until your Aunt Janet gets here.
-What?

755
00:48:50,928 --> 00:48:52,554
-She'll be here a little later.
-Later?

756
00:48:52,638 --> 00:48:54,181
How long is later?

757
00:48:54,264 --> 00:48:56,099
-It won't be that long.
-No.

758
00:48:56,183 --> 00:48:59,895
You said you'd be right back before,
and it was the longest time.

759
00:48:59,978 --> 00:49:02,564
[inhales] Your Aunt Janet's
flight gets in at...

760
00:49:02,898 --> 00:49:05,651
She should be here no later
than two o'clock.

761
00:49:06,568 --> 00:49:07,653
See, so...

762
00:49:08,403 --> 00:49:10,864
when a little hand's
on the two and...

763
00:49:11,782 --> 00:49:13,241
the big hand's on the 12...

764
00:49:14,117 --> 00:49:15,535
she should be here, okay?

765
00:49:17,204 --> 00:49:18,246
Two o'clock.

766
00:49:20,999 --> 00:49:22,417
You hold onto this,

767
00:49:23,168 --> 00:49:24,419
and I'll try to...

768
00:49:25,629 --> 00:49:27,631
I'll try to be back here soon as I can.
Okay?

769
00:49:29,424 --> 00:49:31,093
Okay, Daddy.

770
00:49:39,601 --> 00:49:40,644
[sniffles]

771
00:49:43,021 --> 00:49:43,981
[young Hugh] Ready.

772
00:49:45,440 --> 00:49:46,400
Thank you.

773
00:50:09,256 --> 00:50:10,340
Holy shit.

774
00:50:13,093 --> 00:50:13,969
[whimpers]

775
00:50:20,892 --> 00:50:21,935
[sniffs]

776
00:50:24,980 --> 00:50:29,067
How are your brother and sisters doing,
I wondered, since the book?

777
00:50:29,192 --> 00:50:31,028
-How are they doing these days?
-[phone rings]

778
00:50:31,445 --> 00:50:35,115
You know who I wish would write a book?
Your dad.

779
00:50:39,036 --> 00:50:40,620
[cell phone rings]

780
00:50:41,413 --> 00:50:42,873
I'm sorry.

781
00:50:44,082 --> 00:50:44,916
So...

782
00:50:45,792 --> 00:50:48,253
Are you saying you'd prefer
not to do a viewing?

783
00:50:48,712 --> 00:50:50,130
It's Nell, um...

784
00:50:50,589 --> 00:50:51,757
I need you to call me.

785
00:50:53,300 --> 00:50:55,427
It's hard to understand,
everything's so...

786
00:50:56,303 --> 00:50:58,597
twisted and it's hard to explain,
but...

787
00:51:03,393 --> 00:51:04,561
I'm worried about Luke.

788
00:51:06,313 --> 00:51:07,481
Have you talked to him?

789
00:51:09,983 --> 00:51:10,817
Call me.

790
00:52:19,719 --> 00:52:20,804
[gasps]

791
00:52:22,514 --> 00:52:23,473
[screams]

792
00:52:26,226 --> 00:52:27,561
[sobs]

793
00:52:37,154 --> 00:52:38,113
[cell phone alert]

794
00:52:52,544 --> 00:52:54,504
It's Steve. Sorry I missed your call.

795
00:52:55,172 --> 00:52:57,507
I talked to Shirley.
I know you're worried about Luke,

796
00:52:57,591 --> 00:53:00,135
but I called his rehab center
and he's fine.

797
00:53:00,218 --> 00:53:03,430
He actually got his 90-day chip today,
if you can believe that.

798
00:53:06,016 --> 00:53:08,476
I'll be around tomorrow
if you still need to chat.

799
00:53:08,560 --> 00:53:09,728
[whimpers]

800
00:53:10,520 --> 00:53:11,980
I hope you're well, Nellie.

801
00:53:12,939 --> 00:53:13,899
I mean that.

802
00:53:17,110 --> 00:53:18,570
[crying]

803
00:53:37,923 --> 00:53:39,507
[gasps]

804
00:53:40,759 --> 00:53:42,344
Okay... [sniffs] Okay.

805
00:53:44,596 --> 00:53:46,765
How long are you gonna
put this off, Nellie?

806
00:53:48,058 --> 00:53:49,559
[sniffles] Okay.

807
00:53:50,852 --> 00:53:51,728
Okay.

808
00:53:53,605 --> 00:53:55,732
You probably shouldn't have slept all day.

809
00:53:58,526 --> 00:54:00,612
There's nothing wrong
with going at night.

810
00:54:02,197 --> 00:54:03,907
It's just a carcass in the woods.

811
00:54:05,408 --> 00:54:07,577
It's just a carcass in the woods.

812
00:54:08,578 --> 00:54:09,996
It's just a carcass...

813
00:54:10,956 --> 00:54:12,165
in the woods.

814
00:55:30,493 --> 00:55:31,786
[inhales sharply]

815
00:56:00,190 --> 00:56:01,024
Nell?

816
00:56:02,192 --> 00:56:03,151
Daddy.

817
00:56:04,235 --> 00:56:06,279
Honey, are you okay?
What time is it?

818
00:56:08,281 --> 00:56:10,158
Do you remember the Bent-Neck Lady?

819
00:56:16,164 --> 00:56:16,998
Yes.

820
00:56:18,291 --> 00:56:19,292
She's back.

821
00:56:20,585 --> 00:56:21,419
Okay.

822
00:56:22,712 --> 00:56:24,381
Nell, where are you?

823
00:56:25,256 --> 00:56:26,174
I'm at home.

824
00:56:27,509 --> 00:56:28,343
In bed.

825
00:56:28,718 --> 00:56:31,137
I want you to go to Steve and Leigh's.

826
00:56:31,638 --> 00:56:33,765
I'm... I'm gonna drive to Orlando...

827
00:56:34,516 --> 00:56:35,683
and get a flight to LA.

828
00:56:35,767 --> 00:56:38,019
You... Steve's closest,
so you go to him.

829
00:56:40,730 --> 00:56:43,441
Okay? And I'll see...
I'll see you there tomorrow.

830
00:56:45,151 --> 00:56:46,027
Okay.

831
00:56:48,113 --> 00:56:49,364
I love you, Daddy.

832
00:56:49,614 --> 00:56:50,907
Are you okay?

833
00:56:57,122 --> 00:56:58,790
I'm fine. [sniffles]

834
00:56:59,124 --> 00:57:00,500
I'm sorry to wake you.

835
00:57:02,210 --> 00:57:03,378
Good night, Daddy.

836
00:57:08,508 --> 00:57:09,717
[exhales]

837
00:57:35,285 --> 00:57:38,663
[young Steven] One, two, three, four,

838
00:57:39,247 --> 00:57:42,709
five, six, seven, eight,

839
00:57:43,168 --> 00:57:44,794
nine, ten,

840
00:57:45,044 --> 00:57:47,839
eleven, twelve, thirteen,

841
00:57:48,298 --> 00:57:50,592
fourteen, fifteen, sixteen...

842
00:57:50,675 --> 00:57:51,801
Where have you been?

843
00:57:52,010 --> 00:57:54,012
...eighteen, nineteen.

844
00:57:54,095 --> 00:57:55,263
Here I come.

845
00:57:58,683 --> 00:58:00,185
Which way did he go, Nellie?

846
00:58:06,399 --> 00:58:07,358
Oh, there you are.

847
00:58:08,193 --> 00:58:09,194
Where have you been?

848
00:58:10,695 --> 00:58:11,905
It's almost bedtime.

849
00:58:13,031 --> 00:58:14,782
We were going to have a tea party.

850
00:58:17,202 --> 00:58:18,203
Okay, then.

851
00:58:18,912 --> 00:58:20,330
Nellie, your mom's looking for you.

852
00:58:21,331 --> 00:58:22,248
Mom?

853
00:58:23,041 --> 00:58:24,542
Shirley, where's your mother?

854
00:58:25,126 --> 00:58:26,002
Come on.

855
00:58:28,087 --> 00:58:29,088
She's over here.

856
00:58:53,071 --> 00:58:54,614
[exhales] Mommy.

857
00:58:57,283 --> 00:58:58,993
[sighs]

858
00:58:59,994 --> 00:59:01,329
Oh, good.

859
00:59:01,663 --> 00:59:02,539
You're here.

860
00:59:06,292 --> 00:59:07,794
But you're not even dressed.

861
00:59:13,007 --> 00:59:13,967
Sorry.

862
00:59:16,344 --> 00:59:17,512
I didn't... [sniffles]

863
00:59:17,595 --> 00:59:19,097
I didn't write that.

864
00:59:22,058 --> 00:59:22,892
I know.

865
00:59:26,312 --> 00:59:27,146
We know.

866
00:59:28,439 --> 00:59:31,150
I know you didn't, sweetie.

867
00:59:32,902 --> 00:59:33,987
We always knew.

868
00:59:35,154 --> 00:59:36,656
We always believed you.

869
00:59:38,032 --> 00:59:39,033
[exhales]

870
00:59:40,201 --> 00:59:42,120
Now you have to get dressed for bed.

871
00:59:43,705 --> 00:59:46,666
I have something you can wear.
Middle drawer of my dresser.

872
01:00:44,557 --> 01:00:45,850
[exhales]

873
01:00:46,309 --> 01:00:47,602
[Olivia] You're so beautiful.

874
01:00:52,815 --> 01:00:53,650
So...

875
01:00:54,192 --> 01:00:55,318
So are you, Momma.

876
01:00:57,320 --> 01:00:58,279
My goodness.

877
01:00:58,613 --> 01:00:59,989
We need to get downstairs.

878
01:01:00,907 --> 01:01:01,741
Downstairs?

879
01:01:02,659 --> 01:01:03,618
Of course.

880
01:01:03,910 --> 01:01:05,828
We can't be late for the reception.

881
01:01:13,211 --> 01:01:14,379
You're expected.

882
01:01:22,470 --> 01:01:24,055
[clock ticking]

883
01:01:26,724 --> 01:01:27,684
Wow.

884
01:01:27,809 --> 01:01:28,935
You look amazing.

885
01:01:30,061 --> 01:01:31,771
Sorry for everything I said.

886
01:01:33,481 --> 01:01:35,191
I always should have believed you.

887
01:01:36,317 --> 01:01:37,318
About everything.

888
01:01:41,114 --> 01:01:42,824
I'm so sorry that we fought.

889
01:01:43,658 --> 01:01:44,492
It's okay.

890
01:01:45,910 --> 01:01:47,578
-You were right.
-[chuckles]

891
01:01:51,416 --> 01:01:53,376
I'm so proud of you, button.

892
01:01:53,960 --> 01:01:55,294
[small sobs]

893
01:02:03,302 --> 01:02:05,096
Thanks for believing in me, Nellie.

894
01:02:06,431 --> 01:02:07,515
It did the trick.

895
01:02:08,266 --> 01:02:10,226
I'm clean and sober, all thanks to you.

896
01:02:11,185 --> 01:02:12,437
[slight exhale]

897
01:02:20,987 --> 01:02:22,029
Hi, gorgeous.

898
01:02:23,364 --> 01:02:25,366
[sobs] Hi.

899
01:02:31,497 --> 01:02:32,540
[crying]

900
01:02:39,297 --> 01:02:40,339
I've missed you.

901
01:02:42,383 --> 01:02:43,926
-So much.
-[sobbing]

902
01:02:44,218 --> 01:02:46,262
I've missed you.

903
01:02:46,929 --> 01:02:47,764
I know.

904
01:02:49,432 --> 01:02:51,017
-I know.
-[sighs]

905
01:02:51,142 --> 01:02:56,773
♪ All the clouds blew away ♪

906
01:02:59,734 --> 01:03:04,030
♪ Got no trouble today ♪

907
01:03:07,533 --> 01:03:10,369
♪ With anyone ♪

908
01:03:15,708 --> 01:03:19,962
♪ The smile on your face ♪

909
01:03:22,173 --> 01:03:26,093
♪ I live only to see ♪

910
01:03:30,723 --> 01:03:33,184
♪ It's enough for me, baby ♪

911
01:03:34,685 --> 01:03:36,562
♪It's enough for me ♪

912
01:03:36,979 --> 01:03:38,856
♪ Oh heavenly day ♪

913
01:03:39,190 --> 01:03:40,858
♪ Heavenly day ♪

914
01:03:41,192 --> 01:03:44,237
♪ Heavenly day ♪

915
01:03:58,000 --> 01:04:01,254
♪ No one at my shoulder ♪

916
01:04:02,255 --> 01:04:05,508
♪ Bringing me fears ♪

917
01:04:06,342 --> 01:04:09,637
♪ Got no clouds up above me ♪

918
01:04:10,054 --> 01:04:12,640
♪ Bringing me tears ♪

919
01:04:13,724 --> 01:04:15,768
♪ Got nothing to tell you ♪

920
01:04:16,227 --> 01:04:19,939
♪ I've got nothing much to say ♪

921
01:04:20,022 --> 01:04:23,860
♪ Only I'm glad to be here with you ♪

922
01:04:23,943 --> 01:04:30,908
♪ On this heavenly, heavenly,
heavenly, heavenly day ♪

923
01:04:54,473 --> 01:04:55,308
Hello.

924
01:05:04,901 --> 01:05:05,735
Come along.

925
01:05:05,985 --> 01:05:07,612
We're going to have a tea party.

926
01:06:18,307 --> 01:06:19,183
[Olivia] Nellie.

927
01:06:34,198 --> 01:06:35,241
It's yours now.

928
01:06:43,082 --> 01:06:44,667
[chuckles]

929
01:07:07,148 --> 01:07:07,982
Mom?

930
01:07:09,150 --> 01:07:10,192
It's okay, honey.

931
01:07:17,116 --> 01:07:18,325
[gasps and pants]

932
01:07:20,911 --> 01:07:21,746
Mommy.

933
01:07:29,879 --> 01:07:31,881
It's time to wake up, sweetheart.

934
01:07:49,899 --> 01:07:51,484
[piercing scream]

935
01:08:03,370 --> 01:08:04,330
[screams]

936
01:08:12,630 --> 01:08:15,091
No, no, no, no, no, no.

937
01:08:21,430 --> 01:08:22,389
[piercing shriek]
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

The Haunting of Hill House logo

The Haunting of Hill House stars Mckenna Grace; Carla Gugino; Michiel Huisman; Timothy Hutton; Violet McGraw; Victoria Pedretti; Henry Thomas; Lulu Wilson; Julian Hilliard; Oliver Jackson-Cohen; Elizabeth Reaser; Kate Siegel; Paxton Singleton; Samantha Sloyan; Robert Longstreet; Olive Elise Abercrombie; May Badr; Elizabeth Becka; James Lafferty; Catherine Parker, and more!

About the Author

I used to be the guy who did that thing on the show you never heard of. Now I'm the guy who does stuff and another thing. I don't know what I'm doing, and I'm an idiot.

Website: https://8flix.com

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *