📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.10: “chapter ten: the witching hour”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 10

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 10
"Chapter Ten: The Witching Hour"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Ross Maxwell

Directed by

Rob Seidenglanz

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.10: "Chapter Ten: The Witching Hour"

A revolutionary attack divides the witches and mortals of Greendale, and Sabrina braces for a life-changing choice.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,093
[thunder crashes]

4
00:00:52,969 --> 00:00:54,971
[crows cawing]

5
00:01:00,226 --> 00:01:01,644
[lightning sizzles]

6
00:01:17,827 --> 00:01:19,829
[bats screeching]

7
00:01:46,147 --> 00:01:48,149
[clock ticking]

8
00:01:49,692 --> 00:01:51,361
[Wardwell] Why, look at the time.

9
00:01:52,904 --> 00:01:54,072
It's almost midnight.

10
00:01:55,824 --> 00:01:58,076
Very nearly the witching hour.

11
00:01:59,786 --> 00:02:03,039
Time enough
for one more story about Sabrina,

12
00:02:04,916 --> 00:02:06,543
as she takes one more step

13
00:02:06,626 --> 00:02:09,295
towards fulfilling
the Dark Lord's prophecy.

14
00:02:09,712 --> 00:02:12,882
It's a wonder anyone in Greendale
was surprised by what happened

15
00:02:12,966 --> 00:02:14,384
the night of the storm.

16
00:02:15,051 --> 00:02:16,719
All the signs were there...

17
00:02:18,555 --> 00:02:20,056
if you knew where to look.

18
00:02:21,099 --> 00:02:24,310
-A dead bird brought in by a cat.
-[meows]

19
00:02:26,271 --> 00:02:28,523
A spilled bottle of black ink.

20
00:02:30,150 --> 00:02:33,153
A broken mirror in an empty room.

21
00:02:34,571 --> 00:02:37,782
A loaf of bread split
clean down the middle.

22
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
Oh, bloody hell.

23
00:02:39,868 --> 00:02:42,996
[Wardwell] A blind woman knitting
her own death shroud,

24
00:02:43,329 --> 00:02:44,914
aware of what's coming.

25
00:02:46,374 --> 00:02:47,333
Nana.

26
00:02:50,461 --> 00:02:52,130
It's like you predicted.

27
00:02:54,757 --> 00:02:56,676
I have started to see things.

28
00:02:58,094 --> 00:02:59,554
Impossible things.

29
00:03:02,432 --> 00:03:04,517
One of the things that I saw...

30
00:03:06,102 --> 00:03:07,812
Any sign of Tommy?

31
00:03:10,815 --> 00:03:13,067
I think my friend, Sabrina Spellman...

32
00:03:14,569 --> 00:03:15,528
is a witch.

33
00:03:16,279 --> 00:03:17,238
Could be.

34
00:03:18,281 --> 00:03:20,158
Could very well be.

35
00:03:21,326 --> 00:03:27,123
Nana, you said that witches
cursed us Walker women,

36
00:03:27,874 --> 00:03:30,001
and that's why so many of us are blind?

37
00:03:30,084 --> 00:03:32,045
So the story goes.

38
00:03:32,128 --> 00:03:35,256
Was it a Spellman who cursed our family?

39
00:03:35,340 --> 00:03:37,467
Oh, no, child.

40
00:03:38,051 --> 00:03:40,553
Don't think such dark thoughts.

41
00:03:40,637 --> 00:03:42,263
You know your friend.

42
00:03:42,764 --> 00:03:45,266
You know in your heart
if she's good or bad,

43
00:03:45,350 --> 00:03:49,020
and you don't need the cunning
to tell you that.

44
00:03:49,437 --> 00:03:50,563
The thing is...

45
00:03:52,899 --> 00:03:55,526
I'm not sure anymore.

46
00:03:57,695 --> 00:03:59,197
Just look at her...

47
00:04:00,406 --> 00:04:01,824
and you will know.

48
00:04:02,492 --> 00:04:03,826
Besides...

49
00:04:05,954 --> 00:04:09,749
what the cunning tells me is that

50
00:04:10,124 --> 00:04:15,213
your friend is not the witch
you need to fear.

51
00:04:17,048 --> 00:04:19,968
The Thirteen are coming, child.

52
00:04:20,677 --> 00:04:22,512
Like the wrath of...

53
00:04:24,305 --> 00:04:25,390
not God...

54
00:04:26,307 --> 00:04:29,477
but something near as powerful,

55
00:04:29,560 --> 00:04:32,355
only twisted.

56
00:04:32,855 --> 00:04:34,023
The Thirteen?

57
00:04:34,107 --> 00:04:35,191
Witches.

58
00:04:36,776 --> 00:04:40,780
And may the Lord have mercy on our souls.

59
00:04:43,491 --> 00:04:44,617
[meows]

60
00:04:50,581 --> 00:04:51,749
[spoon clatters to floor]

61
00:04:52,250 --> 00:04:53,418
Blast it!

62
00:04:54,335 --> 00:04:55,712
Someone's having a baby.

63
00:04:56,045 --> 00:04:58,673
What? What in Satan's name
are you talking about, Hilda?

64
00:04:58,756 --> 00:05:01,426
You know the saying.
"If a spoon falls, a baby calls."

65
00:05:03,261 --> 00:05:04,721
Probably Lady Blackwood's.

66
00:05:05,054 --> 00:05:07,598
Kindly spare me
your old wives' tales, Sister.

67
00:05:08,016 --> 00:05:11,102
Lady Blackwood's barely started
her fourth trimester. It'll be ages yet.

68
00:05:12,145 --> 00:05:13,771
Where's Sabrina? Ambrose?

69
00:05:13,855 --> 00:05:15,189
In her room, I believe.

70
00:05:15,273 --> 00:05:16,274
Still?

71
00:05:16,649 --> 00:05:17,900
It's been days.

72
00:05:17,984 --> 00:05:19,944
Yeah, but considering
what she's been through--

73
00:05:20,028 --> 00:05:22,196
I know exactly
what she's been through, Ambrose.

74
00:05:22,280 --> 00:05:24,324
I was there to pick up the pieces,
wasn't I?

75
00:05:26,200 --> 00:05:28,828
She has school.
People will start to talk.

76
00:05:28,911 --> 00:05:33,333
Well, I've made her a little balm
for her broken heart.

77
00:05:33,416 --> 00:05:35,543
-I'm gonna take it up to her.
-No, I will.

78
00:05:37,295 --> 00:05:40,298
You can't stay in bed for the rest
of your life. You have school.

79
00:05:40,631 --> 00:05:42,717
What if I see him, or he sees me?

80
00:05:42,800 --> 00:05:44,344
It'll be too much.

81
00:05:44,427 --> 00:05:46,387
Your Aunt Hilda's made you a balm.

82
00:05:47,180 --> 00:05:48,681
To numb your heart.

83
00:05:48,765 --> 00:05:52,143
Rub it in your chest three times daily,
or as needed.

84
00:05:52,226 --> 00:05:55,646
I don't want to stop feeling.
I want to stop hurting.

85
00:05:59,317 --> 00:06:00,610
No, that's wrong.

86
00:06:01,944 --> 00:06:03,196
I want Harvey to stop hurting.

87
00:06:03,279 --> 00:06:06,616
There's no balm for that.
If there were, we'd be as rich as Midas.

88
00:06:07,033 --> 00:06:08,826
What am I gonna do, Aunt Zee?

89
00:06:11,162 --> 00:06:13,581
Today, you'll go to school,

90
00:06:13,915 --> 00:06:16,209
and you'll talk to your friends,

91
00:06:16,876 --> 00:06:19,879
and you'll sit in class
and answer questions.

92
00:06:21,089 --> 00:06:23,966
And then, you'll go to the academy.

93
00:06:24,675 --> 00:06:26,260
Then you'll come home...

94
00:06:26,803 --> 00:06:28,763
and we'll eat supper together.

95
00:06:29,514 --> 00:06:30,973
And then you'll go to bed.

96
00:06:31,766 --> 00:06:36,104
And your Aunt Hilda or I will sit
by your side until you fall asleep.

97
00:06:37,188 --> 00:06:38,106
And tomorrow...

98
00:06:39,232 --> 00:06:42,485
you'll do the same,
and it will hurt a tiny bit less.

99
00:06:43,361 --> 00:06:45,988
And the next day, it will hurt even less.

100
00:06:46,364 --> 00:06:48,449
After what I put Harvey through...

101
00:06:50,201 --> 00:06:52,078
how can I ever face him again?

102
00:06:52,537 --> 00:06:53,496
You...

103
00:06:56,707 --> 00:06:58,000
I'm not sure.

104
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
I've never been where you are.

105
00:07:11,097 --> 00:07:13,599
Perhaps you just do, Sabrina.

106
00:07:14,350 --> 00:07:16,936
As bravely and as humbly as you can.

107
00:07:26,863 --> 00:07:28,865
[students chattering]

108
00:07:48,134 --> 00:07:49,343
-Sabrina.
-Sabrina.

109
00:07:49,635 --> 00:07:51,012
Roz. Susie.

110
00:07:51,804 --> 00:07:52,722
What's going on?

111
00:07:53,306 --> 00:07:54,765
What's going on with you?

112
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
Yeah, you look
a little freaked out, Sabrina.

113
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
I called you all weekend.

114
00:08:00,104 --> 00:08:00,980
Me, too.

115
00:08:01,564 --> 00:08:04,150
I wasn't, uh, feeling that great.

116
00:08:08,779 --> 00:08:09,780
'Brina, we want...

117
00:08:10,781 --> 00:08:12,283
-We need to ask you--
-Are you a witch?

118
00:08:12,366 --> 00:08:13,576
[echoes in Sabrina's mind]

119
00:08:23,044 --> 00:08:24,003
What?

120
00:08:25,463 --> 00:08:28,925
[chuckles]
You guys, if this is some kind of joke--

121
00:08:29,008 --> 00:08:30,259
It's not a joke.

122
00:08:31,469 --> 00:08:33,095
The cunning showed me something.

123
00:08:34,055 --> 00:08:35,181
A vision.

124
00:08:36,057 --> 00:08:38,726
And... my Aunt Dorothea...

125
00:08:40,186 --> 00:08:41,854
wrote about you in her journals.

126
00:08:41,938 --> 00:08:44,357
She said the Spellmans were
a family of witches.

127
00:08:44,899 --> 00:08:46,108
Well, that's just...

128
00:08:48,361 --> 00:08:49,445
That's just...

129
00:08:49,737 --> 00:08:50,863
'Brina.

130
00:08:52,657 --> 00:08:57,495
I wanted to tell you so many times, but...

131
00:08:58,788 --> 00:09:00,206
but how could I?

132
00:09:00,748 --> 00:09:04,085
-And now Harvey knows. Everything is--
-Harvey knows?

133
00:09:04,168 --> 00:09:05,211
It's over.

134
00:09:06,629 --> 00:09:08,548
-He broke up with me.
-What? Why?

135
00:09:08,631 --> 00:09:11,050
Because of everything.

136
00:09:11,384 --> 00:09:12,510
All the lying.

137
00:09:12,802 --> 00:09:16,597
I've been hiding this whole other life,
going to this different school.

138
00:09:16,681 --> 00:09:17,598
What do you mean?

139
00:09:17,682 --> 00:09:21,602
For witches.
But I'm still the same person.

140
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
Even after what happened with Tommy.

141
00:09:24,855 --> 00:09:26,774
-Sabrina?
-I did it.

142
00:09:28,276 --> 00:09:29,694
I resurrected Tommy.

143
00:09:30,403 --> 00:09:31,862
I wanted to help.

144
00:09:31,946 --> 00:09:35,283
But then he came back all wrong, and...

145
00:09:35,741 --> 00:09:38,786
it's all my fault, and Harvey...

146
00:09:39,912 --> 00:09:41,747
Harvey had to kill him.

147
00:09:41,831 --> 00:09:42,790
-Oh, my--
-Oh.

148
00:09:42,873 --> 00:09:44,000
Sabrina...

149
00:09:44,625 --> 00:09:45,751
I--

150
00:09:46,127 --> 00:09:49,130
[sobs] I mean, he'll never forgive me.
I mean, how could he?

151
00:09:49,213 --> 00:09:51,507
I'm so sorry. [sighs]

152
00:09:51,757 --> 00:09:55,553
I never wanted to lie to you or hurt you.
Any of you.

153
00:09:55,636 --> 00:09:57,722
-And that's all I've been doing.
-It's okay.

154
00:09:57,805 --> 00:09:59,223
-Shh, shh, shh.
-It's okay.

155
00:10:00,683 --> 00:10:03,769
-We're here for you, Sabrina.
-We will always be here for you.

156
00:10:03,853 --> 00:10:06,731
Thank you, guys. You're the best.

157
00:10:07,732 --> 00:10:11,360
[Wardwell] I can't tell you
how disappointed I was to hear

158
00:10:11,736 --> 00:10:15,239
Sabrina's mortal friends rally around her.

159
00:10:15,323 --> 00:10:17,491
Despite my every manipulation,

160
00:10:17,575 --> 00:10:20,494
despite everything they'd learned
about Sabrina,

161
00:10:20,578 --> 00:10:23,331
her friends would not be cleaved from her.

162
00:10:24,248 --> 00:10:27,084
The Dark Lord
was growing impatient with me.

163
00:10:27,627 --> 00:10:29,670
I needed to change tactics.

164
00:10:29,754 --> 00:10:32,798
Introduce a threat to Greendale

165
00:10:32,882 --> 00:10:36,510
that would compel Sabrina
to make certain choices

166
00:10:36,594 --> 00:10:38,012
that would, in turn...

167
00:10:38,095 --> 00:10:39,096
[inhales]

168
00:10:40,723 --> 00:10:42,975
...force her to separate from them.

169
00:10:43,351 --> 00:10:44,894
As for the threat, I...

170
00:10:46,145 --> 00:10:47,730
had an idea or two...

171
00:10:49,940 --> 00:10:51,651
or 13...

172
00:10:53,277 --> 00:10:56,906
buried right under our noses.

173
00:10:57,990 --> 00:11:02,536
But I would have to wait
till midnight, the witching hour.

174
00:11:03,579 --> 00:11:05,665
And I would need a warm body.

175
00:11:06,499 --> 00:11:07,792
There you go.

176
00:11:16,217 --> 00:11:18,135
-[bell tolling]
-[Nicholas] Sabrina?

177
00:11:19,178 --> 00:11:21,013
I just wanted to say I'm sorry

178
00:11:21,097 --> 00:11:23,099
for how everything went down
with the resurrection.

179
00:11:23,182 --> 00:11:24,183
How did you hear?

180
00:11:24,684 --> 00:11:26,060
Bad news travels fast.

181
00:11:26,143 --> 00:11:27,853
[Prudence]
It's all anybody's talking about.

182
00:11:28,729 --> 00:11:30,064
Your failed resurrection.

183
00:11:30,481 --> 00:11:31,691
Thoughts and prayers.

184
00:11:32,316 --> 00:11:34,110
Isn't that how the mortals put it?

185
00:11:35,611 --> 00:11:37,029
[sisters chuckle]

186
00:11:38,989 --> 00:11:40,324
How is the mortal?

187
00:11:41,200 --> 00:11:44,453
His name is Harvey, and he is devastated.

188
00:11:45,788 --> 00:11:46,914
We broke up.

189
00:11:47,331 --> 00:11:49,041
You really love him, don't you?

190
00:11:50,668 --> 00:11:52,795
That's the one thing I envy about mortals.

191
00:11:53,963 --> 00:11:56,006
The way they can give themselves
to each other.

192
00:11:57,007 --> 00:12:00,261
Witches are aces
at passion and lust, but...

193
00:12:01,011 --> 00:12:02,221
when it comes to love...

194
00:12:03,514 --> 00:12:04,515
true love...

195
00:12:06,642 --> 00:12:07,852
not so much.

196
00:12:08,269 --> 00:12:09,353
Why is that?

197
00:12:10,771 --> 00:12:12,606
Our Dark Lord is a jealous lord.

198
00:12:13,023 --> 00:12:15,484
He wants us to love him and only him.

199
00:12:15,568 --> 00:12:17,027
Selfish, isn't it?

200
00:12:17,862 --> 00:12:20,156
Yeah, but it would be easier in some ways.

201
00:12:20,239 --> 00:12:21,073
Nah.

202
00:12:22,032 --> 00:12:23,743
I'd trade all the witch-orgies
in the world

203
00:12:23,826 --> 00:12:25,369
for what you and the mortal have.

204
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Had.

205
00:12:27,413 --> 00:12:29,081
You'll pull through this, Sabrina.

206
00:12:30,666 --> 00:12:32,626
And if you need a shoulder to cry on...

207
00:12:32,710 --> 00:12:34,795
[liquid trickling]

208
00:12:38,507 --> 00:12:39,717
That can't be good.

209
00:12:53,898 --> 00:12:56,192
Steve. Stevie, slow down.

210
00:12:56,275 --> 00:12:59,528
Hey, you asked me out, remember?
You're the one who suggested the woods.

211
00:12:59,612 --> 00:13:01,238
[sighs] That's true.

212
00:13:01,322 --> 00:13:03,282
So stop playing hard to get.

213
00:13:03,365 --> 00:13:06,202
Why are you virgins always so aggressive?

214
00:13:07,119 --> 00:13:10,539
-What? [stammers] I'm not a--
-Oh, Mr. Loomis.

215
00:13:10,915 --> 00:13:15,211
[Wardwell's voice] I smell virgins
the way a rabid dog smells blood.

216
00:13:16,045 --> 00:13:17,296
[Steve gasps]

217
00:13:17,630 --> 00:13:19,048
But don't be embarrassed.

218
00:13:19,131 --> 00:13:20,090
[Steve grunts]

219
00:13:20,299 --> 00:13:22,885
A virgin suits my needs tonight.

220
00:13:23,511 --> 00:13:26,013
I call out to the Greendale Thirteen!

221
00:13:26,388 --> 00:13:29,266
[echoing]
To the witches hunted by mortals!

222
00:13:30,142 --> 00:13:32,520
Betrayed by their own kind.

223
00:13:32,603 --> 00:13:35,147
Hung from this tree by their necks.

224
00:13:35,231 --> 00:13:38,567
Arise, Sisters. Arise.

225
00:13:38,651 --> 00:13:39,944
[grunts]

226
00:13:49,203 --> 00:13:50,704
Welcome back, ladies.

227
00:13:51,872 --> 00:13:54,208
[echoing] Where are we?

228
00:13:54,625 --> 00:13:55,751
Greendale.

229
00:13:57,169 --> 00:13:59,421
And the witching hour is upon us.

230
00:14:00,756 --> 00:14:06,846
Tonight and tomorrow,
for one hour, from midnight to one,

231
00:14:08,639 --> 00:14:11,100
you may walk the earth again...

232
00:14:12,059 --> 00:14:13,936
to claim your revenge.

233
00:14:14,895 --> 00:14:16,856
Go forth, Sisters.

234
00:14:17,481 --> 00:14:20,192
Take to the sleeping streets.

235
00:14:21,068 --> 00:14:25,322
Reacquaint yourself
with the town you so despise.

236
00:14:27,741 --> 00:14:29,660
And then summon the butcher

237
00:14:30,703 --> 00:14:32,288
who will end Greendale,

238
00:14:32,788 --> 00:14:33,664
once...

239
00:14:34,790 --> 00:14:36,083
and for all.

240
00:14:51,765 --> 00:14:54,393
-[soft music playing]
-[Hilda humming]

241
00:14:55,144 --> 00:14:57,771
-Out of my way.
-Madam.

242
00:14:57,855 --> 00:14:58,939
Thank--

243
00:14:59,023 --> 00:15:01,025
[electricity sizzling]

244
00:15:01,775 --> 00:15:02,610
Hilda?

245
00:15:03,193 --> 00:15:04,403
Do you feel that?

246
00:15:06,822 --> 00:15:09,366
[sighs]
It's like a train going past a graveyard.

247
00:15:32,890 --> 00:15:33,891
Who's there?

248
00:15:37,645 --> 00:15:38,771
Show yourself.

249
00:15:41,899 --> 00:15:44,193
I said, show yourself!

250
00:16:00,709 --> 00:16:02,795
-[Dorothea] Wake up, Susie.
-[gasps]

251
00:16:14,515 --> 00:16:15,516
What the hell?

252
00:16:16,016 --> 00:16:17,309
[Dorothea] They've come back.

253
00:16:19,353 --> 00:16:20,813
Who has, Aunt Dorothea?

254
00:16:21,230 --> 00:16:24,441
[Dorothea] The 13 women
hung to death as witches.

255
00:16:24,900 --> 00:16:27,611
Women I brought to the New World
to live freely.

256
00:16:28,195 --> 00:16:31,657
The same women I buried here on our land.

257
00:16:31,740 --> 00:16:33,158
On our farm?

258
00:16:33,826 --> 00:16:37,329
[Dorothea] No one else would cut them down
from the hanging tree in the woods.

259
00:16:37,413 --> 00:16:39,456
They deserved a place to rest.

260
00:16:40,416 --> 00:16:41,625
Why are they back?

261
00:16:41,709 --> 00:16:44,420
They were hunted and betrayed.

262
00:16:45,087 --> 00:16:47,631
They should've been buried
by their own kind.

263
00:16:47,965 --> 00:16:49,633
Among their own kind.

264
00:16:50,634 --> 00:16:51,927
Wrathful.

265
00:16:53,012 --> 00:16:54,596
They come for vengeance.

266
00:16:54,680 --> 00:16:56,140
Is there any way to stop them?

267
00:17:06,025 --> 00:17:08,569
[Ambrose] We don't have to tramp out
into the woods after midnight

268
00:17:08,652 --> 00:17:11,488
-just to get kinky.
-[Luke] Shh! That's not what this is.

269
00:17:11,572 --> 00:17:14,366
I just want to show you my favorite spot.

270
00:17:14,450 --> 00:17:17,786
I already know your favorite spot,
and it's right between your--

271
00:17:17,870 --> 00:17:20,456
Favorite spot for moon-gazing, you ass.

272
00:17:20,539 --> 00:17:21,707
[distant voices]

273
00:17:22,166 --> 00:17:23,208
Ambrose, what?

274
00:17:24,084 --> 00:17:25,753
-What's going on?
-Don't you hear that?

275
00:17:25,836 --> 00:17:27,838
[voices echoing]

276
00:17:31,884 --> 00:17:32,926
What is that?

277
00:17:34,428 --> 00:17:35,721
Over there. Look.

278
00:17:35,804 --> 00:17:40,476
[witches chanting in Latin]

279
00:17:41,602 --> 00:17:43,145
Circle of witches.

280
00:17:43,228 --> 00:17:44,646
From our coven?

281
00:17:44,730 --> 00:17:45,981
Gathering for what?

282
00:17:47,357 --> 00:17:48,317
Sounds like...

283
00:17:50,402 --> 00:17:51,403
a summoning spell.

284
00:17:51,862 --> 00:17:54,239
They're calling forth something.
Ambrose, we should go.

285
00:17:54,323 --> 00:17:56,867
Why? If they're witches,
they're our people.

286
00:17:57,284 --> 00:17:58,994
They're probably out here
having a good time.

287
00:18:00,329 --> 00:18:01,872
And what if they're not?

288
00:18:28,774 --> 00:18:29,608
[coals hissing]

289
00:18:41,203 --> 00:18:42,746
[gasps]

290
00:18:42,830 --> 00:18:44,331
-Warlock...
-[grunts]

291
00:18:44,623 --> 00:18:46,583
[choking]

292
00:18:46,667 --> 00:18:49,878
Take this warning to your masters
at the Church of Night.

293
00:18:54,299 --> 00:18:55,968
[echoing] It's okay, I promise.

294
00:18:57,886 --> 00:18:59,805
[Harvey] Tommy, stop it! Tommy!

295
00:19:01,557 --> 00:19:04,351
-["Let Me Live / Let Me Die" playing]
-♪ I know pain, I know dread ♪

296
00:19:04,434 --> 00:19:07,229
♪ Look, his eyes, they've turned to lead ♪

297
00:19:07,312 --> 00:19:11,066
[muffled over headphones]
♪ The tears don't stop the fire ♪

298
00:19:11,316 --> 00:19:13,068
♪ It's killing time ♪

299
00:19:13,152 --> 00:19:14,945
♪ Back from the dead ♪

300
00:19:15,028 --> 00:19:17,573
♪ See their eyes, got nothing left... ♪

301
00:19:20,242 --> 00:19:21,076
Hi.

302
00:19:24,955 --> 00:19:25,831
Hi.

303
00:19:26,957 --> 00:19:28,625
How are you, Harvey?

304
00:19:29,042 --> 00:19:30,460
Better than my dad.

305
00:19:31,503 --> 00:19:32,713
What did you tell him?

306
00:19:33,380 --> 00:19:34,590
That Tommy did it.

307
00:19:35,716 --> 00:19:37,509
To put himself out of his misery.
308
00:19:37,926 --> 00:19:40,637
He just nodded and said,
"He was my Tommy."

309
00:19:41,847 --> 00:19:46,643
Then we called a funeral home,
but not you guys, the one in Riverdale.

310
00:19:47,644 --> 00:19:48,812
That makes sense.

311
00:19:49,479 --> 00:19:50,314
Yeah.

312
00:19:50,731 --> 00:19:53,317
I've been thinking about you nonstop,
Harvey.

313
00:19:53,775 --> 00:19:58,739
I've wanted to call you so badly,
but I just thought that I shouldn't--

314
00:19:58,822 --> 00:20:00,324
You know, it's funny...

315
00:20:01,909 --> 00:20:03,327
knowing now that you're a...

316
00:20:04,244 --> 00:20:07,206
a witch makes a lot of sense somehow.

317
00:20:07,289 --> 00:20:09,708
There's so many things
I never understood before.

318
00:20:10,709 --> 00:20:11,752
About you...

319
00:20:13,378 --> 00:20:14,296
about us.

320
00:20:14,796 --> 00:20:17,132
I thought maybe
I was just too stupid to understand.

321
00:20:17,216 --> 00:20:22,012
No, Harvey, and it kills me
that you ever felt that way.

322
00:20:22,095 --> 00:20:25,182
I just couldn't tell you before.

323
00:20:25,766 --> 00:20:27,351
I should've trusted you.

324
00:20:28,060 --> 00:20:29,144
I know that now.

325
00:20:31,688 --> 00:20:33,273
You must really hate me.

326
00:20:34,608 --> 00:20:36,193
I could never hate you.

327
00:20:36,860 --> 00:20:37,819
Remember...

328
00:20:39,196 --> 00:20:41,073
I promised you that on your birthday.

329
00:20:46,745 --> 00:20:50,540
[sighs] But every time I look at you,
all I can think about is my brother.

330
00:20:52,668 --> 00:20:54,670
[wind whooshes]

331
00:20:55,087 --> 00:20:58,966
-[Sabrina] Uh--
-Hi. So sorry to interrupt.

332
00:20:59,049 --> 00:21:02,135
Harvey, I'm so sorry
about your poor brother.

333
00:21:02,219 --> 00:21:05,514
-Uh, thanks, Ms. Spellman.
-What's going on, Aunt Hilda?

334
00:21:05,597 --> 00:21:09,685
So, uh, you need to come
to the Church of Night straight away.

335
00:21:09,768 --> 00:21:12,187
Father Blackwood has called
an emergency meeting.

336
00:21:12,271 --> 00:21:13,105
During the day?

337
00:21:13,188 --> 00:21:16,900
Hm-mm. Hm-mm. Bit of a crisis,
so if you could meet me there.

338
00:21:17,359 --> 00:21:18,527
[whispers] I'm sorry.

339
00:21:20,404 --> 00:21:21,989
[wind whooshes]

340
00:21:27,077 --> 00:21:29,621
Your aunt, she wasn't really here,
was she?

341
00:21:29,913 --> 00:21:34,001
No, she was... astral-projecting.

342
00:21:34,084 --> 00:21:35,794
And the Church of Night?

343
00:21:36,586 --> 00:21:37,671
Is our coven.

344
00:21:37,754 --> 00:21:38,755
Right.

345
00:21:40,257 --> 00:21:43,010
Well, it sounds like you better get going.

346
00:21:43,093 --> 00:21:45,345
-Harvey--
-I mean, you have to.

347
00:21:46,972 --> 00:21:48,098
It's your coven.

348
00:21:51,685 --> 00:21:52,644
Yeah.

349
00:21:59,234 --> 00:22:00,902
But I hope we can talk some more.

350
00:22:02,863 --> 00:22:03,905
When you're ready.

351
00:22:09,828 --> 00:22:11,163
[Faustus] Brothers and Sisters...

352
00:22:11,955 --> 00:22:14,166
last night I witnessed an omen.

353
00:22:15,125 --> 00:22:16,752
As so many of you did.

354
00:22:17,127 --> 00:22:20,630
A horrifying sign
that can portend only one thing:

355
00:22:21,173 --> 00:22:24,634
the Fires of the Abyss
are being made ready.

356
00:22:25,093 --> 00:22:28,263
The Pit is yawning beneath us.

357
00:22:29,056 --> 00:22:33,935
The Dark Lord has seen
our contemptible weakness.

358
00:22:34,978 --> 00:22:39,441
Our blatant disregard
for witch law and doctrine.

359
00:22:40,484 --> 00:22:45,155
And Satan, vengeful god that he is,
plans to punish us!

360
00:22:45,697 --> 00:22:46,698
Father Blackwood!

361
00:22:46,782 --> 00:22:48,075
[crowd murmurs]

362
00:22:48,200 --> 00:22:50,869
[panting] It is not the Dark Lord's wrath
that has come for us,

363
00:22:50,952 --> 00:22:53,705
it is... the Greendale Thirteen.

364
00:22:53,789 --> 00:22:55,749
We stumbled upon them
in the woods last night.

365
00:22:55,832 --> 00:22:58,251
They were performing some kind of ritual.

366
00:22:58,335 --> 00:22:59,795
[pants] A summoning spell.

367
00:22:59,878 --> 00:23:02,214
They bore into our minds. Bewitched us.

368
00:23:02,589 --> 00:23:05,217
We're only alive because
they wanted us to deliver a message.

369
00:23:05,300 --> 00:23:07,552
What message? Spit it out.

370
00:23:07,636 --> 00:23:10,222
They've returned to visit Death
upon the town of Greendale.

371
00:23:10,639 --> 00:23:14,059
Last night, they rose to call forth
their Crimson Avenger.

372
00:23:14,351 --> 00:23:17,437
Tonight, on the witching hour, he rides!

373
00:23:17,521 --> 00:23:20,607
Who rides, Ambrose?
What are you talking about?

374
00:23:22,692 --> 00:23:24,861
The Red Angel of Death, Auntie.

375
00:23:24,945 --> 00:23:28,698
The Thirteen will knock down
all the doors in town for him,

376
00:23:29,074 --> 00:23:30,200
and in his wake,

377
00:23:31,201 --> 00:23:35,831
the firstborns of Greendale,
both mortal and witch alike, will perish!

378
00:23:35,914 --> 00:23:37,916
[crowd murmuring]

379
00:23:39,251 --> 00:23:41,211
Silence! Silence!

380
00:23:43,797 --> 00:23:45,924
You've done well to bring this to us,
Brother Ambrose,

381
00:23:46,007 --> 00:23:50,429
but if it is the wrath of the Thirteen and
their messenger of Crimson Death we face,

382
00:23:50,804 --> 00:23:56,143
I, your High Priest, will protect you.

383
00:23:57,561 --> 00:24:01,440
With all due respect, Your Excellency,
and acknowledging

384
00:24:01,523 --> 00:24:04,276
that I'm excommunicated, protect us how?

385
00:24:05,068 --> 00:24:08,155
The coven will gather
within the walls of the academy.

386
00:24:08,238 --> 00:24:12,492
Fortified, bound
by our combined impenetrable magics,

387
00:24:12,576 --> 00:24:15,203
we will stand together

388
00:24:15,287 --> 00:24:19,624
until the blood-red horseman
has passed through Greendale!

389
00:24:25,046 --> 00:24:26,590
But what about the mortals?

390
00:24:27,632 --> 00:24:29,259
The people of Greendale.

391
00:24:31,470 --> 00:24:34,723
Let them run to their False God
and gnash their teeth and wail,

392
00:24:34,806 --> 00:24:35,807
or whatever it is they do.

393
00:24:36,433 --> 00:24:40,061
Brethren, be inside the academy
by midnight...

394
00:24:40,562 --> 00:24:42,272
or face the Thirteen...

395
00:24:43,273 --> 00:24:45,817
and their avenging angel alone.

396
00:24:47,110 --> 00:24:48,445
[Sabrina] I don't understand.

397
00:24:48,528 --> 00:24:51,239
Why would the Greendale Thirteen
be angry at us?

398
00:24:51,323 --> 00:24:54,242
It's a bloody mess
what happened to the Greendale Thirteen.

399
00:24:54,326 --> 00:24:56,870
The most ignoble chapter
of the Church of Night's history,

400
00:24:56,953 --> 00:24:59,873
but it is our history,
and we cannot deny it.

401
00:24:59,956 --> 00:25:02,334
After the witch trials of Salem,
all the witches

402
00:25:02,417 --> 00:25:04,044
in this part of the country
were terrified.

403
00:25:04,127 --> 00:25:06,505
Trouble was brewing in Greendale,

404
00:25:06,588 --> 00:25:09,966
and people... mortals were identifying
and arresting witches,

405
00:25:10,050 --> 00:25:12,093
including the original Thirteen.

406
00:25:12,928 --> 00:25:17,807
And while they sat in their cell,
the other witches met and decided--

407
00:25:17,891 --> 00:25:19,893
The Thirteen would be sacrificed.

408
00:25:20,560 --> 00:25:22,979
To appease the mortals' bloodlust.

409
00:25:25,023 --> 00:25:28,068
While those 13 women were tortured
and hung,

410
00:25:28,151 --> 00:25:29,486
the rest of the witches...

411
00:25:30,820 --> 00:25:33,323
burned their poppets
and buried their cauldrons.

412
00:25:33,406 --> 00:25:36,409
They were scapegoats
to quell the rising witch hysteria.

413
00:25:36,493 --> 00:25:39,579
The coven could have come together
to save the Thirteen, but they...

414
00:25:40,664 --> 00:25:43,375
We, our ancestors...

415
00:25:44,834 --> 00:25:46,545
decided not to risk it.

416
00:25:47,712 --> 00:25:51,633
So we're all descendants of the witches
who turned their backs on the Thirteen

417
00:25:51,716 --> 00:25:54,553
and let them die? No wonder they hate us.

418
00:25:54,636 --> 00:25:58,348
And the mortals that did the actual
hunting and hanging, to be fair.

419
00:25:58,431 --> 00:26:01,101
Well, you'd better believe
that I am not abandoning my friends

420
00:26:01,184 --> 00:26:03,687
to go hide
in some magical doomsday bunker.

421
00:26:03,770 --> 00:26:06,690
And before you even try to stop me,
Auntie Zee--

422
00:26:06,773 --> 00:26:10,068
On the contrary, I think we should
all stay and protect the town.

423
00:26:10,151 --> 00:26:11,653
-Really?
-I didn't expect that.

424
00:26:11,736 --> 00:26:14,990
And why not?
The Greendale Thirteen were sacrificed

425
00:26:15,073 --> 00:26:17,534
so that the pack might survive.

426
00:26:17,826 --> 00:26:21,204
But we need not make
the same mistake again.

427
00:26:21,663 --> 00:26:23,415
We are Spellmans.

428
00:26:23,832 --> 00:26:26,001
That means we stand tall, with dignity,

429
00:26:26,418 --> 00:26:28,044
and we do what is right.

430
00:26:28,837 --> 00:26:30,839
As your father always did, Sabrina.

431
00:26:31,298 --> 00:26:35,385
The mortals may be weak,
but they do not deserve this grim fate.

432
00:26:35,802 --> 00:26:40,432
Doom has been unleashed by witches.
It must be averted by witches.

433
00:26:40,515 --> 00:26:42,934
All right, but protect them how?

434
00:26:43,268 --> 00:26:46,438
We can hardly be all places at once.

435
00:26:46,521 --> 00:26:48,148
We can't protect the whole town.

436
00:26:48,231 --> 00:26:51,359
We can if we do the same
as Father Blackwood is doing.

437
00:26:51,443 --> 00:26:53,153
We gather the mortals together.

438
00:26:53,236 --> 00:26:55,905
Zelda, I think I might have the answer.

439
00:26:55,989 --> 00:27:00,285
Um, Dr. Cerberus told me something.
He used to be the local weatherman.

440
00:27:00,368 --> 00:27:02,287
-Oh, for Satan's sake!
-[Hilda] Um...

441
00:27:02,370 --> 00:27:05,540
He said that in the event of a tornado
or severe weather,

442
00:27:05,624 --> 00:27:09,586
that the town's designated shelter
was Baxter High basement.

443
00:27:09,919 --> 00:27:11,671
That's a great idea, Aunt Hilda.

444
00:27:12,547 --> 00:27:13,798
All we need is a tornado.

445
00:27:14,466 --> 00:27:16,635
That's easy enough.

446
00:27:27,520 --> 00:27:30,649
[voice echoing]
Boreas, North Wind, I summon you.

447
00:27:31,191 --> 00:27:34,819
[echoing] Euros, East Wind, I summon you.

448
00:27:34,903 --> 00:27:38,031
[echoing] Notos, South Wind, I summon you.

449
00:27:38,114 --> 00:27:41,993
[echoing]
Zephuros, West Wind, I summon you.

450
00:27:50,585 --> 00:27:52,629
Is it working? How will we know?

451
00:27:53,171 --> 00:27:54,381
Give it a moment.

452
00:27:54,714 --> 00:27:56,341
[wind blows]

453
00:27:59,594 --> 00:28:00,595
[creaking]

454
00:28:10,814 --> 00:28:13,191
[city alarm wailing]

455
00:28:23,493 --> 00:28:25,870
Pray to Satan the mortals
heed the warning.

456
00:28:26,621 --> 00:28:28,915
And for the most part, they did.

457
00:28:29,416 --> 00:28:31,501
[Wardwell]
The mortals of Greendale gathered

458
00:28:31,584 --> 00:28:34,212
to take refuge
in the bowels of Baxter High.

459
00:28:35,255 --> 00:28:37,257
[city alarm continues wailing]

460
00:28:37,424 --> 00:28:41,261
All right. All right.
Easy does it. Nice and slow.

461
00:28:41,553 --> 00:28:45,306
That's it. There's plenty of room for all
in the storm shelter.

462
00:28:45,390 --> 00:28:48,059
Don't you find this invigorating,
Ms. Wardwell?

463
00:28:48,560 --> 00:28:51,730
I've always been fascinated
by tornadoes myself,

464
00:28:51,813 --> 00:28:53,565
ever since The Wizard of Oz.

465
00:28:54,816 --> 00:28:55,942
And now, here we are.

466
00:28:56,025 --> 00:28:59,195
Our school, the only safe place
in Greendale.

467
00:28:59,863 --> 00:29:01,489
I'm engorged with excitement.

468
00:29:01,573 --> 00:29:02,615
Mr. Hawthorne--

469
00:29:02,699 --> 00:29:06,661
Perhaps, when all this is over,
you and I might finally have that drink?

470
00:29:06,745 --> 00:29:09,664
-[alarm continues wailing in distance]
-[people chattering]

471
00:29:15,253 --> 00:29:16,463
[Luke] Father Blackwood?

472
00:29:17,589 --> 00:29:19,591
-All are accounted for.
-Splendid.

473
00:29:20,091 --> 00:29:21,301
With our collective energies,

474
00:29:21,384 --> 00:29:23,470
we should prevent the witches
or their Red Angel

475
00:29:23,553 --> 00:29:25,138
from crossing our threshold.

476
00:29:25,221 --> 00:29:26,681
All save the Spellmans.

477
00:29:27,265 --> 00:29:28,516
None of them are here.

478
00:29:29,309 --> 00:29:30,477
Not even Ambrose.

479
00:29:33,104 --> 00:29:33,938
Pity.

480
00:29:34,397 --> 00:29:35,940
I had hopes for that boy.

481
00:29:36,357 --> 00:29:37,233
Never mind.

482
00:29:38,985 --> 00:29:40,487
He made his choice.

483
00:29:49,871 --> 00:29:51,873
[wind whistling outside]

484
00:29:53,625 --> 00:29:55,210
Susie, have you seen Harvey?

485
00:29:55,293 --> 00:29:58,379
No, and I saw Roz's dad,
but I don't think Roz is here, Sabrina.

486
00:29:58,463 --> 00:30:00,173
-I'll go to Harvey's.
-I'll go to Roz's.

487
00:30:00,256 --> 00:30:03,218
But, Susie, you have to be back
before midnight.

488
00:30:05,804 --> 00:30:08,139
Why aren't you at school?
Didn't you hear the siren?

489
00:30:08,223 --> 00:30:11,810
I did, but we've got a storm cellar,
and my dad's in no shape to travel,

490
00:30:11,893 --> 00:30:13,770
-so we're gonna stay here.
-Harvey, you can't.

491
00:30:13,853 --> 00:30:18,233
It's not a tornado that's coming,
it's something much, much worse.

492
00:30:19,108 --> 00:30:20,151
You must mean witches.

493
00:30:20,235 --> 00:30:22,987
Yes, and then something called
the Red Angel of Death.

494
00:30:23,071 --> 00:30:24,739
-But we can protect you.
-You?

495
00:30:25,782 --> 00:30:28,159
Witches will protect me and my dad
from other witches?

496
00:30:30,286 --> 00:30:33,665
That's okay. I appreciate the offer,
but I'll protect myself.

497
00:30:34,207 --> 00:30:36,209
I'll protect my dad,
and I'll protect this house.

498
00:30:36,292 --> 00:30:38,795
-Harvey, now is not the time--
-It's what Tommy would've done.

499
00:30:39,379 --> 00:30:42,590
You gotta understand why I don't want to
rely on witches for my protection now.

500
00:30:42,674 --> 00:30:45,260
-No, I know--
-Please don't fight me on this, 'Brina.

501
00:30:46,928 --> 00:30:48,638
I said I'm staying.

502
00:30:49,931 --> 00:30:51,224
I'm done being a coward.

503
00:30:54,894 --> 00:30:55,812
[sighs]

504
00:31:00,316 --> 00:31:05,071
[sighs] My Nana Ruth doesn't want to go,
and I can't leave her alone.

505
00:31:05,154 --> 00:31:08,950
But everyone's at the school, Roz.
There's a tornado coming.

506
00:31:09,033 --> 00:31:10,368
Child, please.

507
00:31:10,827 --> 00:31:12,412
We're Walker women.

508
00:31:12,787 --> 00:31:13,955
We're cunning women.

509
00:31:14,038 --> 00:31:17,667
We know what's coming,
and it ain't a tornado.

510
00:31:19,586 --> 00:31:21,087
It's witches, Susie.

511
00:31:21,796 --> 00:31:25,592
And... a man dressed in red
on a white horse.

512
00:31:25,675 --> 00:31:28,177
Even more reason for you to be
at Baxter High with the rest of us.

513
00:31:28,261 --> 00:31:29,679
Listen here, young man.

514
00:31:30,263 --> 00:31:33,975
I have spent the better part of 30 years
sitting in this chair.

515
00:31:34,350 --> 00:31:37,020
I don't see any reason to leave now.

516
00:31:37,812 --> 00:31:38,646
Roz?

517
00:31:41,274 --> 00:31:42,525
I'm sorry, Susie.

518
00:31:46,362 --> 00:31:47,572
Then I'm staying, too.

519
00:31:47,780 --> 00:31:48,615
Susie.

520
00:31:48,698 --> 00:31:50,241
I'm staying, Roz.

521
00:31:50,700 --> 00:31:52,201
It's what Dorothea would do.

522
00:31:52,994 --> 00:31:54,996
It's what she would want me to do.

523
00:31:55,371 --> 00:31:56,289
I know it.

524
00:32:00,585 --> 00:32:02,128
Sabrina, where have you been?

525
00:32:02,211 --> 00:32:05,048
The mortals are down in the shelter,
and it's almost the witching hour.

526
00:32:05,131 --> 00:32:08,718
I went to Harvey's, and then I had
to make a detour to call in a favor.

527
00:32:08,801 --> 00:32:09,928
A favor? Of whom?

528
00:32:10,762 --> 00:32:11,888
[knocking at door]

529
00:32:13,222 --> 00:32:14,599
Hey. Harvey, right?

530
00:32:15,016 --> 00:32:16,643
-Yeah. Who are you?
-I'm Nick Scratch.

531
00:32:16,726 --> 00:32:19,520
Sabrina sent me. I'm a friend of hers
and your backup for the night.

532
00:32:20,480 --> 00:32:22,649
I'll need you to show me every window
and door in this house

533
00:32:22,732 --> 00:32:24,567
so I can seal and bind them for you.

534
00:32:28,112 --> 00:32:29,364
What kind of friend?

535
00:32:36,537 --> 00:32:39,457
[clock ticks echoing]

536
00:32:55,932 --> 00:32:58,184
[chanting] Qui affecto protego,

537
00:32:58,267 --> 00:33:02,438
mixtisque iubas serpentibus

538
00:33:02,522 --> 00:33:06,943
-et posteris meis stirpiqu.
-[rattling]

539
00:33:07,402 --> 00:33:09,570
Qui affecto protego,

540
00:33:09,654 --> 00:33:12,907
mixtisque iubas serpentibus

541
00:33:12,991 --> 00:33:15,743
et posteris meis stirpiqu.

542
00:33:15,827 --> 00:33:17,954
Qui affecto protego,

543
00:33:18,037 --> 00:33:20,665
mixtisque iubas serpentibus

544
00:33:20,748 --> 00:33:23,584
et posteris meis stirpiqu.

545
00:33:23,668 --> 00:33:26,587
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

546
00:33:26,671 --> 00:33:28,006
et posteris meis stirpiqu.

547
00:33:28,089 --> 00:33:31,134
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

548
00:33:31,217 --> 00:33:32,427
et posteris meis stirpiqu.

549
00:33:32,510 --> 00:33:34,887
-You gonna do something here?
-I'm doing it, farm boy.

550
00:33:34,971 --> 00:33:37,223
Not that you deserve it.
You're a witch hunter, aren't you?

551
00:33:37,306 --> 00:33:38,599
And yet she still loves you.

552
00:33:39,267 --> 00:33:41,811
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

553
00:33:41,894 --> 00:33:43,730
et posteris meis stirpiqu.

554
00:33:46,816 --> 00:33:47,859
[gasps] Susie...

555
00:33:48,943 --> 00:33:49,861
did you see that?

556
00:33:51,946 --> 00:33:53,948
[rattling]

557
00:34:05,835 --> 00:34:07,211
My name is Susie Putnam.

558
00:34:09,380 --> 00:34:11,674
Blood of Dorothea Putnam,

559
00:34:11,758 --> 00:34:14,260
who gave you passage across the ocean
when no one else would,

560
00:34:14,343 --> 00:34:17,638
who cut you down from the hanging tree
when no one else would.

561
00:34:18,222 --> 00:34:19,849
The Walkers are my friends.

562
00:34:22,602 --> 00:34:23,895
Please don't hurt them.

563
00:34:31,986 --> 00:34:34,906
[wind howling outside]

564
00:34:35,198 --> 00:34:38,242
It's working, isn't it?
The protection spell, Aunt Zelda?

565
00:34:38,326 --> 00:34:41,245
Yes, as long as we four remain focused,
it just might.

566
00:34:43,414 --> 00:34:44,665
[Zelda gasps]

567
00:34:46,042 --> 00:34:48,211
Faustus, you brought me here?

568
00:34:48,294 --> 00:34:50,838
-I did, Sister Zelda--
-I have to go back. My family needs me.

569
00:34:50,922 --> 00:34:52,924
Your sworn duty is here, Zelda!

570
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
Lady Blackwood has gone into labor.

571
00:34:55,802 --> 00:34:56,969
[moaning]

572
00:34:58,721 --> 00:34:59,972
Damn you, Faustus.

573
00:35:00,640 --> 00:35:03,351
I'll need clean towels, fresh water,
and Prudence.

574
00:35:03,434 --> 00:35:05,812
-Prudence?
-Yes, I'll need help,

575
00:35:06,395 --> 00:35:08,189
and this is no place for a man.

576
00:35:08,648 --> 00:35:10,733
And that very much includes you.

577
00:35:13,152 --> 00:35:14,362
[Lady Blackwood moans]

578
00:35:15,029 --> 00:35:15,863
Yes.

579
00:35:15,947 --> 00:35:17,532
-Shh...
-[wailing]

580
00:35:17,615 --> 00:35:18,825
[Zelda] You'll be just fine.

581
00:35:21,911 --> 00:35:23,621
Where did Aunt Zelda go?
What is happening?

582
00:35:23,704 --> 00:35:25,873
Can the protection spell hold
with just the three of us?

583
00:35:25,957 --> 00:35:30,128
It's a bit dodgy, but if the three of us
pick up the slack and nobody else disap--

584
00:35:30,628 --> 00:35:31,546
No!

585
00:35:33,548 --> 00:35:34,841
Luke, what am I doing here?

586
00:35:34,924 --> 00:35:37,218
I teleported you here.
It's no use trying to leave.

587
00:35:37,301 --> 00:35:39,303
I've bound you to the academy.
You have to stay.

588
00:35:39,387 --> 00:35:42,014
-Why? Why would you do this?
-Because you belong here with us now,

589
00:35:42,098 --> 00:35:44,142
with your own kind,
safe inside these walls,

590
00:35:44,225 --> 00:35:46,269
standing with the coven,
with your warlock brothers.

591
00:35:46,352 --> 00:35:47,228
With me, Ambrose.

592
00:35:47,311 --> 00:35:50,565
-No. You don't understand. I have to--
-No, you don't understand!

593
00:35:50,648 --> 00:35:53,025
I couldn't leave you out there
to die, Ambrose.

594
00:35:53,526 --> 00:35:54,986
Because I love you.

595
00:36:04,412 --> 00:36:06,914
The witches are getting stronger
out there, I can sense it.

596
00:36:06,998 --> 00:36:09,458
Ms. Wardwell,
it's just me and Aunt Hilda now.

597
00:36:09,834 --> 00:36:12,253
I'm fading, love.
I don't think I can hold out much longer.

598
00:36:12,336 --> 00:36:15,548
Sabrina, if you and your aunt
can't maintain the spell,

599
00:36:15,631 --> 00:36:18,301
the Thirteen will throw open
every door and window.

600
00:36:18,384 --> 00:36:21,554
The mortals will be unprotected
when the Red Angel arrives,

601
00:36:21,637 --> 00:36:23,514
and there will be no escaping his sword.

602
00:36:23,598 --> 00:36:24,765
Pitch in at any time.

603
00:36:24,849 --> 00:36:27,810
I fear we would still falter
before the witching hour ends.

604
00:36:27,894 --> 00:36:32,148
Then there's the matter of Mr. Kinkle,
Miss Putnam, Miss Walker.

605
00:36:32,231 --> 00:36:35,943
They're-- They're out there,
facing their own personal assaults.

606
00:36:36,027 --> 00:36:38,654
No, the time for defense is over.

607
00:36:39,030 --> 00:36:40,907
It's time to go on the offensive.

608
00:36:40,990 --> 00:36:42,533
How would we even do that?

609
00:36:42,617 --> 00:36:46,078
As a matter of fact, I have an idea,
but it would mean your Aunt Hilda here

610
00:36:46,162 --> 00:36:47,914
holding down the fort alone for a bit.

611
00:36:47,997 --> 00:36:50,583
-Alone? Bloody hell!
-Sabrina, we are running out of time.

612
00:36:50,666 --> 00:36:54,962
Fine, let's do it. Aunt Hilda, hold on.
Salem, stay here and watch Aunt Hilda.

613
00:36:55,046 --> 00:36:55,963
[meows]

614
00:36:56,047 --> 00:36:58,633
Just do it, Salem!
I'll be back as soon as I can.

615
00:37:04,555 --> 00:37:07,308
[Wardwell] In the end,
there was only one way to accomplish

616
00:37:07,391 --> 00:37:09,727
what the Dark Lord wanted.

617
00:37:10,561 --> 00:37:13,397
Make it so that Sabrina would have
no other option.

618
00:37:14,941 --> 00:37:19,028
There would only be one path
to save the mortals.

619
00:37:22,198 --> 00:37:24,450
The Path of Night.
620
00:37:25,993 --> 00:37:28,871
And so we went back
to the clearing in the woods,

621
00:37:29,872 --> 00:37:34,252
where this story first began
16 years ago.

622
00:37:34,543 --> 00:37:35,378
Wait...

623
00:37:35,836 --> 00:37:38,547
Ms. Wardwell,
this is where my Dark Baptism...

624
00:37:38,631 --> 00:37:40,800
[Wardwell]
...almost but not quite took place.

625
00:37:43,678 --> 00:37:44,720
Ms. Wardwell...

626
00:37:45,429 --> 00:37:47,932
what is the Book of the Beast doing here?

627
00:37:49,558 --> 00:37:50,685
The kind of...

628
00:37:51,560 --> 00:37:54,188
power you'll need
to save Greendale will...

629
00:37:54,939 --> 00:37:56,023
require you to--

630
00:37:56,107 --> 00:37:57,525
Sign my name?

631
00:37:58,776 --> 00:38:01,570
Exchange my freedom for power?

632
00:38:03,447 --> 00:38:06,701
I already said no to this, Ms. Wardwell.

633
00:38:06,784 --> 00:38:09,912
This is what your father and mother
wanted for you.

634
00:38:10,621 --> 00:38:13,040
It wasn't a lie your aunties told you.

635
00:38:13,332 --> 00:38:16,085
The circumstances, you must agree,
have changed.

636
00:38:16,877 --> 00:38:18,629
You're not the same girl,

637
00:38:18,713 --> 00:38:21,674
not the same witch you were
the night of the...

638
00:38:22,550 --> 00:38:24,302
ill-fated baptism.

639
00:38:24,802 --> 00:38:26,345
You have the potential

640
00:38:26,846 --> 00:38:29,807
to be the greatest witch
of your generation.

641
00:38:31,726 --> 00:38:33,894
But there is a cost that comes with that.

642
00:38:33,978 --> 00:38:36,439
There has to be another way.

643
00:38:37,148 --> 00:38:38,816
There's not one I can think of.

644
00:38:40,985 --> 00:38:42,153
You must sign.

645
00:38:42,445 --> 00:38:45,573
It's the only way you'll ever
be strong enough to stop--

646
00:38:45,656 --> 00:38:47,533
[wind whooshes]

647
00:38:49,118 --> 00:38:51,537
[horse galloping]

648
00:38:51,746 --> 00:38:53,039
That's him now.

649
00:38:54,915 --> 00:38:56,667
The Red Angel of Death.

650
00:38:57,668 --> 00:38:58,711
Can you hear him?

651
00:38:59,628 --> 00:39:00,796
[horse snorts]

652
00:39:02,631 --> 00:39:03,841
[horse neighs]

653
00:39:07,219 --> 00:39:09,221
[horse galloping]

654
00:39:19,690 --> 00:39:21,233
I know you're scared, Sabrina.

655
00:39:21,734 --> 00:39:24,945
Because all women are taught
to fear power.

656
00:39:26,822 --> 00:39:28,657
Own your power.

657
00:39:29,408 --> 00:39:31,410
Don't accept it from the Dark Lord.

658
00:39:31,494 --> 00:39:33,371
Take it. Wield it.

659
00:39:34,497 --> 00:39:35,664
Save your friends.

660
00:39:35,748 --> 00:39:36,999
Ms. Wardwell...

661
00:39:37,333 --> 00:39:39,377
You've all but signed already.

662
00:39:39,460 --> 00:39:40,419
But...

663
00:39:41,462 --> 00:39:42,838
What's more important?

664
00:39:43,339 --> 00:39:48,636
Your pissing contest with the Dark Lord,
or the salvation of your friends?

665
00:39:49,470 --> 00:39:51,931
If I sign...

666
00:39:52,640 --> 00:39:54,392
It is your destiny.

667
00:39:56,060 --> 00:39:59,271
If you do not, Harvey will die.

668
00:40:00,439 --> 00:40:02,525
Rosalind and Susie will die.

669
00:40:03,025 --> 00:40:05,945
Your aunts, your cousin will die.

670
00:40:06,028 --> 00:40:07,238
I will die.

671
00:40:07,696 --> 00:40:09,365
Please, Sabrina...

672
00:40:11,242 --> 00:40:12,910
for all our sakes.

673
00:40:13,035 --> 00:40:15,037
[horse neighs in distance]

674
00:40:18,916 --> 00:40:19,834
I'll sign.

675
00:40:21,627 --> 00:40:23,003
[wind whooshes]

676
00:40:23,087 --> 00:40:25,089
[beast growling]

677
00:40:31,554 --> 00:40:36,016
[Dark Lord whispering]
Do you do this of your own free will?

678
00:40:37,518 --> 00:40:42,606
And do you understand what it means?

679
00:40:44,316 --> 00:40:49,697
When I call on you, girl, you must answer.

680
00:41:14,763 --> 00:41:18,225
[Diana]
I shall deliver Sabrina unto you.

681
00:41:18,309 --> 00:41:19,727
[Sabrina] Mom? Dad?

682
00:41:19,810 --> 00:41:23,189
[High Priest] Oh, my child, you have
no idea how special you are, do you?

683
00:41:23,272 --> 00:41:24,440
[babies crying]

684
00:41:25,149 --> 00:41:27,067
[Harvey] There's no flying in my life...

685
00:41:28,360 --> 00:41:29,236
without you.

686
00:41:29,320 --> 00:41:34,158
♪ Happy birthday to you ♪

687
00:41:34,241 --> 00:41:36,452
[High Priest]
You must sign the Book of the Beast!

688
00:41:36,535 --> 00:41:37,578
[Sabrina] I can't do this.

689
00:41:37,661 --> 00:41:40,998
[High Priest] Sabrina Spellman
shall retain her mortal life,

690
00:41:41,081 --> 00:41:45,753
on the condition that she also attend
the Academy of Unseen Arts.

691
00:41:49,507 --> 00:41:52,009
-[Prudence] Ready to meet your fate?
-[Sabrina] Prudence, please.

692
00:41:52,092 --> 00:41:54,595
I'm begging you, leave me alone.

693
00:41:54,678 --> 00:41:57,014
[Prudence] There's not a hope in hell
of that, half-breed.

694
00:41:57,473 --> 00:42:00,684
[Sabrina] How am I ever going to outwit
the Dark Lord?

695
00:42:00,768 --> 00:42:03,270
[demon] Your parents died because of you.

696
00:42:07,733 --> 00:42:09,568
[Prudence] How's that feel?

697
00:42:10,402 --> 00:42:12,154
Not to have faith in anything?

698
00:42:15,366 --> 00:42:16,367
[Sabrina] Mom, it's me.

699
00:42:16,992 --> 00:42:19,787
[Diana]
They took my baby after the baptism.

700
00:42:19,870 --> 00:42:22,081
They told me she had died.

701
00:42:23,249 --> 00:42:25,376
[Ambrose]
It's better to forget the mortal world.

702
00:42:26,168 --> 00:42:28,963
[Sabrina] Harvey, please. Let me stay.
Let me at least help--

703
00:42:29,088 --> 00:42:30,297
[Harvey] No, Sabrina. You've--

704
00:42:30,381 --> 00:42:31,507
You've done enough.

705
00:42:34,510 --> 00:42:35,427
You have to go.

706
00:42:35,970 --> 00:42:39,390
[Zelda] Everything has a price.

707
00:42:40,516 --> 00:42:42,726
-[gunshot]
-[Zelda] Edward learned that lesson.

708
00:42:43,185 --> 00:42:44,436
It's your turn now.

709
00:42:54,238 --> 00:42:56,740
-Sabrina. Breathe. Let it in.
-[panting]

710
00:42:57,783 --> 00:43:00,494
-Can you feel it? Do you feel it?
-Yes.

711
00:43:01,787 --> 00:43:03,998
-We don't have much time.
-Where...

712
00:43:05,124 --> 00:43:06,125
Where do we go now?

713
00:43:06,250 --> 00:43:07,334
[Wardwell sighs]

714
00:43:07,459 --> 00:43:09,336
What do we do to stop the Thirteen?

715
00:43:09,795 --> 00:43:10,713
And the Red Angel?

716
00:43:12,506 --> 00:43:14,633
Not we. You.

717
00:43:15,551 --> 00:43:18,721
The power is yours, not ours.

718
00:43:19,221 --> 00:43:20,055
Where do I go?

719
00:43:21,890 --> 00:43:24,351
-What do I do?
-Don't you know, Sabrina?

720
00:43:25,936 --> 00:43:29,481
Hasn't the Dark Lord already shown you
what to do?

721
00:43:29,565 --> 00:43:30,566
What are you...?

722
00:43:31,483 --> 00:43:32,318
I don't...

723
00:43:33,611 --> 00:43:35,487
[thunder crashing]

724
00:43:43,120 --> 00:43:44,788
I was at the Hanging Tree.

725
00:43:49,335 --> 00:43:50,878
Where the witches died.

726
00:43:51,253 --> 00:43:53,255
[thunder rumbles]

727
00:43:55,591 --> 00:43:57,259
It was on fire.

728
00:43:59,553 --> 00:44:00,971
[doors rattling]

729
00:44:02,014 --> 00:44:02,973
[Lady Blackwood moans]

730
00:44:03,057 --> 00:44:06,477
We're nearly there, Lady Blackwood.
One more push.

731
00:44:06,560 --> 00:44:07,561
[moans]

732
00:44:07,645 --> 00:44:10,314
And here comes your first...

733
00:44:10,606 --> 00:44:12,274
[baby cries]

734
00:44:14,276 --> 00:44:15,569
What is it?

735
00:44:15,653 --> 00:44:18,447
Nothing, nothing. You're doing fine,
Lady Blackwood.

736
00:44:18,530 --> 00:44:20,574
Just think of how proud
the High Priest will be.

737
00:44:20,658 --> 00:44:22,201
Is he all right, my son?

738
00:44:22,284 --> 00:44:24,787
Strong and fine, Lady Blackwood.

739
00:44:24,870 --> 00:44:28,207
Sister Spellman,
Lady Blackwood's bleeding too much.

740
00:44:28,290 --> 00:44:29,708
We'll fix her right up.

741
00:44:30,292 --> 00:44:33,128
My babies... Sister Zelda, my babies.

742
00:44:33,629 --> 00:44:35,589
They must be preserved...

743
00:44:35,673 --> 00:44:37,257
[takes a deep breath]

744
00:44:37,383 --> 00:44:38,801
...at all costs.

745
00:44:38,967 --> 00:44:40,844
[baby crying]

746
00:44:48,394 --> 00:44:49,812
[rattling]

747
00:44:50,979 --> 00:44:52,356
Hilda, there you are.

748
00:44:52,439 --> 00:44:53,691
Dr. Cee?

749
00:44:54,650 --> 00:44:55,818
What are you doing?

750
00:44:55,901 --> 00:44:58,445
You should be downstairs.
I got so worried.

751
00:44:58,529 --> 00:45:02,282
[stammers] I'm saying a little prayer
against the tornado.

752
00:45:02,366 --> 00:45:03,951
Do you need me to stay?

753
00:45:04,034 --> 00:45:05,577
[wind howling outside]

754
00:45:05,661 --> 00:45:09,081
Just hold my hands. Just for a minute.

755
00:45:10,916 --> 00:45:12,042
Will that help?

756
00:45:12,835 --> 00:45:14,128
It can't hurt, can it?

757
00:45:21,552 --> 00:45:23,137
[wind whooshes]

758
00:45:24,012 --> 00:45:27,141
Susie, what happened? What did you do?

759
00:45:27,808 --> 00:45:29,727
[voice quavers] I have no clue.

760
00:45:29,810 --> 00:45:31,812
Maybe she just got tired and went home.

761
00:45:32,187 --> 00:45:33,439
No, children.

762
00:45:34,314 --> 00:45:35,399
She left.

763
00:45:36,108 --> 00:45:37,568
She left...

764
00:45:38,902 --> 00:45:41,822
-because it's his turn now.
-[approaching hoofbeats]

765
00:45:41,905 --> 00:45:44,575
-[horse neighs in distance]
-The Crimson Rider.

766
00:45:45,284 --> 00:45:47,453
The Angel of Death.

767
00:45:49,121 --> 00:45:50,539
Can't you hear him?

768
00:45:51,165 --> 00:45:53,584
[hoofbeats draw closer]

769
00:45:53,667 --> 00:45:55,335
That horse of his?

770
00:45:55,586 --> 00:45:57,546
[horse neighing]

771
00:46:05,721 --> 00:46:07,723
[horse neighing]

772
00:46:09,808 --> 00:46:12,728
-What the hell is that now?
-That, mortal, is the main event.

773
00:46:13,187 --> 00:46:14,563
The Doom of Greendale.

774
00:46:17,733 --> 00:46:19,526
You're not your father's
firstborn son, are you?

775
00:46:20,319 --> 00:46:21,945
No, that would have been Tommy.

776
00:46:22,446 --> 00:46:23,655
What about your father?

777
00:46:24,740 --> 00:46:26,950
He's the firstborn son, yeah.

778
00:46:27,576 --> 00:46:29,036
[creature growling outside]

779
00:46:35,542 --> 00:46:37,419
How do I do it, Ms. Wardwell?

780
00:46:38,295 --> 00:46:39,296
Dig deep.

781
00:46:39,379 --> 00:46:41,465
It isn't just power, Sabrina.

782
00:46:42,549 --> 00:46:43,842
It's rage.

783
00:46:44,927 --> 00:46:47,429
It's the desire to change the world...

784
00:46:48,263 --> 00:46:49,681
and the will to do it.

785
00:46:50,349 --> 00:46:52,559
Command the Greendale Thirteen.

786
00:46:58,357 --> 00:47:01,819
[voice echoing]
I order the Greendale Thirteen to stop!

787
00:47:04,112 --> 00:47:07,199
Go in peace, or face my wrath!

788
00:47:07,783 --> 00:47:09,368
[thunder crashes]

789
00:47:14,581 --> 00:47:15,999
[horse galloping]

790
00:47:18,252 --> 00:47:20,462
Is that it? Has the storm passed?

791
00:47:23,090 --> 00:47:25,342
No, it just got here.

792
00:47:26,718 --> 00:47:30,430
Tell me. You're not the firstborn
in your family, are you?

793
00:47:30,973 --> 00:47:32,558
Oldest of three boys.

794
00:47:34,935 --> 00:47:37,604
[voice echoes] Hear me, heed me. Run away.
Live to see another day.

795
00:47:38,188 --> 00:47:41,191
Run! Go! I will be right behind you.

796
00:47:49,241 --> 00:47:53,662
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

797
00:47:53,745 --> 00:47:56,957
et posteris meis stirpiqu.

798
00:47:57,833 --> 00:48:01,753
Qui affecto protego,
mixtisque iubas serpentibus

799
00:48:01,837 --> 00:48:04,339
et posteris meis stirpiqu.

800
00:48:05,465 --> 00:48:07,092
Qui affecto protego--

801
00:48:11,054 --> 00:48:13,098
[witch echoing] Who are you to order us?

802
00:48:13,307 --> 00:48:16,268
We felt the wrath of Greendale once,
child.

803
00:48:16,643 --> 00:48:19,479
-We won't be hung again.
-No, not hung.

804
00:48:20,564 --> 00:48:21,732
Burned.

805
00:48:22,107 --> 00:48:23,901
Burn us, half-witch?

806
00:48:24,610 --> 00:48:26,236
We are not of this earth.

807
00:48:26,320 --> 00:48:28,697
No earthly fire can burn us.

808
00:48:28,780 --> 00:48:30,699
No, not earthly fire.

809
00:48:31,742 --> 00:48:32,576
Hellfire.

810
00:48:32,659 --> 00:48:37,623
None but the most powerful
can summon it: Devils.

811
00:48:37,831 --> 00:48:40,500
And in the history of witches,
only three--

812
00:48:40,584 --> 00:48:42,586
Well, it's about to be four.

813
00:48:42,961 --> 00:48:47,841
I, Sabrina Spellman,
daughter of Edward Spellman,

814
00:48:47,925 --> 00:48:53,472
Child of Night, call forth
Fire from the Pit!

815
00:48:56,141 --> 00:48:59,102
Ater ignus, fusce fume.

816
00:48:59,561 --> 00:49:04,816
Te evoco ut potentium tuam monstres.

817
00:49:04,900 --> 00:49:08,612
-Cupidibus flammis hic veni.
-[witches screaming]

818
00:49:08,695 --> 00:49:12,616
Caelo sub isto, harc arborem consumo.

819
00:49:13,033 --> 00:49:16,578
Lucem tenebrasque tuas monstra.

820
00:49:16,912 --> 00:49:21,041
Impetuum tuum evoco ad devorandum.

821
00:49:21,416 --> 00:49:25,420
Hanc arborem ac omnes hospitas devora.

822
00:49:27,547 --> 00:49:29,007
[screaming]

823
00:49:44,982 --> 00:49:47,609
[Wardwell]
And then they went up in hell flame.

824
00:49:47,693 --> 00:49:51,029
A gorgeous, searing inferno

825
00:49:51,488 --> 00:49:53,448
consumed their souls.

826
00:49:55,325 --> 00:49:57,327
Releasing their anger...

827
00:49:59,121 --> 00:50:01,623
until their charred bodies

828
00:50:01,707 --> 00:50:04,167
fell from the sky...

829
00:50:05,544 --> 00:50:07,004
like ash.

830
00:50:07,295 --> 00:50:09,297
[fire crackling]

831
00:50:18,181 --> 00:50:21,309
[Wardwell] And once the witches
who summoned the Red Death were gone,

832
00:50:21,810 --> 00:50:24,604
and the wrath
that fueled him dissipated,

833
00:50:25,147 --> 00:50:26,481
the Angel, too...

834
00:50:27,649 --> 00:50:29,276
simply vanished,

835
00:50:29,359 --> 00:50:31,153
as though he was never there.

836
00:50:32,029 --> 00:50:36,408
And just like that,
the witching hour was over.

837
00:50:36,783 --> 00:50:39,536
And most everyone had survived the storm,

838
00:50:39,953 --> 00:50:45,667
little knowing how close to annihilation
they'd come.

839
00:50:49,463 --> 00:50:50,797
[hinges creaking]

840
00:50:56,845 --> 00:50:57,929
[Harvey sighs]

841
00:50:59,681 --> 00:51:00,849
What happened tonight?

842
00:51:01,224 --> 00:51:03,977
I'm pretty sure your girlfriend just saved
the entire town.

843
00:51:05,562 --> 00:51:06,813
She's not my girlfriend.

844
00:51:08,106 --> 00:51:09,024
Not anymore.

845
00:51:11,109 --> 00:51:12,611
Why did you show up here?

846
00:51:12,694 --> 00:51:14,488
She asked me, so I came.

847
00:51:16,448 --> 00:51:17,282
No, but...

848
00:51:18,325 --> 00:51:19,159
why?

849
00:51:20,702 --> 00:51:21,536
Are you...

850
00:51:22,412 --> 00:51:25,082
-Are you guys--
-She loves you, mortal.

851
00:51:28,168 --> 00:51:29,336
She'd die for you.

852
00:51:30,462 --> 00:51:32,047
Maybe that's worth forgiving her.

853
00:51:41,306 --> 00:51:44,351
Faustus, I'm sorry, but you were right.

854
00:51:44,434 --> 00:51:47,729
Lady Blackwood was too weak
to bring your baby into the world.

855
00:51:47,813 --> 00:51:50,857
Baby? I thought-- You said twins.

856
00:51:53,401 --> 00:51:57,572
Something strange
but not unheard of happened.

857
00:51:58,657 --> 00:52:02,369
One of your sons, the dominant one...

858
00:52:03,620 --> 00:52:04,996
consumed the other,

859
00:52:05,080 --> 00:52:07,791
the submissive one, in the womb.

860
00:52:10,168 --> 00:52:12,003
There is only one son...

861
00:52:12,671 --> 00:52:15,048
fortified by the brother he consumed.

862
00:52:18,510 --> 00:52:19,636
As it should be.

863
00:52:21,221 --> 00:52:22,472
Let me hold him.

864
00:52:33,733 --> 00:52:35,610
My only begotten son...

865
00:52:40,740 --> 00:52:41,825
and heir.

866
00:53:20,864 --> 00:53:23,450
[gasping breaths]

867
00:53:44,262 --> 00:53:47,974
I don't know what you said in that prayer
tonight, but it certainly worked.

868
00:53:49,267 --> 00:53:50,727
All the clouds have cleared.

869
00:53:51,353 --> 00:53:53,772
It's going to be a beautiful day,
Hilda Spellman.

870
00:54:05,116 --> 00:54:05,992
Good night.

871
00:54:13,541 --> 00:54:14,834
[chuckles softly]

872
00:54:32,936 --> 00:54:35,313
[breathless] Hey!
What happened to you earlier?

873
00:54:35,647 --> 00:54:36,606
[stammers]

874
00:54:36,731 --> 00:54:40,402
Doesn't matter. [chuckles]
All's well that ends well, I suppose.

875
00:54:40,485 --> 00:54:41,319
Hilda...

876
00:54:41,403 --> 00:54:42,320
Yes?

877
00:54:42,570 --> 00:54:45,490
I've done something rather impulsive.
[chuckles]

878
00:54:54,207 --> 00:54:55,375
Did you make a magic baby?

879
00:54:55,458 --> 00:54:56,626
It's Lady Blackwood's.

880
00:54:56,918 --> 00:54:57,752
Huh?

881
00:54:57,836 --> 00:55:02,173
A girl. I lied to Father Blackwood.
I said he had only one child.

882
00:55:02,632 --> 00:55:03,550
Why?

883
00:55:04,259 --> 00:55:06,303
To protect the babe, Hilda.

884
00:55:07,470 --> 00:55:10,056
She's a girl, born before her brother.

885
00:55:10,932 --> 00:55:14,227
And the High Priest,
I feared what he would've done to her.

886
00:55:14,811 --> 00:55:17,480
But we can raise her.
We've done it before.

887
00:55:17,939 --> 00:55:21,651
We'll keep it a secret, you and I.
Together, as sisters.

888
00:55:21,735 --> 00:55:22,736
Forever and ever!

889
00:55:22,819 --> 00:55:24,070
I'm moving out.

890
00:55:24,195 --> 00:55:25,113
What?

891
00:55:25,697 --> 00:55:29,284
I'm moving out... of this bedroom.

892
00:55:29,659 --> 00:55:32,954
I think it's time I had a room of my own.

893
00:55:45,425 --> 00:55:47,510
The Church of Night is ours, boys.

894
00:55:48,511 --> 00:55:50,388
This is the Dark Lord's sign.

895
00:55:51,473 --> 00:55:52,515
His blessing...

896
00:55:53,308 --> 00:55:55,018
that we are in the right.

897
00:55:56,603 --> 00:56:00,023
Hail to my firstborn son.

898
00:56:00,815 --> 00:56:02,025
Hail Judas!

899
00:56:02,359 --> 00:56:04,569
[all chant] Hail Judas! Hail Satan!

900
00:56:04,652 --> 00:56:06,988
Hail Judas! Hail Satan!

901
00:56:07,072 --> 00:56:09,366
Hail Judas! Hail Satan!

902
00:56:09,449 --> 00:56:10,283
Hail Judas!

903
00:56:12,160 --> 00:56:14,162
[wind whooshes]

904
00:56:25,423 --> 00:56:27,634
You... changed your hair.

905
00:56:28,510 --> 00:56:29,594
Yeah.

906
00:56:30,720 --> 00:56:32,222
Thanks for sending that guy Nick.

907
00:56:33,473 --> 00:56:34,391
He, uh...

908
00:56:36,142 --> 00:56:37,852
He said you saved the whole town tonight.

909
00:56:39,145 --> 00:56:41,648
Well, it was a group effort.

910
00:56:44,651 --> 00:56:46,236
I wanted to check on you.

911
00:56:47,404 --> 00:56:50,281
And apologize again, Harvey.

912
00:56:51,366 --> 00:56:53,993
For all the secrets, for Tommy.

913
00:56:55,078 --> 00:56:56,079
For everything.

914
00:56:57,789 --> 00:57:00,208
I truly am sorry.

915
00:57:00,291 --> 00:57:01,292
I know.

916
00:57:03,795 --> 00:57:04,838
I know you are.

917
00:57:05,338 --> 00:57:06,881
So, what if we start over?

918
00:57:09,259 --> 00:57:10,802
No more secrets this time. We just--

919
00:57:10,885 --> 00:57:11,803
I don't...

920
00:57:13,930 --> 00:57:15,807
I don't think that's such a good idea.

921
00:57:17,725 --> 00:57:19,185
I don't know if it's safe...

922
00:57:20,145 --> 00:57:21,479
for me to be around you.

923
00:57:22,313 --> 00:57:23,148
Or Roz.

924
00:57:24,232 --> 00:57:25,316
Or Susie.

925
00:57:25,400 --> 00:57:26,276
Why not?

926
00:57:27,152 --> 00:57:29,028
I had to do something tonight...

927
00:57:31,197 --> 00:57:32,323
that scares me.

928
00:57:33,032 --> 00:57:33,867
Harvey...

929
00:57:36,619 --> 00:57:38,163
it touched something...

930
00:57:39,747 --> 00:57:42,167
dark inside me.

931
00:57:44,878 --> 00:57:48,465
I love you too much to risk
anything bad happening to you.

932
00:57:57,432 --> 00:57:58,266
Can I...

933
00:58:00,560 --> 00:58:02,145
Can I get one last kiss?

934
00:58:17,535 --> 00:58:19,537
[wind whooshes]

935
00:58:23,166 --> 00:58:25,084
[Wardwell] And that, as they say...

936
00:58:25,835 --> 00:58:26,669
was that.

937
00:58:27,253 --> 00:58:29,506
All things according to his plan.

938
00:58:30,548 --> 00:58:33,384
Though I never really get
the credit I deserve.

939
00:58:34,719 --> 00:58:37,138
The best and worst things...

940
00:58:38,139 --> 00:58:39,390
happen in the shadows.

941
00:58:40,808 --> 00:58:45,438
Well, this is all a very long-winded way
of my telling you that...

942
00:58:47,190 --> 00:58:50,026
I'm an amazing teacher,
Principal Hawthorne.

943
00:58:51,444 --> 00:58:55,865
No one but me could've gotten Sabrina
so far along the Path of Night.

944
00:58:55,990 --> 00:58:57,075
[Hawthorne whimpers]

945
00:58:57,534 --> 00:58:59,452
Who the hell are you, lady?

946
00:59:02,038 --> 00:59:03,039
Who am I?

947
00:59:06,209 --> 00:59:08,086
Well, I'm not Mary Wardwell...

948
00:59:08,795 --> 00:59:10,505
though I do enjoy her body.

949
00:59:12,840 --> 00:59:16,719
I'm the Mother of Demons,
the Dawn of Doom,

950
00:59:17,470 --> 00:59:19,138
Satan's concubine.

951
00:59:20,640 --> 00:59:22,350
I'm Lilith, dear boy.

952
00:59:23,268 --> 00:59:24,686
First wife to Adam,

953
00:59:24,811 --> 00:59:27,897
saved from despair by a fallen angel.

954
00:59:28,731 --> 00:59:33,278
I call myself Madame Satan, in his honor.

955
00:59:35,071 --> 00:59:36,155
But soon...

956
00:59:37,907 --> 00:59:38,783
very soon...

957
00:59:40,868 --> 00:59:42,537
I'll have a new title.

958
00:59:43,246 --> 00:59:44,163
You see...

959
00:59:47,125 --> 00:59:51,796
once I finish grooming Sabrina
to take my place as Satan's foot soldier,

960
00:59:54,132 --> 00:59:58,094
I'll earn a crown
and a throne by his side.

961
01:00:02,807 --> 01:00:03,975
Who am I?

962
01:00:09,731 --> 01:00:11,858
[Hawthorne whimpers softly]

963
01:00:15,278 --> 01:00:17,655
[voice echoes]
I'm the future Queen of Hell.

964
01:00:17,822 --> 01:00:19,657
[panting]

965
01:00:20,116 --> 01:00:21,743
-[screams]
-[roars]

966
01:00:24,245 --> 01:00:25,330
[Stolas caws]

967
01:00:26,247 --> 01:00:27,957
I did so leave you leftovers.

968
01:00:28,041 --> 01:00:29,500
[Stolas caws]

969
01:00:29,959 --> 01:00:32,086
Oh, stop squawking and just say it.

970
01:00:32,754 --> 01:00:33,963
[Stolas] Forgive me, madame,

971
01:00:34,047 --> 01:00:36,174
but doesn't it seem
that Satan is grooming Sabrina

972
01:00:36,257 --> 01:00:38,468
to reign at his side, not you?

973
01:00:40,053 --> 01:00:44,974
But the Dark Lord wouldn't betray my
eternal service like that, Stolas, and...

974
01:00:46,726 --> 01:00:48,061
even if he would,

975
01:00:49,103 --> 01:00:53,024
there would be a very simple way
to deal with Sabrina.

976
01:00:53,107 --> 01:00:54,108
[bones crack]

977
01:01:08,539 --> 01:01:10,583
She's still Sabrina, Harvey.

978
01:01:11,209 --> 01:01:12,835
She's still the girl we know.

979
01:01:13,044 --> 01:01:14,462
I don't know, Susie.

980
01:01:14,545 --> 01:01:16,005
Something had changed,

981
01:01:16,547 --> 01:01:17,715
and not just her hair.

982
01:01:18,800 --> 01:01:21,928
But she's still coming to school, right?

983
01:01:24,013 --> 01:01:25,848
I mean, we're still her friends.

984
01:01:29,519 --> 01:01:31,771
["A Little Wicked" playing]

985
01:01:32,105 --> 01:01:33,690
♪ 'Cause I am ♪

986
01:01:33,773 --> 01:01:34,941
♪ I am ♪

987
01:01:35,942 --> 01:01:38,653
♪ A little wicked ♪

988
01:01:38,736 --> 01:01:41,072
♪ I am, I am ♪

989
01:01:44,242 --> 01:01:47,328
♪ Hands red, hands red ♪

990
01:01:48,538 --> 01:01:50,790
♪ Just like he said ♪

991
01:01:50,873 --> 01:01:52,041
♪ I am ♪

992
01:01:53,000 --> 01:01:56,087
♪ A little wicked ♪

993
01:01:58,297 --> 01:02:00,216
[theme music playing]

994
01:02:58,357 --> 01:02:59,776
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.09: “chapter nine: the returned man”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 9

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 9
"Chapter Nine: The Returned Man"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Axelle Carolyn
Christina Ham

Directed by

Craig William Macneill

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.09: "Chapter Nine: The Returned Man"

Sabrina recruits Roz for a crucial mission. Susie reconnects with her past. Lord Blackwood challenges Aunt Zelda’s authority.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,804
[theme music playing]

2
00:00:36,202 --> 00:00:38,204
[bats fluttering]

3
00:00:50,383 --> 00:00:52,385
[thunder crashes]

4
00:00:53,094 --> 00:00:55,096
[crows cawing]

5
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
[lightning sizzles]

6
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
[bats screeching]

7
00:01:45,605 --> 00:01:46,648
[knocking on door]

8
00:01:52,612 --> 00:01:53,446
Hi.

9
00:01:56,533 --> 00:01:59,244
I was just checking in to see
how you and your dad were doing.

10
00:01:59,327 --> 00:02:00,245
He's back.

11
00:02:01,496 --> 00:02:02,956
-Who's back?
-Tommy.

12
00:02:04,207 --> 00:02:05,041
He survived.

13
00:02:05,333 --> 00:02:08,044
Somehow, he dug himself out of the mines.
And now, he's back.

14
00:02:08,128 --> 00:02:09,963
-That's amazing.
-[chuckles softly]

15
00:02:10,296 --> 00:02:11,131
[Sabrina] Oh.

16
00:02:11,589 --> 00:02:12,674
Is he...

17
00:02:13,675 --> 00:02:16,553
-How is he?
-Great. Doc Phibes checked him out.

18
00:02:16,636 --> 00:02:20,807
-Harvey, I'm so... happy and relieved.
-[Harvey sighs]

19
00:02:20,890 --> 00:02:21,808
Me, too.

20
00:02:22,475 --> 00:02:25,979
I mean, I'll be even more so
when the shock wears off in a couple days.

21
00:02:27,814 --> 00:02:29,232
-Shock?
-Yeah.

22
00:02:29,315 --> 00:02:31,943
The collapse was a trauma,
and then being trapped down there,

23
00:02:32,026 --> 00:02:33,486
but it's typical, Doc Phibes says.

24
00:02:33,570 --> 00:02:36,239
He should be back to his old self,
eating and talking in no time.

25
00:02:36,698 --> 00:02:38,950
He's not talking?

26
00:02:40,785 --> 00:02:42,787
[creaking]

27
00:02:43,121 --> 00:02:43,955
Is that him?

28
00:02:44,831 --> 00:02:45,665
Can I see him?

29
00:02:52,380 --> 00:02:54,716
Maybe not tonight.
Doc said he should rest for a bit.

30
00:02:55,884 --> 00:02:56,718
Yeah.

31
00:02:57,594 --> 00:03:02,015
But, Sabrina...
he's back, my brother is back.

32
00:03:11,107 --> 00:03:13,443
What do you think of my new duds,
Aunt Hilda?

33
00:03:13,902 --> 00:03:16,279
-Aww!
-For my first day at the academy tomorrow,

34
00:03:16,362 --> 00:03:18,823
I thought I'd go
for a little Carnaby Street cool.

35
00:03:20,325 --> 00:03:22,577
-Too much?
-[stammers] Definitely not, no.

36
00:03:23,077 --> 00:03:25,121
You never get a second shot
at a first impression.

37
00:03:26,581 --> 00:03:28,249
Okay. So the stew's nearly ready.

38
00:03:28,333 --> 00:03:30,043
Will you lay the table
and round everyone up?

39
00:03:30,126 --> 00:03:33,338
Yeah. Uh, Sabrina went to Harvey's,

40
00:03:33,630 --> 00:03:36,341
and... Auntie Zee's been gone for ages.

41
00:03:36,424 --> 00:03:37,759
She has? That's odd.

42
00:03:39,010 --> 00:03:40,053
Where did she go, I wonder?

43
00:03:40,803 --> 00:03:41,638
Um-mm.

44
00:03:44,015 --> 00:03:47,310
[Zelda] If I'd known this style
of Satanic Confession was an option

45
00:03:47,393 --> 00:03:50,605
for Church of Night members,
I'd have taken it up years ago.

46
00:03:52,357 --> 00:03:54,692
I feel positively reborn in fire.

47
00:03:54,776 --> 00:03:55,693
Yes.

48
00:03:56,736 --> 00:03:59,739
Penance of the Flesh
is the purest form of worship.

49
00:04:00,198 --> 00:04:03,576
It offers us both punishment and pleasure.

50
00:04:03,910 --> 00:04:07,455
[Zelda] Though I do wish we could meet
someplace less... damp.

51
00:04:07,538 --> 00:04:12,210
Unfortunately,
we must keep our devotions... secret.

52
00:04:12,585 --> 00:04:16,172
Lady Blackwood is not as liberated
as I would like.

53
00:04:16,297 --> 00:04:18,758
[sighs] I miss the old days.

54
00:04:20,510 --> 00:04:24,681
When all witches were polyamorous,
and monogamy was just for mortals.

55
00:04:24,764 --> 00:04:27,684
One of the False God's puritanical edicts.

56
00:04:27,767 --> 00:04:30,979
There is something to be said
about having a single partner

57
00:04:31,271 --> 00:04:36,567
with whom you explore
all the realms of agony and ecstasy.

58
00:04:37,777 --> 00:04:39,445
Zelda, as you know,

59
00:04:39,529 --> 00:04:42,991
nothing is more important to me
than the birth of my twin sons.

60
00:04:43,074 --> 00:04:46,619
Yet, more and more, I worry Lady Blackwood
is not the mother they'll need.

61
00:04:49,205 --> 00:04:52,500
Would you consider being
an unholy godmother to them?

62
00:04:55,795 --> 00:05:00,675
Yes, I would be honored
to be your boys' Night Mother.

63
00:05:02,552 --> 00:05:05,638
There is also the matter of
Lady Blackwood's classes at the academy.

64
00:05:06,180 --> 00:05:07,557
Would you take them over?

65
00:05:07,640 --> 00:05:09,726
She fatigues easily these days.

66
00:05:10,101 --> 00:05:13,062
And be the Satanic Choir's
interim director?

67
00:05:17,567 --> 00:05:18,526
[Sabrina] It worked.

68
00:05:19,277 --> 00:05:22,238
Tommy's back home with Harvey,
who is so happy.

69
00:05:22,322 --> 00:05:24,073
And how is Tommy feeling himself?

70
00:05:25,325 --> 00:05:26,284
Fine.

71
00:05:26,367 --> 00:05:28,244
Does he have any sense
of what happened to him?

72
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
-Unclear.
-Sabrina.

73
00:05:31,664 --> 00:05:34,292
[sighs] I didn't really talk to Tommy,

74
00:05:34,375 --> 00:05:37,545
but apparently he's in shock,
which the doctor says is totally normal.

75
00:05:37,628 --> 00:05:40,340
Unless that doctor is a witch doctor,
I'd get a second opinion.

76
00:05:40,840 --> 00:05:44,052
I knew you shouldn't have performed that
resurrection. Everyone told you not to.

77
00:05:44,135 --> 00:05:46,387
Tommy will be back to himself
in a couple of days,

78
00:05:46,471 --> 00:05:48,181
he'll be talking, he'll be eating.

79
00:05:48,264 --> 00:05:49,432
He's not eating?

80
00:05:50,933 --> 00:05:52,852
Oh! We have to tell the aunties.

81
00:05:52,935 --> 00:05:53,978
We can't. You can't.

82
00:05:54,062 --> 00:05:56,356
They'll find out eventually.
This is a small town.

83
00:05:56,439 --> 00:05:58,733
A man coming back from the dead
is big news.

84
00:05:58,816 --> 00:06:00,526
He didn't come back from the dead.

85
00:06:01,194 --> 00:06:03,738
-He dug himself out of the mines.
-[Ambrose] Hmm.

86
00:06:05,406 --> 00:06:08,493
And you're right, they will find out,
but by that time,

87
00:06:08,576 --> 00:06:12,205
Tommy will be back to normal,
and they'll be mad, yes,

88
00:06:12,288 --> 00:06:14,874
but they won't be able to undo anything.

89
00:06:14,957 --> 00:06:18,795
Please, Ambrose,
Harvey got his brother back.

90
00:06:20,004 --> 00:06:21,506
That's all that matters.

91
00:06:23,174 --> 00:06:26,719
[witches] O Mighty Dark Lord,
by whom all things are set afire,

92
00:06:26,803 --> 00:06:30,348
thy power be the path,
thy will be my desire.

93
00:06:30,431 --> 00:06:32,308
In hell as it is on earth.

94
00:06:32,392 --> 00:06:34,727
Praise Satan. Amen.

95
00:06:36,771 --> 00:06:38,064
[soft choking]

96
00:06:38,356 --> 00:06:40,900
Agatha... Agatha, what's the matter?

97
00:06:41,401 --> 00:06:43,403
[coughing]

98
00:06:54,163 --> 00:06:55,748
[Sabrina sighs deeply]

99
00:06:58,501 --> 00:06:59,585
[Salem meows]

100
00:06:59,877 --> 00:07:02,255
Salem... what's going on?

101
00:07:02,380 --> 00:07:04,090
-[meows]
-What's wrong?

102
00:07:04,799 --> 00:07:06,259
[Nicholas]
I think I make him nervous.

103
00:07:07,760 --> 00:07:09,971
Nicholas, what are you doing here?

104
00:07:10,054 --> 00:07:11,889
And how did you get into my room?

105
00:07:11,973 --> 00:07:12,932
I didn't.

106
00:07:14,100 --> 00:07:16,102
[bird flutters]

107
00:07:16,727 --> 00:07:17,979
You're astral-projecting.

108
00:07:19,313 --> 00:07:20,231
[Nicholas sighs]

109
00:07:20,314 --> 00:07:24,402
Agatha's sick. Really sick.
Prudence says she's vomiting up dirt.

110
00:07:25,319 --> 00:07:26,904
What's that got to do with me?

111
00:07:26,988 --> 00:07:29,365
We killed her, buried her,
and brought her back to life.

112
00:07:29,449 --> 00:07:33,911
The fact that Agatha's coughing up
grave dirt can't be coincidence.

113
00:07:35,621 --> 00:07:37,373
-How's Tommy?
-He's fine.

114
00:07:37,874 --> 00:07:39,000
He's up and about.

115
00:07:39,083 --> 00:07:40,084
You're a terrible liar.

116
00:07:40,168 --> 00:07:42,128
-Has anyone ever told you that?
-You need to leave.

117
00:07:44,380 --> 00:07:45,506
[bird flutters]

118
00:07:46,007 --> 00:07:48,009
[bird cooing]

119
00:07:50,011 --> 00:07:53,973
You must really love that mortal boy,
to risk everything for him.

120
00:07:54,056 --> 00:07:56,058
What's his name again? Harry?

121
00:07:56,142 --> 00:07:59,353
-Harvey. And, yes, I do.
-[Nicholas] Oh.

122
00:08:00,480 --> 00:08:03,149
I hope he was appropriately grateful
for what you did.

123
00:08:05,943 --> 00:08:06,944
Oh, wow.

124
00:08:08,196 --> 00:08:09,155
He doesn't know.

125
00:08:09,780 --> 00:08:12,325
That's incredibly dangerous,
if it all goes south with his brother.

126
00:08:12,408 --> 00:08:13,242
Tommy's fine.

127
00:08:14,160 --> 00:08:16,787
Whatever's going on with Agatha will pass.

128
00:08:16,871 --> 00:08:17,914
You hope.

129
00:08:18,873 --> 00:08:20,875
[wings fluttering]

130
00:08:23,377 --> 00:08:24,462
I'll keep you posted.

131
00:08:31,969 --> 00:08:34,138
Salem, you need to go to Harvey's tonight

132
00:08:34,222 --> 00:08:35,556
-and keep watch.
-[meows]

133
00:08:35,640 --> 00:08:38,434
To make sure that everything's okay,
to make sure Harvey's safe.

134
00:08:38,518 --> 00:08:39,393
[Salem meows]

135
00:08:39,477 --> 00:08:42,939
I'm sure it's all fine,
this is just a precaution, but go.

136
00:08:44,106 --> 00:08:45,316
[loud meow]

137
00:08:50,655 --> 00:08:52,073
[floor creaking]

138
00:08:52,198 --> 00:08:53,032
[Harvey] Tommy?

139
00:09:00,456 --> 00:09:01,499
Tommy?

140
00:09:02,458 --> 00:09:04,126
[mirror squeaking]

141
00:09:09,215 --> 00:09:10,091
[Harvey] Hey.

142
00:09:14,136 --> 00:09:15,221
You okay?

143
00:09:17,557 --> 00:09:18,474
[whispers] Hey.

144
00:09:30,278 --> 00:09:31,487
[Harvey grunts]

145
00:09:33,322 --> 00:09:35,616
What do you think
of looking through some pictures?

146
00:09:36,284 --> 00:09:37,952
Doc Phibes said that might help.

147
00:09:39,704 --> 00:09:40,538
Look.

148
00:09:41,497 --> 00:09:42,498
Um...

149
00:09:45,459 --> 00:09:47,503
That was the day Mom and Dad took us
to the carnival.

150
00:09:47,920 --> 00:09:50,756
I got lost in the Hall of Mirrors
and you came to rescue me.

151
00:09:50,840 --> 00:09:52,258
Remember how pissed Dad was?

152
00:10:01,726 --> 00:10:02,727
[Harvey sighs]

153
00:10:10,443 --> 00:10:11,277
Yeah.

154
00:10:11,569 --> 00:10:14,155
Yeah, that's you.
You were an All-Star, dude.

155
00:10:14,739 --> 00:10:16,657
MVP. Three years straight.

156
00:10:17,033 --> 00:10:18,409
We'd all go to your games.

157
00:10:26,083 --> 00:10:27,585
[purring]

158
00:10:30,713 --> 00:10:32,882
[Susie]
I've never done anything like that before.

159
00:10:32,965 --> 00:10:35,885
-[Susie chuckles]
-[Dorothea] You were born for this role.

160
00:10:35,968 --> 00:10:38,804
-[Susie] I can't. What if I get--
-[Dorothea] Caught?

161
00:10:39,263 --> 00:10:40,640
Then you run.

162
00:10:40,723 --> 00:10:42,725
[Susie laughs]

163
00:10:42,850 --> 00:10:46,479
If my dad ever found out,
I'd totally be grounded.

164
00:10:46,646 --> 00:10:48,648
-[knocking on door]
-Yeah?

165
00:10:49,273 --> 00:10:50,858
[Mr. Putnam] Susie, can I come in?

166
00:10:51,067 --> 00:10:52,026
Sure.

167
00:10:56,864 --> 00:10:58,157
Who were you talking to?

168
00:11:00,368 --> 00:11:01,369
No one, Dad.

169
00:11:08,876 --> 00:11:10,378
[phone rings]

170
00:11:10,461 --> 00:11:12,630
[Hilda] Spellman Sisters Mortuary,
how may I assist you?

171
00:11:13,881 --> 00:11:15,174
Oh, I see.

172
00:11:16,133 --> 00:11:17,051
Yes, yes.

173
00:11:18,511 --> 00:11:21,681
No, of course.
We'll take care of the poor dears.

174
00:11:23,224 --> 00:11:24,183
Thank you.

175
00:11:26,310 --> 00:11:27,395
[Zelda] Yes, Hilda?

176
00:11:27,770 --> 00:11:33,526
Well, it seems that most, if not all,
of the miners' bodies have been recovered.

177
00:11:33,609 --> 00:11:35,444
So they'll be arriving later today.

178
00:11:35,528 --> 00:11:36,821
And Satan willing,

179
00:11:36,904 --> 00:11:39,740
they'll bring some closure
to those young men's families.

180
00:11:40,991 --> 00:11:44,078
By the way, Sabrina,
how is Harvey coping with it all?

181
00:11:44,912 --> 00:11:46,122
He's hanging in there.

182
00:11:46,664 --> 00:11:48,874
Aunt Hilda, what time did you say
the bodies were arriving?

183
00:11:48,958 --> 00:11:53,045
Um... This afternoon.
I'm going to be at the bookstore.

184
00:11:53,129 --> 00:11:54,255
[Zelda] I can receive them.

185
00:11:55,548 --> 00:11:59,218
Uh, but do let me handle them, Aunt Zelda,
when I'm back from the academy.

186
00:11:59,301 --> 00:12:01,887
[Zelda] Which is where I'll be
later today as well.

187
00:12:03,180 --> 00:12:07,393
The High Priest has appointed me
Directrix of the Satanic Choir.

188
00:12:07,476 --> 00:12:08,811
[Hilda] Oh!

189
00:12:08,894 --> 00:12:10,104
When did he do that?

190
00:12:10,187 --> 00:12:11,522
Never you mind, Hilda.

191
00:12:12,481 --> 00:12:15,067
You stick to cleaning up
"spills on aisle five,"

192
00:12:15,151 --> 00:12:17,445
or whatever it is you do
in that tawdry little shop.

193
00:12:17,987 --> 00:12:20,531
In the meantime, Ambrose, Sabrina, and I

194
00:12:20,614 --> 00:12:24,201
will be restoring the luster
to the Spellman family name.

195
00:12:24,285 --> 00:12:25,870
Good things are coming.

196
00:12:27,121 --> 00:12:28,873
I can feel it in my bones.

197
00:12:30,875 --> 00:12:32,877
[students chattering]

198
00:12:48,684 --> 00:12:50,186
[Wardwell] Did you feel it, too?

199
00:12:51,312 --> 00:12:52,646
Ms. Wardwell.

200
00:12:54,315 --> 00:12:56,317
-Feel what?
-The Santa Diabla.

201
00:12:57,526 --> 00:13:00,446
The ill wind
that blew through Greendale last night

202
00:13:00,529 --> 00:13:03,866
like a frisson of electricity.

203
00:13:05,242 --> 00:13:09,163
As though the curtain between worlds
had been torn asunder.

204
00:13:10,664 --> 00:13:11,791
You didn't feel it?

205
00:13:13,250 --> 00:13:14,418
I don't think so.

206
00:13:15,628 --> 00:13:16,462
I...

207
00:13:17,463 --> 00:13:19,548
I pretty much stayed in last night.

208
00:13:19,632 --> 00:13:21,675
Oh, but surely you heard the dogs?

209
00:13:22,384 --> 00:13:27,097
Why, it sounded like every dog
in Greendale was howling all night long.

210
00:13:27,181 --> 00:13:28,265
It was...

211
00:13:30,059 --> 00:13:31,393
exhilarating.

212
00:13:31,936 --> 00:13:34,021
Positively life-giving.

213
00:13:34,104 --> 00:13:35,856
Now you weren't thinking of...

214
00:13:36,565 --> 00:13:40,402
borrowing my Book of the Dead
without permission, were you?

215
00:13:42,655 --> 00:13:44,782
Not when all you need do is ask.

216
00:13:47,034 --> 00:13:48,494
Go on. Take it.

217
00:13:53,040 --> 00:13:54,458
[Sabrina sighs, stammers]

218
00:13:55,167 --> 00:13:56,627
-Ms. Wardwell?
-Yes?

219
00:14:00,089 --> 00:14:03,008
I picked up the wrong book.

220
00:14:03,717 --> 00:14:09,181
I was looking for...
the Occultist's Almanac.

221
00:14:09,598 --> 00:14:12,309
For some extra credit
I'm doing for Father Blackwood.

222
00:14:12,768 --> 00:14:14,103
Is it okay if I borrow it?

223
00:14:17,356 --> 00:14:19,358
-[students chattering]
-[Roz exhales]

224
00:14:20,192 --> 00:14:23,112
Sabrina, is it true
what everyone's saying?

225
00:14:23,195 --> 00:14:24,655
That Harvey's brother is alive?

226
00:14:24,738 --> 00:14:26,240
People already know?

227
00:14:26,323 --> 00:14:29,368
Mr. Baterman was delivering a UPS package
across the street from Harvey's

228
00:14:29,451 --> 00:14:31,954
and said that he saw Tommy
through the window.

229
00:14:32,246 --> 00:14:33,581
Yeah, it's a miracle.

230
00:14:34,248 --> 00:14:35,624
Or the exact opposite.

231
00:14:35,708 --> 00:14:37,126
Why do you say that, Roz?

232
00:14:38,502 --> 00:14:42,089
I had the most bizarre dream last night.

233
00:14:43,465 --> 00:14:44,758
[Roz] It was snowing.

234
00:14:44,842 --> 00:14:46,468
I was walking through the woods,

235
00:14:46,844 --> 00:14:49,847
and I heard this horrible sound.

236
00:14:50,139 --> 00:14:52,141
[hounds growling and barking]

237
00:14:53,100 --> 00:14:56,562
[Roz]
And I came through, into this clearing.

238
00:14:57,438 --> 00:15:02,234
And there were these dogs
fighting over...

239
00:15:02,526 --> 00:15:03,527
[gasps]

240
00:15:04,320 --> 00:15:05,404
What, Roz?

241
00:15:05,946 --> 00:15:08,490
The dogs were tearing Tommy Kinkle apart.

242
00:15:09,617 --> 00:15:11,201
Roz, was this dream like...

243
00:15:12,995 --> 00:15:14,204
like the vision you had?

244
00:15:15,623 --> 00:15:17,166
Of the girls in the mine?

245
00:15:20,794 --> 00:15:22,546
Okay, Roz, real talk.

246
00:15:22,630 --> 00:15:23,964
I'm worried about Harvey

247
00:15:24,048 --> 00:15:27,051
and more specifically, I'm worried
that something might be wrong with Tommy.

248
00:15:27,134 --> 00:15:29,011
-Like what?
-I'm not sure yet.

249
00:15:29,595 --> 00:15:32,973
But maybe...
you could help us figure it out.

250
00:15:33,766 --> 00:15:36,310
-How?
-With your... what did you call it?

251
00:15:36,393 --> 00:15:39,855
-I can't control the cunning.
-Are you sure about that?

252
00:15:40,230 --> 00:15:43,067
You saw the girls in the mine
when you touched Tommy's hard hat, right?

253
00:15:43,150 --> 00:15:46,528
Maybe, if-- if we could get you
close enough to Tommy--

254
00:15:46,612 --> 00:15:48,697
To, like, establish contact with him?

255
00:15:48,781 --> 00:15:52,952
You could see, immediately,
if something is wrong with him.

256
00:15:56,080 --> 00:15:58,082
[Faustus]
How do you find our academy, then?

257
00:15:58,332 --> 00:15:59,416
Liberating.

258
00:15:59,500 --> 00:16:01,502
Absolutely liberating, Your Excellency.

259
00:16:01,710 --> 00:16:02,544
[Faustus] Mmm.

260
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
I can well imagine.

261
00:16:06,632 --> 00:16:07,758
I have a gift for you.

262
00:16:08,384 --> 00:16:09,635
A token of brotherhood.

263
00:16:10,052 --> 00:16:13,222
You've been denied
a basic warlock right for too long.

264
00:16:14,139 --> 00:16:15,808
A familiar of your own.

265
00:16:16,809 --> 00:16:19,895
A goblin of the highest pedigree.

266
00:16:22,481 --> 00:16:23,691
His name...

267
00:16:24,566 --> 00:16:25,985
is Leviathan.

268
00:16:26,402 --> 00:16:28,404
[Leviathan squeaks]

269
00:16:30,447 --> 00:16:31,407
[Ambrose sighs]

270
00:16:32,157 --> 00:16:34,910
Uh, thank you, Father Blackwood.

271
00:16:34,994 --> 00:16:36,453
You-- You honor me.

272
00:16:38,122 --> 00:16:41,375
These are exalted times
for the Church of Night, Ambrose.

273
00:16:42,835 --> 00:16:44,044
I can feel it.

274
00:16:44,545 --> 00:16:48,424
Your friend Lucas here has been helping me
with some plans to...

275
00:16:49,174 --> 00:16:51,552
reform... the coven.

276
00:16:52,302 --> 00:16:56,181
Its laws, its teachings,
the very foundation it is built upon.

277
00:16:56,682 --> 00:16:59,560
Anything I can do for you,
Your Excellency.

278
00:16:59,977 --> 00:17:01,729
Well, we'll see.

279
00:17:03,063 --> 00:17:05,357
In the meantime, perhaps you could start

280
00:17:05,441 --> 00:17:09,820
by helping Lucas translate
a nine-volume set of the Apostate Gospels

281
00:17:09,903 --> 00:17:12,072
he's been struggling with.

282
00:17:12,740 --> 00:17:14,575
-Certainly.
-[Faustus] I have my rounds.

283
00:17:15,034 --> 00:17:17,327
But feel free to, um... [clears throat]

284
00:17:17,661 --> 00:17:18,495
...spread out.

285
00:17:20,873 --> 00:17:21,832
Certainly.

286
00:17:22,332 --> 00:17:23,584
And Brother Ambrose...

287
00:17:26,295 --> 00:17:27,254
welcome home.

288
00:17:40,934 --> 00:17:42,728
[Ambrose] Oh, Luke,

289
00:17:42,811 --> 00:17:46,482
-thank you... for making this possible.
-[Luke breathing heavily]

290
00:17:46,565 --> 00:17:48,525
[Luke gasping]
Don't thank me. It's Blackwood.

291
00:17:48,609 --> 00:17:50,527
-He sees something inside you.
-[door opens]

292
00:17:50,611 --> 00:17:52,863
-Where is the High Priest?
-[Luke sighs]

293
00:17:53,947 --> 00:17:55,365
Doing his rounds.

294
00:17:55,449 --> 00:17:58,035
Maybe you can help, then.
You are a Spellman, after all.

295
00:17:59,119 --> 00:18:00,370
What's the problem?

296
00:18:00,454 --> 00:18:02,581
-Our sister Agatha is sick.
-Vomiting soil.

297
00:18:02,664 --> 00:18:04,875
Spellman soil
from that so-called Cain Pit.

298
00:18:04,958 --> 00:18:06,210
You saw us that night, Spellman.

299
00:18:06,293 --> 00:18:09,046
We did everything to the letter,
and Thomas Kinkle is back and fine.

300
00:18:09,129 --> 00:18:12,633
So why is Agatha coughing up
dirt and turnips?

301
00:18:14,551 --> 00:18:16,929
Not a clue.
And who told you Tommy is fine?

302
00:18:17,012 --> 00:18:17,846
Sabrina.

303
00:18:19,431 --> 00:18:21,892
-Isn't he?
-I believe the jury's still out on that.

304
00:18:21,975 --> 00:18:24,728
I don't care about the mortal,
I care about my sister.

305
00:18:25,145 --> 00:18:27,189
We brought her back to life
on your property,

306
00:18:27,272 --> 00:18:30,859
and now something's gone terribly wrong.
So you're going to help us fix it.

307
00:18:30,943 --> 00:18:34,029
When it comes to matters of the Cain Pit,
I'm no expert, but...

308
00:18:34,822 --> 00:18:36,115
I do know someone who is.

309
00:18:37,407 --> 00:18:39,827
-[hot coffee hissing]
-[doorbells jingle]

310
00:18:40,953 --> 00:18:43,539
-[Hilda hums]
-[music playing indistinctly]

311
00:18:44,206 --> 00:18:45,207
Here you go, lovey.

312
00:18:46,166 --> 00:18:48,168
[steam whooshing]

313
00:18:51,296 --> 00:18:53,298
[doorbells jingle]

314
00:18:55,217 --> 00:18:56,552
[door closes]

315
00:18:57,553 --> 00:18:59,304
[Billy] Well, well, well.
What do you know?

316
00:18:59,388 --> 00:19:01,098
[chuckles] It's the little dyke girl.

317
00:19:01,181 --> 00:19:02,432
Been a while. What's up?

318
00:19:02,516 --> 00:19:04,059
Yeah, what are you up to?

319
00:19:04,143 --> 00:19:06,854
-Nothing. Shopping.
-[Billy] What do you got under your shirt?

320
00:19:06,937 --> 00:19:09,648
I mean, definitely not boobs,
but you got something.
321
00:19:09,731 --> 00:19:12,109
-Hey, let's see.
-[both chuckle]

322
00:19:12,192 --> 00:19:15,612
-[Hilda] Excuse me? Excuse me?
-[Carl whistles]

323
00:19:16,405 --> 00:19:18,740
I'll thank you
to keep your hands to yourself.

324
00:19:19,283 --> 00:19:20,284
She started it.

325
00:19:20,367 --> 00:19:22,744
Uh-mmm. No, she didn't, Billy Marlin.

326
00:19:22,828 --> 00:19:24,371
[Susie pants]

327
00:19:24,496 --> 00:19:25,455
You know my name?

328
00:19:27,166 --> 00:19:28,167
Yeah.

329
00:19:28,625 --> 00:19:30,419
[scoffs]
I know everything about you, Billy.

330
00:19:32,171 --> 00:19:33,714
And I know why you're a bully.

331
00:19:34,840 --> 00:19:37,217
And it's terrible, what happened to you

332
00:19:37,301 --> 00:19:39,094
at that summer camp
when you were 11 years old.

333
00:19:39,178 --> 00:19:43,765
It is awful what those boys did to you,
how none of your counselors believed you,

334
00:19:43,849 --> 00:19:46,268
how your dad didn't either, how your
mother washed your mouth out

335
00:19:46,351 --> 00:19:48,729
with detergent until you just
stopped talking.

336
00:19:49,897 --> 00:19:51,607
Doesn't give you the right
to harass anybody,

337
00:19:51,940 --> 00:19:53,650
especially someone
much smaller than you.

338
00:19:53,734 --> 00:19:58,030
So, why don't you and your chum,
who's in lust with you, by the way...

339
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
leave my store before I start
telling everyone what happened.

340
00:20:01,867 --> 00:20:03,285
Come on. Let's go.

341
00:20:04,745 --> 00:20:05,579
Crack on.

342
00:20:06,371 --> 00:20:08,582
Don't let the door hit you
on your way out.

343
00:20:09,166 --> 00:20:10,167
[doorbells jingle]

344
00:20:10,459 --> 00:20:11,835
[chuckles] You okay?

345
00:20:12,336 --> 00:20:13,795
Yeah, thanks.

346
00:20:13,879 --> 00:20:16,965
You're Sabrina's friend, right?
Susie Putnam?

347
00:20:18,800 --> 00:20:20,886
What have you got there? Is it a book?

348
00:20:21,094 --> 00:20:23,013
I could treat you to it, if you want.

349
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
Don't go! I-- Mmm.

350
00:20:25,015 --> 00:20:26,433
[doorbells jingle]

351
00:20:30,896 --> 00:20:32,314
[HIlda scoffs] Ginnie Woolf.

352
00:20:33,106 --> 00:20:34,691
She could throw a dinner party. [snorts]

353
00:20:34,775 --> 00:20:36,777
-[phone ringing]
-[Hilda humming]

354
00:20:39,071 --> 00:20:40,072
[sighs]

355
00:20:40,739 --> 00:20:43,492
Dr. Cerberus' Books and Spirits,
how may I assist you?

356
00:20:46,286 --> 00:20:47,496
It started last night.

357
00:20:48,705 --> 00:20:50,666
[Hilda] Oh, I see. Yeah.

358
00:20:52,042 --> 00:20:53,126
[Hilda clears throat]

359
00:20:55,545 --> 00:20:59,591
Well... the Cain Pit
is a miracle, really...

360
00:21:00,175 --> 00:21:02,678
but if you come back too soon,
you'll make yourself ill.

361
00:21:02,761 --> 00:21:06,890
It's a form of decompression sickness,
like when divers get the bends.

362
00:21:07,474 --> 00:21:10,477
Do it too fast and you're gonna vomit up
half the cemetery.

363
00:21:10,560 --> 00:21:11,895
What do we do?

364
00:21:12,729 --> 00:21:17,359
Well, I reckon she has too much earth
in her system,

365
00:21:17,693 --> 00:21:20,195
so we need to rebalance her elements.

366
00:21:20,279 --> 00:21:23,991
So, I suggest a tonic of fizzy water,
which will give her water and air.

367
00:21:24,366 --> 00:21:26,868
And a dash of cayenne pepper for fire.

368
00:21:26,952 --> 00:21:29,371
Three times a day, for a week.
She'll be right as rain.

369
00:21:31,290 --> 00:21:32,249
That's it?

370
00:21:32,332 --> 00:21:33,625
Fizzy water?

371
00:21:33,709 --> 00:21:37,087
Oh, but you'll serve it with love,
won't you, darling?

372
00:21:39,381 --> 00:21:40,382
[door opens]

373
00:21:42,217 --> 00:21:43,552
Not to question you, auntie,

374
00:21:43,635 --> 00:21:46,346
but you just prescribed Alka-Seltzer
to a girl who came back from the dead.

375
00:21:46,430 --> 00:21:48,932
[whispers] There's something to be said
for keeping them busy.

376
00:21:49,016 --> 00:21:52,811
Ambrose, the dirt that she's coughing up
is practically gravel,

377
00:21:53,478 --> 00:21:56,481
which tells me that Agatha shouldn't have
been brought back in the first place.

378
00:21:58,025 --> 00:22:01,570
The earth is owed a soul,
it means to collect.

379
00:22:02,821 --> 00:22:05,449
So, nephew, pray, tell me.

380
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
What was Agatha doing in the Cain Pit
in the first place?

381
00:22:20,464 --> 00:22:22,549
-[Sabrina] Tommy?
-[door opens and closes]

382
00:22:24,426 --> 00:22:27,179
-[Harvey] He won't answer you.
-[Sabrina] How's he doing?

383
00:22:27,429 --> 00:22:28,680
[Harvey sighs]

384
00:22:28,847 --> 00:22:29,931
I'll show you.

385
00:22:32,768 --> 00:22:33,685
Watch.

386
00:22:34,603 --> 00:22:36,146
-[Sabrina gasps]
-[Roz] Oh, my God!

387
00:22:38,231 --> 00:22:42,152
[sighs] At first,
I thought he was getting better.

388
00:22:42,569 --> 00:22:43,820
That he was remembering.

389
00:22:44,946 --> 00:22:45,947
[Harvey sighs]

390
00:22:46,031 --> 00:22:47,157
That's all he'll do.

391
00:22:48,575 --> 00:22:51,119
React, like a robot.

392
00:22:53,955 --> 00:22:54,790
[Roz] Harvey...

393
00:22:55,457 --> 00:22:56,917
uh, where's your dad?

394
00:22:57,167 --> 00:22:59,753
At the mines. He's already trying
to get it back up and running,

395
00:22:59,836 --> 00:23:01,505
but he could be home at any minute.

396
00:23:02,255 --> 00:23:03,965
Has Tommy eaten anything yet?

397
00:23:04,508 --> 00:23:05,801
Not yet. Just water.

398
00:23:08,387 --> 00:23:09,930
Do you have any soup?

399
00:23:10,013 --> 00:23:12,099
-I think we do.
-That might be a way to get him to eat.

400
00:23:12,432 --> 00:23:13,767
Lemme try that. I'll be right back.

401
00:23:17,187 --> 00:23:19,189
[Roz sighs]

402
00:23:38,041 --> 00:23:39,042
[inhales sharply]

403
00:23:41,128 --> 00:23:43,130
[baby crying]

404
00:23:53,098 --> 00:23:55,100
[distant whispers echoing]

405
00:23:59,104 --> 00:24:00,564
[Sabrina] Roz, do you see anything?

406
00:24:04,401 --> 00:24:06,319
-Any sign of Tommy?
-[Roz] Sabrina?

407
00:24:06,403 --> 00:24:07,529
[gasps]

408
00:24:08,947 --> 00:24:09,906
[pants]

409
00:24:09,990 --> 00:24:12,701
-What happened? Are you okay?
-[gasps] Um...

410
00:24:13,410 --> 00:24:14,244
I'm not sure.

411
00:24:14,327 --> 00:24:16,246
What did you see? Anything?

412
00:24:16,329 --> 00:24:18,248
I saw Tommy.

413
00:24:19,207 --> 00:24:24,004
Uh, he was lost in the woods
and there was a fog.

414
00:24:25,046 --> 00:24:27,007
[sighs] He was confused.

415
00:24:27,090 --> 00:24:28,633
Was anyone else with him?

416
00:24:29,885 --> 00:24:30,719
No.

417
00:24:31,636 --> 00:24:33,096
No, he was alone.

418
00:24:34,681 --> 00:24:38,727
But, uh... I heard a baby crying.

419
00:24:39,227 --> 00:24:40,061
A baby?

420
00:24:40,687 --> 00:24:42,272
[door opens and closes]

421
00:24:45,484 --> 00:24:46,860
[Mr. Kinkle]
What's going on here?

422
00:24:47,360 --> 00:24:48,445
Where's Harvey?

423
00:24:48,528 --> 00:24:51,740
The kitchen, Mr. Kinkle, we just came by
to check in on Harvey and Tommy.

424
00:24:52,240 --> 00:24:53,408
Dad, they were helping.

425
00:24:53,909 --> 00:24:55,952
Like they know more than Doc Phibes?

426
00:24:58,914 --> 00:25:01,082
-We'll talk to you later, Harvey.
-Yeah, okay.

427
00:25:03,793 --> 00:25:05,045
[Mr. Kinkle sighs deeply]

428
00:25:12,469 --> 00:25:15,430
I don't understand
what the crying baby means.

429
00:25:15,514 --> 00:25:17,015
Yeah, me, neither.

430
00:25:18,308 --> 00:25:19,935
Roz, are you okay?

431
00:25:20,644 --> 00:25:23,063
Did you see something
that you're not telling me?

432
00:25:23,355 --> 00:25:24,189
No.

433
00:25:25,190 --> 00:25:26,316
Just what I said.

434
00:25:29,611 --> 00:25:32,405
[Dorothea whispering] What happened
after the boys surprised you?

435
00:25:34,199 --> 00:25:36,034
[softly] Ms. Spellman surprised them.

436
00:25:37,202 --> 00:25:39,746
And started saying things.

437
00:25:39,829 --> 00:25:41,122
Secret things.

438
00:25:42,123 --> 00:25:43,500
But they were true.

439
00:25:45,335 --> 00:25:47,379
And the boys got scared and ran off.

440
00:25:48,338 --> 00:25:49,506
[Dorothea] Spellman.

441
00:25:50,507 --> 00:25:52,759
Yeah, my-- my friend Sabrina's aunt.

442
00:25:55,720 --> 00:25:58,848
Tell me, are they still witches...

443
00:25:59,891 --> 00:26:01,017
the Spellmans?

444
00:26:09,442 --> 00:26:11,069
Ambrose, I figured it out.

445
00:26:11,152 --> 00:26:13,363
It's something called "soul separation."

446
00:26:13,446 --> 00:26:16,241
We brought back Tommy's body,
but not his soul.

447
00:26:16,324 --> 00:26:17,325
It's trapped in--

448
00:26:18,285 --> 00:26:19,494
Ambrose is in the basement,

449
00:26:20,161 --> 00:26:23,790
tending to the corpses,
which have started to smell rather ripely.

450
00:26:23,873 --> 00:26:26,710
-Auntie Hilda, I can explain everything.
-[Hilda] Um-mmm.

451
00:26:26,793 --> 00:26:29,462
No, your cousin already did that,
in great detail.

452
00:26:30,213 --> 00:26:32,299
You lied to me.

453
00:26:33,383 --> 00:26:36,052
You did the one thing
I told you not to do.

454
00:26:36,970 --> 00:26:38,346
Incorrectly to boot.

455
00:26:38,430 --> 00:26:40,849
I couldn't bear
to see Harvey suffer like that,

456
00:26:40,932 --> 00:26:43,643
and I think
I can fix this entire situation.

457
00:26:43,727 --> 00:26:46,646
I just have to put Tommy's soul
back in his body.

458
00:26:46,730 --> 00:26:47,647
It's too late.

459
00:26:48,857 --> 00:26:50,358
No, it's not.

460
00:26:50,609 --> 00:26:54,029
Roz said she had a vision
of Tommy lost in foggy woods,

461
00:26:54,112 --> 00:26:56,156
and that she heard a baby crying.

462
00:26:56,239 --> 00:26:57,616
That's limbo.

463
00:26:57,949 --> 00:26:59,159
Tommy's in limbo.

464
00:26:59,242 --> 00:27:02,412
It's where the souls
of unbaptized babies go when they perish,

465
00:27:02,495 --> 00:27:05,081
or the souls of people
who died before their time.

466
00:27:05,165 --> 00:27:07,584
I just need to get there...

467
00:27:08,460 --> 00:27:10,211
and retrieve Tommy's soul.

468
00:27:10,420 --> 00:27:11,588
[scoffs]

469
00:27:11,838 --> 00:27:12,839
Will you help me?

470
00:27:12,922 --> 00:27:13,882
[Hilda stammers]

471
00:27:13,965 --> 00:27:16,968
First of all, may I say,
there are two limbos, Sabrina.

472
00:27:17,052 --> 00:27:20,388
One for witches, one for mortals.
Tommy Kinkle is in mortal limbo.

473
00:27:20,472 --> 00:27:23,433
And it is simply impossible for witches
to cross over into mortal limbo.

474
00:27:23,516 --> 00:27:25,810
But I'm not a witch, I'm a half-witch,

475
00:27:25,894 --> 00:27:28,563
-which means I can cross over.
-You're assuming?

476
00:27:29,439 --> 00:27:32,359
Because meanwhile,
the witch that you killed...

477
00:27:33,526 --> 00:27:36,571
and brought back to life
is getting sicker and sicker.

478
00:27:37,530 --> 00:27:40,659
That's the Grim Reaper doing it to her.
He's expecting a body.

479
00:27:40,909 --> 00:27:43,370
Her suffering won't end
until there's one in the ground,

480
00:27:43,453 --> 00:27:45,372
until balance is restored.

481
00:27:45,455 --> 00:27:47,123
There's no fixing it, Sabrina.

482
00:27:47,207 --> 00:27:48,500
You've opened Pandora's box.

483
00:27:48,583 --> 00:27:49,584
[Ambrose] Guys.

484
00:27:50,752 --> 00:27:53,171
There's something you need to see.
In the embalming room.

485
00:27:55,965 --> 00:27:59,344
♪ Doe, a deer, a female deer ♪

486
00:27:59,678 --> 00:28:03,264
♪ Ray, a drop of golden sun ♪

487
00:28:03,348 --> 00:28:07,185
♪ Me, a name I call myself ♪

488
00:28:07,268 --> 00:28:10,897
♪ Far, a long, long way to run ♪

489
00:28:10,980 --> 00:28:14,734
♪ Sew, a needle pulling thread ♪

490
00:28:14,818 --> 00:28:18,405
♪ La, a note to follow sew ♪

491
00:28:18,488 --> 00:28:21,408
♪ Tea, a drink with jam and bread ♪

492
00:28:21,491 --> 00:28:25,787
♪ That will bring us back to ♪

493
00:28:25,870 --> 00:28:29,749
♪ Do-re-mi-fa-so-la-ti-do ♪

494
00:28:29,833 --> 00:28:32,252
-[screams]
-[girls gasp]

495
00:28:33,503 --> 00:28:34,379
Help me.

496
00:28:34,587 --> 00:28:36,589
[people murmuring]

497
00:28:43,638 --> 00:28:45,640
[Faustus]
How did Agatha end up a living cadaver?

498
00:28:47,350 --> 00:28:49,561
Tell me everything, at once.

499
00:28:51,229 --> 00:28:52,814
It's all Sabrina's doing, Father.

500
00:28:54,691 --> 00:28:57,527
She wanted to resurrect a mortal
that was crushed in the mine collapse.

501
00:28:58,027 --> 00:29:00,238
Sabrina performed a resurrection?

502
00:29:00,321 --> 00:29:01,698
With a Book of the Dead.

503
00:29:02,615 --> 00:29:05,201
She slit Agatha's throat
as part of the ritual...

504
00:29:05,869 --> 00:29:07,537
to bring the Kinkle boy back.

505
00:29:07,996 --> 00:29:12,876
And then brought Agatha back to life
in a Cain Pit in the Spellman's yard.

506
00:29:12,959 --> 00:29:16,296
But something's gone wrong.
The boy is alive.

507
00:29:16,379 --> 00:29:18,006
Thomas Kinkle is alive?

508
00:29:18,214 --> 00:29:20,008
But Agatha's getting sicker and sicker.

509
00:29:20,759 --> 00:29:23,344
Your Excellency,
I knew nothing of this, I swear it.

510
00:29:23,428 --> 00:29:24,804
-But I can--
-You can what?

511
00:29:25,597 --> 00:29:28,057
Control Sabrina? Punish her? No.

512
00:29:28,683 --> 00:29:31,686
You've proven, time and again,
that you cannot.

513
00:29:32,687 --> 00:29:35,940
Girls, take Agatha to where you should've
in the first place:

514
00:29:36,024 --> 00:29:37,400
the Infernal Infirmary.

515
00:29:37,484 --> 00:29:40,278
I'll make short work
of the resurrected boy,

516
00:29:40,779 --> 00:29:45,033
restore the balance,
clean up this bloody mess.

517
00:29:45,116 --> 00:29:47,285
Please, Father, allow me.

518
00:29:48,328 --> 00:29:50,997
Sabrina is my niece, my responsibility.

519
00:29:51,080 --> 00:29:53,249
[breath trembling]
Her transgression is mine.

520
00:29:53,625 --> 00:29:56,377
Whatever she did, I will undo.

521
00:29:56,461 --> 00:30:00,465
Give me a chance to make things right.
I will not fail you again.

522
00:30:03,134 --> 00:30:04,010
Do it, then.

523
00:30:04,093 --> 00:30:06,095
[inhales deeply] Thank you.

524
00:30:09,724 --> 00:30:10,642
[Ambrose] That wound.

525
00:30:11,518 --> 00:30:12,685
And that one.

526
00:30:13,853 --> 00:30:14,979
Those are bite marks.

527
00:30:15,772 --> 00:30:18,983
These... teeth, they're--

528
00:30:19,067 --> 00:30:20,068
Human.

529
00:30:20,151 --> 00:30:24,489
Yep. Taking a guess, I think,
that's why Tommy hasn't eaten.

530
00:30:25,114 --> 00:30:27,408
He isn't hungry. Yet.

531
00:30:30,411 --> 00:30:31,412
Harvey.

532
00:30:32,080 --> 00:30:33,957
[man on TV] What are you doing here?

533
00:30:34,040 --> 00:30:37,961
I've got a question for you.
Why don't you tell me who you are?

534
00:30:38,461 --> 00:30:40,505
-Come on, Dad, you're drunk.
-The hell I am.

535
00:30:40,588 --> 00:30:41,673
Yeah, you are!

536
00:30:42,382 --> 00:30:46,553
You've been drinking since the accident,
but you can stop now. Tommy's back.

537
00:30:48,972 --> 00:30:53,226
You believe that?
That this vegetable is Tommy?

538
00:30:53,810 --> 00:30:54,936
Don't call him that.

539
00:30:55,311 --> 00:30:56,813
That's what he is.

540
00:30:56,896 --> 00:30:58,439
[man on TV] Get out of here.

541
00:30:58,523 --> 00:30:59,732
A damn zombie.

542
00:31:03,736 --> 00:31:06,447
-Snap out of it, for pity's sake.
-Dad, back off.

543
00:31:06,531 --> 00:31:09,450
-You in there? Anybody home?
-Dad! Leave Tommy alone!

544
00:31:10,243 --> 00:31:12,829
I would, except this thing ain't Tommy.

545
00:31:14,205 --> 00:31:16,875
I don't know what the hell it is,
but it ain't my son.

546
00:31:18,418 --> 00:31:19,669
And if you are...

547
00:31:20,920 --> 00:31:23,006
you might as well have stayed
in the mines.

548
00:31:23,089 --> 00:31:24,007
Hey!

549
00:31:25,091 --> 00:31:27,302
-[Mr. Kinkle] You piece of shit.
-[Harvey grunts]

550
00:31:30,805 --> 00:31:34,559
Tommy! Tommy! Tommy, no!
Stop it! Tommy-- Tommy, stop it!

551
00:31:34,642 --> 00:31:36,853
-Tommy, stop! Tommy!
-[glass shatters]

552
00:31:36,936 --> 00:31:38,855
-Tommy! Tommy!
-[choking]

553
00:31:38,938 --> 00:31:40,940
[Mr. Kinkle coughs]

554
00:31:42,567 --> 00:31:43,693
[Sabrina] Mr. Kinkle!

555
00:31:43,776 --> 00:31:46,613
Don't go in there.
He's an animal! He's not my son.

556
00:31:49,324 --> 00:31:50,241
Harvey?

557
00:31:51,451 --> 00:31:53,453
[Sabrina pants]

558
00:31:53,995 --> 00:31:55,121
What happened?

559
00:31:55,204 --> 00:31:56,998
-[Tommy panting]
-My dad punched me

560
00:31:57,081 --> 00:31:59,375
-and then Tommy tried to kill him.
-What? Are you okay?

561
00:31:59,459 --> 00:32:01,794
Yeah, I'm fine,
I'm just trying to get him calmed down.

562
00:32:02,086 --> 00:32:05,423
Maybe he's thirsty. Here.
Give him some of this.

563
00:32:12,680 --> 00:32:14,807
That's the only time Tommy looks normal.

564
00:32:16,601 --> 00:32:17,477
When he's asleep.

565
00:32:18,853 --> 00:32:20,480
[Sabrina]
Harvey, Tommy will get better.

566
00:32:20,563 --> 00:32:23,608
Just like the doctor said,
he's... in shock.

567
00:32:23,691 --> 00:32:24,525
No.

568
00:32:25,401 --> 00:32:27,320
Something's wrong with him, 'Brina.

569
00:32:27,487 --> 00:32:29,530
And I know, all I should be is grateful.

570
00:32:30,698 --> 00:32:31,699
And I am, but...

571
00:32:32,742 --> 00:32:35,078
in the back of my mind,
I keep wondering...

572
00:32:36,663 --> 00:32:38,164
how did Tommy get out?

573
00:32:39,749 --> 00:32:41,042
How did he survive?

574
00:32:41,918 --> 00:32:44,587
You saw his hard hat.
It was covered in blood.

575
00:32:45,838 --> 00:32:47,590
He was under all that rock...

576
00:32:48,758 --> 00:32:50,510
and not a single broken bone?

577
00:32:52,762 --> 00:32:53,846
Hey, you'll...

578
00:32:55,473 --> 00:32:56,933
We'll get through this.

579
00:32:59,644 --> 00:33:00,478
Trust me.

580
00:33:01,312 --> 00:33:02,230
It's not over.

581
00:33:04,482 --> 00:33:05,525
Sabrina--

582
00:33:05,858 --> 00:33:07,360
But you have to be careful.

583
00:33:09,195 --> 00:33:12,657
Tommy's asleep now.
I bet he'll sleep through the night.

584
00:33:13,491 --> 00:33:15,785
But if he doesn't,
and he tries to hurt you,

585
00:33:16,119 --> 00:33:17,245
you have to run.

586
00:33:21,290 --> 00:33:22,375
Harvey...

587
00:33:23,710 --> 00:33:24,836
do you promise?

588
00:33:32,427 --> 00:33:34,804
Aunties? [sighs]

589
00:33:35,638 --> 00:33:36,681
Are you here? I need--

590
00:33:36,764 --> 00:33:39,517
[Zelda] I frankly don't care
what you need, Sabrina.

591
00:33:39,726 --> 00:33:42,478
But I'll tell you what I need.
An explanation.

592
00:33:42,562 --> 00:33:47,442
For why a Spellman was practicing
necromancy on a mortal boy in Greendale.

593
00:33:47,525 --> 00:33:48,901
She knows everything, love.

594
00:33:49,277 --> 00:33:54,490
And why, in Satan's name, she would drag
other witches into her reckless,

595
00:33:54,574 --> 00:33:55,825
stupid, selfish plans?

596
00:33:55,908 --> 00:33:57,452
I did it for Harvey.

597
00:33:57,702 --> 00:34:00,872
[Zelda] Did you?
And tell me, did he ask you to do it?

598
00:34:00,955 --> 00:34:05,334
No, because no one in their right mind
would do what you did.

599
00:34:05,585 --> 00:34:08,254
How did you even know what spell to use?

600
00:34:08,629 --> 00:34:11,257
-Ambrose says he didn't give it to you.
-I didn't.

601
00:34:13,092 --> 00:34:14,052
Ms. Wardwell.

602
00:34:15,553 --> 00:34:20,224
-She gave it to you?
-No. No, I... took a book from her office.

603
00:34:20,433 --> 00:34:23,269
Oh, so you're a thief,
as well as a murderer.

604
00:34:23,603 --> 00:34:26,147
-Murderer?
-You killed a witch, didn't you?

605
00:34:26,230 --> 00:34:27,482
Just for a few minutes.

606
00:34:27,565 --> 00:34:31,903
This is not a joke, Sabrina.
You've thrown off the balance.

607
00:34:31,986 --> 00:34:35,364
Not me, Agatha and Dorcas.
They killed Tommy.

608
00:34:35,698 --> 00:34:38,117
This wasn't some natural disaster.

609
00:34:38,201 --> 00:34:40,495
I was undoing what witches did.

610
00:34:40,578 --> 00:34:42,955
All you did was make things worse.
611
00:34:43,039 --> 00:34:46,375
I'm going to fix this,
I am going to save Tommy.

612
00:34:46,459 --> 00:34:50,338
Fix what? There's nothing to fix,
and he can't be saved.

613
00:34:50,630 --> 00:34:54,550
It's done, Sabrina. He belongs
in the ground and that's where he's going.

614
00:34:54,842 --> 00:34:58,096
Not if I pass over into mortal limbo
and bring his soul back.

615
00:34:58,179 --> 00:35:00,473
I'm half-mortal, I can go there.

616
00:35:01,766 --> 00:35:02,892
If you what?

617
00:35:03,101 --> 00:35:05,686
I just need someone to anchor me here
on the physical plane.

618
00:35:06,562 --> 00:35:12,110
Sabrina... I have just spent the very last
of my credibility with the High Priest...

619
00:35:12,735 --> 00:35:13,611
begging,

620
00:35:13,694 --> 00:35:18,116
begging him to let us clean up your mess,
to take care of this atrocity ourselves,

621
00:35:18,199 --> 00:35:21,202
to save our family
in the eyes of the coven.

622
00:35:21,285 --> 00:35:24,831
We're standing in a grave, young lady,
all of us, and you want to dig it deeper?

623
00:35:24,914 --> 00:35:27,125
I don't care about the High Priest,
Aunt Zee.

624
00:35:27,208 --> 00:35:31,129
I care about what's right.
And about Harvey. And his brother.

625
00:35:31,712 --> 00:35:33,005
I'm going to cross over.

626
00:35:33,089 --> 00:35:36,008
You're not capable of the magic
required to cross the barrier.

627
00:35:36,092 --> 00:35:37,969
You don't know what I'm capable of.

628
00:35:38,052 --> 00:35:40,388
You're a 16-year-old child,
not some grand magus!

629
00:35:40,471 --> 00:35:44,058
And you're not my mother, Zelda,
so stop acting like you are!

630
00:35:44,142 --> 00:35:47,937
Oy! You do not speak
to your Aunt Zelda like that. Not ever!

631
00:35:50,148 --> 00:35:52,316
It's fine, Hilda. You heard her.

632
00:35:52,692 --> 00:35:55,611
She's not a child, and I'm not her mother.

633
00:35:56,279 --> 00:35:59,907
She's a grown-up witch now,
and it's time she learned how the world,

634
00:35:59,991 --> 00:36:02,952
the realms, really work.

635
00:36:03,035 --> 00:36:06,497
Everything has a price.

636
00:36:08,457 --> 00:36:10,001
Edward learned that lesson.

637
00:36:11,544 --> 00:36:12,628
I learned it.

638
00:36:13,129 --> 00:36:14,088
It's your turn now.

639
00:36:15,089 --> 00:36:19,051
Try to save this mortal,
even if it rips the membrane to pieces.

640
00:36:20,261 --> 00:36:22,471
But don't pretend
it's not for selfish reasons.

641
00:36:22,555 --> 00:36:27,101
And don't come crying to me
when it all blows up in your face.

642
00:36:49,332 --> 00:36:52,752
No one will help you,
just as Aunt Zee says.

643
00:36:52,835 --> 00:36:54,754
You're wrong, Ambrose.

644
00:36:56,005 --> 00:36:56,964
There's someone.

645
00:36:59,300 --> 00:37:00,384
[scoffs]

646
00:37:08,601 --> 00:37:09,977
[knock on door]

647
00:37:12,939 --> 00:37:15,107
I need your help, Ms. Wardwell.

648
00:37:33,209 --> 00:37:34,585
I'm sorry I lied...

649
00:37:35,503 --> 00:37:39,257
and I'm sorry I stole
the Book of the Dead from your office...

650
00:37:39,966 --> 00:37:41,926
but I'm not sorry for what I did.

651
00:37:43,094 --> 00:37:44,011
I mean,

652
00:37:44,095 --> 00:37:49,809
how could I sit by and watch Harvey suffer
without trying to do something?

653
00:37:50,017 --> 00:37:51,185
I understand.

654
00:37:52,937 --> 00:37:59,610
We've all done... unspeakable things
to help the ones we love.

655
00:38:01,487 --> 00:38:02,530
But, Sabrina...

656
00:38:03,030 --> 00:38:07,743
limbo, mortal or witch,
is a realm at the edge of death.

657
00:38:08,035 --> 00:38:13,165
The souls trapped there are lost
in ways we can't understand.

658
00:38:14,417 --> 00:38:16,585
Hunted by a monstrosity, a...

659
00:38:17,753 --> 00:38:19,505
Soul-Eater that...

660
00:38:21,007 --> 00:38:23,301
devours those it catches.

661
00:38:24,468 --> 00:38:27,305
Are you certain you want to take the risk
in going there?

662
00:38:32,310 --> 00:38:34,520
Harvey would do it for me in a heartbeat.

663
00:38:38,733 --> 00:38:42,611
In that case, I... I know a threshold.

664
00:38:43,112 --> 00:38:45,990
A portal, deep in the woods.

665
00:38:48,534 --> 00:38:51,329
But we'll have to tread lightly
and quickly, Sabrina.

666
00:38:53,664 --> 00:38:55,875
The very slightest mistake...

667
00:38:56,876 --> 00:38:58,711
could spell disaster for you...

668
00:39:00,212 --> 00:39:02,173
and poor Mr. Kinkle's brother.

669
00:39:29,158 --> 00:39:32,453
-[whip cracking]
-[Hilda knocking on door] Zelds?

670
00:39:35,581 --> 00:39:37,750
[Hilda] No! No, no, no, no, no!

671
00:39:37,833 --> 00:39:38,751
Stop it!

672
00:39:38,834 --> 00:39:40,669
No, no, no, no, no, no!

673
00:39:40,753 --> 00:39:43,381
-Zee, why would you do that to yourself?
-[Zelda pants]

674
00:39:44,131 --> 00:39:45,966
-There we go.
-[Zelda sighs]

675
00:39:46,050 --> 00:39:47,385
There we go.

676
00:39:49,261 --> 00:39:51,263
[Zelda's breath trembling]

677
00:39:51,722 --> 00:39:53,349
-[Zelda] We were wrong.
-What?

678
00:39:53,432 --> 00:39:54,433
[Zelda sniffles]

679
00:39:54,809 --> 00:39:56,268
[softly] All those years ago.

680
00:39:58,562 --> 00:40:01,690
We should never have taken Sabrina in.

681
00:40:02,858 --> 00:40:05,403
We should've let Diana's family have her.

682
00:40:06,946 --> 00:40:10,157
[breath trembling] It was my arrogance.

683
00:40:10,491 --> 00:40:13,702
To think I could raise her. Guide her.

684
00:40:14,328 --> 00:40:15,996
[Zelda sniffles, sighs]

685
00:40:16,288 --> 00:40:18,874
[voice breaking]
But she looked so much like Edward.

686
00:40:19,250 --> 00:40:20,292
Remember?

687
00:40:22,753 --> 00:40:24,547
[sobs] I couldn't say no.

688
00:40:25,631 --> 00:40:27,967
I could never say no to Sabrina.

689
00:40:30,261 --> 00:40:31,595
-Zelda...
-[sniffles]

690
00:40:32,388 --> 00:40:35,307
...you always say no to Sabrina.
[chuckles]

691
00:40:36,517 --> 00:40:39,186
She just doesn't listen to you. [sniffles]

692
00:40:40,521 --> 00:40:41,605
[Hilda] Come on, now.

693
00:40:42,523 --> 00:40:43,524
Come on.

694
00:40:44,358 --> 00:40:45,734
Let's have enough of that.

695
00:40:48,070 --> 00:40:49,822
[Faustus] Prudence, Dorcas, heed me.

696
00:40:50,906 --> 00:40:53,367
The returned boy is a soulless husk.

697
00:40:53,451 --> 00:40:57,288
Every moment he draws air,
he risks exposing the Church of Night

698
00:40:57,371 --> 00:40:58,414
and our magics.

699
00:40:58,497 --> 00:40:59,707
Despite Zelda's promise,

700
00:40:59,790 --> 00:41:02,293
the Spellmans are too recalcitrant
to be trusted

701
00:41:02,376 --> 00:41:05,713
with bringing this situation
to a satisfactory conclusion.

702
00:41:06,005 --> 00:41:10,801
But you, girls, had a hand
in his reanimation.

703
00:41:10,885 --> 00:41:15,097
You will put an end to Thomas Kinkle.

704
00:41:17,016 --> 00:41:18,392
And be quick about it.

705
00:41:25,691 --> 00:41:28,152
[Dorcas] Perhaps I'll tear out his heart,
give it to Agatha

706
00:41:28,235 --> 00:41:31,447
after the trouble he's put her through?
Or we could place his head on a spike.

707
00:41:31,530 --> 00:41:34,450
You heard what my father said, Dorcas.
Let's just get this done.

708
00:41:34,533 --> 00:41:38,746
-[traps clanging]
-[Dorcas, Prudence scream]

709
00:41:41,582 --> 00:41:43,584
[Dorcas] What's happening?
What is happening?

710
00:41:43,667 --> 00:41:45,669
-[Prudence] I don't know.
-[both wailing]

711
00:41:46,003 --> 00:41:47,963
[Nicholas] My apologies, ladies.

712
00:41:48,088 --> 00:41:50,549
Nicholas! What have you done to us?

713
00:41:50,633 --> 00:41:52,092
It's an old catching spell.

714
00:41:52,176 --> 00:41:53,969
Drive a spike through a witch's footprint

715
00:41:54,053 --> 00:41:56,680
and she'll be rooted to the spot
until you pull up the spike.

716
00:41:56,764 --> 00:41:59,391
Why are you doing this?
My father gave us orders.

717
00:41:59,475 --> 00:42:01,936
The Spellmans are handling this, Prudence.

718
00:42:02,603 --> 00:42:06,732
And you, Dorcas, and I are staying
right here until they're finished.

719
00:42:21,247 --> 00:42:22,706
[Wardwell] Not so fast.

720
00:42:24,333 --> 00:42:25,292
Give me your wrist.

721
00:42:26,961 --> 00:42:28,462
So I don't lose track of you.

722
00:42:28,546 --> 00:42:30,839
Tug on it three times
when you're heading back,

723
00:42:30,923 --> 00:42:32,883
and I'll open the portal on this side.

724
00:42:33,300 --> 00:42:34,260
Understand?

725
00:42:35,219 --> 00:42:37,429
Thank you, Ms. Wardwell.

726
00:42:37,680 --> 00:42:38,514
Well...

727
00:42:39,056 --> 00:42:40,641
Not at all, Sabrina.

728
00:42:42,393 --> 00:42:43,227
Now...

729
00:42:44,144 --> 00:42:45,396
recite the words.

730
00:42:55,739 --> 00:42:58,367
Redi ad periculum tuum.

731
00:42:58,993 --> 00:43:00,995
[wind whooshes]

732
00:43:02,997 --> 00:43:05,249
[screams echoing from the portal]

733
00:43:11,880 --> 00:43:13,882
[screams continue from portal]

734
00:43:25,769 --> 00:43:27,855
I'll be waiting right here for you.

735
00:43:33,944 --> 00:43:35,988
[screaming continues]

736
00:43:50,878 --> 00:43:52,880
[distant whispers echoing]

737
00:43:58,844 --> 00:44:00,596
[baby crying in distance]

738
00:44:15,694 --> 00:44:16,820
[Sabrina shouts] Tommy?

739
00:44:22,034 --> 00:44:23,160
Tommy?

740
00:44:29,416 --> 00:44:31,418
[wind whooshes]

741
00:44:39,635 --> 00:44:41,637
[distant whispers echoing]

742
00:45:00,072 --> 00:45:02,491
Mom? What are you doing here?

743
00:45:04,076 --> 00:45:05,369
[Diana] Who are you?

744
00:45:06,495 --> 00:45:08,956
Mom, it's me. Sabrina.

745
00:45:09,748 --> 00:45:10,874
Sabrina?

746
00:45:11,542 --> 00:45:12,376
No.

747
00:45:13,877 --> 00:45:17,214
No, Sabrina was my baby.
And she was baptized.

748
00:45:17,297 --> 00:45:20,843
Only... unbaptized babies go to limbo.

749
00:45:21,927 --> 00:45:24,179
Mom, I promise you, it's me.

750
00:45:25,973 --> 00:45:27,683
But they took her.

751
00:45:29,351 --> 00:45:31,854
They took my baby after the baptism.

752
00:45:32,271 --> 00:45:33,355
Who did?

753
00:45:34,732 --> 00:45:36,650
-[distant roaring]
-Are you okay?

754
00:45:36,734 --> 00:45:38,068
The witches are coming.

755
00:45:38,193 --> 00:45:40,195
-[wind whooshes]
-[growling]

756
00:45:40,446 --> 00:45:42,489
-What's that?
-[Diana] The Soul-Eater.

757
00:45:42,573 --> 00:45:44,658
-Don't let him get you.
-[heavy footsteps]

758
00:45:44,783 --> 00:45:46,243
[Diana] Save yourself!

759
00:45:46,493 --> 00:45:48,495
[Soul-Eater growling and roaring]

760
00:45:58,338 --> 00:46:00,340
[heavy footsteps]

761
00:46:06,013 --> 00:46:07,639
[Sabrina panting]

762
00:46:07,723 --> 00:46:09,391
-[Tommy] Sabrina?
-[Sabrina gasps]

763
00:46:09,475 --> 00:46:11,977
Tommy! Tommy, we have to go.

764
00:46:12,060 --> 00:46:13,479
Where are we? I was in the mines--

765
00:46:13,562 --> 00:46:16,482
Tommy, everything is gonna be all right,
but we have to go.

766
00:46:16,565 --> 00:46:18,358
-[girl] No!
-[Soul-Eater roaring]

767
00:46:18,442 --> 00:46:19,735
[Sabrina] We have to run!

768
00:46:20,360 --> 00:46:22,112
[man screaming]

769
00:46:23,447 --> 00:46:26,241
-[woman screaming]
-[Soul-Eater growling and roaring]

770
00:46:28,035 --> 00:46:29,369
[Sabrina] Ms. Wardwell!

771
00:46:30,496 --> 00:46:31,538
I've got Tommy!

772
00:46:33,415 --> 00:46:35,250
-[heavy footsteps]
-[Soul-Eater growls]

773
00:46:35,334 --> 00:46:36,668
[Sabrina] Open the portal!

774
00:46:37,085 --> 00:46:38,003
[rope snaps]

775
00:46:45,093 --> 00:46:47,095
[Soul-Eater growling and roaring]

776
00:46:47,930 --> 00:46:49,807
-[woman screams]
-[crunch]

777
00:46:49,890 --> 00:46:54,686
[shouts] Hear me, Spirits of the Dead,
and reveal the portal!

778
00:46:54,770 --> 00:46:58,232
Help me to pass through
with this brave mortal!

779
00:46:58,398 --> 00:47:00,400
[Soul-Eater growling]

780
00:47:00,818 --> 00:47:02,069
[wind whooshes]

781
00:47:09,409 --> 00:47:11,578
[Soul-Eater shrieks, crunches]

782
00:47:12,663 --> 00:47:13,664
Sabrina, what--

783
00:47:14,790 --> 00:47:16,458
No! No!

784
00:47:17,042 --> 00:47:19,044
No. No. No.

785
00:47:21,088 --> 00:47:23,131
Ms. Wardwell,
I have to go back in there.

786
00:47:23,215 --> 00:47:25,092
I found Tommy once, I can find him again.

787
00:47:25,175 --> 00:47:26,510
Sabrina, you can't.

788
00:47:28,095 --> 00:47:32,391
From what we just saw,
it seems the Soul-Eater's gotten him.

789
00:47:34,351 --> 00:47:35,686
What does that mean?

790
00:47:38,397 --> 00:47:39,815
You know what it means.

791
00:47:48,907 --> 00:47:51,493
But I promised Harvey I'd fix this.

792
00:47:57,833 --> 00:47:59,209
[softly] But you still can.

793
00:48:01,169 --> 00:48:06,008
Painful... but there's one path left
for you to follow.

794
00:48:09,887 --> 00:48:11,305
But if I tell him...

795
00:48:12,973 --> 00:48:15,183
If your love is true...

796
00:48:17,019 --> 00:48:18,270
he'll understand.

797
00:48:39,708 --> 00:48:40,709
[caws]

798
00:48:40,918 --> 00:48:42,461
Well, Stolas.

799
00:48:44,254 --> 00:48:48,300
It took longer than I
or the Dark Lord might have liked, but...

800
00:48:49,635 --> 00:48:51,887
finally it's about to happen.

801
00:48:54,056 --> 00:48:59,311
Sabrina's primary tie to the mortal world,
Harvey Kinkle...

802
00:49:01,063 --> 00:49:02,648
is about to be severed.

803
00:49:04,232 --> 00:49:06,610
And Satan be praised.

804
00:49:08,528 --> 00:49:10,364
She'll have no one to blame...

805
00:49:11,823 --> 00:49:13,367
-but herself.
-[Stolas caws]

806
00:49:15,077 --> 00:49:16,536
Yes, Stolas...

807
00:49:17,496 --> 00:49:20,248
we should go check on her chums, too.

808
00:49:22,250 --> 00:49:23,251
[Roz] Susie, um...

809
00:49:23,961 --> 00:49:26,004
you remember when we went
to see my Nana Ruth?

810
00:49:26,088 --> 00:49:27,172
Of course.

811
00:49:27,255 --> 00:49:30,008
-She called me a handsome fellow.
-[both chuckle]

812
00:49:30,092 --> 00:49:36,890
Yeah, and she said all that weird stuff
about the cunning and how it's like ESP.

813
00:49:36,974 --> 00:49:40,852
How witches cursed the Walker family and
that's why so many of us have gone blind.

814
00:49:40,936 --> 00:49:41,853
Yeah.

815
00:49:43,438 --> 00:49:45,357
Susie, I think it may be true.

816
00:49:46,400 --> 00:49:47,234
All of it.

817
00:49:48,110 --> 00:49:49,277
[Roz sighs]

818
00:49:50,612 --> 00:49:53,991
I can see things,
things I shouldn't be able to.

819
00:49:54,074 --> 00:49:55,283
Like ghosts?

820
00:49:56,827 --> 00:49:59,746
More like... visions.

821
00:50:01,331 --> 00:50:02,666
And secrets.

822
00:50:03,458 --> 00:50:04,751
About people.

823
00:50:05,460 --> 00:50:08,005
What kind of secrets? Like about me?

824
00:50:08,088 --> 00:50:10,716
No. Like about Sabrina.

825
00:50:11,967 --> 00:50:14,553
She's been hiding something from us.

826
00:50:14,636 --> 00:50:17,055
Something really, really big.

827
00:50:17,931 --> 00:50:20,308
-I think I may know.
-I think Sabrina might be a witch.

828
00:50:22,853 --> 00:50:26,398
And I know...
I know how crazy that sounds.

829
00:50:26,481 --> 00:50:29,026
-That our best friend might be--
-I think all the Spellmans are.

830
00:50:31,611 --> 00:50:33,989
My Aunt Dorothea wrote about them
in her journals.

831
00:50:34,072 --> 00:50:37,492
So you believe me?
You believe it could be possible?

832
00:50:37,576 --> 00:50:39,619
I think Greendale's
a pretty weird town, Roz.

833
00:50:39,703 --> 00:50:41,705
I'm starting to believe
anything is possible.

834
00:50:41,788 --> 00:50:42,998
Agreed. [sighs]

835
00:50:45,375 --> 00:50:48,837
But what does it mean to be a witch?

836
00:50:49,296 --> 00:50:50,130
Uh...

837
00:50:50,380 --> 00:50:53,759
Like, is Sabrina evil?

838
00:50:54,092 --> 00:50:55,552
Or dangerous?

839
00:50:55,635 --> 00:50:56,845
I don't know.

840
00:51:05,062 --> 00:51:07,064
[slurping]

841
00:51:08,523 --> 00:51:10,150
[wind whistling]

842
00:51:10,901 --> 00:51:12,110
[Sabrina] Where's your dad?

843
00:51:13,779 --> 00:51:15,864
Um... at the bar.

844
00:51:17,908 --> 00:51:18,784
How's Tommy?

845
00:51:21,119 --> 00:51:22,120
The same. [sighs]

846
00:51:22,788 --> 00:51:23,872
Still sleeping.

847
00:51:28,168 --> 00:51:31,338
Harvey, I have something to tell you.

848
00:51:33,840 --> 00:51:37,260
Something I can't hide from you anymore.

849
00:51:41,723 --> 00:51:42,557
What is it?

850
00:51:44,226 --> 00:51:46,186
I'm ready for just about anything
at this point.

851
00:51:47,687 --> 00:51:54,236
Tommy's asleep because I gave him
a few drops of sleep potion.

852
00:51:57,072 --> 00:51:58,448
What do you mean potion?

853
00:51:59,658 --> 00:52:02,077
It was mixed in with the water
I brought with me.

854
00:52:03,161 --> 00:52:07,833
And... the reason Tommy came back...

855
00:52:08,416 --> 00:52:09,709
is because...

856
00:52:11,336 --> 00:52:12,254
I...

857
00:52:13,672 --> 00:52:15,841
performed a ritual to bring him back.

858
00:52:19,010 --> 00:52:21,763
Sabrina, what are you talking about?

859
00:52:27,185 --> 00:52:29,271
I'm a witch, Harvey.

860
00:52:34,693 --> 00:52:35,569
You've...

861
00:52:36,444 --> 00:52:37,946
You've told me this before.

862
00:52:39,197 --> 00:52:41,199
Just before my 16th birthday.

863
00:52:42,492 --> 00:52:45,036
But then... I made you forget...

864
00:52:47,455 --> 00:52:48,623
with a spell.

865
00:52:50,625 --> 00:52:52,377
How can I believe you? How can I...

866
00:52:53,378 --> 00:52:54,671
How can I believe this?

867
00:52:54,754 --> 00:52:57,966
When you were eight,
you saw a demon in the mines.

868
00:52:58,300 --> 00:53:01,386
You knew Jesse Putnam was possessed
before anyone else did.

869
00:53:04,222 --> 00:53:07,100
You come from a family of witch hunters.

870
00:53:12,814 --> 00:53:14,399
And your brother...

871
00:53:16,067 --> 00:53:17,861
What? What about Tommy?

872
00:53:22,908 --> 00:53:24,409
That's not really him...

873
00:53:26,953 --> 00:53:30,081
in Tommy's room, in Tommy's bed.

874
00:53:30,415 --> 00:53:32,042
-Of course it is.
-No.

875
00:53:32,250 --> 00:53:33,460
No, I...

876
00:53:35,712 --> 00:53:39,674
[in a trembling voice]
I performed a... resurrection spell...

877
00:53:41,009 --> 00:53:42,219
to help Tommy...

878
00:53:43,762 --> 00:53:44,679
and you, too.

879
00:53:45,222 --> 00:53:46,431
Because...

880
00:53:47,515 --> 00:53:50,352
Because I knew
you would do the same for me.

881
00:53:52,520 --> 00:53:53,939
But it all went wrong.

882
00:53:58,526 --> 00:54:00,904
I brought back Tommy's body,

883
00:54:00,987 --> 00:54:04,908
but not his soul...
not the part of him that's really Tommy.

884
00:54:05,742 --> 00:54:08,078
What are you talking about? That is Tommy.

885
00:54:08,161 --> 00:54:09,287
No, Harvey...

886
00:54:10,956 --> 00:54:11,998
it's not.

887
00:54:13,166 --> 00:54:14,292
You know it's not.

888
00:54:16,962 --> 00:54:18,672
If that's not Tommy, then who...

889
00:54:19,214 --> 00:54:20,048
what is it?

890
00:54:20,131 --> 00:54:21,383
Something else.

891
00:54:22,008 --> 00:54:25,136
Something I need...

892
00:54:26,054 --> 00:54:27,013
to put back

893
00:54:27,597 --> 00:54:28,473
in the ground...

894
00:54:28,974 --> 00:54:31,935
[breathes deeply]
...before things get worse.

895
00:54:33,478 --> 00:54:36,648
-Why, Sabrina, why did you--
-I wanted to fix this for you.

896
00:54:38,441 --> 00:54:40,068
I wanted you to stop hurting.

897
00:54:40,318 --> 00:54:43,655
You shouldn't have done anything.
You should've left Tommy where he was.

898
00:54:43,738 --> 00:54:45,282
That's why I need to make this right.

899
00:54:47,701 --> 00:54:52,747
That's why I need to put
what's in Tommy's room... back.

900
00:54:52,831 --> 00:54:54,457
Back where? What do you...

901
00:55:00,630 --> 00:55:02,799
-Sabrina...
-I have to.

902
00:55:05,677 --> 00:55:06,636
It's the only way.

903
00:55:15,687 --> 00:55:17,355
Will it... Will it hurt him?

904
00:55:18,898 --> 00:55:19,774
No.

905
00:55:22,986 --> 00:55:26,906
No, I don't think he feels things
like we do.

906
00:55:29,451 --> 00:55:30,285
How?

907
00:55:30,827 --> 00:55:32,078
How are you gonna do it?

908
00:55:33,997 --> 00:55:34,873
I...

909
00:55:35,874 --> 00:55:37,959
could... [sniffs]

910
00:55:38,460 --> 00:55:39,753
I don't even know.

911
00:55:42,422 --> 00:55:43,548
-I'll do it.
-No!

912
00:55:43,631 --> 00:55:46,134
No, Harvey, you don't-- you--

913
00:55:46,217 --> 00:55:48,511
-You shouldn't--
-He's my brother, Sabrina, and I...

914
00:55:50,597 --> 00:55:53,224
I don't want you to be the person
that did that to any part of Tommy.

915
00:55:53,308 --> 00:55:54,893
I'm sorry. I'm so sorry.

916
00:55:54,976 --> 00:55:57,228
You-- You have to go.

917
00:55:59,439 --> 00:56:01,691
Why? I don't want to.

918
00:56:01,775 --> 00:56:02,650
So I can...

919
00:56:03,068 --> 00:56:05,278
do this before my dad gets back,
before I...

920
00:56:07,155 --> 00:56:09,199
before I chicken out. And I...

921
00:56:10,950 --> 00:56:11,868
And I...

922
00:56:12,786 --> 00:56:14,245
I can't talk to you again...

923
00:56:15,872 --> 00:56:16,956
for a while.

924
00:56:17,040 --> 00:56:20,585
Harvey... Harvey, please, let me stay.
Let me at least help.

925
00:56:20,668 --> 00:56:22,170
No, Sabrina, you've...

926
00:56:24,464 --> 00:56:25,590
you've done enough.

927
00:56:49,364 --> 00:56:51,658
[door opens and closes]

928
00:56:51,741 --> 00:56:54,661
[taking deep breaths]

929
00:57:23,690 --> 00:57:25,692
[breathing heavily]

930
00:57:27,360 --> 00:57:28,528
[rifle cocks]

931
00:57:41,958 --> 00:57:42,959
[exhales]

932
00:57:54,762 --> 00:57:55,763
[gunshot]

933
00:58:00,477 --> 00:58:01,769
Is it done, then?

934
00:58:13,198 --> 00:58:15,200
[thunder rumbling]

935
00:58:39,474 --> 00:58:42,227
[sobs] It's over, Aunt Zelda.

936
00:58:42,894 --> 00:58:46,564
Tommy's gone... [sniffs]
...and Harvey and I...

937
00:58:47,565 --> 00:58:49,108
[Sabrina crying]

938
00:58:54,948 --> 00:58:56,950
[thunder continues]

939
00:59:08,711 --> 00:59:10,713
[wind blows]

940
00:59:16,636 --> 00:59:18,513
[theme music playing]

941
01:00:16,696 --> 01:00:18,114
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.08: “chapter eight: the burial”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 8

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 8
"Chapter Eight: The Burial"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Lindsay Calhoon Bring
Christiane Hedtke

Directed by

Maggie Kiley

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.08: "Chapter Eight: The Burial"

A disaster rattles the Greendale community. Desperate to help, Sabrina attempts a new kind of dark magic — with the assistance of an unusual ally.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:36,119 --> 00:00:38,121
[bats fluttering]

3
00:00:50,467 --> 00:00:52,177
[thunder crashes]

4
00:00:53,261 --> 00:00:55,263
[crows cawing]

5
00:01:00,268 --> 00:01:01,936
[lightning sizzles]

6
00:01:18,078 --> 00:01:20,080
[bats screeching]

7
00:01:45,605 --> 00:01:47,607
[dramatic music playing on TV]

8
00:01:51,903 --> 00:01:52,987
[Ambrose] Bacon, cous?

9
00:01:54,114 --> 00:01:55,281
Eww. No.

10
00:01:55,490 --> 00:01:58,868
After what I saw at the Church of Night
yesterday, I am fasting.

11
00:01:58,952 --> 00:02:01,663
Maybe for the rest of my life,
but definitely until later tonight.

12
00:02:01,746 --> 00:02:03,581
Oh? Big plans?

13
00:02:03,790 --> 00:02:06,584
Mmm, after Harvey's shift,
we're going to the movies.

14
00:02:06,918 --> 00:02:09,504
[Ambrose moans]
How casually you can say that.

15
00:02:10,588 --> 00:02:12,882
Soon, Luke and I will be able
to do the same.

16
00:02:13,675 --> 00:02:15,593
Fun, but how's that gonna work?

17
00:02:15,677 --> 00:02:17,387
Luke has a connection
with the High Priest.

18
00:02:17,470 --> 00:02:19,806
He's offered to speak
with Father Blackwood on my behalf

19
00:02:19,889 --> 00:02:21,683
to get my conviction overturned.

20
00:02:22,600 --> 00:02:25,603
-[chuckles]
-Ambrose, you're smitten.

21
00:02:26,604 --> 00:02:28,189
[Zelda] Where's your Aunt Hilda?

22
00:02:28,273 --> 00:02:31,860
She's working at the bookstore, Aunt Zee.
Remember, it's Black Friday.

23
00:02:31,943 --> 00:02:36,030
-It most certainly is not.
-No, I don't mean witches' Black Friday.

24
00:02:36,447 --> 00:02:39,492
I mean it's Black Friday for mortals.
It's the busiest shopping day of the year.

25
00:02:39,576 --> 00:02:41,786
-It's also one of our busiest times.
-[phone ringing]

26
00:02:41,870 --> 00:02:43,830
The Kemper bodies
are already on their way,

27
00:02:43,913 --> 00:02:45,248
and Satan knows who else.

28
00:02:45,331 --> 00:02:47,792
[inhales deeply]
Spellman Mortuary, this is Zelda.

29
00:02:50,170 --> 00:02:51,171
No, we hadn't heard.

30
00:02:54,174 --> 00:02:57,343
Sabrina, there's been an accident
down at the mines.

31
00:02:58,511 --> 00:03:01,431
-But Harvey--
-Go. And pray to Satan he's all right.

32
00:03:08,104 --> 00:03:11,232
-[siren wailing]
-[chaotic chatter]

33
00:03:15,445 --> 00:03:19,490
Hey, hey! I'm looking for Harvey Kinkle.
Uh, who do I talk to about--

34
00:03:19,908 --> 00:03:21,409
[Sabrina pants]

35
00:03:21,659 --> 00:03:23,828
[Sabrina]
Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle?

36
00:03:25,121 --> 00:03:26,414
[panting]

37
00:03:27,248 --> 00:03:30,919
Excuse me. Have you seen Harvey Kinkle?
He's got brown hair and--

38
00:03:31,002 --> 00:03:31,878
[Harvey] Sabrina!

39
00:03:34,255 --> 00:03:36,174
Harvey! Oh, my gosh.

40
00:03:38,635 --> 00:03:40,929
Oh, thank you, thank you,
thank you, thank you,

41
00:03:41,012 --> 00:03:42,972
thank you, thank you,
thank you, thank you.

42
00:03:44,599 --> 00:03:46,559
-[Sabrina sighs]
-I made it out in time.

43
00:03:46,768 --> 00:03:50,271
But there are five guys still in there,
and Sabrina, Tommy's one of them.

44
00:03:51,064 --> 00:03:52,315
-Oh, no.
-I need to go back in.

45
00:03:52,398 --> 00:03:54,776
-I can't leave him in there.
-Hey, hey, hold on. Hold on.

46
00:03:54,859 --> 00:03:56,527
Harvey, you look like you're in shock.

47
00:03:56,611 --> 00:04:00,281
-[pants] I gotta find my dad.
-Sabrina! Harvey!

48
00:04:00,365 --> 00:04:02,200
-[Sabrina] Guys!
-[exhales] Is he okay?

49
00:04:02,283 --> 00:04:05,036
I don't know. He was in the mines
when it happened.

50
00:04:05,119 --> 00:04:06,871
-Oh, my God.
-We should, um...

51
00:04:08,164 --> 00:04:10,750
Let's find somewhere to set up
so we can start helping.

52
00:04:14,504 --> 00:04:15,922
[inaudible dialogue]

53
00:04:21,052 --> 00:04:22,095
[Susie] Sabrina.

54
00:04:29,435 --> 00:04:30,561
[Reverend Walker] Dear God,

55
00:04:30,645 --> 00:04:34,774
we ask that you surround our loved ones
with angels... [continues indistinctly]

56
00:04:35,566 --> 00:04:36,401
Harvey.

57
00:04:38,736 --> 00:04:40,947
-How's it going in there?
-Not good. The borehole

58
00:04:41,030 --> 00:04:44,409
they're drilling to reach the survivors
is too small. All the guys are too big.

59
00:04:44,742 --> 00:04:46,869
No one can fit through it,
not even me. I tried.

60
00:04:46,953 --> 00:04:50,540
[sighs] Harvey, I-- I don't want you going
back down there.

61
00:04:50,623 --> 00:04:53,501
-My brother's trapped under all that rock.
-I know, but...

62
00:04:53,835 --> 00:04:56,504
Oh my gosh, you're really bleeding.

63
00:04:56,587 --> 00:04:59,424
-It's fine. [sighs]
-Please.

64
00:05:00,258 --> 00:05:01,426
[sighs deeply]

65
00:05:08,599 --> 00:05:10,977
We have to find him.
He can't-- Tommy can't be--

66
00:05:11,060 --> 00:05:12,520
I know. I know.

67
00:05:13,187 --> 00:05:15,189
But you have to pace yourself, Harvey.

68
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
Everybody else is taking breaks.

69
00:05:16,983 --> 00:05:19,068
After we find Tommy
and the rest of the guys.

70
00:05:19,152 --> 00:05:20,653
-But first...
-[Harvey hisses]

71
00:05:21,863 --> 00:05:22,864
[groans]

72
00:05:24,282 --> 00:05:27,452
-[Harvey grunts]
-Harvey, this cut is pretty deep.

73
00:05:27,535 --> 00:05:29,037
I think it may need stitches.

74
00:05:29,120 --> 00:05:31,873
Stay here.
I'm gonna go track down a doctor.

75
00:05:39,172 --> 00:05:41,549
-[Sabrina sighs]
-[people chattering]

76
00:05:42,842 --> 00:05:44,594
[Sabrina]
What's going on over there?

77
00:05:44,677 --> 00:05:48,056
Not sure. They're saying some kid got
a wild idea and slipped into the mines

78
00:05:48,139 --> 00:05:49,390
when no one was looking.

79
00:05:49,474 --> 00:05:51,684
Sabrina, I don't know where Susie is.

80
00:05:51,768 --> 00:05:54,854
-[Roz pants]
-Oh, no. You don't think...

81
00:06:00,443 --> 00:06:02,695
Excuse me. Excuse me. Excuse me.

82
00:06:03,363 --> 00:06:05,448
-Susie! What's going on?
-[Roz] Are you crazy?

83
00:06:05,531 --> 00:06:08,117
-You could have been killed!
-I was small enough for the hole.

84
00:06:08,201 --> 00:06:10,244
And it's what my Aunt Dorothea
told me to do.

85
00:06:10,328 --> 00:06:11,245
What does that mean?

86
00:06:12,288 --> 00:06:14,791
I mean, it's what
my Aunt Dorothea would've done.

87
00:06:15,500 --> 00:06:17,210
-I didn't find anyone.
-[Roz sighs]

88
00:06:18,127 --> 00:06:19,837
-I just found this.
-[Roz] Oh, my God.

89
00:06:19,921 --> 00:06:21,506
[Mr. Kinkle] The hell's going on here?

90
00:06:28,429 --> 00:06:30,431
[indistinct chatter]

91
00:06:31,224 --> 00:06:32,725
[Harvey] Excuse me. Excuse me.

92
00:06:34,977 --> 00:06:35,978
That's...

93
00:06:37,146 --> 00:06:38,981
-That's Tommy's hat.
-[people gasp]

94
00:06:39,982 --> 00:06:41,401
Did we-- Did we find him?

95
00:06:43,236 --> 00:06:45,696
Well, then,
we gotta keep looking, we gotta--

96
00:06:45,780 --> 00:06:49,158
And we will. [panting] But not right now.

97
00:06:49,867 --> 00:06:51,869
It's turning into a shit-show in there.

98
00:06:52,578 --> 00:06:54,997
The faster we dig,
the more the tunnel collapses.

99
00:06:55,373 --> 00:06:58,334
We don't have the right equipment,
but we're getting it tomorrow.

100
00:06:58,418 --> 00:06:59,752
We'll pick up again then.

101
00:07:05,133 --> 00:07:06,676
Thank you all for coming here,

102
00:07:06,759 --> 00:07:08,678
but unless you are an employee of the mine

103
00:07:08,761 --> 00:07:11,222
or a rescue worker
for the town of Greendale,

104
00:07:11,305 --> 00:07:13,015
I need you all to go home.

105
00:07:14,183 --> 00:07:17,270
Really, folks, thank you for the support.

106
00:07:17,562 --> 00:07:18,646
See you tomorrow.

107
00:07:19,105 --> 00:07:21,065
Dad, what if tomorrow's too late?

108
00:07:21,482 --> 00:07:24,193
Boy, don't start with me.

109
00:07:24,610 --> 00:07:26,988
We are doing our best.

110
00:07:35,288 --> 00:07:36,831
-Harvey.
-[sighs]

111
00:07:46,716 --> 00:07:48,718
[Sabrina pouring coffee]

112
00:07:49,969 --> 00:07:50,970
[Harvey sighs]

113
00:07:52,847 --> 00:07:54,015
He saved me.

114
00:07:55,808 --> 00:07:56,767
Tommy did.

115
00:07:59,312 --> 00:08:01,063
When the mine began to collapse...

116
00:08:02,899 --> 00:08:04,567
Tommy pushed me out of the way.

117
00:08:06,569 --> 00:08:07,987
He said to run, so...

118
00:08:09,739 --> 00:08:12,825
I did. I just... I ran.

119
00:08:16,662 --> 00:08:21,626
-[sighs] I was chicken shit again.
-No... you weren't.

120
00:08:24,587 --> 00:08:27,507
Somehow the tunnel held long enough
for me to get through.

121
00:08:28,966 --> 00:08:30,968
Then I heard this roar behind me like...

122
00:08:32,261 --> 00:08:35,056
Like the earth was closing up
and trying to swallow me.

123
00:08:38,893 --> 00:08:41,395
How do you think it is
that I made it out of there?

124
00:08:43,147 --> 00:08:45,024
[Sabrina whispering]
Qui affecto protego,

125
00:08:45,107 --> 00:08:50,988
mixtisque iubas
serpentibus et posteris meis stirpiqu.

126
00:08:52,949 --> 00:08:56,994
Maybe... someone was looking out for you.

127
00:09:00,748 --> 00:09:01,707
That's Tommy.

128
00:09:02,708 --> 00:09:04,418
-Always has been.
-[Sabrina sighs]

129
00:09:07,755 --> 00:09:11,592
They say that the first 12 hours
after any mining accident are the most...

130
00:09:12,718 --> 00:09:13,553
crucial.

131
00:09:15,012 --> 00:09:17,181
If you don't find survivors
in that time...

132
00:09:18,099 --> 00:09:19,767
their chances are slim to...

133
00:09:24,647 --> 00:09:26,482
Everything's gonna be okay.

134
00:09:31,529 --> 00:09:32,530
You're cold.

135
00:09:40,496 --> 00:09:41,539
I'm okay.

136
00:10:03,811 --> 00:10:05,479
[Sabrina sighs]

137
00:10:07,231 --> 00:10:08,566
Will you stay with me?

138
00:10:10,860 --> 00:10:12,028
All night long.

139
00:10:28,961 --> 00:10:29,962
[Hilda] Sabrina.

140
00:10:30,296 --> 00:10:32,840
Aunt Hilda.
Have you been at work all this time?

141
00:10:32,923 --> 00:10:36,135
Yeah, I have. Dr. Cee kept
the bookstore open through the night,

142
00:10:36,218 --> 00:10:39,347
just to give free coffee
and hot chocolate to the volunteers.

143
00:10:39,430 --> 00:10:40,514
How's sweet Harvey?

144
00:10:41,515 --> 00:10:42,975
He went home with his dad.

145
00:10:43,225 --> 00:10:45,770
I'm gonna go get changed,
then we're meeting back at the mines.

146
00:10:45,853 --> 00:10:47,855
-Okay, come on. Let's go.
-[door opens]

147
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
Come inside, the both of you.

148
00:10:56,447 --> 00:10:58,449
Ambrose and I have news.

149
00:10:59,700 --> 00:11:01,911
Brace yourselves, it's not pleasant.

150
00:11:02,787 --> 00:11:07,458
I was astral-projecting,
with Auntie Zee keeping watch...

151
00:11:08,501 --> 00:11:10,836
and I went to the mines.

152
00:11:14,632 --> 00:11:15,925
There were no survivors in there.

153
00:11:20,054 --> 00:11:21,806
Dear Lucifer... [clears throat]

154
00:11:21,889 --> 00:11:22,890
...are you sure?

155
00:11:24,684 --> 00:11:25,976
I'm fairly certain, yes.

156
00:11:26,060 --> 00:11:29,897
Well, in that case, we should tell them.
Harvey is losing his mind with worry.

157
00:11:29,980 --> 00:11:33,359
[stammers] And people might get hurt
if the search continues.

158
00:11:33,442 --> 00:11:35,611
Unfortunately, we can't do that, Sabrina.

159
00:11:36,654 --> 00:11:40,991
This is the perilousness of being a witch
who consorts with mortals.

160
00:11:41,617 --> 00:11:45,246
Having knowledge they don't,
not being able to act on it or share it.

161
00:11:45,413 --> 00:11:47,957
It just-- It doesn't make any sense.

162
00:11:49,625 --> 00:11:50,710
Things happen.

163
00:11:50,960 --> 00:11:52,753
Awful things. Accidents.

164
00:11:52,837 --> 00:11:55,464
But the natural order is to be maintained.

165
00:11:55,548 --> 00:11:58,509
That's one of our basic tenets.

166
00:11:59,301 --> 00:12:02,430
Things must play out as they would
without our interference.

167
00:12:02,680 --> 00:12:05,266
-Otherwise--
-Bad things happen, I know.

168
00:12:05,850 --> 00:12:09,228
It is a terrible tragedy
for all of them in there.

169
00:12:11,188 --> 00:12:13,357
Did you know him well, Sabrina?

170
00:12:13,816 --> 00:12:14,984
-[Sabrina] Tommy?
-Hmm.

171
00:12:15,067 --> 00:12:16,861
I met him a few times, but...

172
00:12:18,779 --> 00:12:21,157
he meant everything to Harvey.

173
00:12:23,451 --> 00:12:24,285
He, uh...

174
00:12:28,789 --> 00:12:30,291
He's gonna be devastated.

175
00:12:32,251 --> 00:12:33,836
Dad, are we heading back to...

176
00:12:37,006 --> 00:12:38,799
Harvey, this is Mr. Morris, from the bank.

177
00:12:38,883 --> 00:12:41,010
Mr. Morris,
this is my younger boy, Harvey.

178
00:12:41,927 --> 00:12:44,263
-Hey.
-I'm very sorry about your brother.

179
00:12:45,014 --> 00:12:48,058
We... We still haven't found him.

180
00:12:50,227 --> 00:12:51,312
Harvey, I...

181
00:12:52,229 --> 00:12:55,733
I don't like making this decision
any more than you like hearing it.

182
00:12:55,816 --> 00:12:56,734
Hearing what?

183
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
What decision, Dad?

184
00:13:01,405 --> 00:13:04,575
I have the safety of the other men
to consider here.

185
00:13:08,454 --> 00:13:09,455
[door slams at Sabrina's]

186
00:13:09,830 --> 00:13:11,582
-He called off the search.
-[Sabrina] Who did?

187
00:13:11,665 --> 00:13:15,127
My asshole father. He said he couldn't
risk the loss of any more lives,

188
00:13:15,211 --> 00:13:16,837
but I know that's bullshit!

189
00:13:18,005 --> 00:13:21,592
He was already talking to the bank
and the insurance company,

190
00:13:21,675 --> 00:13:24,428
because he cares more about the payout
than he does about finding Tommy.

191
00:13:24,512 --> 00:13:28,265
-No, Harvey, he's just worried. Like you.
-No, Sabrina, he's coming here

192
00:13:28,349 --> 00:13:30,226
to plan Tommy's funeral for tomorrow.

193
00:13:30,351 --> 00:13:32,645
He's rushing it because he can't collect
the insurance check

194
00:13:32,728 --> 00:13:34,146
until there's been a funeral.

195
00:13:35,272 --> 00:13:37,817
And we--
we haven't even have his body yet.

196
00:13:40,027 --> 00:13:41,904
What kind of man does that,

197
00:13:42,321 --> 00:13:46,617
when his own son could still be alive
and suffering?

198
00:13:50,246 --> 00:13:52,248
[bell tolling]

199
00:13:52,331 --> 00:13:54,375
[Nicholas]
You guys haven't seen Sabrina, have you?

200
00:13:54,458 --> 00:13:56,293
She hasn't been to seminar
in the last two days.

201
00:13:56,377 --> 00:13:59,380
Oh, didn't you hear? There was
a terrible accident at the mines.

202
00:13:59,463 --> 00:14:00,881
A bunch of mortals died.

203
00:14:00,965 --> 00:14:02,967
What? You mean, like, her boyfriend?

204
00:14:03,050 --> 00:14:05,010
His brother. It's tragic, really.

205
00:14:05,094 --> 00:14:06,303
Or it would be...

206
00:14:06,387 --> 00:14:09,139
If the Kinkles weren't a family
of dirty witch hunters.

207
00:14:09,223 --> 00:14:12,184
-Funeral's tomorrow.
-Heard they're burying an empty casket.

208
00:14:12,268 --> 00:14:13,352
[Dorcas chuckles]

209
00:14:28,409 --> 00:14:30,244
-Auntie?
-Yes, darling?

210
00:14:38,043 --> 00:14:39,253
What happens when you die?

211
00:14:40,212 --> 00:14:42,256
-Hmm?
-Where do you go?

212
00:14:43,632 --> 00:14:46,302
Well, uh, I can only speak to witches.

213
00:14:47,052 --> 00:14:50,014
And I suppose you're curious to know

214
00:14:50,097 --> 00:14:52,349
what happens to mortals
like young Thomas Kinkle.

215
00:14:54,768 --> 00:14:55,895
I don't know.

216
00:14:58,731 --> 00:14:59,773
Does dying hurt?

217
00:15:01,317 --> 00:15:03,694
All those times with Aunt Zelda, I mean.

218
00:15:03,986 --> 00:15:07,531
Well, it depends on her murder weapon
of choice, really. [chuckles]

219
00:15:10,326 --> 00:15:13,495
And how is it that Aunt Zelda
brings you back?

220
00:15:13,579 --> 00:15:16,957
Does she cast a spell, or are you cursed?

221
00:15:17,041 --> 00:15:20,002
[chuckles] No. No, nothing of the sort.

222
00:15:20,085 --> 00:15:23,631
It's, um...
It's all about the soil, actually.

223
00:15:24,548 --> 00:15:29,094
Uh, more specifically, a plot of soil...

224
00:15:29,678 --> 00:15:31,597
in our graveyard out front.

225
00:15:31,680 --> 00:15:34,183
It's been in the Spellman family
for generations.

226
00:15:34,475 --> 00:15:39,730
Purportedly, it is soil that was harvested
from Cain's garden

227
00:15:39,813 --> 00:15:41,649
and soaked with Abel's blood.

228
00:15:43,108 --> 00:15:44,902
The most fertile soil on Earth.

229
00:15:45,778 --> 00:15:48,530
And contains all the mysteries
of life and death.

230
00:15:52,034 --> 00:15:53,077
Done it.

231
00:15:53,953 --> 00:15:55,162
Why don't you put it on.

232
00:15:56,038 --> 00:15:57,164
Okay.

233
00:15:57,539 --> 00:15:59,208
[Sabrina exhales deeply]

234
00:15:59,416 --> 00:16:02,628
-This little foot. This little foot.
-[Sabrina clears throat]

235
00:16:04,004 --> 00:16:05,047
Here we go.

236
00:16:08,217 --> 00:16:09,593
I know why you're asking.

237
00:16:12,638 --> 00:16:16,767
But bringing back the dead
is by and large a no-no.

238
00:16:18,143 --> 00:16:19,812
Easier done with witches,

239
00:16:20,187 --> 00:16:23,774
and never, ever to be tried with mortals.

240
00:16:26,193 --> 00:16:28,988
It is not our place, as Aunt Zelda says.

241
00:16:30,197 --> 00:16:33,283
And Cain's garden,
that's just for witches.

242
00:16:33,993 --> 00:16:35,244
Don't worry, Aunt Hilda.

243
00:16:35,619 --> 00:16:37,454
I haven't got any ideas.

244
00:16:40,290 --> 00:16:43,127
Even if I did, it's not like
we have Tommy's body to bury.

245
00:16:43,919 --> 00:16:45,212
Just his hat.

246
00:16:45,879 --> 00:16:46,922
I'm sorry.

247
00:16:48,173 --> 00:16:49,383
[Hilda sighs deeply]

248
00:16:51,427 --> 00:16:54,054
[solemn organ music playing]

249
00:17:02,646 --> 00:17:04,231
Dr. Cee.

250
00:17:04,314 --> 00:17:07,276
Hilda, I'm here to pay my respects.

251
00:17:08,068 --> 00:17:11,947
Tommy used to bring Harvey into the shop
to buy comic books, and now...

252
00:17:12,906 --> 00:17:15,409
[clicks tongue] I know
that he'll appreciate that you came.

253
00:17:16,285 --> 00:17:18,078
It's really... sweet.

254
00:17:19,872 --> 00:17:21,790
Warms the heart, doesn't it?

255
00:17:23,125 --> 00:17:26,628
Seeing all of Greendale turn out
for one of their fallen sons.

256
00:17:27,379 --> 00:17:29,214
But that's mining towns for you.

257
00:17:29,590 --> 00:17:30,883
The sturdiest stock.

258
00:17:31,884 --> 00:17:33,135
Now, Sabrina,

259
00:17:33,552 --> 00:17:37,097
I know young Harvey Kinkle
has been moonlighting in the mines.

260
00:17:38,432 --> 00:17:41,769
I have to admit, when I heard
about the collapse, I...

261
00:17:42,770 --> 00:17:43,729
I feared the worst.

262
00:17:44,396 --> 00:17:46,190
He made it out, Ms. Wardwell.

263
00:17:46,815 --> 00:17:49,401
[whispers] I think because I placed
a protection spell on him.

264
00:17:49,860 --> 00:17:51,195
A protection spell?

265
00:17:51,278 --> 00:17:54,156
After the Kinkles shot the familiar
in Moon Valley,

266
00:17:54,239 --> 00:17:56,950
I was afraid
the Weird Sisters might retaliate, so...

267
00:17:58,619 --> 00:18:01,538
Wait, you don't think... they...

268
00:18:02,372 --> 00:18:06,794
If I were to hazard a guess,
I'd say... no.

269
00:18:07,294 --> 00:18:09,088
Of course, we always want
someone to blame,

270
00:18:09,171 --> 00:18:12,299
even in the face
of naturally occurring tragedies.

271
00:18:12,382 --> 00:18:16,095
That's just human and witch nature.

272
00:18:16,804 --> 00:18:19,223
I mean, in that way,
we're not so very different.

273
00:18:23,644 --> 00:18:25,145
Oh, Auntie Zee,

274
00:18:25,395 --> 00:18:28,565
do any mortals ever realize life
while they're living it?

275
00:18:29,441 --> 00:18:31,318
Every fleeting, precious moment?

276
00:18:31,693 --> 00:18:32,528
No.

277
00:18:33,529 --> 00:18:35,739
The poets and artists, maybe. They do.

278
00:18:35,989 --> 00:18:37,991
Not that we're much better, mind you.

279
00:18:40,661 --> 00:18:42,162
Auntie Zee, are you crying?

280
00:18:42,955 --> 00:18:44,623
Pollen. [sniffles]

281
00:18:45,040 --> 00:18:46,500
Let's get this over with.

282
00:18:49,169 --> 00:18:55,676
[Roz]
♪ From sorrow, toil, and pain ♪

283
00:18:56,593 --> 00:19:03,475
♪ And sin, we shall be free ♪

284
00:19:04,017 --> 00:19:08,981
♪ And perfect love ♪

285
00:19:09,064 --> 00:19:13,902
♪ And friendship reign ♪

286
00:19:13,986 --> 00:19:20,826
♪ Through all eternity ♪

287
00:19:25,914 --> 00:19:28,584
[Hilda] Harvey, it's your turn, love.

288
00:19:38,427 --> 00:19:39,428
[Harvey] Uh...

289
00:19:41,013 --> 00:19:41,847
We...

290
00:19:43,098 --> 00:19:44,016
Um...

291
00:19:45,184 --> 00:19:46,059
We...

292
00:19:47,853 --> 00:19:48,687
Um...

293
00:19:48,770 --> 00:19:50,522
[softly] Strength by day,
strength by night,

294
00:19:50,606 --> 00:19:52,149
give him strength and give him might.

295
00:19:52,733 --> 00:19:54,151
[wind whooshes]

296
00:19:56,028 --> 00:19:57,487
We're gathered here today...

297
00:19:58,113 --> 00:19:59,740
to say goodbye to my brother...

298
00:20:01,116 --> 00:20:02,201
Thomas Kinkle.

299
00:20:04,620 --> 00:20:05,579
Uh...

300
00:20:06,371 --> 00:20:07,206
Tommy.

301
00:20:09,249 --> 00:20:10,375
My best friend.

302
00:20:11,376 --> 00:20:12,211
He is...

303
00:20:14,713 --> 00:20:15,547
was...

304
00:20:17,382 --> 00:20:18,217
God...

305
00:20:21,637 --> 00:20:22,930
I don't know what to say.

306
00:20:23,013 --> 00:20:25,682
It's just crazy to give a eulogy
when you're not even sure if...

307
00:20:27,935 --> 00:20:28,936
Um...

308
00:20:29,811 --> 00:20:31,313
He called me "nerd." [chuckles]

309
00:20:34,191 --> 00:20:36,318
He bought my school supplies every year.

310
00:20:37,611 --> 00:20:38,987
We talked about everything.

311
00:20:40,781 --> 00:20:42,115
We talked about girls.

312
00:20:43,992 --> 00:20:46,578
Well... one girl.

313
00:20:47,746 --> 00:20:50,958
He protected me
from everything that's bad.

314
00:20:52,542 --> 00:20:57,714
Once, I asked him
what his dream was, and he said...

315
00:20:58,882 --> 00:21:02,928
he said that his dream
was that my dreams come true...

316
00:21:04,763 --> 00:21:06,598
which is who he was. And I...

317
00:21:08,976 --> 00:21:10,102
I miss him.

318
00:21:12,354 --> 00:21:13,272
[exhales deeply]

319
00:21:14,398 --> 00:21:15,315
Thank you.

320
00:21:25,409 --> 00:21:30,580
My son, Thomas Kinkle,
was a good, honorable man.

321
00:21:31,415 --> 00:21:33,125
We can all take comfort knowing

322
00:21:33,583 --> 00:21:35,794
that he's reunited
with his mother in Heaven.

323
00:21:36,962 --> 00:21:40,132
Tommy valued family and duty
above all else.

324
00:21:41,425 --> 00:21:44,136
He did what was asked of him
and never complained.

325
00:21:45,262 --> 00:21:46,847
He understood the danger...

326
00:21:48,974 --> 00:21:55,022
but he also knew
the mines are the lifeblood of Greendale.

327
00:21:55,439 --> 00:21:59,401
And Tommy, he loved our mines.

328
00:21:59,484 --> 00:22:00,944
No, he didn't.

329
00:22:03,864 --> 00:22:06,450
-Boy--
-Tommy hated the mines, Dad.

330
00:22:06,950 --> 00:22:08,785
He only worked there
because you forced him to.

331
00:22:08,869 --> 00:22:10,829
For some stupid family legacy.

332
00:22:10,912 --> 00:22:13,081
You had your turn, Harvey.
You sit down now.
333
00:22:13,165 --> 00:22:15,917
No, Tommy could've gotten out
of this hellhole if it wasn't for you.

334
00:22:16,001 --> 00:22:19,671
But you, you wouldn't let him go,
would you? 'Cause how would that look?

335
00:22:20,672 --> 00:22:21,715
That's it.

336
00:22:22,549 --> 00:22:24,468
Sit down.

337
00:22:25,302 --> 00:22:27,220
I said, sit down!

338
00:22:29,014 --> 00:22:30,223
[grunts]

339
00:22:30,307 --> 00:22:32,309
-[vase shatters]
-[coffin clatters]

340
00:22:32,392 --> 00:22:33,560
[people gasp]

341
00:22:34,186 --> 00:22:36,188
[people murmuring]

342
00:22:44,279 --> 00:22:45,113
Harvey.

343
00:22:52,329 --> 00:22:53,497
[Sabrina] Harvey.

344
00:22:53,580 --> 00:22:55,457
[Harvey panting]

345
00:22:56,458 --> 00:22:58,293
I can't live in that house without him.

346
00:22:59,169 --> 00:23:00,754
I can't live alone with my dad.

347
00:23:01,546 --> 00:23:03,924
I-- I'm so sorry, Harvey.

348
00:23:05,425 --> 00:23:08,053
And the worst part is,
I'm the reason he's dead.

349
00:23:08,261 --> 00:23:12,641
-You know that's not true.
-Yes! Yes, it is! 'Brina, look at that!

350
00:23:12,974 --> 00:23:14,017
[Sabrina mutters]

351
00:23:14,226 --> 00:23:15,727
A letter from Notre Dame?

352
00:23:16,895 --> 00:23:18,730
It's an acceptance letter for Tommy.

353
00:23:19,523 --> 00:23:21,483
He applied and got in three years ago.

354
00:23:21,566 --> 00:23:24,111
He could've gone
on a football scholarship, a full ride.

355
00:23:24,778 --> 00:23:27,572
I found it in his room when I was looking
for a photo for the funeral.

356
00:23:27,948 --> 00:23:29,074
I don't understand.

357
00:23:29,449 --> 00:23:31,618
He could've gotten out
of this shitty town,

358
00:23:31,993 --> 00:23:34,788
but he stayed for me to protect me.
I know it.

359
00:23:35,664 --> 00:23:36,665
I killed him.

360
00:23:38,667 --> 00:23:39,793
I killed my brother.

361
00:23:40,961 --> 00:23:41,920
What am I gonna do?

362
00:23:42,003 --> 00:23:45,632
You're gonna man up,
that's what you're gonna do. [pants]

363
00:23:46,299 --> 00:23:48,468
You think it's okay for you
to embarrass me like that?

364
00:23:48,552 --> 00:23:51,721
In front of the other guys?
To shit on Tommy's memory like that?

365
00:23:51,805 --> 00:23:53,640
Let go of him, Mr. Kinkle.

366
00:23:53,723 --> 00:23:55,183
It shouldn't have been Tommy.

367
00:23:56,184 --> 00:23:58,854
-It should've been you.
-I wish it had been me.

368
00:23:59,438 --> 00:24:02,441
-I wish to God it had been me.
-Oh, you shit.

369
00:24:02,524 --> 00:24:05,569
-You little pathetic piece of--
-Mr. Kinkle!

370
00:24:06,027 --> 00:24:07,446
This is your son's funeral.

371
00:24:08,530 --> 00:24:11,199
Might we honor his memory
and compose ourselves?

372
00:24:12,325 --> 00:24:14,369
Your guests are leaving.
I suggest you do the same.

373
00:24:20,125 --> 00:24:22,127
[Mr. Kinkle panting]

374
00:24:22,711 --> 00:24:25,755
-Wait. Harvey! Harvey, don't go.
-I need to be alone, 'Brina, please.

375
00:24:30,260 --> 00:24:31,845
Time, Sabrina.

376
00:24:34,139 --> 00:24:34,973
Give him time.

377
00:24:35,265 --> 00:24:37,267
[indistinct chattering]

378
00:24:41,104 --> 00:24:42,439
[Wardwell] Poor Harvey Kinkle.

379
00:24:43,982 --> 00:24:46,234
How will he ever survive in that house,

380
00:24:46,443 --> 00:24:50,363
alone, with that bulldozer of a father?

381
00:24:52,949 --> 00:24:54,201
He won't survive.

382
00:24:55,076 --> 00:24:57,204
Not without his brother, that's the truth.

383
00:24:59,706 --> 00:25:00,540
[sighs]

384
00:25:03,502 --> 00:25:08,089
Ms. Wardwell, my father asked you
to look out for me, and you have.

385
00:25:08,465 --> 00:25:12,219
Now I'm asking for... for more.

386
00:25:12,469 --> 00:25:16,348
For help. And you can't mention
what I'm about to say to my Aunties.

387
00:25:16,431 --> 00:25:18,308
No. Of course I wouldn't.

388
00:25:21,770 --> 00:25:24,648
-Well, what are you thinking?
-I'm thinking...

389
00:25:25,815 --> 00:25:27,025
I keep thinking...

390
00:25:28,443 --> 00:25:30,362
Tommy's body still hasn't been found.

391
00:25:32,405 --> 00:25:33,281
Yes?

392
00:25:33,573 --> 00:25:37,077
So if... he were to...

393
00:25:38,036 --> 00:25:38,995
come back...

394
00:25:39,829 --> 00:25:42,999
there would be some questions,
but not many.

395
00:25:44,668 --> 00:25:45,752
[whispers] "Come back"?

396
00:25:46,962 --> 00:25:48,171
Um...

397
00:25:51,216 --> 00:25:54,761
Are you talking
about a resurrection spell?

398
00:25:55,053 --> 00:25:58,265
You saw Harvey, Ms. Wardwell.
He needs his brother back.

399
00:25:58,598 --> 00:26:03,395
Necromancy is the darkest
and most dangerous of the sacred magics.

400
00:26:04,104 --> 00:26:05,188
It's...

401
00:26:07,232 --> 00:26:10,652
-Well, it's death magic.
-Please, Ms. Wardwell.

402
00:26:11,319 --> 00:26:12,737
I love him.

403
00:26:13,780 --> 00:26:17,534
And as Sabrina, his girlfriend,
I can only do so much.

404
00:26:17,617 --> 00:26:19,160
As Sabrina the witch...

405
00:26:20,954 --> 00:26:23,373
I could... fix this.

406
00:26:23,832 --> 00:26:25,166
If I-- If...

407
00:26:26,585 --> 00:26:31,298
If we have... the power
to ease his suffering,

408
00:26:31,673 --> 00:26:32,924
why shouldn't I use it?

409
00:26:35,218 --> 00:26:38,430
Well, for a start, there are rules.

410
00:26:39,764 --> 00:26:42,267
And it's a treacherous business.

411
00:26:43,018 --> 00:26:49,649
Life. Death. The... afterlife.
These are not things to be trifled with.

412
00:26:49,733 --> 00:26:52,110
-Why? Is it that complicated?
-Well, no, actually.

413
00:26:52,193 --> 00:26:55,697
The incantation I have is really
quite simple and yields great results.

414
00:26:55,780 --> 00:26:56,990
I've seen them firsthand.

415
00:26:57,991 --> 00:26:59,075
But you can't.

416
00:27:00,994 --> 00:27:04,372
-I beg you.
-Wait, you have this incantation?

417
00:27:04,456 --> 00:27:08,335
Somewhere in my office,
on the shelves in Baxter High.

418
00:27:08,918 --> 00:27:14,132
A Book of the Dead,
full of all sorts of necromantic rites.

419
00:27:15,592 --> 00:27:19,429
But, Sabrina...
even if you did use this rite,

420
00:27:19,512 --> 00:27:23,058
there's one part of the spell
that's unspeakable.

421
00:27:23,141 --> 00:27:25,435
-Which part?
-I'm loathe to say it out loud.

422
00:27:25,518 --> 00:27:29,606
The spell requires an offering
for the dead to rise.

423
00:27:31,399 --> 00:27:34,361
-Balance out the cosmic forces.
-Oh.

424
00:27:35,528 --> 00:27:38,114
Someone has to die
for Tommy to live again.

425
00:27:38,657 --> 00:27:40,992
An eye for an eye. A life for a life.

426
00:27:43,119 --> 00:27:44,913
But you couldn't cross that line.

427
00:27:52,379 --> 00:27:57,175
You are many things, Sabrina Spellman,
but a killer is not one of them.

428
00:28:03,139 --> 00:28:04,599
[doorbell dings]

429
00:28:10,730 --> 00:28:11,815
Father Blackwood!

430
00:28:12,399 --> 00:28:13,525
Sister Zelda.

431
00:28:14,734 --> 00:28:16,903
We've had quite the day here,
but do come in.

432
00:28:17,570 --> 00:28:19,698
I assume you've come for an update
about your wife.

433
00:28:19,906 --> 00:28:21,908
In fact, I'm here to see your nephew.

434
00:28:23,410 --> 00:28:25,578
Brother Ambrose, I am at a loss.

435
00:28:25,912 --> 00:28:30,458
As soon as Lucas spoke to me about you,
I looked into your dossier.

436
00:28:31,251 --> 00:28:37,173
You went to Oxford
and published a book of poetry at 17.

437
00:28:37,257 --> 00:28:42,971
You painted with the Surrealists,
taught stage magic to Houdini.

438
00:28:44,013 --> 00:28:47,225
My boy, how did you ever end up
as part of a plot to blow up the Vatican?

439
00:28:48,893 --> 00:28:52,689
[stammers] My father died young.
He was killed by witch hunters.

440
00:28:54,190 --> 00:28:57,736
I drifted from university to university...

441
00:28:58,319 --> 00:29:00,155
trying to find a father figure.

442
00:29:01,281 --> 00:29:03,450
And then, I found one.

443
00:29:04,325 --> 00:29:08,163
He was brilliant, charismatic,
and devoted to the Dark Lord.

444
00:29:09,456 --> 00:29:10,749
A young Crowley.

445
00:29:12,208 --> 00:29:14,002
And his mission became my mission.

446
00:29:14,669 --> 00:29:15,962
[Faustus sighs]

447
00:29:17,046 --> 00:29:19,466
You were the only witch arrested
for that plot,

448
00:29:20,091 --> 00:29:22,552
but you did not act alone,
Brother Ambrose.

449
00:29:23,052 --> 00:29:24,971
It's true. No, I... [inhales deeply]

450
00:29:25,555 --> 00:29:26,723
I was offered a deal.

451
00:29:27,599 --> 00:29:28,683
Immunity...

452
00:29:29,684 --> 00:29:32,103
if I gave up the names
of my co-conspirators.

453
00:29:32,937 --> 00:29:34,856
But alas, I could not do it.

454
00:29:36,149 --> 00:29:38,902
Well, that offer still stands.

455
00:29:39,611 --> 00:29:42,322
Give me the names of the others
who plotted with you...

456
00:29:43,156 --> 00:29:45,116
and you shall have your freedom.

457
00:29:55,418 --> 00:29:58,463
I will return to hear your decision.

458
00:30:07,222 --> 00:30:08,264
Your Excellency.

459
00:30:08,348 --> 00:30:11,017
If you have a moment,
I wonder if I might bother you.

460
00:30:13,937 --> 00:30:17,649
[whispers]
I'm in need of your spiritual guidance.

461
00:30:23,363 --> 00:30:28,201
It's been some time since I've submitted
to Satanic confession. [inhales deeply]

462
00:30:29,953 --> 00:30:34,249
But I must confess to you now
I fear my family is straying too far

463
00:30:34,332 --> 00:30:35,542
from the Path of Night.

464
00:30:36,626 --> 00:30:38,503
[Faustus] Indeed. [clears throat]

465
00:30:38,628 --> 00:30:42,048
There can be no other recourse
but to prostrate yourself

466
00:30:42,465 --> 00:30:45,218
before the Dark Lord. [clears throat]
Go on.

467
00:30:50,640 --> 00:30:51,766
[sighs]

468
00:30:51,850 --> 00:30:55,311
I've fought to hold the Spellmans
to the mark since Edward's death.

469
00:30:55,395 --> 00:30:58,022
[breathes deeply]
But we're a fallen family.

470
00:30:58,982 --> 00:31:02,569
Half-mortal, house-arrested,
excommunicated.

471
00:31:03,862 --> 00:31:07,699
There are times I feel I'm running
a halfway house for wayward witches.

472
00:31:11,578 --> 00:31:13,162
I'm failing, Father.

473
00:31:14,747 --> 00:31:18,001
[whimpers] Failing the Church of Night.
Failing you.

474
00:31:22,672 --> 00:31:24,299
Unlike the False God...

475
00:31:25,466 --> 00:31:27,886
the Dark Lord accepts our weakness.

476
00:31:29,012 --> 00:31:32,056
He knows we are made of flesh and failure.

477
00:31:33,892 --> 00:31:36,603
This is our nature, Sister Zelda.

478
00:31:46,029 --> 00:31:47,822
I, too, know fear...

479
00:31:49,240 --> 00:31:50,325
and suffering.

480
00:31:53,411 --> 00:31:57,498
Of course you know,
my wife threatened my faith

481
00:31:57,582 --> 00:31:59,375
with her transgression at the lottery.

482
00:32:00,668 --> 00:32:04,714
What's more, while I await
the fate and gender of my children...

483
00:32:06,633 --> 00:32:08,509
Lady Blackwood has...

484
00:32:10,303 --> 00:32:11,554
denied herself to me.

485
00:32:12,138 --> 00:32:12,972
No.

486
00:32:14,682 --> 00:32:15,558
Yes.

487
00:32:16,893 --> 00:32:18,269
Many months now.

488
00:32:18,770 --> 00:32:22,190
To be forsaken, untouched.

489
00:32:22,941 --> 00:32:25,276
That is not the Dark Lord's will...

490
00:32:26,277 --> 00:32:27,612
for any of us.

491
00:32:30,698 --> 00:32:31,532
Faustus.

492
00:32:31,824 --> 00:32:32,742
Zelda.

493
00:32:40,458 --> 00:32:42,460
[Zelda pants]

494
00:32:46,005 --> 00:32:48,007
[frogs ribbit]

495
00:32:57,100 --> 00:32:58,476
[Dorothea whispers] Susie.

496
00:33:02,105 --> 00:33:03,189
Dorothea.

497
00:33:04,023 --> 00:33:06,567
I did what you asked.
I went into the mines.

498
00:33:06,651 --> 00:33:07,485
You did.

499
00:33:07,819 --> 00:33:09,487
You're a very brave boy.

500
00:33:10,697 --> 00:33:14,242
Putnams have always been brave
since this township was founded.

501
00:33:15,284 --> 00:33:17,286
-How did it feel?
-Scary.

502
00:33:18,788 --> 00:33:20,581
But really good, too. [chuckles]

503
00:33:20,665 --> 00:33:24,043
And that... was just the beginning.

504
00:33:25,128 --> 00:33:26,129
[cell phone ringing]

505
00:33:44,439 --> 00:33:47,442
'Brina. Okay, this is gonna sound weird.

506
00:33:48,526 --> 00:33:50,820
Like, really, really weird.

507
00:33:51,237 --> 00:33:52,071
What is?

508
00:33:53,656 --> 00:33:54,907
Okay, I'm just gonna say it.

509
00:33:55,742 --> 00:33:57,869
You remember
when Tommy's casket fell over?

510
00:33:57,952 --> 00:34:01,831
When you went after Harvey,
I picked up Tommy's hard hat.

511
00:34:02,957 --> 00:34:08,087
And while I was holding it... I had...

512
00:34:09,380 --> 00:34:10,465
It was...

513
00:34:11,799 --> 00:34:13,593
Well, it was like a vision.

514
00:34:15,136 --> 00:34:16,596
A flash.

515
00:34:17,513 --> 00:34:19,599
And I know how that sounds.

516
00:34:21,559 --> 00:34:24,353
[Roz]
But one second, I was at the funeral...

517
00:34:29,067 --> 00:34:30,068
[gasps]

518
00:34:30,985 --> 00:34:32,987
[breath trembling]

519
00:34:34,405 --> 00:34:36,574
...and then the next, I was in the mines.

520
00:34:37,283 --> 00:34:41,079
-I saw these two creepy girls.
-[Dorcas and Agatha chuckling]

521
00:34:41,329 --> 00:34:45,041
And they were wearing
old-fashioned dresses with lace collars.

522
00:34:45,666 --> 00:34:47,794
[Sabrina] Just two girls? Not three?

523
00:34:48,503 --> 00:34:51,255
[Roz] Just two.
And they were playing with dolls.

524
00:34:57,053 --> 00:34:58,221
[both laugh]

525
00:35:03,059 --> 00:35:05,061
[laughing continues]

526
00:35:09,315 --> 00:35:11,275
Weird, right?

527
00:35:11,609 --> 00:35:14,862
Yeah, definitely weird.

528
00:35:16,739 --> 00:35:20,034
Okay, Roz, I'm gonna need you
to describe these two girls to me

529
00:35:20,118 --> 00:35:22,870
in as much detail
as you can possibly remember.

530
00:35:25,248 --> 00:35:30,753
Hic ante circulum
appareatis prudentiae, Prudence.

531
00:35:31,337 --> 00:35:34,340
In pulchra figura humana,

532
00:35:34,423 --> 00:35:37,260
and tortuositate aliqua.

533
00:35:37,343 --> 00:35:39,011
[Prudence] That's enough, Sabrina.

534
00:35:40,888 --> 00:35:41,973
You summoned me.

535
00:35:42,056 --> 00:35:44,350
I'm here. What do you want?

536
00:35:44,934 --> 00:35:46,060
Revenge.

537
00:35:46,561 --> 00:35:48,604
I can get behind that. On who?

538
00:35:48,688 --> 00:35:52,066
Your venomous sisters
went after my boyfriend and his brother.

539
00:35:52,733 --> 00:35:54,443
Harvey's alive, but Tommy's dead.

540
00:35:54,861 --> 00:35:56,612
And so are four other mortals.

541
00:35:56,696 --> 00:36:01,325
That's five innocent lives lost
for Dorcas' and Agatha's amusement.

542
00:36:01,909 --> 00:36:03,828
What do you want, Sabrina?

543
00:36:04,996 --> 00:36:06,414
I want Tommy back.

544
00:36:09,542 --> 00:36:13,254
Besides, you owe me
from when I saved you from Lady Blackwood.

545
00:36:16,299 --> 00:36:17,466
And I have a plan.

546
00:36:22,471 --> 00:36:24,473
Agatha! Dorcas!

547
00:36:25,683 --> 00:36:28,436
[both] What's wrong, Sabrina?
Hi, Prudence.

548
00:36:28,936 --> 00:36:30,313
Admit the truth, right now!

549
00:36:30,396 --> 00:36:33,232
Did you cause the mine collapse
that killed Tommy Kinkle?

550
00:36:34,775 --> 00:36:38,779
You think we carried out blood atonement?
Against an avowed witch hunter?

551
00:36:38,863 --> 00:36:40,364
For the murder of a familiar?

552
00:36:40,448 --> 00:36:42,074
I guess anything's possible.

553
00:36:42,325 --> 00:36:43,910
Blood will have blood.

554
00:36:43,993 --> 00:36:45,828
You see? They admit it.

555
00:36:46,746 --> 00:36:48,831
Is that what you were plotting, sisters?

556
00:36:49,165 --> 00:36:52,376
When you claimed to be thanking
the Dark Lord for my salvation?

557
00:36:52,460 --> 00:36:53,878
You'd gone soft, Prudence.

558
00:36:53,961 --> 00:36:55,671
Something had to be done.

559
00:36:55,755 --> 00:36:58,883
[Sabrina] Since there was nothing natural
about Tommy's death,

560
00:36:58,966 --> 00:37:02,053
then one of you bitches is gonna help me
balance the scales.

561
00:37:02,136 --> 00:37:03,554
A life for a life.

562
00:37:03,846 --> 00:37:06,432
So, who's it gonna be?

563
00:37:07,600 --> 00:37:10,269
-You don't have the guts to kill anyone.
-She may not.

564
00:37:11,687 --> 00:37:12,980
But I do.

565
00:37:14,190 --> 00:37:16,525
How dare you act without my permission.

566
00:37:17,443 --> 00:37:21,197
Now, which one of you was the mastermind?
Or would you rather burn together?

567
00:37:25,409 --> 00:37:26,619
It was Agatha.

568
00:37:27,245 --> 00:37:29,163
It was all her idea.
I didn't even want to do it.

569
00:37:29,622 --> 00:37:30,748
Is that true?

570
00:37:32,041 --> 00:37:34,710
I'm just sorry
the other Kinkle boy didn't die, too.

571
00:37:35,461 --> 00:37:36,837
-[Agatha gasps]
-[people gasp]

572
00:37:37,630 --> 00:37:39,840
Bring them to the woods tonight, Prudence.

573
00:37:40,299 --> 00:37:42,385
Agatha will pay the debt she owes.

574
00:37:43,511 --> 00:37:45,471
Murder and resurrection, Sabrina?

575
00:37:46,138 --> 00:37:47,473
You've gone dark.

576
00:37:48,224 --> 00:37:51,519
There are no limits to what I would do
to help the ones I love.

577
00:37:51,686 --> 00:37:52,770
[Nicholas] What time?

578
00:37:54,021 --> 00:37:55,273
Can I watch?

579
00:37:57,108 --> 00:37:58,609
You're talking necromancy, right?

580
00:37:59,110 --> 00:38:01,904
Well, there's no way I'm gonna miss that,
so, what time?

581
00:38:02,154 --> 00:38:03,906
-What woods?
-Midnight.

582
00:38:03,990 --> 00:38:05,741
In the clearing by the creek bed.

583
00:38:06,367 --> 00:38:08,953
-Prudence, I'm your sister.
-Not tonight you aren't.

584
00:38:10,288 --> 00:38:12,540
-You'll need a Book of the Dead.
-I'll get one.

585
00:38:18,421 --> 00:38:20,423
[hinges creaking]

586
00:38:49,744 --> 00:38:51,746
[door creaks open]

587
00:38:52,872 --> 00:38:53,873
[door closes]

588
00:38:53,956 --> 00:38:56,125
And the child takes another step...

589
00:38:56,751 --> 00:38:58,336
on the road to perdition.

590
00:39:10,181 --> 00:39:12,183
[Agatha mumbling]

591
00:39:21,650 --> 00:39:24,278
I can't believe you're doing this
to Agatha. She's our sister.

592
00:39:24,362 --> 00:39:26,864
Leave, if you want,
but if you stay, Dorcas,

593
00:39:26,947 --> 00:39:29,617
shut your mouth,
or we'll sacrifice you, too.

594
00:39:29,825 --> 00:39:31,410
[Nicholas] As a student of necromancy,

595
00:39:31,494 --> 00:39:34,080
I strongly advise that you recite the text
word for word.

596
00:39:34,372 --> 00:39:36,832
The slightest deviation
and we could all wind up dead.

597
00:39:39,168 --> 00:39:42,213
There are three stages
to the Rite of Resurrection.

598
00:39:43,130 --> 00:39:43,964
First...

599
00:39:46,175 --> 00:39:47,635
we invoke the hounds.

600
00:39:49,178 --> 00:39:53,057
"Hounds of Heaven,
Hounds of Hell, Hounds of Earth,

601
00:39:53,140 --> 00:39:54,600
Guardians of the Door,

602
00:39:54,683 --> 00:39:58,354
we summon thee
to help us resurrect the fallen son."

603
00:39:59,021 --> 00:40:03,275
[all chanting] Nos si vocare te.
Nos si vocare te.

604
00:40:03,692 --> 00:40:07,988
Nos si vocare te. Nos si vocare te.

605
00:40:08,114 --> 00:40:10,116
[hounds barking and growling]

606
00:40:11,575 --> 00:40:13,994
Unholy shit, it's working.

607
00:40:14,829 --> 00:40:15,663
[whimpers]

608
00:40:15,788 --> 00:40:20,167
The second stage,
we must open the door between worlds.

609
00:40:21,502 --> 00:40:24,296
"We bow before the Door
that divides the World of the Living

610
00:40:24,380 --> 00:40:26,215
from the World of the Dead.

611
00:40:26,298 --> 00:40:29,343
With humble gratitude,
we ask that it be opened."

612
00:40:29,427 --> 00:40:31,345
[all chanting] Aperi ianuam.

613
00:40:31,429 --> 00:40:33,139
Aperi ianuam.

614
00:40:33,514 --> 00:40:35,516
Aperi ianuam.

615
00:40:35,599 --> 00:40:37,226
Aperi ianuam.

616
00:40:37,309 --> 00:40:39,186
[wind whooshes]

617
00:40:46,277 --> 00:40:47,403
[softly] Wait for it.

618
00:40:47,486 --> 00:40:49,488
[heavy chains unlocking]

619
00:40:49,613 --> 00:40:51,615
[gate creaking]

620
00:40:54,410 --> 00:40:56,120
The door's open.

621
00:40:56,704 --> 00:41:01,208
[Sabrina]
The third and final stage, the Sacrifice.

622
00:41:01,709 --> 00:41:03,836
[Prudence]
Would you like to do the honors?

623
00:41:06,046 --> 00:41:07,339
With pleasure.

624
00:41:08,007 --> 00:41:10,009
[Agatha whimpers]

625
00:41:11,635 --> 00:41:13,262
[Agatha breathing heavily]

626
00:41:14,930 --> 00:41:18,350
Remember, you brought this upon yourself.

627
00:41:20,227 --> 00:41:25,357
Unholiest of Spirits,
we offer thee a life for a life!

628
00:41:26,400 --> 00:41:28,444
O mighty Dark Lord...

629
00:41:28,527 --> 00:41:31,739
-[chanting] Vita est vita.
-...by whom all is set afire,

630
00:41:32,072 --> 00:41:36,744
thy power be thy path, thy will my desire.

631
00:41:36,827 --> 00:41:38,287
Vita est vita.

632
00:41:45,753 --> 00:41:49,507
Sabrina... are you sure about this?

633
00:41:52,259 --> 00:41:53,302
I have to be.

634
00:41:56,847 --> 00:41:58,849
[Agatha gasps]

635
00:42:18,410 --> 00:42:19,912
''The Hounds invoked."

636
00:42:20,579 --> 00:42:22,498
[all] "The Door opened.

637
00:42:22,581 --> 00:42:24,875
The price paid in blood.

638
00:42:25,834 --> 00:42:29,213
Thomas Kinkle, we entreat thee.

639
00:42:29,672 --> 00:42:30,631
Rise.

640
00:42:31,215 --> 00:42:32,258
Rise.

641
00:42:32,716 --> 00:42:34,260
Rise!"

642
00:42:38,347 --> 00:42:39,640
[wind whooshes]

643
00:42:41,934 --> 00:42:42,768
What now?

644
00:42:43,185 --> 00:42:45,646
We wait. Thirteen minutes.

645
00:42:46,605 --> 00:42:50,067
Time enough for all the traces
of the witch's soul to leave the body.

646
00:42:50,150 --> 00:42:51,151
And then?

647
00:42:51,819 --> 00:42:52,945
We bury her.

648
00:43:02,204 --> 00:43:04,206
[Nicholas, Prudence breathing heavily]
649
00:43:08,460 --> 00:43:09,837
-[body thumps]
-[Prudence sighs]

650
00:43:09,920 --> 00:43:12,464
-Cover her all the way up.
-Why are we burying her here?

651
00:43:12,548 --> 00:43:14,466
Why not just leave her in the woods?

652
00:43:15,801 --> 00:43:18,262
[Prudence sighs] Shut up and dig.

653
00:43:24,226 --> 00:43:25,227
Sabrina.

654
00:43:27,313 --> 00:43:28,606
Oh, crap.

655
00:43:28,897 --> 00:43:31,275
Necromancy, Sabrina?
This is the stupidest,

656
00:43:31,358 --> 00:43:33,902
the most irresponsible thing
you have ever done.

657
00:43:34,236 --> 00:43:37,114
What would give you the idea to do
something like this in the first place?

658
00:43:37,197 --> 00:43:40,117
-The Monkey's Paw, for Lucifer's sake?
-Harvey was broken, Ambrose.

659
00:43:40,200 --> 00:43:41,702
I had to do something.

660
00:43:41,785 --> 00:43:43,245
Yes, yes, you've mucked about

661
00:43:43,329 --> 00:43:46,624
with the most potent,
wicked forces that exist.

662
00:43:46,915 --> 00:43:48,751
Much more powerful
than the Dark Lord.

663
00:43:48,834 --> 00:43:52,004
-I'm talking about Death, cousin.
-I followed the ritual to the letter.

664
00:43:52,087 --> 00:43:55,674
Then what are you and your friends
doing in our Cain Pit?

665
00:43:55,758 --> 00:43:59,845
The rite demanded that someone be killed
so that Tommy would come back.

666
00:43:59,928 --> 00:44:01,889
Agatha was that someone.

667
00:44:02,890 --> 00:44:07,227
But, the ritual didn't mention anything
about the murdered sacrifice

668
00:44:07,311 --> 00:44:09,021
having to stay dead.

669
00:44:09,104 --> 00:44:12,441
Why must you always insist...

670
00:44:13,192 --> 00:44:16,236
that the universe grant you
special privileges?

671
00:44:16,904 --> 00:44:19,782
You've upset the natural order.
You do realize that, don't you?

672
00:44:19,865 --> 00:44:22,660
That there are rules.
There is no cheating fate.

673
00:44:22,743 --> 00:44:25,996
What's the point of being a witch
if I can't help the ones I love?

674
00:44:26,080 --> 00:44:30,376
You've crossed a line this time.
No, no... No, you've completely erased it.

675
00:44:30,459 --> 00:44:33,045
There's no reason to think
that the spell will fail.

676
00:44:34,463 --> 00:44:36,382
[thumping from under the ground]

677
00:44:43,180 --> 00:44:45,974
[sighs] And that would be Agatha.

678
00:44:46,892 --> 00:44:48,894
Right on schedule. See?

679
00:44:49,937 --> 00:44:51,897
Everything's going according to plan.

680
00:44:55,234 --> 00:44:56,902
Infamous last words, cousin.

681
00:44:57,861 --> 00:44:59,405
[Ambrose sighs]

682
00:44:59,571 --> 00:45:01,031
Thirteen hours, Ambrose.

683
00:45:02,199 --> 00:45:03,575
Tommy will be back.

684
00:45:04,952 --> 00:45:05,994
You'll see.

685
00:45:07,788 --> 00:45:08,831
[Sabrina sighs]

686
00:45:09,331 --> 00:45:11,333
Everything will be okay in 13 hours.

687
00:45:11,875 --> 00:45:13,877
[coughing]

688
00:45:15,921 --> 00:45:17,923
[Agatha inhales deeply, coughs]

689
00:45:25,222 --> 00:45:27,224
[Agatha panting]

690
00:45:28,642 --> 00:45:30,144
Welcome back, sister.

691
00:45:30,978 --> 00:45:33,063
[retches, inhales deeply]

692
00:45:35,357 --> 00:45:36,442
Where am I?

693
00:45:37,985 --> 00:45:39,027
Where was I?

694
00:45:39,319 --> 00:45:40,779
So you didn't kill her?

695
00:45:41,280 --> 00:45:45,743
We did, but only because Sabrina
had a plan to bring Agatha back.

696
00:45:46,201 --> 00:45:49,705
You, Sister Agatha, were dead.
For 13 minutes.

697
00:45:49,788 --> 00:45:51,039
Now you're back.

698
00:45:53,250 --> 00:45:55,127
Actions have consequences.

699
00:45:55,836 --> 00:45:57,963
By killing those mortals
so helter-skelter,

700
00:45:58,046 --> 00:45:59,882
you risked exposing us.

701
00:46:00,507 --> 00:46:02,259
Imagine if my father found out.

702
00:46:03,886 --> 00:46:06,096
You'd still be in the ground right now.

703
00:46:08,265 --> 00:46:09,266
So...

704
00:46:10,559 --> 00:46:11,602
I'll thank you...

705
00:46:12,644 --> 00:46:17,983
to never take such an action
without my explicit permission again.

706
00:46:26,241 --> 00:46:28,994
[birds chirping]

707
00:46:33,081 --> 00:46:35,334
You look a delight this morning, sister!

708
00:46:35,584 --> 00:46:38,420
[chuckles softly]
The season agrees with me, Hilda.

709
00:46:38,879 --> 00:46:42,800
I'm off to work.
I love saying that. "Work!" [chuckles]

710
00:46:43,133 --> 00:46:45,844
You don't need to set the table
for me tonight,

711
00:46:45,928 --> 00:46:48,388
'cause, you know, I might be late again.
[chuckles softly]

712
00:46:50,766 --> 00:46:51,600
Okay.

713
00:46:52,768 --> 00:46:56,605
So what are you, uh--
What are you gonna get up to today?

714
00:46:56,939 --> 00:46:59,608
I believe the... High Priest is calling.

715
00:47:09,076 --> 00:47:11,411
-[crows cawing]
-[clock ticking]

716
00:47:13,997 --> 00:47:15,165
[Roz] You good, 'Brina?

717
00:47:15,791 --> 00:47:17,334
You keep looking at the clock.

718
00:47:17,960 --> 00:47:19,920
Oh yeah, Roz. Just, uh...

719
00:47:20,796 --> 00:47:22,506
Just waiting for the bell to ring.

720
00:47:23,924 --> 00:47:27,344
But I was gonna say, WICCA hosting
a fundraiser is a great idea.

721
00:47:27,427 --> 00:47:28,887
-[Roz sighs]
-[Sabrina] Great idea.

722
00:47:28,971 --> 00:47:31,849
[Roz] I mean, it's the least we can do
for the miners and their families.

723
00:47:32,474 --> 00:47:36,895
For us, it's over.
But for them, it just goes on and on.

724
00:47:37,271 --> 00:47:39,481
-Yeah, it's awful.
-[Roz sighs]

725
00:47:39,565 --> 00:47:41,191
[students chattering]

726
00:47:41,316 --> 00:47:43,986
So, uh... Roz?

727
00:47:44,778 --> 00:47:47,364
That vision... you had.

728
00:47:55,706 --> 00:47:59,710
My Nana Ruth...
said that when she went blind...

729
00:48:00,878 --> 00:48:05,173
she started having these visions,
all the time.

730
00:48:05,757 --> 00:48:07,968
Things that she couldn't possibly
have seen.

731
00:48:08,218 --> 00:48:09,845
Things that had happened...

732
00:48:10,596 --> 00:48:12,306
things that were going to happen.

733
00:48:12,890 --> 00:48:14,308
The craziest part?

734
00:48:14,850 --> 00:48:16,685
Nana says our blindness is a curse.

735
00:48:18,562 --> 00:48:20,564
This might just be the dementia talking,

736
00:48:20,647 --> 00:48:24,151
but she believes
that one of our ancestors crossed a witch.

737
00:48:25,986 --> 00:48:27,362
I know. [chuckles]

738
00:48:27,779 --> 00:48:31,199
And that that witch
cursed her with blindness,

739
00:48:31,283 --> 00:48:35,537
and that that curse has been passed down
through the Walker women for generations.

740
00:48:36,413 --> 00:48:38,665
And the visions?

741
00:48:38,790 --> 00:48:41,001
The cunning, she calls it.

742
00:48:42,711 --> 00:48:45,130
An extra sense we develop as we go blind.

743
00:48:46,757 --> 00:48:48,759
I told you it was crazy. [sighs]

744
00:48:49,343 --> 00:48:51,345
[clock ticking]

745
00:49:07,653 --> 00:49:09,321
Ambrose, my dear boy.

746
00:49:12,449 --> 00:49:14,034
Have you reached a decision?

747
00:49:18,580 --> 00:49:21,917
I'm sorry, Your Excellency, but I cannot
give up the names of my co-conspirators.

748
00:49:24,002 --> 00:49:25,671
I'm very happy to hear that.

749
00:49:27,506 --> 00:49:30,217
Integrity, honor, loyalty.

750
00:49:31,009 --> 00:49:33,762
These are traits we should prize
in the Church of Night.

751
00:49:36,014 --> 00:49:37,099
[Ambrose exhales]

752
00:49:40,394 --> 00:49:43,689
I cannot lift your sentence entirely,
but I can lessen it.

753
00:49:46,441 --> 00:49:48,777
Come work for me
at the Academy of Unseen Arts.

754
00:49:49,069 --> 00:49:52,197
The tribunal will allow it
as a form of community service.

755
00:49:52,948 --> 00:49:58,412
Then, together, you and I will work
towards your pardon and complete freedom.

756
00:50:04,668 --> 00:50:07,462
[Zelda]
Faustus, I need to speak with you at once.

757
00:50:07,963 --> 00:50:09,214
And in private.

758
00:50:19,141 --> 00:50:20,142
[door closes]

759
00:50:23,103 --> 00:50:24,271
[Faustus] What does this mean?

760
00:50:25,564 --> 00:50:28,233
"Snips and snails," Faustus.

761
00:50:29,151 --> 00:50:31,403
The results are promising.

762
00:50:31,695 --> 00:50:35,574
The Dark Lord has likely honored you...
[inhales sharply]

763
00:50:36,074 --> 00:50:37,159
...with boys.

764
00:50:38,910 --> 00:50:40,203
[Zelda puts the box down]

765
00:50:40,287 --> 00:50:41,204
Twin sons?

766
00:50:41,288 --> 00:50:44,041
To carry out
the Blackwood legacy together.

767
00:50:45,959 --> 00:50:48,628
Praise Satan, you are truly blessed!

768
00:50:50,255 --> 00:50:52,632
I fear you forget yourself, Sister Zelda.

769
00:50:56,136 --> 00:50:58,680
But I thank you for your... service.

770
00:51:00,390 --> 00:51:02,517
-But, Faustus, the other day--
-Yes.

771
00:51:02,601 --> 00:51:05,896
You confessed certain things to me,
certain weaknesses I felt as well.

772
00:51:07,105 --> 00:51:09,524
I was remiss in not assigning you penance.

773
00:51:10,358 --> 00:51:12,903
-Penance?
-Flagellation, Sister.

774
00:51:13,403 --> 00:51:16,907
To strengthen the body and will.
Thirty lashes should suffice.

775
00:51:17,491 --> 00:51:19,451
I assume you have a cat o' nine tails?

776
00:51:19,534 --> 00:51:22,204
I do... somewhere.

777
00:51:22,704 --> 00:51:26,083
Good. We'll do it here, then.
Your door has a lock, I presume.

778
00:51:26,166 --> 00:51:27,417
It does, but...

779
00:51:28,752 --> 00:51:30,045
I don't understand.

780
00:51:30,128 --> 00:51:33,924
You will flagellate me,
and then I will flagellate you.

781
00:51:34,007 --> 00:51:38,136
And together,
we will suffer in exquisite...

782
00:51:39,429 --> 00:51:40,347
ecstasy.

783
00:51:43,600 --> 00:51:44,935
How does that sound?

784
00:51:46,269 --> 00:51:48,897
-[moaning] Entirely appropriate.
-Hmm.

785
00:51:52,275 --> 00:51:54,277
[students chattering]

786
00:51:56,196 --> 00:51:57,489
[sighs]

787
00:51:58,031 --> 00:51:59,074
[Sabrina] Harvey.

788
00:52:00,492 --> 00:52:01,493
You're back.

789
00:52:02,953 --> 00:52:05,831
Yeah. Mostly to get away from my dad.

790
00:52:07,165 --> 00:52:09,918
Everyone's acting weird.
Treating me different, like...

791
00:52:10,460 --> 00:52:12,546
now I'm that kid
whose brother died in the mines.

792
00:52:12,629 --> 00:52:15,090
Don't give up hope just yet, Harvey.

793
00:52:16,091 --> 00:52:18,426
You never know. A miracle could happen.

794
00:52:18,844 --> 00:52:19,970
[Harvey sighs]

795
00:52:21,054 --> 00:52:22,264
I don't know, 'Brina.

796
00:52:23,473 --> 00:52:24,891
If it hasn't happened yet...

797
00:52:26,893 --> 00:52:28,436
[sighs]

798
00:52:42,033 --> 00:52:42,993
[sighs]

799
00:52:46,413 --> 00:52:49,166
[Ambrose whistling
"When the Saints Go Marching In"]

800
00:52:55,964 --> 00:52:58,300
Oh, Sweet Hell.
What happened with Tommy?

801
00:52:58,383 --> 00:53:00,218
Nothing happened, Ambrose.

802
00:53:01,469 --> 00:53:03,388
[sighs] It's been over 13 hours,

803
00:53:03,471 --> 00:53:05,056
-and it didn't work.
-[chuckles]

804
00:53:06,558 --> 00:53:07,726
Consider it a blessing.

805
00:53:09,603 --> 00:53:12,230
I went back to the woods
and the effigy was just lying there.

806
00:53:12,314 --> 00:53:13,732
What do you mean, back to the woods?

807
00:53:13,815 --> 00:53:17,027
No, the soul returns to the body...
wherever that is.

808
00:53:17,485 --> 00:53:20,405
-What? But the rite didn't say--
-[sighs heavily]

809
00:53:20,989 --> 00:53:22,449
You're playing with life and death

810
00:53:22,532 --> 00:53:25,076
and you don't even know
the basics, cousin!

811
00:53:25,952 --> 00:53:27,120
Oh, my gosh.

812
00:53:28,705 --> 00:53:29,956
He's at the mines.

813
00:54:06,701 --> 00:54:09,537
[loud thumping on door]

814
00:54:26,721 --> 00:54:29,516
[thumping continues heavily]

815
00:54:47,951 --> 00:54:49,869
[theme music playing]

816
00:55:48,011 --> 00:55:49,429
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.07: “chapter seven: feast of feasts”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 7

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 7
"Chapter Seven: Feast of Feasts"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa, Oanh Ly

Directed by

Viet Nguyen

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.07: "Chapter Seven: Feast of Feasts"

The coven prepares for an annual ritual as Harvey takes part in a Kinkle family tradition. Sabrina grows suspicious of lady Blackwood.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:35,618 --> 00:00:37,620
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,219 --> 00:00:55,221
[crows cawing]

5
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
[lightning sizzles]

6
00:01:18,203 --> 00:01:20,205
[bats screeching]

7
00:01:47,565 --> 00:01:50,026
[Sabrina]
This doesn't happen as much as it used to.

8
00:01:50,777 --> 00:01:52,278
Us walking home together.

9
00:01:52,612 --> 00:01:54,072
-[Harvey] Hmm.
-It's the nicest.

10
00:01:54,155 --> 00:01:55,031
Agreed.

11
00:01:56,032 --> 00:01:59,119
-What are you guys doing for Thanksgiving?
-It's not that big a holiday for us.

12
00:01:59,202 --> 00:02:01,996
Aunt Hilda and I watch the Macy's
Thanksgiving Day Parade in the morning,

13
00:02:02,080 --> 00:02:05,041
and Aunt Zee watches
whatever football games are on.

14
00:02:05,125 --> 00:02:08,002
-Your Aunt Zelda's a football fan?
-All contact sports.

15
00:02:08,461 --> 00:02:11,965
Then, it's the movies and Chinese food.
How about you guys?

16
00:02:12,257 --> 00:02:15,510
My Grandpa's coming, which means
lots of beer-drinking and deer-hunting.

17
00:02:15,593 --> 00:02:17,220
-Since when do you--
-[Harvey] I don't.

18
00:02:17,303 --> 00:02:20,849
But since I'm working at the mines now,
honoring the "Kinkle legacy,"

19
00:02:21,141 --> 00:02:23,643
-they said I could join 'em.
-Just promise me you'll be careful.

20
00:02:23,935 --> 00:02:24,769
I will.

21
00:02:26,187 --> 00:02:28,815
-I'm kind of excited about it.
-Do you wanna come in?

22
00:02:29,232 --> 00:02:30,108
To say hi?

23
00:02:30,525 --> 00:02:31,359
Sure.

24
00:02:35,071 --> 00:02:39,117
Actually, Harvey, I forgot,
my aunts are having some people over.

25
00:02:39,200 --> 00:02:40,618
Can we take a rain check?

26
00:02:40,952 --> 00:02:44,539
-Uh... Yeah, sure, but--
-Thanks so much for understanding.

27
00:02:44,622 --> 00:02:46,499
I'll see you at school tomorrow. Bye.

28
00:02:48,293 --> 00:02:49,127
Bye.

29
00:02:55,049 --> 00:02:56,467
[blood dripping]

30
00:02:56,926 --> 00:03:00,305
[Sabrina shouts] Aunties? Ambrose?

31
00:03:01,306 --> 00:03:04,559
Can anyone explain why it looks like
The Texas Chainsaw Massacre

32
00:03:04,642 --> 00:03:06,060
has been nailed to our door?

33
00:03:06,144 --> 00:03:07,353
[Hilda snorts] Oh, dear.

34
00:03:07,437 --> 00:03:09,480
I'll get some soap and sponges.

35
00:03:09,564 --> 00:03:12,859
And I'll get a plastic bag
to collect the lamb entrails.

36
00:03:12,942 --> 00:03:17,488
It's a message from the Council, Sabrina.
It means our family's been selected

37
00:03:17,572 --> 00:03:19,824
to participate in this year's
Feast of Feasts.

38
00:03:20,992 --> 00:03:25,288
Feast of Feasts, Sabrina,
is one of our coven's holiest holidays.

39
00:03:25,371 --> 00:03:28,791
It's similar to mortal Thanksgiving, but--

40
00:03:28,875 --> 00:03:31,336
The menu is slightly different.

41
00:03:31,753 --> 00:03:34,881
[Zelda] It's meant to honor
the single greatest sacrifice a witch

42
00:03:34,964 --> 00:03:36,758
ever made to save her coven.

43
00:03:37,258 --> 00:03:40,261
Praise Sister Freya. May we meet again.

44
00:03:41,012 --> 00:03:41,930
Who's Freya?

45
00:03:42,430 --> 00:03:44,265
A queen amongst witches.

46
00:03:44,349 --> 00:03:45,600
Centuries ago,

47
00:03:45,683 --> 00:03:48,728
the 14 women belonging
to the earliest incarnation

48
00:03:48,811 --> 00:03:52,482
of the Church of Night were chased
out of the township of Greendale...

49
00:03:52,565 --> 00:03:54,525
into the hills, the forest.

50
00:03:54,901 --> 00:03:55,818
Hilda.

51
00:03:56,069 --> 00:03:59,030
The men of Greendale
had hunted all the animals.

52
00:03:59,113 --> 00:04:01,241
So, you know, really,
there was nothing to eat.

53
00:04:01,324 --> 00:04:03,868
The witches would've starved
and died that winter,

54
00:04:03,952 --> 00:04:08,790
had it not been for the sacrifices
of Freya, the youngest, strongest witch.

55
00:04:09,123 --> 00:04:10,291
She, um...

56
00:04:13,294 --> 00:04:16,798
Freya slit her own throat and offered up
her body so that the coven would have

57
00:04:16,881 --> 00:04:19,425
sustenance through the cold months,
into the spring.

58
00:04:19,884 --> 00:04:22,011
-Praise Freya!
-[Zelda, Ambrose] Praise Freya!

59
00:04:22,095 --> 00:04:25,723
Wait, are we seriously
talking about cannibalism?

60
00:04:25,807 --> 00:04:27,392
It's not unlike the Donner Party.

61
00:04:27,475 --> 00:04:30,144
The Feast of Feasts
is an annual demonstration

62
00:04:30,228 --> 00:04:32,939
of our devotion to the Dark Lord.

63
00:04:33,773 --> 00:04:39,821
Fourteen families from the coven
are selected to participate in a, uh...

64
00:04:40,738 --> 00:04:41,572
a lottery.

65
00:04:41,906 --> 00:04:44,409
The families then choose someone
to represent them.

66
00:04:44,492 --> 00:04:47,287
-A tribute, as it were.
-Only ladies are eligible because--

67
00:04:47,370 --> 00:04:48,913
It is the Dark Lord's will.

68
00:04:48,997 --> 00:04:50,415
In any case... [inhales deeply]

69
00:04:50,498 --> 00:04:52,500
...the 14 tributes draw lots to see

70
00:04:52,583 --> 00:04:54,752
who will win the honor of being queen.

71
00:04:54,836 --> 00:04:56,296
What do you get as queen?

72
00:04:56,379 --> 00:04:59,132
You get to be the main course.

73
00:04:59,215 --> 00:05:03,136
The queen is eaten?
And witches participate in this...

74
00:05:03,678 --> 00:05:04,512
willingly?

75
00:05:04,595 --> 00:05:06,222
It is a sacred tradition.

76
00:05:07,056 --> 00:05:11,978
Our obligation is not to question,
it is to obey and participate.

77
00:05:12,061 --> 00:05:13,980
But no one's starving anymore.

78
00:05:14,063 --> 00:05:16,274
And we're talking about murder here.

79
00:05:16,357 --> 00:05:19,193
Ritual sacrifice. It's slightly different.

80
00:05:19,277 --> 00:05:23,406
Since Hilda's been excommunicated,
only Sabrina and I are eligible

81
00:05:23,489 --> 00:05:25,908
for the lottery, which means that...
[breathes deeply]

82
00:05:25,992 --> 00:05:28,828
...I will represent the family
at tomorrow night's drawing.

83
00:05:28,911 --> 00:05:32,332
No, no, no. No. Aunt Zelda, you can't.

84
00:05:33,166 --> 00:05:34,417
What if you get picked?

85
00:05:35,168 --> 00:05:37,378
Aunt Hilda? Ambrose? Back me up here!

86
00:05:37,879 --> 00:05:41,007
We Spellmans are an endangered species.

87
00:05:41,674 --> 00:05:43,092
I lost my mom and my dad...

88
00:05:44,927 --> 00:05:46,471
I don't want to lose you, too.

89
00:05:49,849 --> 00:05:51,392
That's sweet, Sabrina...

90
00:05:53,227 --> 00:05:54,729
but your Aunt Hilda and I

91
00:05:54,812 --> 00:05:58,483
have participated in many lotteries
over the years,

92
00:05:58,566 --> 00:06:03,696
and the Dark Lord has never seen fit
to reward us with being queen.

93
00:06:04,489 --> 00:06:07,450
I have no reason to believe
this year will be any different.

94
00:06:08,076 --> 00:06:10,703
So please,
the Feast of Feasts is happening,

95
00:06:10,787 --> 00:06:13,915
and like it or not, we are participating.

96
00:06:17,251 --> 00:06:18,669
[murmurs] Don't forget--

97
00:06:22,924 --> 00:06:24,801
[Wardwell]
It's Thanksgiving week, class,

98
00:06:24,884 --> 00:06:27,512
and I want to talk about you
and this town.

99
00:06:27,804 --> 00:06:31,307
Your family trees tell the tale
of Greendale.

100
00:06:31,891 --> 00:06:36,896
So, how well do you know your roots?

101
00:06:37,230 --> 00:06:40,525
For instance, you, Mr. Kinkle.

102
00:06:41,275 --> 00:06:43,736
When did your family come to Greendale?

103
00:06:44,028 --> 00:06:45,238
I'm not exactly sure.

104
00:06:45,488 --> 00:06:48,199
How did they come to own the mines?
And why?

105
00:06:48,908 --> 00:06:50,451
I don't-- I don't know.

106
00:06:50,618 --> 00:06:52,495
Well, you've got some digging to do.

107
00:06:52,829 --> 00:06:53,996
All of you do.

108
00:06:55,164 --> 00:06:59,419
The assignment this week
is to research your own family history.

109
00:06:59,502 --> 00:07:04,048
It's time we got to know ourselves,
and each other... better.

110
00:07:05,633 --> 00:07:07,552
-[school bell rings]
-Class is dismissed.

111
00:07:08,469 --> 00:07:12,849
Ms. Wardwell, have you ever heard
of witches celebrating

112
00:07:12,932 --> 00:07:15,017
something called Feast of Feasts?

113
00:07:15,810 --> 00:07:16,936
Hmm.

114
00:07:17,728 --> 00:07:22,024
My former coven, the Church of Shadows,
had a comparable ritual.

115
00:07:22,108 --> 00:07:24,569
-It's a--
-Do you know if there's any way to...

116
00:07:25,278 --> 00:07:26,529
opt out of it?

117
00:07:26,904 --> 00:07:28,698
Or stop it?

118
00:07:28,990 --> 00:07:31,325
Not off the top of my head,

119
00:07:31,409 --> 00:07:33,661
but I could do some research, if you like.

120
00:07:34,036 --> 00:07:37,039
That would be great, Ms. Wardwell,
and I'll do the same.

121
00:07:39,584 --> 00:07:40,626
Thank you.

122
00:07:41,544 --> 00:07:45,381
Yes, Sabrina. I'll do my research,

123
00:07:45,465 --> 00:07:51,179
and see if Mr. Kinkle's...
yields anything of note.

124
00:07:52,138 --> 00:07:55,141
[Harvey] Grandpa, I'm supposed to write
a paper on our family history.

125
00:07:55,475 --> 00:07:56,893
Have we always been miners?

126
00:07:57,768 --> 00:08:01,147
Not always. Back in the early days,
when we were Von Kunkles,

127
00:08:01,230 --> 00:08:02,482
we hunted and trapped.

128
00:08:03,524 --> 00:08:06,110
And then, there was that terrible winter.

129
00:08:06,861 --> 00:08:09,322
-And those people.
-What people?

130
00:08:09,405 --> 00:08:13,117
Well, no one knew where they came from,
but they lived on the outskirts of town.

131
00:08:13,367 --> 00:08:17,955
And the townsfolk used to say
that they were tunneling in them hills.

132
00:08:18,498 --> 00:08:21,083
They claimed we stole their land.

133
00:08:21,167 --> 00:08:23,544
Did we? Steal land from them?

134
00:08:23,628 --> 00:08:26,047
The hill people scared the town folk.

135
00:08:26,631 --> 00:08:29,884
And it was decided
that someone should get rid of them,

136
00:08:29,967 --> 00:08:31,219
and that duty fell to us.

137
00:08:32,220 --> 00:08:34,263
And after they were gone,
we made use of the land.

138
00:08:34,347 --> 00:08:37,266
What happened to the people?
The hill people?

139
00:08:38,100 --> 00:08:40,436
You're coming hunting with us this year,
ain't you?

140
00:08:42,355 --> 00:08:44,065
I'll show you what happened.

141
00:08:46,901 --> 00:08:49,403
[Mr. Putnam] Your Uncle Jesse kept track
of the family history.

142
00:08:49,737 --> 00:08:52,448
Things that most people
would've got rid of, he kept.

143
00:08:53,824 --> 00:08:55,868
That's Dorothea Putnam.

144
00:08:56,118 --> 00:08:58,996
First of our family to arrive from Europe
and settle in Greendale.

145
00:08:59,080 --> 00:09:00,331
Dorothea?

146
00:09:02,166 --> 00:09:04,460
-But she's dressed like a man.
-Oh.

147
00:09:05,044 --> 00:09:06,420
It was the frontier.

148
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
She lived by herself for a while.

149
00:09:09,257 --> 00:09:13,636
Safer for a woman in that time to...
wear men's clothing, I guess.

150
00:09:17,348 --> 00:09:20,226
Those will be her journals.

151
00:09:20,309 --> 00:09:22,270
Never got all the way through them myself.

152
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
-[knock on door]
-[Roz] Nana Ruth?

153
00:09:25,982 --> 00:09:29,068
-[Nana chuckles]
-It's me. [chuckles] Rosalind.

154
00:09:29,151 --> 00:09:31,028
Come closer, baby.

155
00:09:31,112 --> 00:09:33,281
It's been too long.

156
00:09:34,657 --> 00:09:37,618
Bless you, sweet girl. [chuckles]

157
00:09:37,785 --> 00:09:43,708
Nana, at school, we were asked
to research our personal histories--

158
00:09:43,791 --> 00:09:48,713
Oh. I thought you came to talk to me
because you was worrying

159
00:09:48,796 --> 00:09:52,008
you don't have enough faith,
which is nonsense.

160
00:09:52,508 --> 00:09:54,427
-Did Dad call you?
-[Nana] Call me?

161
00:09:54,510 --> 00:09:56,012
[scoffs] No.

162
00:09:57,263 --> 00:10:01,434
The cunning tells me what I need to know.

163
00:10:01,517 --> 00:10:05,563
The cunning... what is that?

164
00:10:05,646 --> 00:10:08,566
It's a... a hunch.

165
00:10:09,567 --> 00:10:14,614
A sixth sense in your bones
that helps us to see things...

166
00:10:15,114 --> 00:10:20,369
when others,
like your daddy, remain blind.

167
00:10:21,495 --> 00:10:26,751
My cunning started to manifest
when I was just about your age.

168
00:10:27,460 --> 00:10:28,753
And yours...

169
00:10:29,712 --> 00:10:32,673
Yours should be starting up now...

170
00:10:34,342 --> 00:10:36,052
if it hasn't already.

171
00:10:37,345 --> 00:10:39,680
[bell tolling]

172
00:10:41,140 --> 00:10:43,601
I can't believe
you're one of the 14 tributes, Prudence.

173
00:10:43,684 --> 00:10:44,560
Why not?

174
00:10:44,644 --> 00:10:47,480
All night long, I prayed and prayed
to the Dark Lord, didn't I?

175
00:10:47,563 --> 00:10:49,732
-Yes, but so did I.
-So did I.

176
00:10:49,815 --> 00:10:53,611
Don't be jealous, girls.
Maybe it'll be your turn next year.

177
00:10:53,694 --> 00:10:56,572
Wait, Prudence,
you're a part of this lottery?

178
00:10:56,656 --> 00:11:00,242
[both] There were entrails on her bed,
but she's always been lucky that way.

179
00:11:00,493 --> 00:11:02,453
Lucky? Hang on.

180
00:11:02,912 --> 00:11:04,205
You actually want this?

181
00:11:04,497 --> 00:11:06,123
You want to be sacrificed?

182
00:11:06,207 --> 00:11:08,459
More than I've ever wanted anything
in my life.

183
00:11:08,542 --> 00:11:11,087
But that's insane. Why?

184
00:11:11,170 --> 00:11:13,589
You wouldn't understand,
half-breed, you're not a real witch.

185
00:11:13,673 --> 00:11:16,300
But there is no greater honor.

186
00:11:16,384 --> 00:11:19,011
Imagine, an orphan being queen.

187
00:11:19,095 --> 00:11:21,931
It would be the first time in the history
of the Church of Night.

188
00:11:23,099 --> 00:11:24,892
[Sabrina] Nicholas, wait. Wait up.

189
00:11:26,310 --> 00:11:29,188
Where do you stand on the Feast of Feasts?

190
00:11:29,563 --> 00:11:31,273
I'm a conscientious objector.

191
00:11:31,899 --> 00:11:33,275
I think it's bonkers.

192
00:11:33,359 --> 00:11:34,276
Thank you.

193
00:11:34,360 --> 00:11:37,530
Your father actually banned
Feast of Feasts when he was High Priest.

194
00:11:37,863 --> 00:11:40,741
-He said it was barbaric.
-So, why is it happening again?

195
00:11:40,825 --> 00:11:43,661
Well, Blackwood reinstated it
the year he became High Priest.

196
00:11:44,203 --> 00:11:46,872
He received a "revelation"
from the Dark Lord

197
00:11:46,956 --> 00:11:48,499
to return to our old rituals.

198
00:11:50,292 --> 00:11:52,545
Wait, you're not a tribute, are you?

199
00:11:52,628 --> 00:11:55,297
No. My Aunt Zelda
is putting herself forth...

200
00:11:58,008 --> 00:12:00,219
but I wonder if she'd feel differently
about the feast

201
00:12:00,302 --> 00:12:01,929
if I were on the chopping block.

202
00:12:02,388 --> 00:12:03,222
[Nick] Hmm.

203
00:12:03,889 --> 00:12:06,559
[dramatic organ music playing]

204
00:12:09,645 --> 00:12:12,148
Oh, let me burn white, Dark Lord.

205
00:12:13,149 --> 00:12:14,233
Let it be me.

206
00:12:14,567 --> 00:12:16,444
Delighted to see you, Sister Mildred.

207
00:12:16,527 --> 00:12:18,529
[door creaks open]

208
00:12:21,073 --> 00:12:22,074
[door closes]

209
00:12:24,243 --> 00:12:27,163
Tonight we celebrate
a time-honored tradition.

210
00:12:27,538 --> 00:12:31,792
The Feast of Feasts is a reminder...

211
00:12:32,376 --> 00:12:35,254
that even the humblest amongst us
can be lifted up...

212
00:12:35,713 --> 00:12:37,882
to sit with the Dark Lord.

213
00:12:38,299 --> 00:12:40,509
And that the survival of the coven
is greater

214
00:12:40,593 --> 00:12:43,053
than the life of any individual witch.

215
00:12:44,805 --> 00:12:50,019
Sisters, let the Dark Lord's will
be revealed.

216
00:12:51,103 --> 00:12:52,938
-[door opens]
-[Sabrina shouts] Stop!

217
00:12:53,355 --> 00:12:55,357
[people murmuring]

218
00:13:00,571 --> 00:13:01,405
[door closes]

219
00:13:01,530 --> 00:13:02,406
I'll draw.

220
00:13:03,240 --> 00:13:05,117
I'll draw for the Spellman family.

221
00:13:05,868 --> 00:13:08,579
Sabrina, what in Satan's name
are you doing?

222
00:13:09,079 --> 00:13:12,750
I'm upholding a beloved tradition,
Aunt Zelda,

223
00:13:13,417 --> 00:13:18,380
unless, of course, you want to admit
that this whole thing is barbaric,

224
00:13:18,464 --> 00:13:20,257
as my father believed!

225
00:13:21,008 --> 00:13:23,052
Sister Zelda, is there a problem?

226
00:13:23,135 --> 00:13:25,137
[people murmuring]

227
00:13:33,020 --> 00:13:34,313
No, Your Excellency.

228
00:13:35,231 --> 00:13:38,651
My brave niece would like to represent
the family this year.

229
00:13:38,734 --> 00:13:41,153
So, Sabrina, by all means, go ahead.

230
00:13:45,032 --> 00:13:46,242
Select your paper.

231
00:14:05,302 --> 00:14:06,679
[Faustus knocks]

232
00:14:06,762 --> 00:14:07,763
Burn them.

233
00:14:16,105 --> 00:14:17,147
[fire whooshes]

234
00:14:28,784 --> 00:14:30,202
[Prudence breathes deeply]

235
00:14:32,663 --> 00:14:34,081
[Faustus] Prudence is queen.

236
00:14:34,748 --> 00:14:36,750
[Prudence sobs]

237
00:14:39,169 --> 00:14:41,797
-[cheering and applauding]
-I told you.

238
00:14:41,922 --> 00:14:43,632
Lucky witch.

239
00:14:49,471 --> 00:14:51,307
[whispers] When will it be my turn?

240
00:14:54,435 --> 00:14:55,853
[applause continues]

241
00:14:58,981 --> 00:15:01,525
All hail, Queen of the Feast!

242
00:15:01,775 --> 00:15:04,862
[all] All hail, Queen of the Feast!

243
00:15:06,614 --> 00:15:08,616
Kneel before your queen!

244
00:15:21,670 --> 00:15:24,048
Do you realize how close you came
to being sacrificed?

245
00:15:24,131 --> 00:15:26,508
I didn't think you would let me go through
with the drawing.

246
00:15:26,592 --> 00:15:30,179
Oh, so it's my fault that you decided
to play a game of chicken with me

247
00:15:30,262 --> 00:15:32,306
in front of the entire coven. That's rich.

248
00:15:32,389 --> 00:15:33,891
Right, well, what's done is done.

249
00:15:33,974 --> 00:15:37,269
Let's just praise Satan.
He decided to spare you both.

250
00:15:37,519 --> 00:15:38,562
Not entirely.

251
00:15:38,646 --> 00:15:40,648
Sabrina drew the lot of handmaiden.

252
00:15:40,731 --> 00:15:42,274
Better to be the shepherd than the lamb.

253
00:15:42,358 --> 00:15:45,027
Which means what, exactly?
Aunt Zelda still hasn't told me.

254
00:15:45,110 --> 00:15:48,614
The lamb is the queen
and the shepherd is the handmaiden.

255
00:15:48,989 --> 00:15:51,492
The queen's exaltation
is the highest honor,

256
00:15:51,575 --> 00:15:52,993
so for the next three days,

257
00:15:53,077 --> 00:15:55,663
while the coven fasts
and prepares for the feast,

258
00:15:56,080 --> 00:15:59,083
the handmaiden must indulge
the queen's every whim.

259
00:15:59,416 --> 00:16:02,711
Great! So I'm supposed to spoil the girl
who harrowed me.

260
00:16:02,795 --> 00:16:06,715
Preferably with figs and wild berries
to sweeten her meat before the feast.

261
00:16:07,216 --> 00:16:09,093
That's not even funny, Ambrose.

262
00:16:09,176 --> 00:16:11,220
Oh, come on, cous, it is a little funny.

263
00:16:11,303 --> 00:16:15,391
Prudence getting her just desserts
by literally becoming the dessert.

264
00:16:15,474 --> 00:16:17,810
-[crunches]
-[doorbell rings]

265
00:16:18,686 --> 00:16:20,688
[doorbell ringing rapidly]

266
00:16:25,693 --> 00:16:27,152
Why, hello there.

267
00:16:27,569 --> 00:16:28,946
Who might you be?

268
00:16:29,279 --> 00:16:30,864
I'm Queen of the Feast.

269
00:16:32,408 --> 00:16:34,243
In that case, do come on in.

270
00:16:34,743 --> 00:16:36,453
-Prudence.
-Handmaiden.

271
00:16:38,706 --> 00:16:40,457
I assume my room's upstairs?

272
00:16:41,333 --> 00:16:44,712
[crunches]
I'm dying for a warm buttermilk bath.

273
00:16:45,504 --> 00:16:47,131
And a plate of macaroons.

274
00:16:47,798 --> 00:16:50,300
["Venus in Furs" playing]

275
00:16:54,972 --> 00:16:57,057
♪ Shiny, shiny ♪

276
00:16:57,474 --> 00:17:00,436
♪ Shiny boots of leather ♪

277
00:17:01,645 --> 00:17:06,150
♪ Whiplash girl child in the dark... ♪

278
00:17:11,071 --> 00:17:12,573
You can do my back now.

279
00:17:19,913 --> 00:17:20,789
Tell me, handmaiden,

280
00:17:20,873 --> 00:17:23,417
will this be your first time
supping on witch flesh?

281
00:17:23,500 --> 00:17:27,337
What? I'm not going to eat you, Prudence.

282
00:17:27,880 --> 00:17:30,507
You don't have to go through
with this madness, you know.

283
00:17:30,591 --> 00:17:33,343
I mean, just between us,
you don't really want to be queen, do you?

284
00:17:33,427 --> 00:17:34,678
Of course I do.

285
00:17:34,762 --> 00:17:38,640
But if you wanted to escape,
I would happily look the other way.

286
00:17:38,724 --> 00:17:40,559
Why would I want to escape?

287
00:17:41,018 --> 00:17:43,312
I'm about to be transubstantiated.

288
00:17:47,232 --> 00:17:48,192
Meaning?

289
00:17:48,692 --> 00:17:50,360
After the coven consumes my body,

290
00:17:50,444 --> 00:17:55,699
I will be a part of every single witch
in the Church of Night, forever.

291
00:17:55,783 --> 00:17:57,201
But that's not even the best part.

292
00:17:57,534 --> 00:18:00,788
My spirit will reside
in the Dark Lord's heart,

293
00:18:00,871 --> 00:18:02,289
alongside the other queens,

294
00:18:02,372 --> 00:18:04,875
basking in the glow of his glorious fire

295
00:18:04,958 --> 00:18:07,669
until the trumpets of the apocalypse
are sounded.

296
00:18:07,753 --> 00:18:09,004
And you believe that?

297
00:18:09,088 --> 00:18:10,756
With absolute certainty.

298
00:18:10,839 --> 00:18:13,258
But what if that's not what happens?

299
00:18:15,010 --> 00:18:18,138
What if you're sacrificed and...

300
00:18:19,181 --> 00:18:21,433
it's just over?
301
00:18:21,809 --> 00:18:23,102
Is that what you believe?

302
00:18:23,936 --> 00:18:26,188
I don't know what happens
when we die. It's...

303
00:18:26,355 --> 00:18:27,606
It's impossible to know.

304
00:18:27,689 --> 00:18:29,817
Yes, but what do you believe?

305
00:18:30,651 --> 00:18:31,652
Huh?

306
00:18:32,694 --> 00:18:33,987
How sad for you.

307
00:18:35,489 --> 00:18:37,324
Not to have faith in anything.

308
00:18:46,708 --> 00:18:48,210
Where are you going to sleep?

309
00:18:52,214 --> 00:18:54,133
-[rock music playing nearby]
-[soft creaking]

310
00:18:54,216 --> 00:18:56,218
[laughter, chatter nearby]

311
00:18:59,471 --> 00:19:02,015
-[loud thud]
-[girls laughing]

312
00:19:12,317 --> 00:19:14,528
♪ I've gotta make a play ♪

313
00:19:14,611 --> 00:19:17,322
♪ To make my lover stay ♪

314
00:19:17,489 --> 00:19:19,700
-♪ What would an angel say ♪
-Ambrose?

315
00:19:19,783 --> 00:19:25,414
♪ The devil wants to know ♪

316
00:19:25,831 --> 00:19:29,877
♪ What I need is a good defense ♪

317
00:19:29,960 --> 00:19:32,462
♪ 'Cause I'm feeling like a criminal... ♪

318
00:19:32,588 --> 00:19:33,547
[Sabrina] Nicholas?

319
00:19:35,465 --> 00:19:36,592
What are you doing here?

320
00:19:37,301 --> 00:19:38,635
I invited him, handmaiden.

321
00:19:38,719 --> 00:19:42,514
And no plebe can deny a queen
on the days leading up to her sacrifice.

322
00:19:42,931 --> 00:19:46,310
It also helps that darling Nicky here
is hornier than a toad.

323
00:19:46,393 --> 00:19:47,811
[Ambrose moans]

324
00:19:47,895 --> 00:19:48,937
Join us, Sabrina.

325
00:19:50,272 --> 00:19:51,190
Uh...

326
00:19:52,274 --> 00:19:54,484
-Nicholas...
-Or we can go to your room.

327
00:19:56,069 --> 00:19:57,279
Just the two of us.

328
00:19:59,489 --> 00:20:01,200
Uh, I--

329
00:20:01,283 --> 00:20:03,076
You're killing the mood, shepherd.

330
00:20:03,535 --> 00:20:06,163
Either get in or get out!

331
00:20:06,330 --> 00:20:08,332
[all moaning]

332
00:20:11,835 --> 00:20:12,669
[door shuts]

333
00:20:18,008 --> 00:20:19,134
Sleep well, Prudence?

334
00:20:19,927 --> 00:20:21,803
Like the dead.

335
00:20:23,972 --> 00:20:25,849
I was going over what you asked me.

336
00:20:25,933 --> 00:20:28,602
And I still don't know what I believe
when it comes to death.

337
00:20:28,977 --> 00:20:31,563
But I believe that life, all life...

338
00:20:32,648 --> 00:20:35,108
even the life of someone
who tried to kill me...

339
00:20:36,068 --> 00:20:36,985
is precious.

340
00:20:37,236 --> 00:20:39,154
Witch life, mortal life.

341
00:20:39,238 --> 00:20:42,866
Eternal life, which is what awaits me
after the feast.

342
00:20:42,950 --> 00:20:45,577
And there's nothing I can say or do
to make you change your mind?

343
00:20:45,661 --> 00:20:46,745
No. [sighs]

344
00:20:47,537 --> 00:20:49,623
Okay, well...

345
00:20:51,458 --> 00:20:53,377
if there's no talking you out of this.

346
00:20:53,877 --> 00:20:56,797
Wait. Where are you going, handmaiden?

347
00:20:57,047 --> 00:20:58,173
Baxter High.

348
00:20:58,590 --> 00:20:59,841
To live my life.

349
00:21:00,008 --> 00:21:02,886
As fully as possible,
for as long as possible.

350
00:21:02,970 --> 00:21:05,013
The shepherd is meant
to take care of the lamb.

351
00:21:05,097 --> 00:21:06,014
[Sabrina] Hmm.

352
00:21:07,474 --> 00:21:10,477
-You can come with me, if you want.
-And why would I do that?

353
00:21:10,686 --> 00:21:11,687
Boys.

354
00:21:12,854 --> 00:21:15,482
Lots and lots of mortal boys.

355
00:21:15,732 --> 00:21:16,817
To torment.

356
00:21:17,109 --> 00:21:18,235
And seduce.

357
00:21:18,902 --> 00:21:19,736
Or both.

358
00:21:20,279 --> 00:21:24,366
Who knows, Prudence, maybe you'll find
the meaning of life at Baxter High.

359
00:21:24,449 --> 00:21:25,951
Oh, you had me at boys to torment.

360
00:21:28,620 --> 00:21:32,082
Ms. Wardwell, pardon the, uh, intrusion.

361
00:21:35,419 --> 00:21:37,838
-[Hawthorne inhales sharply]
-What can I, um...

362
00:21:40,257 --> 00:21:42,592
do for you, Principal Hawthorne?

363
00:21:42,926 --> 00:21:45,345
Any big plans for the holiday weekend?

364
00:21:45,887 --> 00:21:49,516
Because you would be welcome at my house.

365
00:21:50,892 --> 00:21:53,020
I have my own rituals.

366
00:21:55,897 --> 00:21:57,024
I order in.

367
00:21:57,941 --> 00:21:59,151
Perhaps next time.

368
00:22:00,319 --> 00:22:02,529
When I'm in the mood for a real meal.

369
00:22:02,988 --> 00:22:04,072
[softly] Oh, yeah.

370
00:22:05,866 --> 00:22:06,950
[soft chuckle]

371
00:22:07,701 --> 00:22:10,287
Guys, this is Prudence.

372
00:22:10,495 --> 00:22:12,873
She's my cousin
who's visiting for Thanksgiving.

373
00:22:13,290 --> 00:22:16,084
Prudence, this is my boyfriend, Harvey.

374
00:22:16,168 --> 00:22:18,670
And my two best friends,
Rosalind and Susie.

375
00:22:19,921 --> 00:22:22,883
Very nice to meet you.
[softly] You promised me boys.

376
00:22:22,966 --> 00:22:24,843
[whispers] I wanted you
to meet my friends first.

377
00:22:24,926 --> 00:22:27,763
So, what are we talking about?

378
00:22:28,388 --> 00:22:30,766
Uh... My ancestor Dorothea.

379
00:22:30,849 --> 00:22:34,353
She was an early settler in Greendale,
and was also a pirate

380
00:22:34,436 --> 00:22:38,023
who helped a group of women fleeing
religious persecution from Scotland.

381
00:22:38,106 --> 00:22:41,651
Dorothea Putnam?
We learned about her at my school.

382
00:22:41,735 --> 00:22:45,697
She was a true ally to those women.
A hero to the marrow.

383
00:22:46,031 --> 00:22:47,949
So I'm discovering. [chuckles softly]

384
00:22:48,450 --> 00:22:50,285
Did you turn up anything, Harvey?

385
00:22:51,161 --> 00:22:53,455
Yeah, but it's kind of messed up.

386
00:22:54,039 --> 00:22:56,875
Basically, the Kinkles got ownership
of the mines in a...

387
00:22:56,958 --> 00:23:00,921
a land grab. Kicked some people out
who lived in the hills and took them over.

388
00:23:01,254 --> 00:23:03,882
-What does that mean?
-By "kicked out," he means killed.

389
00:23:03,965 --> 00:23:05,801
And by "took over," he means stole.

390
00:23:07,010 --> 00:23:08,595
What did you say your family name is?

391
00:23:08,887 --> 00:23:09,888
-Harvey?
-Kinkle.

392
00:23:10,180 --> 00:23:12,307
So you're a descendant
of the Von Kunkles, then.

393
00:23:13,600 --> 00:23:16,895
Those "hill people"
your ancestors killed were witches.

394
00:23:16,978 --> 00:23:18,397
Which makes your family witch--

395
00:23:18,480 --> 00:23:20,440
Come on,
everybody knows witches aren't real.

396
00:23:20,524 --> 00:23:24,152
Your family committed atrocities,
and blood-atonement is demanded.

397
00:23:24,236 --> 00:23:26,279
-Kidding! She's kidding.
-[Harvey] Wait, hang on.

398
00:23:26,571 --> 00:23:31,243
Uh, I am going to show her the rest of
school, but we will see you guys later!

399
00:23:31,326 --> 00:23:33,453
[chuckles] Bye.

400
00:23:33,912 --> 00:23:36,123
[Prudence] Did you honestly think
I would find meaning here?

401
00:23:36,498 --> 00:23:38,333
Amongst your mortal friends?

402
00:23:38,417 --> 00:23:41,211
They don't even know the glorious truth
of what you are.

403
00:23:41,420 --> 00:23:43,922
-And your beau is a witch hunter!
-No, he's not.

404
00:23:44,005 --> 00:23:47,759
My sisters and I have a simple philosophy
when it comes to witch hunters:

405
00:23:47,843 --> 00:23:50,137
kill them before they have the chance
to kill us.

406
00:23:50,220 --> 00:23:54,099
Prudence, if you lay a finger on Harvey,
I swear to Satan, I'll tear you to pieces.

407
00:23:54,182 --> 00:23:56,226
-Save it for Feast Day.
-You're deluded.

408
00:23:56,309 --> 00:23:57,936
Girls, girls.

409
00:24:00,272 --> 00:24:03,191
Let's not be catty bitches, hmm?

410
00:24:04,818 --> 00:24:09,322
Sabrina, aren't you gonna introduce me
to your new gal pal?

411
00:24:10,490 --> 00:24:12,284
And I know it's witch tradition,

412
00:24:12,367 --> 00:24:16,204
but can you please
talk some sense into her, Ms. Wardwell,

413
00:24:16,288 --> 00:24:20,709
and tell her that there's absolutely
no purpose to the feast?

414
00:24:20,792 --> 00:24:23,795
Not when the cost is precious life.

415
00:24:23,879 --> 00:24:27,591
But the reward is everlasting glory
in the Dark Lord's heart.

416
00:24:28,383 --> 00:24:31,803
And who is this woman
that we can discuss our ways with her?

417
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
We can trust Ms. Wardwell.

418
00:24:33,221 --> 00:24:36,183
She's a witch, too,
excommunicated from another coven.

419
00:24:38,435 --> 00:24:41,563
You expect me to take advice
from an excommunicate?

420
00:24:42,022 --> 00:24:46,651
Don't be a snob, Prudence.
Ms. Wardwell is incredibly learned.

421
00:24:46,735 --> 00:24:51,198
And, as promised, I have done some digging
into the Feast of Feasts

422
00:24:51,281 --> 00:24:54,576
and it's a... a complicated matter.

423
00:24:55,076 --> 00:24:59,915
Now, you may not want to listen
to an excommunicate,

424
00:24:59,998 --> 00:25:03,835
but there is someone
perhaps you should meet.

425
00:25:05,212 --> 00:25:10,509
A witch who was once Queen of the Feast,
until she rejected the crown.

426
00:25:10,967 --> 00:25:14,471
She lives deep in the Greendale Woods.

427
00:25:15,263 --> 00:25:19,768
Moon Valley,
if you're brave enough to find her.

428
00:25:19,851 --> 00:25:22,229
A witch spurned queenship?

429
00:25:22,646 --> 00:25:24,231
[scoffs] I don't believe it.

430
00:25:25,273 --> 00:25:28,401
Well, if your faith is
as strong as you say it is, Prudence...

431
00:25:29,277 --> 00:25:31,154
what's the harm in hearing her story?

432
00:25:34,407 --> 00:25:35,700
If I go...

433
00:25:36,993 --> 00:25:38,745
I want my sisters to come with us.

434
00:25:38,954 --> 00:25:40,705
The more, the merrier.

435
00:25:41,164 --> 00:25:45,252
And Satan knows
who we might chance upon in the woods.

436
00:25:48,463 --> 00:25:50,799
Thanksgiving was
Connor's favorite holiday.

437
00:25:51,424 --> 00:25:53,718
Mrs. Kemper, I can't even imagine

438
00:25:54,177 --> 00:25:57,097
how difficult this time of year
must be for you.

439
00:25:58,515 --> 00:26:01,643
But he's probably snug-as-a-bug...

440
00:26:03,228 --> 00:26:06,523
in this lovely little urn
you picked out for him for his ashes.

441
00:26:07,482 --> 00:26:09,609
Pop that on the mantelpiece, eh?

442
00:26:10,110 --> 00:26:14,281
Are there any leads regarding his, um...

443
00:26:15,198 --> 00:26:17,617
[sighs] Well, nothing from the police,

444
00:26:18,201 --> 00:26:23,456
but, uh... I found some things.

445
00:26:23,540 --> 00:26:25,292
What sort of things, Mrs. Kemper?

446
00:26:25,375 --> 00:26:26,793
I found a box.

447
00:26:26,876 --> 00:26:30,088
It contained occult objects.

448
00:26:30,171 --> 00:26:32,299
Talismans, vials of blood.

449
00:26:32,924 --> 00:26:35,927
We think that Connor was involved
in some sort of satanic cult,

450
00:26:36,011 --> 00:26:39,139
-and that's why he was murdered.
-Perhaps I could be of assistance.

451
00:26:39,431 --> 00:26:43,226
Hmm. Do you think you could
bring the items here?

452
00:26:44,227 --> 00:26:45,520
[sighs]

453
00:26:46,438 --> 00:26:48,815
Such a good idea. [chuckles softly]

454
00:26:59,284 --> 00:27:01,286
[birds chirping]

455
00:27:08,209 --> 00:27:10,462
-What if she's not at home?
-She's always at home.

456
00:27:11,379 --> 00:27:13,006
Isn't that right, Dezmelda?

457
00:27:15,759 --> 00:27:18,011
We're witches, like you...

458
00:27:19,471 --> 00:27:20,597
and seek counsel.

459
00:27:22,557 --> 00:27:24,476
What made you run, Dezmelda,

460
00:27:25,101 --> 00:27:26,227
from the Dark Lord?

461
00:27:26,478 --> 00:27:29,522
I didn't run from the Dark Lord.

462
00:27:30,231 --> 00:27:32,776
I ran from my High Priest.

463
00:27:33,985 --> 00:27:35,445
I was a child.

464
00:27:35,737 --> 00:27:40,575
We all were. All 14 of us
who took part in the lottery.

465
00:27:40,992 --> 00:27:42,661
Younger than you.

466
00:27:43,078 --> 00:27:46,081
No one questioned why that was.

467
00:27:46,164 --> 00:27:50,585
And I was selected to be queen.

468
00:27:51,086 --> 00:27:52,462
And then...

469
00:27:54,714 --> 00:27:58,009
Her High Priest had a revelation...

470
00:27:59,135 --> 00:28:03,014
delivered unto him
by the Dark Lord, allegedly.

471
00:28:03,515 --> 00:28:05,100
The night before the feast,

472
00:28:05,183 --> 00:28:07,060
the High Priest was to...

473
00:28:09,771 --> 00:28:10,855
initiate her.

474
00:28:12,607 --> 00:28:14,984
I was a child.

475
00:28:15,276 --> 00:28:21,825
Rather than allow herself to be violated,
Dezmelda fled... into the woods.

476
00:28:23,159 --> 00:28:24,994
She's lived here ever since.

477
00:28:25,829 --> 00:28:28,832
What happened then
isn't what Father Blackwood is asking now.

478
00:28:28,915 --> 00:28:30,625
Just listen to your words.

479
00:28:31,084 --> 00:28:35,088
Father Blackwood is asking you
to do this thing, not the Dark Lord.

480
00:28:35,171 --> 00:28:37,132
Father Blackwood is a righteous messenger.

481
00:28:37,215 --> 00:28:38,508
But he isn't divine.

482
00:28:38,800 --> 00:28:42,554
He's flesh and blood,
just like you and me.

483
00:28:42,637 --> 00:28:45,473
Which means he has faults and he sins.

484
00:28:45,932 --> 00:28:48,518
He can be wrong, he can be corrupted.

485
00:28:53,481 --> 00:28:58,027
This part of the forest is where
the Kinkle men have always hunted.

486
00:28:58,987 --> 00:29:01,614
They used to call it Moon Valley.

487
00:29:02,490 --> 00:29:03,575
I'll tell you...

488
00:29:04,325 --> 00:29:07,454
I've seen some strange things out here.

489
00:29:13,334 --> 00:29:15,170
[leaves rustling]

490
00:29:17,839 --> 00:29:19,090
[softly] That's a beauty.

491
00:29:23,511 --> 00:29:24,929
It's Harvey's first hunt.

492
00:29:25,513 --> 00:29:27,098
He should do the honors.

493
00:29:30,018 --> 00:29:32,854
Are you suggesting
Father Blackwood is acting on his own,

494
00:29:32,937 --> 00:29:34,189
independent of the Dark Lord?

495
00:29:34,272 --> 00:29:36,232
-I'm saying it's possible.
-But why?

496
00:29:37,317 --> 00:29:39,611
It's clear Dezmelda's High Priest
had an agenda.

497
00:29:39,694 --> 00:29:41,780
But how would my death
serve Father Blackwood?

498
00:29:41,863 --> 00:29:46,159
He's taken care of me, raised me,
treated me like a daughter.

499
00:29:46,242 --> 00:29:48,870
Which makes what he's doing
even more insidious.

500
00:29:48,953 --> 00:29:52,457
He isn't doing anything
except carrying out the Dark Lord's will.

501
00:29:52,999 --> 00:29:56,377
And, Sabrina, I want to be queen.

502
00:29:56,669 --> 00:29:57,962
I've dreamed about it.

503
00:29:58,421 --> 00:29:59,798
Why can't you accept that?

504
00:30:00,089 --> 00:30:01,007
[gunshot]

505
00:30:01,090 --> 00:30:03,760
What have you done?
Who else have you brought to this place?

506
00:30:03,843 --> 00:30:05,261
No one, I swear.

507
00:30:05,345 --> 00:30:07,347
[Dezmelda] Go, and never come back.

508
00:30:08,890 --> 00:30:12,352
-[Sabrina] Ms. Wardwell, what is it?
-It was a familiar.

509
00:30:12,977 --> 00:30:14,395
[Dorcas] Many live in Moon Valley.

510
00:30:20,360 --> 00:30:21,778
Who would do such a thing?

511
00:30:23,404 --> 00:30:24,364
Men.

512
00:30:24,948 --> 00:30:28,618
-[Tommy] Hey Dad, over here!
-Quickly, take the wool yarn.

513
00:30:30,453 --> 00:30:32,497
Form a pentagram around the creature.

514
00:30:32,580 --> 00:30:34,415
Wait, Ms. Wardwell, what are we doing?

515
00:30:34,999 --> 00:30:37,043
Pulling the wool over their eyes.

516
00:30:37,377 --> 00:30:38,336
Don't speak.

517
00:30:38,670 --> 00:30:41,339
Stay very quiet,
or the cloaking won't take.

518
00:30:44,968 --> 00:30:46,970
[Harvey pants]

519
00:30:49,889 --> 00:30:51,182
Blood stops here.

520
00:30:52,475 --> 00:30:54,394
Where the hell is the damn thing?

521
00:30:59,566 --> 00:31:03,653
[Mr. Kinkle] That was a kill-shot.
It shouldn't even have gotten this far.

522
00:31:03,862 --> 00:31:04,988
What do we do now?

523
00:31:06,239 --> 00:31:08,241
We keep looking. I want that prize.

524
00:31:36,227 --> 00:31:38,021
Once a hunter, always a hunter.

525
00:31:38,104 --> 00:31:39,898
Harvey's not a hunter.

526
00:31:39,981 --> 00:31:43,860
Though you must admit,
he certainly looks the part, Sabrina.

527
00:31:43,943 --> 00:31:45,069
More than looks it.

528
00:31:45,612 --> 00:31:48,114
He is a witch hunter.
His family are witch hunters.

529
00:31:48,197 --> 00:31:49,490
He told you himself.

530
00:31:49,574 --> 00:31:51,910
Then blood demands blood, that is the law.

531
00:31:51,993 --> 00:31:54,787
Blood atonement
for the murder of this familiar.

532
00:31:56,039 --> 00:31:59,125
Perhaps instead of letting you drag me
to the four corners,

533
00:31:59,459 --> 00:32:03,004
my last hours would be better spent
flaying your boyfriend alive.

534
00:32:03,087 --> 00:32:04,672
Rending him limb from limb.

535
00:32:04,756 --> 00:32:07,634
Keep away from him. Harvey's not a killer.

536
00:32:07,717 --> 00:32:09,135
You believe that, Sabrina?

537
00:32:09,844 --> 00:32:11,387
Even with what we just saw?

538
00:32:11,721 --> 00:32:13,932
Yes. Yes.

539
00:32:14,349 --> 00:32:18,519
How is your faith in the mortal boy any
different than my faith in the Dark Lord?

540
00:32:19,520 --> 00:32:21,856
Why is your faith more valid than mine?

541
00:32:23,024 --> 00:32:25,026
[phone ringing]

542
00:32:25,902 --> 00:32:28,112
Spellman Mortuary, this is Zelda.

543
00:32:29,989 --> 00:32:33,201
Lady Blackwood. Oh, come straight away.

544
00:32:35,411 --> 00:32:38,998
Nana Ruth, this is my friend from school.

545
00:32:39,958 --> 00:32:41,542
Hello, handsome fellow.

546
00:32:41,626 --> 00:32:45,421
Oh... no, Nana. Her name is Susie.

547
00:32:45,505 --> 00:32:46,756
No, it's okay, Roz.

548
00:32:48,174 --> 00:32:51,594
I asked Susie to come with me because--

549
00:32:51,678 --> 00:32:54,973
Because I scared you the last time.

550
00:32:56,474 --> 00:32:57,308
Nana...

551
00:32:58,726 --> 00:33:02,647
how did us Walker women get this...

552
00:33:04,232 --> 00:33:05,191
cunning?

553
00:33:05,441 --> 00:33:06,985
Generations ago...

554
00:33:08,486 --> 00:33:13,157
our kin accused a woman of being a witch.

555
00:33:13,825 --> 00:33:16,077
The other witches in Greendale,

556
00:33:16,369 --> 00:33:20,623
they cursed us Walker women
with blindness.

557
00:33:22,208 --> 00:33:25,253
But witches aren't real, are they, Nana?

558
00:33:26,587 --> 00:33:29,757
And what does being blind have to do
with being cunning?

559
00:33:30,842 --> 00:33:35,054
I don't know if being cursed
gave us the cunning,

560
00:33:35,138 --> 00:33:38,057
or if it simply brought out
what was already there.

561
00:33:40,351 --> 00:33:45,023
But I do know you will lose your vision.

562
00:33:46,566 --> 00:33:48,192
But with the cunning...

563
00:33:49,652 --> 00:33:53,573
you'll be able to see things
that others cannot.

564
00:33:54,574 --> 00:33:58,661
And that will save your life.

565
00:34:01,873 --> 00:34:03,875
[crows cawing]

566
00:34:07,336 --> 00:34:08,296
Harvey.

567
00:34:10,590 --> 00:34:14,594
I thought this year was gonna be different
with my dad and my grandfather.

568
00:34:15,803 --> 00:34:17,805
Did something happen?

569
00:34:18,264 --> 00:34:20,099
We all went down to Moon Valley to hunt.

570
00:34:22,435 --> 00:34:26,439
There was a deer...
and it was my turn, Grandpa said.

571
00:34:28,232 --> 00:34:29,233
But I...

572
00:34:30,735 --> 00:34:31,652
I couldn't do it.

573
00:34:31,736 --> 00:34:36,074
So Grandpa did it, but I... I should
have stopped him. I didn't stop him.

574
00:34:36,157 --> 00:34:38,159
-I should have stopped him, but I didn't.
-It's okay.

575
00:34:38,242 --> 00:34:39,619
It's hopeless, Sabrina.

576
00:34:40,119 --> 00:34:43,039
Besides Tommy, I don't...
fit in with them.

577
00:34:45,917 --> 00:34:47,085
You're not like them.

578
00:34:49,128 --> 00:34:50,421
Not even close.

579
00:34:55,593 --> 00:34:56,803
You wouldn't hurt a fly.

580
00:34:58,971 --> 00:35:00,181
That's why I love you.

581
00:35:07,939 --> 00:35:11,567
[whispering]
Qui affecto protego, mixtisque iubas

582
00:35:11,651 --> 00:35:15,446
serpentibus et posteris meis stirpiqu.

583
00:35:21,410 --> 00:35:24,330
-Sabrina, thank Beelzebub, I need you.
-For what?

584
00:35:24,413 --> 00:35:26,707
I've got Lady Blackwood downstairs
on the verge of hysteria,

585
00:35:26,791 --> 00:35:28,417
Hilda is at that ridiculous book store,

586
00:35:28,501 --> 00:35:31,420
but I've got a pot of her calming tea
on the stove. Fetch it and come down.

587
00:35:31,504 --> 00:35:33,714
At first, there were cramps,
then I saw blood.

588
00:35:33,798 --> 00:35:36,134
I was spotting. My babies,
are they all right?

589
00:35:36,217 --> 00:35:38,678
Tranquil thoughts,
Lady Blackwood, you're fine.

590
00:35:38,761 --> 00:35:41,722
I can't lose my babies.
Faustus would never forgive me.

591
00:35:41,806 --> 00:35:44,392
-I don't want to fail him.
-Nonsense. Sabrina, pour the tea.

592
00:35:44,475 --> 00:35:47,145
-Already poured, Aunt Zee.
-It's not poison, is it?

593
00:35:47,228 --> 00:35:50,690
Of course not.
It's chamomile with a calming tincture.

594
00:35:50,773 --> 00:35:51,941
Drink up.

595
00:35:53,151 --> 00:35:55,153
Finish every drop, that's a good girl.

596
00:35:55,820 --> 00:35:57,780
What's happening? What's wrong with me?

597
00:35:57,864 --> 00:36:00,658
Your blood pressure is abnormally high.

598
00:36:00,741 --> 00:36:02,493
You're having a panic attack.

599
00:36:02,577 --> 00:36:04,787
Have you done any
intense spellcasting lately?

600
00:36:04,871 --> 00:36:06,789
Sometimes that can stress a pregnancy.

601
00:36:06,873 --> 00:36:09,959
It was dangerous, but I had to do it.

602
00:36:11,711 --> 00:36:13,129
You understand, don't you?

603
00:36:16,883 --> 00:36:19,385
Of course, Lady Blackwood,
I understand you.

604
00:36:19,468 --> 00:36:21,637
You know what they're really like.
605
00:36:22,054 --> 00:36:25,558
Always whispering and...
and plotting and...

606
00:36:25,641 --> 00:36:27,810
and I think they're gonna kill my babies.

607
00:36:27,894 --> 00:36:29,770
No one is going to hurt your babies.

608
00:36:29,854 --> 00:36:33,149
You just have a touch
of third trimester hysteria, nothing more.

609
00:36:33,608 --> 00:36:34,817
Who's plotting?

610
00:36:34,901 --> 00:36:38,946
Those Weird Sisters. [pants] Those sluts.

611
00:36:41,824 --> 00:36:45,661
I won't let them conspire against me.
My children will come first.

612
00:36:45,745 --> 00:36:47,997
Why?
Why should the orphans wish you any harm?

613
00:36:48,080 --> 00:36:51,375
All three of them,
they think they're so clever.

614
00:36:51,959 --> 00:36:54,170
Planning to take
what belongs to my children.

615
00:36:54,503 --> 00:36:57,798
They would've done anything.
Hurt them, curse them.

616
00:36:59,967 --> 00:37:01,719
So I had to hurt them first.

617
00:37:03,846 --> 00:37:08,517
Kill one, and the others
are no threat of consequence.

618
00:37:13,898 --> 00:37:17,526
What did Lady Blackwood mean by
"her children" come first?

619
00:37:18,236 --> 00:37:22,949
I wonder if Constance might think
Father Blackwood has other children.

620
00:37:24,533 --> 00:37:26,077
He wouldn't be the first High Priest

621
00:37:26,160 --> 00:37:29,330
to have dropped
the odd bastard child here and there.

622
00:37:29,413 --> 00:37:32,833
But how would those other children be
a threat to Lady Blackwood's twins?

623
00:37:32,917 --> 00:37:36,629
Children born of a High Priest,
whether they're legitimate or not,

624
00:37:36,712 --> 00:37:38,798
can lay claim to that title.

625
00:37:38,881 --> 00:37:42,343
So if Father Blackwood
had other children out in the world...

626
00:37:43,177 --> 00:37:45,346
They could all make a play for the seat.

627
00:37:52,270 --> 00:37:53,729
[door creaks open]

628
00:37:53,813 --> 00:37:56,232
[Sabrina sighs]
Prudence, I need to talk to you.

629
00:37:56,732 --> 00:37:58,734
I'm being fitted for my Feast Day dress.

630
00:37:58,818 --> 00:38:02,613
It was premature of me to accuse
Father Blackwood of having an agenda

631
00:38:02,697 --> 00:38:04,115
when he choose you as queen.

632
00:38:04,615 --> 00:38:05,783
Finally. You've come--

633
00:38:05,866 --> 00:38:09,578
Instead, I think it might be
Lady Blackwood who wants you dead.

634
00:38:09,662 --> 00:38:11,205
What a blasphemous creature you are.

635
00:38:11,289 --> 00:38:13,916
You said Father Blackwood treats you
like a daughter.

636
00:38:14,000 --> 00:38:16,752
Is it possible you actually are
his daughter?

637
00:38:18,879 --> 00:38:21,757
Because if you were,
Lady Blackwood would see you as a threat.

638
00:38:21,841 --> 00:38:23,843
Have you completely lost your mind?

639
00:38:23,926 --> 00:38:26,470
Maybe. But why does Father Blackwood
take care of you?

640
00:38:26,554 --> 00:38:27,930
Because he's charitable.

641
00:38:28,014 --> 00:38:30,016
If you were Father Blackwood's daughter,

642
00:38:30,099 --> 00:38:32,685
you could one day lay claim
to the Church of Night,

643
00:38:32,768 --> 00:38:34,645
this school, everything,

644
00:38:34,979 --> 00:38:37,982
but you'd have to get rid
of his legitimate heirs first.

645
00:38:38,065 --> 00:38:39,942
Stop this. Please, stop this.

646
00:38:40,026 --> 00:38:43,571
If Lady Blackwood had it out for you,
wouldn't it be convenient for her

647
00:38:43,654 --> 00:38:45,948
if you were sacrificed
at the Feast of Feasts?

648
00:38:46,032 --> 00:38:47,283
For the last time...

649
00:38:48,034 --> 00:38:50,953
it is the Dark Lord's will
that I am to be queen.

650
00:38:51,037 --> 00:38:53,372
What if it's the will of a witch?

651
00:38:53,456 --> 00:38:58,627
Of a pregnant witch with a grudge
against you and your sisters?

652
00:38:59,670 --> 00:39:01,714
I just left her at my house.

653
00:39:01,797 --> 00:39:05,051
She was ranting about
how you're plotting against her,

654
00:39:05,134 --> 00:39:08,679
and how she needed to hurt you
before you could hurt her.

655
00:39:08,763 --> 00:39:10,473
Do you have even a shred of proof?

656
00:39:10,806 --> 00:39:13,309
Besides Lady Blackwood's
hysterical ramblings?

657
00:39:13,601 --> 00:39:16,562
No... just a hunch.

658
00:39:19,607 --> 00:39:23,277
But Lady Blackwood was holding
the lottery box.

659
00:39:24,362 --> 00:39:27,531
Please, Prudence,
I know you have complete faith

660
00:39:27,615 --> 00:39:29,533
that this is all the Dark Lord's will,

661
00:39:29,617 --> 00:39:32,036
and everything is going
according to his plan...

662
00:39:32,995 --> 00:39:36,540
but if there's even
a shadow of doubt in your mind,

663
00:39:36,624 --> 00:39:38,084
don't you want to know the truth?

664
00:39:38,709 --> 00:39:41,504
She'd be murdering you
in front of the entire coven.

665
00:39:47,385 --> 00:39:52,431
If I were to...
entertain this fantasy of yours...

666
00:39:55,351 --> 00:39:57,478
how do you suggest we proceed, handmaiden?

667
00:40:00,356 --> 00:40:03,359
Every Queen of the Feast
deserves a last supper, right?

668
00:40:16,914 --> 00:40:18,916
[wind whooshes]

669
00:40:27,716 --> 00:40:28,759
Dorothea?

670
00:40:33,347 --> 00:40:34,390
[Mr. Putnam] Susie!

671
00:40:35,224 --> 00:40:36,267
Dinner's ready!

672
00:40:39,061 --> 00:40:40,146
[sighs]

673
00:40:40,646 --> 00:40:43,441
-[indistinct chatter on TV]
-[snoring]

674
00:40:43,607 --> 00:40:45,109
[Harvey] This happens every year.

675
00:40:45,192 --> 00:40:47,862
They start drinking before breakfast
and pass out before lunch.

676
00:40:47,945 --> 00:40:49,113
So it's just you and me.

677
00:40:49,989 --> 00:40:50,948
I'm okay with that.

678
00:40:52,032 --> 00:40:53,659
Happy Thanksgiving, Tommy.

679
00:40:54,910 --> 00:40:56,245
Happy Thanksgiving, nerd.

680
00:40:56,704 --> 00:40:57,955
[door closes in Sabrina's house]

681
00:40:58,038 --> 00:41:00,749
Father Blackwood, Lady Blackwood,
please, come in.

682
00:41:01,333 --> 00:41:04,086
Happy Thanks... um... Feast of Feasts.

683
00:41:04,170 --> 00:41:05,671
[both] Blessed Feast.

684
00:41:06,255 --> 00:41:08,924
We'll be dining in the parlor
this evening.

685
00:41:10,718 --> 00:41:11,802
[Lady Blackwood] Wow!

686
00:41:11,886 --> 00:41:15,723
Prudence, you look stunning.
You must be filled with such--

687
00:41:15,806 --> 00:41:18,058
I'm filled with ecstasy,
Lady Blackwood, yes.

688
00:41:18,893 --> 00:41:20,102
Shall we eat?

689
00:41:21,395 --> 00:41:22,438
[Faustus] If I may.

690
00:41:27,943 --> 00:41:31,197
Thank you to Queen Prudence
for the sacrifice she makes tonight...

691
00:41:31,906 --> 00:41:33,115
for the coven.

692
00:41:36,744 --> 00:41:38,871
And where is your sister Hilda?

693
00:41:39,163 --> 00:41:41,290
Given her disenfranchised status,

694
00:41:41,373 --> 00:41:44,043
I didn't think it was appropriate
for her to join us.

695
00:41:44,126 --> 00:41:46,128
Also, she's making dessert.

696
00:41:48,422 --> 00:41:49,840
[raven cawing]

697
00:41:53,093 --> 00:41:54,929
-[Wardwell blows]
-[fire whooshes]

698
00:41:55,012 --> 00:41:56,931
Quiet feast for us, Stolas.

699
00:41:57,681 --> 00:42:00,017
-[knock on door]
-Mmm!

700
00:42:00,684 --> 00:42:02,811
That'll be the takeaway I ordered.

701
00:42:03,896 --> 00:42:07,191
If you're nice, I'll... share.

702
00:42:17,660 --> 00:42:21,080
[breathless]
My... that looks like a heavy pizza.

703
00:42:21,872 --> 00:42:24,833
Would you mind setting it
over there for me?

704
00:42:27,086 --> 00:42:29,380
[moans] I'm so glad you're here.

705
00:42:30,089 --> 00:42:32,091
I can't tell you how starved I am.

706
00:42:33,175 --> 00:42:34,343
Famished.

707
00:42:41,642 --> 00:42:43,769
-Aunt Hilda, you've outdone yourself.
-[chuckles]

708
00:42:43,852 --> 00:42:46,063
I hope so. This is my mom's secret recipe

709
00:42:46,146 --> 00:42:48,357
when she thought
my dad was having an affair.

710
00:42:48,607 --> 00:42:51,610
-How long will it take to work?
-Uh, should be instantaneous.

711
00:42:57,408 --> 00:43:00,202
[Sabrina]
And now, for the pièce de résistance,

712
00:43:00,786 --> 00:43:04,582
my Aunt Hilda's brown butter
marchpane cake with brandied currants.

713
00:43:05,040 --> 00:43:07,084
Mmm, looks delicious...

714
00:43:07,751 --> 00:43:10,796
but I want to save room for later.

715
00:43:12,256 --> 00:43:16,051
Nonsense, Lady Blackwood.
You're eating for three, remember?

716
00:43:16,885 --> 00:43:17,803
Faustus?

717
00:43:21,599 --> 00:43:25,311
When can one be gluttonous,
if not on the Feast of Feasts?

718
00:43:26,103 --> 00:43:27,479
Oh, I agree.

719
00:43:29,440 --> 00:43:30,399
Heartily.

720
00:43:41,285 --> 00:43:44,163
As a recent convert,
Father Blackwood, I'm curious,

721
00:43:44,246 --> 00:43:47,791
why did you decide to reinstate
Feast Day after my father outlawed it?

722
00:43:49,001 --> 00:43:52,254
When I became High Priest
after Edward died,

723
00:43:53,047 --> 00:43:54,423
the Dark Lord revealed

724
00:43:54,965 --> 00:43:58,927
that I must return
to our centuries-old traditions.

725
00:44:00,971 --> 00:44:03,891
Sometimes, the old ways are best.

726
00:44:05,225 --> 00:44:06,894
What a divine revelation.

727
00:44:08,771 --> 00:44:11,565
Are you enjoying this year's Feast Day,
Lady Blackwood?

728
00:44:12,524 --> 00:44:14,902
[sighs] Oh, I'm thrilled by it.

729
00:44:15,778 --> 00:44:16,612
Well...

730
00:44:17,655 --> 00:44:20,491
I hope you're satisfied
with your last supper, Prudence.

731
00:44:20,574 --> 00:44:23,118
We'll all miss you
when you're gone, won't we?

732
00:44:23,535 --> 00:44:24,870
In body and soul.

733
00:44:25,621 --> 00:44:26,622
Mostly body.

734
00:44:26,705 --> 00:44:28,332
I'll miss you so much.

735
00:44:28,874 --> 00:44:29,917
Me, too.

736
00:44:30,125 --> 00:44:31,335
I won't.

737
00:44:35,964 --> 00:44:37,216
And why is that?

738
00:44:37,299 --> 00:44:39,718
You're a stain
and we're better off without you.

739
00:44:39,802 --> 00:44:40,636
[gasps]

740
00:44:42,388 --> 00:44:45,349
Constance, Prudence is our queen.

741
00:44:45,432 --> 00:44:48,644
No, she's not my queen, she's a bastard.

742
00:44:49,269 --> 00:44:50,104
Oh.

743
00:44:53,565 --> 00:44:56,652
When was the last time you cast a spell,
Lady Blackwood?

744
00:44:56,735 --> 00:44:58,320
The night of Feast Day lottery.

745
00:45:00,531 --> 00:45:02,116
And what spell did you cast?

746
00:45:02,199 --> 00:45:05,619
I enchanted the ballot box
to favor Prudence as queen.

747
00:45:07,830 --> 00:45:09,248
Why would you do that?

748
00:45:12,334 --> 00:45:14,878
Because she and her slut sisters
are your seed.

749
00:45:15,713 --> 00:45:18,632
Because you are
a voracious slut yourself...

750
00:45:21,427 --> 00:45:23,011
and that means trouble for my children.

751
00:45:24,179 --> 00:45:25,013
[slurps]

752
00:45:25,472 --> 00:45:26,849
I'm so sorry, husband.

753
00:45:26,932 --> 00:45:31,395
I'm not sure
why I'm unburdening myself like this.

754
00:45:31,812 --> 00:45:37,025
It's because your queen requested
a special cake for her last supper.

755
00:45:39,695 --> 00:45:41,029
Aunt Hilda's truth cake.

756
00:45:42,281 --> 00:45:44,283
One bite and you cannot lie.

757
00:45:49,955 --> 00:45:54,126
Constance, how dare you interfere
with the Dark Lord's will.

758
00:45:54,585 --> 00:45:56,503
Have you any idea the scandal,

759
00:45:57,045 --> 00:45:59,506
the blasphemy you've brought
upon the church?

760
00:46:02,342 --> 00:46:03,469
I'm sorry.

761
00:46:06,054 --> 00:46:07,806
Are you my father, then?

762
00:46:15,439 --> 00:46:16,440
I am.

763
00:46:18,025 --> 00:46:19,109
And my mother?

764
00:46:19,526 --> 00:46:20,527
Dead.

765
00:46:20,861 --> 00:46:22,654
-By your hand?
-Sabrina.

766
00:46:23,655 --> 00:46:24,782
Indirectly.

767
00:46:26,784 --> 00:46:28,118
[glass shards clink]

768
00:46:30,662 --> 00:46:33,332
She threw herself in a river

769
00:46:34,291 --> 00:46:36,919
because I would not marry her.

770
00:46:40,130 --> 00:46:40,964
I see.

771
00:46:42,549 --> 00:46:44,301
[both] Are we your daughters, too?

772
00:46:45,260 --> 00:46:46,178
Hmm?

773
00:46:46,637 --> 00:46:48,222
No, you're just orphans.

774
00:46:51,975 --> 00:46:53,060
Prudence?

775
00:46:54,520 --> 00:46:56,438
[voice breaks] So you were right, Sabrina.

776
00:46:56,855 --> 00:46:59,316
The Dark Lord doesn't want me
to be his queen.

777
00:47:00,317 --> 00:47:01,485
[Faustus] The coven...

778
00:47:01,944 --> 00:47:03,654
The coven must meet straight away.

779
00:47:04,988 --> 00:47:06,865
To redraw for a new queen.

780
00:47:07,407 --> 00:47:12,204
Or... the Dark Lord could come
to you with a new revelation.

781
00:47:12,621 --> 00:47:16,083
One that compels you to outlaw the feast.

782
00:47:17,000 --> 00:47:20,003
This year and every year to come.

783
00:47:21,755 --> 00:47:24,383
And what's been revealed
at this table tonight...

784
00:47:25,592 --> 00:47:27,302
will never be spoken of again.

785
00:47:29,096 --> 00:47:33,016
Whatever happens...
I want to wear the dress...

786
00:47:35,310 --> 00:47:37,980
and... and sit on the throne of skulls.

787
00:47:40,065 --> 00:47:43,193
Can I, please... Father?

788
00:47:45,821 --> 00:47:49,950
[Dorcas and Agatha]
♪ Take the hunger inside you ♪

789
00:47:50,868 --> 00:47:54,746
♪ Banish it in the cold ♪

790
00:47:55,163 --> 00:48:00,168
♪ Your flesh to eat
Your soul to keep ♪

791
00:48:00,460 --> 00:48:05,007
♪ The Dark Lord shall behold ♪

792
00:48:05,090 --> 00:48:09,845
♪ Queen Freya we extol ♪

793
00:48:10,596 --> 00:48:12,681
I've been fasting for days.

794
00:48:13,307 --> 00:48:14,266
[door creaks open]

795
00:48:18,520 --> 00:48:19,354
[door closes]

796
00:48:21,523 --> 00:48:25,235
Brethren, sisters,
a very unholy night to you all.

797
00:48:25,736 --> 00:48:27,571
[all] And also to you.

798
00:48:27,905 --> 00:48:31,491
Each year,
the Feast of Feasts commemorates

799
00:48:31,575 --> 00:48:34,620
the selfless sacrifice
that saved our coven.

800
00:48:35,203 --> 00:48:40,375
[all] Praise Freya! Praise Freya!
Praise Freya!

801
00:48:41,418 --> 00:48:42,794
However... [clears throat]

802
00:48:44,880 --> 00:48:49,426
...tonight, I must be
the reluctant bearer of dark tidings.

803
00:48:50,802 --> 00:48:52,721
In an unexpected turn of events,

804
00:48:52,804 --> 00:48:57,100
through circumstances
entirely out of our control...

805
00:49:01,980 --> 00:49:03,523
Prudence Night...

806
00:49:05,150 --> 00:49:07,986
cannot fulfill her duty
as Queen of the Feast.

807
00:49:08,070 --> 00:49:10,280
[people murmuring]

808
00:49:14,993 --> 00:49:16,119
Blasphemy!

809
00:49:16,203 --> 00:49:17,746
We're ravenous.

810
00:49:17,829 --> 00:49:18,956
We must feast!

811
00:49:19,039 --> 00:49:20,290
[people murmuring]

812
00:49:20,415 --> 00:49:22,250
Moreover! Moreover!

813
00:49:22,626 --> 00:49:24,753
The Dark Lord has revealed to me...

814
00:49:28,632 --> 00:49:29,675
that this year...

815
00:49:30,425 --> 00:49:31,259
there...

816
00:49:33,345 --> 00:49:35,722
shall not be...

817
00:49:38,850 --> 00:49:41,186
[shouts] Freya lives! Praise Satan!

818
00:49:41,561 --> 00:49:43,313
[all gasping]

819
00:49:48,485 --> 00:49:50,487
[people murmuring]

820
00:50:10,382 --> 00:50:13,927
[shouts]
All Hail, Mildred! Queen of the Feast!

821
00:50:14,386 --> 00:50:15,971
[all] Hail Mildred!

822
00:50:16,054 --> 00:50:17,806
Queen of the Feast!

823
00:50:21,852 --> 00:50:23,270
[knives hacking flesh]

824
00:50:37,242 --> 00:50:38,493
[indistinct chatter]

825
00:50:38,744 --> 00:50:39,661
[Faustus grunts]

826
00:50:49,129 --> 00:50:51,381
-[phone ringing]
-[indistinct chatter on TV]

827
00:50:51,465 --> 00:50:53,050
[Ambrose chuckles]

828
00:50:59,473 --> 00:51:01,016
-What's happened?
-[door closes]

829
00:51:01,433 --> 00:51:04,102
Uh, that was the coroner's office.

830
00:51:05,228 --> 00:51:08,148
They're bringing over
a couple of bodies.

831
00:51:09,107 --> 00:51:10,067
A couple.

832
00:51:10,150 --> 00:51:13,737
Uh... It's... suicides.
[takes a deep breath]

833
00:51:13,820 --> 00:51:15,197
Always happens this time of year.

834
00:51:15,280 --> 00:51:17,741
Mortals can be so morose
during the holidays.

835
00:51:18,325 --> 00:51:19,868
It's Mr. and Mrs. Kemper.

836
00:51:32,881 --> 00:51:33,965
Aunt Zelda?

837
00:51:34,716 --> 00:51:36,259
[sighs] Yes, Sabrina?

838
00:51:36,760 --> 00:51:40,680
What would have happened if it was me
who was selected queen and not Prudence?

839
00:51:42,224 --> 00:51:44,643
Would you have let them do to me
what was done to Mildred?

840
00:51:46,269 --> 00:51:47,104
Never.

841
00:51:48,688 --> 00:51:50,732
But if it was the Dark Lord's will?

842
00:51:54,444 --> 00:51:57,614
It wouldn't have mattered.
Now please, Sabrina. I'm tired.

843
00:52:06,832 --> 00:52:09,543
-[indistinct chattering]
-[Tom sighs]

844
00:52:09,876 --> 00:52:10,961
Hey, Nerd.

845
00:52:11,044 --> 00:52:13,964
You know what the best thing about working
the Friday after Thanksgiving is?

846
00:52:14,047 --> 00:52:15,173
Getting out of the house?

847
00:52:16,133 --> 00:52:17,342
Time-and-a-half pay.

848
00:52:19,344 --> 00:52:21,555
[timestamp clicking]

849
00:52:22,139 --> 00:52:24,266
[Dorcas and Agatha
chattering indistinctly]

850
00:52:27,602 --> 00:52:28,645
Sisters.

851
00:52:30,730 --> 00:52:31,773
What are you doing?

852
00:52:32,607 --> 00:52:33,567
Praying.

853
00:52:34,067 --> 00:52:36,653
-Thanking the Dark Lord...
-That you're still with us.

854
00:52:47,873 --> 00:52:49,833
Agatha, shouldn't we have invited her?

855
00:52:51,334 --> 00:52:52,335
No, Dorcas.

856
00:52:53,378 --> 00:52:55,005
Better to leave her out of this.

857
00:53:07,267 --> 00:53:09,978
Blood demands blood.

858
00:53:25,952 --> 00:53:29,539
Let sticks and stones break
the witch hunters' bones.

859
00:53:35,212 --> 00:53:37,130
[theme music playing]

860
00:54:35,272 --> 00:54:36,690
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.06: “chapter six: an exorcism in greendale”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 6

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 6
"Chapter Six: An Exorcism in Greendale"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa
Joshua Conkel
MJ Kaufman

Directed by

Rachel Tally

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.06: "Chapter Six: An Exorcism in Greendale"

Harvey, Roz and Susie explore a mysterious force of evil. Sabrina digs deeper into Ms. Wardwell’s intentions. Hilda pursues a new beginning.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:35,827 --> 00:00:37,829
[bats fluttering]

3
00:00:50,341 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,386 --> 00:00:55,388
[crows cawing]

5
00:01:00,226 --> 00:01:01,644
[lightning sizzles]

6
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
[bats screeching]

7
00:01:48,858 --> 00:01:50,777
Can I get you something?

8
00:01:51,986 --> 00:01:52,987
Some...

9
00:01:53,446 --> 00:01:54,364
uh...

10
00:01:55,657 --> 00:01:57,742
-yummy almond--
-I don't want a snack, Ms. Wardwell.

11
00:01:57,826 --> 00:01:58,952
I want answers.

12
00:01:59,869 --> 00:02:01,496
Yes, of course. Um...

13
00:02:04,499 --> 00:02:09,003
You asked me what I am, but you know.
I believe you've known for a while.

14
00:02:09,087 --> 00:02:11,506
-You're a--
-A witch, yes.

15
00:02:11,589 --> 00:02:15,176
-All this time you've been lying to me?
-Protecting you.

16
00:02:15,385 --> 00:02:16,553
Trying to.

17
00:02:16,636 --> 00:02:19,013
-Watching you from afar.
-Watching me, how?

18
00:02:20,723 --> 00:02:23,560
I used a... a scrying spell.

19
00:02:24,477 --> 00:02:25,520
On your mirrors.

20
00:02:25,603 --> 00:02:27,939
It's how I knew you were
at the mercy of the Batibat.

21
00:02:28,022 --> 00:02:32,443
You've been spying on me?
And my family? Why?

22
00:02:34,320 --> 00:02:38,283
No. I think it's best you answer these
questions in front of the High Priest.

23
00:02:40,535 --> 00:02:44,789
Sabrina, please, it was Edward
that asked me to look after you.

24
00:02:46,583 --> 00:02:48,334
What do you know about my father?

25
00:02:49,002 --> 00:02:49,836
I...

26
00:02:52,297 --> 00:02:53,715
I was his acolyte.

27
00:02:56,634 --> 00:02:58,052
His student, then...

28
00:02:59,679 --> 00:03:00,638
his secretary.

29
00:03:01,514 --> 00:03:03,683
When he was High Priest
of the Church of Night?

30
00:03:04,058 --> 00:03:04,934
Yes.

31
00:03:07,312 --> 00:03:08,271
Please.

32
00:03:13,610 --> 00:03:14,652
I, um...

33
00:03:16,196 --> 00:03:17,322
I sought him out.

34
00:03:17,655 --> 00:03:21,326
I had been excommunicated
from my own coven...

35
00:03:22,285 --> 00:03:24,454
the Church of Shadows, in New Hampshire.

36
00:03:24,954 --> 00:03:29,834
I'd fallen in love with a mortal, you see,
and was engaged to be married. [chuckles]

37
00:03:31,044 --> 00:03:36,883
Foolish, but... there I was,
a witch without a coven.

38
00:03:37,342 --> 00:03:40,553
With no one to understand my plight.
No one, that is, except--

39
00:03:40,637 --> 00:03:41,721
My father.

40
00:03:44,390 --> 00:03:49,812
I showed up on his doorstep,
eager to apprentice with him.

41
00:03:50,563 --> 00:03:51,814
Edward Spellman,

42
00:03:52,482 --> 00:03:55,276
who wanted to reform
the Church of Night,

43
00:03:55,610 --> 00:04:01,532
change its laws so that witches
and mortals could marry without stigma.

44
00:04:02,242 --> 00:04:06,037
-He and your mother would be pioneers.
-But then they died.

45
00:04:06,746 --> 00:04:08,122
Their plane crashed.

46
00:04:11,709 --> 00:04:14,879
Before that ill-fated trip,

47
00:04:15,129 --> 00:04:18,174
Edward charged me
with keeping an eye on you...

48
00:04:19,509 --> 00:04:20,635
his only daughter.

49
00:04:20,718 --> 00:04:22,845
Is that why
you were encouraging me to transfer,

50
00:04:22,929 --> 00:04:26,933
because you knew
what I was talking about all along?

51
00:04:27,517 --> 00:04:29,686
Going to the academy? Getting baptized?

52
00:04:29,769 --> 00:04:31,229
Yes. Precisely.

53
00:04:31,980 --> 00:04:37,151
I don't understand. If...
my aunts were taking care of me,

54
00:04:37,694 --> 00:04:39,862
why would my father ask you
to do the same?

55
00:04:40,321 --> 00:04:43,074
He was cautious, overly cautious.

56
00:04:43,157 --> 00:04:46,661
Especially when it came to you,
the apple of his eye.

57
00:04:46,744 --> 00:04:48,246
I was to be an invisible,

58
00:04:48,329 --> 00:04:53,084
but omnipresent circle of protection
around you.

59
00:04:53,167 --> 00:04:54,669
Why would you agree to that?

60
00:04:55,586 --> 00:04:59,007
I had fallen in love with him, you see.

61
00:05:01,718 --> 00:05:05,471
-Forgive me, Sabrina. Please.
-You're just like him, Ms. Wardwell.

62
00:05:05,555 --> 00:05:09,058
Keeping secrets from me, manipulating me.

63
00:05:09,142 --> 00:05:12,645
Consider your obligation
to the Spellman family done.

64
00:05:13,062 --> 00:05:15,940
From now on, stay away from me.

65
00:05:21,696 --> 00:05:24,615
[door opens and closes]

66
00:05:26,367 --> 00:05:29,287
[Sabrina] We can add Ms. Wardwell
to the list of liars,

67
00:05:29,370 --> 00:05:31,706
betrayers, and spies in my life.

68
00:05:31,873 --> 00:05:33,958
[Ambrose] It's a lucky thing
she was spying on you, cous.

69
00:05:34,292 --> 00:05:37,462
Else, we might all still be trapped
in the Batibat's nightmares.

70
00:05:38,588 --> 00:05:40,631
Then again, I sort of am, aren't I?

71
00:05:41,841 --> 00:05:42,884
Ambrose?

72
00:05:43,676 --> 00:05:46,346
Might I suggest you give the woman
the benefit of the doubt?

73
00:05:46,429 --> 00:05:47,638
[Sabrina] I don't have it in me.

74
00:05:48,931 --> 00:05:50,641
My father deceived me.

75
00:05:50,725 --> 00:05:53,603
-Aunt Zelda deceived me. Now my teacher?
-All right, then.

76
00:05:53,686 --> 00:05:56,689
Get me a bit of her hair
and I'll make all her teeth fall out.

77
00:05:57,148 --> 00:05:59,233
I'm not quite sure what to do yet.

78
00:06:00,818 --> 00:06:02,111
One thing's for sure.

79
00:06:02,195 --> 00:06:04,906
I'm gonna wipe all the mirrors
in the house clean

80
00:06:04,989 --> 00:06:06,699
of Ms. Wardwell's spells.

81
00:06:08,993 --> 00:06:10,161
No more spying.

82
00:06:13,247 --> 00:06:15,249
[rock music playing]

83
00:06:21,089 --> 00:06:22,256
[Harvey gasps]

84
00:06:22,840 --> 00:06:24,592
[neck cracking]

85
00:06:25,760 --> 00:06:28,554
You are gutless, boy.

86
00:06:28,763 --> 00:06:31,516
Your soul is filled with fear,

87
00:06:31,891 --> 00:06:34,352
and you will die for it.

88
00:06:34,811 --> 00:06:37,897
-What're you still doing awake?
-[gasps, sighs]

89
00:06:38,147 --> 00:06:40,149
-Uh...
-You okay?

90
00:06:40,775 --> 00:06:42,735
Dad'll be pissed
if he sees you're up at this hour.

91
00:06:42,819 --> 00:06:43,986
[Harvey] Yeah. Uh...

92
00:06:45,905 --> 00:06:47,281
[stammers] It's nothing.

93
00:06:48,324 --> 00:06:51,285
In that case, 'night, nerd.

94
00:06:55,123 --> 00:06:56,082
[sighs]

95
00:07:02,922 --> 00:07:04,215
[bottles clink]

96
00:07:09,637 --> 00:07:11,889
There is no faith in you, girl.

97
00:07:11,973 --> 00:07:14,684
-[Roz screams]
-So as punishment,

98
00:07:15,393 --> 00:07:17,770
you shall be made blind.

99
00:07:18,563 --> 00:07:19,480
[man] Rosalind?

100
00:07:20,648 --> 00:07:22,608
-[Roz sighs]
-What's wrong?

101
00:07:23,276 --> 00:07:24,235
Nothing.

102
00:07:24,819 --> 00:07:25,695
Uh...

103
00:07:27,989 --> 00:07:29,657
I just spilled milk.

104
00:07:34,829 --> 00:07:36,372
[rattling]

105
00:07:40,960 --> 00:07:42,044
[gasps]

106
00:07:42,170 --> 00:07:45,381
You're an abomination, boy-girl...

107
00:07:47,717 --> 00:07:50,428
and he will smite you.

108
00:07:50,803 --> 00:07:52,555
[wind whooshes]

109
00:07:54,515 --> 00:07:55,975
[clicking]

110
00:08:05,067 --> 00:08:07,320
[bugs chirring outside]

111
00:08:10,698 --> 00:08:12,533
[door creaking]

112
00:08:14,243 --> 00:08:16,245
[Jesse breathing heavily]

113
00:08:39,560 --> 00:08:41,562
-[music playing]
-[people chattering]

114
00:08:44,482 --> 00:08:48,736
Um... What I lack in experience,
I do make up for in enthusiasm.

115
00:08:49,862 --> 00:08:52,573
I, uh, get on with most everyone.

116
00:08:52,657 --> 00:08:54,534
I-- I love to read.

117
00:08:54,951 --> 00:08:59,664
Um, I love a good chat. [chuckles]
I'm a wonderful baker.

118
00:08:59,956 --> 00:09:04,669
And, uh, I have to say I'm a very big fan
of yours, Dr. Cerberus.

119
00:09:05,127 --> 00:09:07,630
I love my horror hosts, you see. Um...

120
00:09:07,797 --> 00:09:12,260
Svengoolie, um,
Count Gore de Vol, Vampira.

121
00:09:12,343 --> 00:09:16,764
We didn't have them back in England.
But I have quite the assortment on video.

122
00:09:16,847 --> 00:09:19,183
You do know I started out
as Greendale's weatherman--

123
00:09:19,267 --> 00:09:20,726
Weatherman, yeah. [chuckles]

124
00:09:22,520 --> 00:09:26,774
Well, nowadays, there's not
so much demand for horror hosts. Uh--

125
00:09:26,857 --> 00:09:27,900
Oh.

126
00:09:27,984 --> 00:09:29,694
To pay the bills, I opened up this place.

127
00:09:30,528 --> 00:09:32,989
A bookstore for the weird
and dispossessed.

128
00:09:33,990 --> 00:09:35,575
May I ask you a question, Hilda?

129
00:09:35,658 --> 00:09:36,617
Yes.

130
00:09:36,701 --> 00:09:40,037
How do you feel about wearing a costume
while you're working here?

131
00:09:41,372 --> 00:09:42,582
[chuckles softly] Yeah.

132
00:09:43,291 --> 00:09:45,293
[both chuckle]

133
00:09:48,879 --> 00:09:51,507
What do you hear? Sister?

134
00:09:53,259 --> 00:09:55,261
[heart beating steadily]

135
00:09:55,928 --> 00:09:56,971
There's a heartbeat.

136
00:09:58,556 --> 00:10:02,977
[sighs] Praise Satan.
How long before we can determine its sex?

137
00:10:03,060 --> 00:10:05,479
It's still a bit too early
in Lady Blackwood's gestation,

138
00:10:05,563 --> 00:10:08,482
but I'll collect a urine sample
and see what we can find out.

139
00:10:08,566 --> 00:10:11,068
What about blood pressure?
Earlier today, she felt faint.

140
00:10:11,152 --> 00:10:12,653
Perhaps you could give us ladies space,

141
00:10:12,737 --> 00:10:15,406
so we might conduct this examination
more efficiently?

142
00:10:15,781 --> 00:10:17,867
It's fine, Faustus. Take some air.

143
00:10:18,743 --> 00:10:19,577
Very well.

144
00:10:20,494 --> 00:10:21,537
I'll be outside.

145
00:10:26,250 --> 00:10:28,586
[door opens and closes]

146
00:10:28,753 --> 00:10:30,713
It's a rather trying time for us.

147
00:10:31,422 --> 00:10:32,965
Carrying a Child of Night to term

148
00:10:33,049 --> 00:10:35,760
should be the most joyous 13 months
in a witch's life.

149
00:10:36,177 --> 00:10:38,054
I agree. Except...

150
00:10:39,639 --> 00:10:42,516
two of our children
have already been called home

151
00:10:42,600 --> 00:10:44,518
by the Dark Lord before their births.

152
00:10:45,603 --> 00:10:46,937
The High Priest told me.

153
00:10:47,021 --> 00:10:48,606
I'm so very sorry.

154
00:10:51,567 --> 00:10:53,277
My husband wants a son, Sister Zelda.

155
00:10:54,654 --> 00:10:55,821
A male heir.

156
00:10:56,947 --> 00:11:01,077
Well... we'll know soon enough
if it is the Dark Lord's will.

157
00:11:07,208 --> 00:11:10,086
-[Susie] It really freaked me out.
-What's going on, guys?

158
00:11:10,753 --> 00:11:12,171
What freaked you out, Susie?

159
00:11:13,464 --> 00:11:15,675
Susie's uncle is messed up.

160
00:11:15,966 --> 00:11:17,468
Beyond messed up.

161
00:11:17,551 --> 00:11:20,721
He had a breakdown in the mines,
and he's been acting crazy ever since.

162
00:11:20,805 --> 00:11:22,431
-He attacked Harvey.
-What?

163
00:11:22,848 --> 00:11:24,600
-Attacked you where?
-Susie's place.

164
00:11:25,017 --> 00:11:28,979
-That's what I was gonna tell you.
-[Susie] My dad called a doctor.

165
00:11:29,063 --> 00:11:30,856
Maybe he should call an exorcist instead.

166
00:11:30,940 --> 00:11:31,899
[Roz chuckles]

167
00:11:31,982 --> 00:11:33,776
[stammers] What-- What does that mean?

168
00:11:34,485 --> 00:11:36,737
I was telling Susie and Roz.

169
00:11:37,988 --> 00:11:40,199
You know that thing I saw in the mines?

170
00:11:41,075 --> 00:11:42,201
Jesse saw it, too.

171
00:11:43,536 --> 00:11:46,622
-How do you know? Did he say that?
-[Susie] He said a lot of crazy stuff.

172
00:11:46,706 --> 00:11:48,249
He said he saw a monster.

173
00:11:48,332 --> 00:11:50,459
And then he said
he was gonna eat Harvey's soul.

174
00:11:51,168 --> 00:11:52,211
Point being:

175
00:11:53,421 --> 00:11:55,089
Maybe whatever's down there is a...

176
00:11:55,965 --> 00:12:00,302
a demon and it... I don't know,
possessed Jesse.

177
00:12:00,553 --> 00:12:03,472
Harvey, come on. I mean,

178
00:12:03,556 --> 00:12:06,517
-is demonic possession even a thing?
-[Roz] There's something else.

179
00:12:07,435 --> 00:12:08,477
[stammers] Um...

180
00:12:09,395 --> 00:12:11,522
This is gonna sound kind of crazy...

181
00:12:13,107 --> 00:12:15,234
but I like saw Uncle Jesse
in my house last night,

182
00:12:15,317 --> 00:12:19,071
and he was saying
horrible things to me, about me, and--

183
00:12:19,155 --> 00:12:20,072
Me, too.

184
00:12:20,740 --> 00:12:21,615
Same.

185
00:12:22,241 --> 00:12:25,077
Maybe it was... nightmares.

186
00:12:25,369 --> 00:12:28,706
This wasn't a nightmare, 'Brina.
And Jesse might not be possessed,

187
00:12:28,789 --> 00:12:30,666
but he definitely looks
like he's possessed.

188
00:12:30,750 --> 00:12:33,127
Well, whatever is wrong
with your uncle, Susie,

189
00:12:33,210 --> 00:12:35,713
promise me you're not
gonna go back in there, okay?

190
00:12:35,796 --> 00:12:38,883
Trust me, wild horses
couldn't drag me back in there.

191
00:12:44,638 --> 00:12:45,931
[Harvey] Sabrina! Wait up!

192
00:12:46,307 --> 00:12:48,476
What was that about in the library?
You don't believe me?

193
00:12:48,559 --> 00:12:49,935
About what I saw in the mines?

194
00:12:51,020 --> 00:12:54,231
No, I... I believe you saw something,

195
00:12:54,315 --> 00:12:57,693
but... you were eight. You were terrified.

196
00:12:57,777 --> 00:13:00,571
-I'm not a coward, Sabrina.
-No, of course not, but--

197
00:13:00,654 --> 00:13:02,823
-And I know what I saw.
-It could have been anything.

198
00:13:02,907 --> 00:13:05,534
A shadow, or rocks. I mean...

199
00:13:05,785 --> 00:13:07,161
What about last night?

200
00:13:07,620 --> 00:13:10,623
What about what Roz saw, what Susie saw?
What I saw?

201
00:13:10,706 --> 00:13:12,416
Isn't it possible it was your imagination?

202
00:13:12,500 --> 00:13:13,584
All of our imaginations?

203
00:13:13,667 --> 00:13:15,920
-What do you want me to say?
-I want you to believe me.

204
00:13:17,546 --> 00:13:19,381
Or at least be honest
about what you're thinking.

205
00:13:19,465 --> 00:13:21,300
'Cause it doesn't feel like you are.

206
00:13:28,098 --> 00:13:29,141
Oh, Sabrina.

207
00:13:30,017 --> 00:13:32,895
Do you have a moment? I'd love to continue
our conversation from--

208
00:13:32,978 --> 00:13:34,063
I told you, Ms. Wardwell,

209
00:13:34,146 --> 00:13:37,191
I'm not interested in
any more of your half-truths.

210
00:13:40,361 --> 00:13:43,072
Aunties! We have a big problem!

211
00:13:43,280 --> 00:13:46,617
Mephistopheles save us
from the melodramatics of a teenage witch.

212
00:13:46,700 --> 00:13:48,035
[Hilda] How was school, love?

213
00:13:48,118 --> 00:13:52,081
Fine, but Susie's Uncle Jesse
has been possessed by a demon.

214
00:13:52,164 --> 00:13:55,918
-Oh? How do you know that, love?
-Oh, only all my friends.

215
00:13:56,377 --> 00:13:59,839
While I was at the academy, or maybe
while we were dealing with Batibat,

216
00:13:59,922 --> 00:14:01,966
Uncle Jesse attacked Harvey.

217
00:14:02,049 --> 00:14:03,592
They had to restrain him.

218
00:14:04,176 --> 00:14:07,388
Sabrina, cases of actual
demonic possession are extremely rare,

219
00:14:07,471 --> 00:14:10,975
despite what the False God and his
propaganda machine would have you believe.

220
00:14:11,058 --> 00:14:12,560
[Hilda] Have they called a doctor yet?

221
00:14:12,643 --> 00:14:15,479
Because they need to rule out
every other possibility first.

222
00:14:15,563 --> 00:14:19,191
Like, epilepsy,
or schizophrenia, Tourette's.

223
00:14:20,734 --> 00:14:23,487
Aunties, my mortal friends
are talking about demons.

224
00:14:23,571 --> 00:14:25,656
What if they start
talking about witches next?

225
00:14:26,991 --> 00:14:30,286
-The entire coven could be exposed.
-Who's talking about witches?

226
00:14:30,619 --> 00:14:33,581
Give me their names and I'll make sure
they stop talking about anything.

227
00:14:33,747 --> 00:14:34,582
Permanently.

228
00:14:35,666 --> 00:14:39,044
It's just terrible when teenagers slip
into comas, isn't it, Hilda?

229
00:14:39,420 --> 00:14:41,255
[Sabrina] Susie is my friend.

230
00:14:41,338 --> 00:14:45,259
I won't leave her in a house
with a dangerous, possibly possessed man.

231
00:14:45,342 --> 00:14:48,596
We are not to involve ourselves
in mortal affairs,

232
00:14:49,263 --> 00:14:53,684
but... tell your friend not to touch
the inhabited person.

233
00:14:53,767 --> 00:14:56,145
That contact would make them vulnerable
to attacks.

234
00:14:56,228 --> 00:14:58,355
[stammers] What kind of attacks?

235
00:14:58,856 --> 00:15:00,024
Psychological.

236
00:15:00,316 --> 00:15:04,320
Demons prey on your fears, your... shame,

237
00:15:04,737 --> 00:15:05,571
etcetera.

238
00:15:06,322 --> 00:15:08,449
Harvey, Roz, and Susie
had to tie Uncle Jesse up.

239
00:15:08,532 --> 00:15:11,160
They all touched him
and they've all had visions

240
00:15:11,243 --> 00:15:12,620
or visitations since then.

241
00:15:12,703 --> 00:15:16,290
Get them to bathe in a bit of
blessed water from the Sea of Galilee.

242
00:15:16,373 --> 00:15:18,626
That always does the trick.
[chuckles softly]

243
00:15:19,251 --> 00:15:20,586
[Ambrose] Demonic possession?

244
00:15:21,086 --> 00:15:22,922
I have loads of books
on the subject.

245
00:15:23,005 --> 00:15:25,633
Can you pull them for me?
And then stand guard over my body

246
00:15:25,716 --> 00:15:28,636
-while I astral-project into Jesse's room?
-[laughs]

247
00:15:29,219 --> 00:15:31,055
Is that the soundest of plans, cousin?

248
00:15:31,138 --> 00:15:33,349
The astral plane is treacherous.
And the psychopomps--

249
00:15:33,432 --> 00:15:36,101
I won't be projecting long enough
for the psychopomps to gather,

250
00:15:36,185 --> 00:15:38,145
and I need to see Jesse for myself.

251
00:15:38,354 --> 00:15:41,690
I can't very well just walk into his room.
This is the only way.

252
00:15:42,066 --> 00:15:43,651
Plus, if Jesse is possessed,

253
00:15:43,734 --> 00:15:46,362
maybe I can find out who the demon is,
or what it wants.

254
00:15:46,445 --> 00:15:48,656
Having a name is always helpful.

255
00:15:48,739 --> 00:15:51,825
Besides, this will be good practice
for when I go up against the Dark Lord.

256
00:15:51,909 --> 00:15:54,745
[scoffs]
Damn if you're not getting a bit cocky.

257
00:15:54,828 --> 00:15:57,081
In my astral form, I'll be safe.

258
00:15:57,164 --> 00:15:59,708
I won't have a body
for the demon to hurt or enter.

259
00:15:59,792 --> 00:16:00,709
Cousin.

260
00:16:00,793 --> 00:16:03,879
Ambrose, please.
If Jesse Putnam is possessed,

261
00:16:03,963 --> 00:16:06,590
he's a soul in torment,
imprisoned by demonic forces.

262
00:16:06,674 --> 00:16:08,008
He's not the only one.

263
00:16:08,550 --> 00:16:10,260
I'm imprisoned too, don't forget that.

264
00:16:11,178 --> 00:16:13,305
Jesse's possessed,
you're under house arrest.

265
00:16:13,389 --> 00:16:15,057
-That's not the same thing.
-True.

266
00:16:15,182 --> 00:16:17,643
His ordeal will be much shorter than mine.

267
00:16:17,726 --> 00:16:19,645
Ambrose, if I could help you, I would.

268
00:16:20,562 --> 00:16:23,357
If you insist on projecting...

269
00:16:26,151 --> 00:16:27,653
you do so at your own peril.

270
00:16:30,406 --> 00:16:31,407
[Salem meows]

271
00:16:31,865 --> 00:16:33,867
[purring]

272
00:16:45,546 --> 00:16:46,547
Hello.

273
00:16:52,761 --> 00:16:56,098
-Didn't mean to intrude.
-[demon] Won't you have a seat?

274
00:16:56,348 --> 00:16:58,350
[chair creaking]

275
00:16:59,852 --> 00:17:00,769
No, thanks.

276
00:17:01,603 --> 00:17:02,479
I'll stand.

277
00:17:04,189 --> 00:17:05,733
Come closer.

278
00:17:06,108 --> 00:17:09,278
There's something about you
I can't quite...

279
00:17:11,363 --> 00:17:12,322
Oh!

280
00:17:13,574 --> 00:17:14,742
You're corrupt.

281
00:17:15,367 --> 00:17:16,785
Impure.

282
00:17:17,453 --> 00:17:19,246
But in what way, though?

283
00:17:19,329 --> 00:17:21,123
What are you doing here, demon?

284
00:17:21,457 --> 00:17:22,624
What do you want?

285
00:17:22,708 --> 00:17:28,756
Spoil, debase, and corrupt humans,
starting with this vessel.

286
00:17:29,006 --> 00:17:32,301
And when I'm done,
I'll move on to your friends,

287
00:17:32,384 --> 00:17:35,345
who were impolite
and tied me like an animal.

288
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
You don't need to stay tied up here.

289
00:17:37,556 --> 00:17:39,558
-You could leave Jesse's body--
-Leave?

290
00:17:39,850 --> 00:17:41,560
Why would I do that?

291
00:17:41,810 --> 00:17:46,315
-It's so nice and warm and sinful in here.
-Is that why you chose him?

292
00:17:46,398 --> 00:17:48,859
-Was Jesse sinful?
-He's a sodomite.

293
00:17:49,068 --> 00:17:50,819
An abomination.

294
00:17:50,903 --> 00:17:55,240
More than anything,
Jesse Putnam was convenient.

295
00:17:55,574 --> 00:17:59,870
My possession is his reward
for setting me free.

296
00:17:59,953 --> 00:18:02,247
-What's your name?
-[neck cracks] What's yours?

297
00:18:02,331 --> 00:18:03,624
I'm Sabrina Spellman,

298
00:18:03,707 --> 00:18:06,126
daughter of High Priest and Conjuror,
Edward Spellman.

299
00:18:06,210 --> 00:18:07,419
So you're a witch.

300
00:18:07,920 --> 00:18:10,547
In that case,
there's no harm in telling you:

301
00:18:11,507 --> 00:18:13,258
I am Maerceci.
302
00:18:14,134 --> 00:18:15,260
Overlord of Gluttony.

303
00:18:15,803 --> 00:18:19,223
Devourer of Flesh. Demon from the Bowels.

304
00:18:19,306 --> 00:18:21,767
The Putnams don't want you here, Maerceci.

305
00:18:21,850 --> 00:18:26,105
I don't want you here, so leave now,
before things get bad for you.

306
00:18:26,188 --> 00:18:27,773
If you think I'm bluffing,

307
00:18:27,856 --> 00:18:31,026
I'll happily introduce you
to another of your kind that I--

308
00:18:31,110 --> 00:18:33,070
[roars]

309
00:18:34,530 --> 00:18:36,907
You're not even here.

310
00:18:37,616 --> 00:18:38,992
How rude.

311
00:18:51,755 --> 00:18:53,173
Did you leave?

312
00:18:54,967 --> 00:18:56,009
Maerceci?

313
00:18:57,886 --> 00:18:58,846
Jesse?

314
00:19:00,472 --> 00:19:01,932
[demon makes a hissing growl]

315
00:19:02,141 --> 00:19:04,143
[choking]

316
00:19:07,146 --> 00:19:09,898
[retching, gasping]

317
00:19:12,359 --> 00:19:14,361
-[Sabrina screams]
-[Salem meows]

318
00:19:18,949 --> 00:19:21,660
-[Sabrina coughs]
-[Salem meows]

319
00:19:22,536 --> 00:19:24,121
-She's what now?
-[Salem meows]

320
00:19:24,371 --> 00:19:26,165
[Salem yowls]

321
00:19:27,791 --> 00:19:29,960
[choking]

322
00:19:30,043 --> 00:19:32,045
[gasping]

323
00:19:33,088 --> 00:19:34,506
-Cousin!
-[grunting]

324
00:19:35,966 --> 00:19:37,801
Liberate tuteme ex fuga, Sabrina!

325
00:19:38,010 --> 00:19:40,262
[gasping, panting]

326
00:19:51,481 --> 00:19:54,651
It felt like he was slithering
down my throat.

327
00:19:56,361 --> 00:19:58,697
How did he do that? How could he touch me?

328
00:19:58,780 --> 00:20:00,490
[Ambrose]
The bugger must be a higher demon.

329
00:20:00,574 --> 00:20:03,952
Some of them can lay hands on your
astral body if they find you in the realm.

330
00:20:04,620 --> 00:20:06,288
I don't want to say,
"I told you so," but--

331
00:20:06,371 --> 00:20:08,123
I got his name, Ambrose.

332
00:20:08,415 --> 00:20:10,000
Maerceci.

333
00:20:11,793 --> 00:20:13,503
[Ambrose sighs]

334
00:20:14,338 --> 00:20:16,924
Mmm. Can't say it rings any bells.

335
00:20:17,341 --> 00:20:20,469
It's not Euphratean or Mesopotamian.

336
00:20:20,677 --> 00:20:24,848
Maybe I can ask Nicholas Scratch
or Father Blackwood. I mean,

337
00:20:24,932 --> 00:20:27,267
-they are demonologists, after all.
-[laughs]

338
00:20:29,353 --> 00:20:30,312
No need.

339
00:20:31,146 --> 00:20:35,442
Jesse's demon isn't Sumerian at all.

340
00:20:36,401 --> 00:20:41,281
He's just a cheeky bastard
with a fondness for wordplay.

341
00:20:41,531 --> 00:20:42,741
[Sabrina] Ice cream?

342
00:20:43,575 --> 00:20:44,785
[paper crushing]

343
00:20:44,910 --> 00:20:46,745
Demons have an awful sense of humor.

344
00:20:47,454 --> 00:20:51,083
And can you blame them? They live in hell.
Do you have any other tidbits?

345
00:20:52,626 --> 00:20:56,755
He said something
about Uncle Jesse setting him free.

346
00:20:57,047 --> 00:20:58,298
Free?

347
00:20:59,424 --> 00:21:00,676
From what?

348
00:21:01,343 --> 00:21:02,344
Or where?

349
00:21:04,221 --> 00:21:05,180
I...

350
00:21:06,265 --> 00:21:09,268
[Ambrose]
Cousin? Where are you going?

351
00:21:10,644 --> 00:21:12,437
You almost died.

352
00:21:13,438 --> 00:21:14,606
[Ambrose sighs]

353
00:21:15,315 --> 00:21:16,608
I was wrong, Harvey.

354
00:21:17,067 --> 00:21:19,444
It was wrong of me
to dismiss what you said,

355
00:21:19,736 --> 00:21:20,612
what you saw.

356
00:21:21,655 --> 00:21:23,907
-I'm sorry.
-I knew there was something fishy

357
00:21:23,991 --> 00:21:28,245
-about the way you were acting in school.
-I wasn't lying exactly, I...

358
00:21:29,538 --> 00:21:31,206
didn't want what you were saying
to be true.

359
00:21:31,290 --> 00:21:32,958
But now you admit it might be.

360
00:21:33,041 --> 00:21:35,627
I'm open to the possibility
of what you're thinking.

361
00:21:35,836 --> 00:21:40,007
And I... I want to go into the mines.

362
00:21:41,008 --> 00:21:41,842
What?

363
00:21:41,925 --> 00:21:47,180
To see if I can find some clue
as to what might still be affecting Jesse.

364
00:21:47,264 --> 00:21:49,808
If you could get past security
by yourself, and that's a big if,

365
00:21:49,891 --> 00:21:52,853
you'd never be able to find your way
around. It's like a maze down there.

366
00:21:52,936 --> 00:21:54,646
-Could you draw me a map?
-A map?

367
00:21:55,147 --> 00:21:58,608
-To what, this isn't The Goonies.
-To where Jesse was working.

368
00:21:58,692 --> 00:22:01,194
Where he was working last
before he got sick.

369
00:22:01,903 --> 00:22:05,032
-Could you find out where that was?
-I mean, I could ask Tommy.

370
00:22:05,115 --> 00:22:08,243
But, 'Brina, literally anything could
happen to you down there.

371
00:22:08,535 --> 00:22:11,371
You could break your ankle,
a demon could eat you--

372
00:22:11,455 --> 00:22:12,497
I'm not afraid.

373
00:22:15,792 --> 00:22:17,794
[demon growling]

374
00:22:19,421 --> 00:22:20,339
Harvey?

375
00:22:24,885 --> 00:22:26,261
You think I'm chicken shit?

376
00:22:27,054 --> 00:22:28,847
No, I don't.

377
00:22:30,140 --> 00:22:32,476
-I'm coming with you.
-No. No, that's not what I want.

378
00:22:32,559 --> 00:22:33,685
I don't care what you want.

379
00:22:33,769 --> 00:22:37,105
I'm not letting you go into the mineshaft,
alone, in the dead of night.

380
00:22:37,189 --> 00:22:40,150
Besides, you're gonna need someone
to help sneak you in.

381
00:22:41,693 --> 00:22:43,695
[caws]

382
00:22:52,412 --> 00:22:53,663
[Harvey exhales]

383
00:22:55,457 --> 00:22:57,751
-If you wanna just wait here...
-[sighs]

384
00:22:59,169 --> 00:23:00,253
Hell, no.

385
00:23:07,969 --> 00:23:09,971
[bats screeching]

386
00:23:16,937 --> 00:23:19,564
-[Harvey] What exactly are we looking for?
-[Sabrina] Um...

387
00:23:20,399 --> 00:23:24,986
I guess anything that looks...
strange or...

388
00:23:26,029 --> 00:23:26,863
dangerous.

389
00:23:27,531 --> 00:23:28,949
You mean like a demon?

390
00:23:30,033 --> 00:23:33,453
[chuckles] Well, I'm glad you haven't lost
your sense of humor, at least.

391
00:23:36,206 --> 00:23:38,250
[low moan on wind]

392
00:23:41,044 --> 00:23:42,796
Wait, what's...

393
00:23:54,516 --> 00:23:58,645
[metal squeaks in distance,
low creaking]

394
00:24:00,439 --> 00:24:03,358
Harvey, I think I found something.

395
00:24:03,733 --> 00:24:06,862
[low moan on wind]

396
00:24:07,070 --> 00:24:08,071
Harvey?

397
00:24:09,072 --> 00:24:10,449
Harvey, where are you? Oh!

398
00:24:11,575 --> 00:24:12,451
Damn it!

399
00:24:13,285 --> 00:24:14,327
[Sabrina grunts]

400
00:24:17,664 --> 00:24:18,498
[Sabrina gasps]

401
00:24:19,499 --> 00:24:21,626
Ms. Wardwell! What are you doing here?

402
00:24:22,002 --> 00:24:24,337
Exactly what I promised your father
I would do.

403
00:24:24,421 --> 00:24:27,299
I'm looking after you,
so you don't come to any harm.

404
00:24:27,632 --> 00:24:29,718
Wait, now you're following me?

405
00:24:29,801 --> 00:24:32,596
These are very dangerous mines, Sabrina.

406
00:24:32,679 --> 00:24:35,390
In the old days, it was believed
that there were tunnels that burrowed

407
00:24:35,474 --> 00:24:38,018
-all the way to--
-Hell. Yes, I know the stories.

408
00:24:38,101 --> 00:24:39,227
That's why I'm here.

409
00:24:40,061 --> 00:24:43,273
-[Wardwell] Is that a trapping stone?
-It's none of your business.

410
00:24:43,565 --> 00:24:44,941
And I thought I made myself clear,

411
00:24:45,025 --> 00:24:47,319
but consider this your third
and final warning.

412
00:24:47,402 --> 00:24:50,280
Next time, I'm going to have to report you
to the High Priest.

413
00:24:50,363 --> 00:24:52,991
-[Harvey shouts] Sabrina! 'Brina!
-Harvey? Harvey!

414
00:24:53,074 --> 00:24:54,910
[shouts] Sabrina, wait! I can help!

415
00:24:54,993 --> 00:24:58,413
-[Harvey panting]
-Harvey? Harvey!

416
00:24:59,289 --> 00:25:03,543
-Harvey, what is it?
-It's here. I saw it. Over there.

417
00:25:03,668 --> 00:25:05,587
[panting]

418
00:25:08,423 --> 00:25:10,509
Harvey, it-- it's just rocks.

419
00:25:10,675 --> 00:25:12,511
[continues panting]

420
00:25:18,808 --> 00:25:22,145
-I dunno, maybe I did--
-Maybe you imagined it, maybe it was real.

421
00:25:22,979 --> 00:25:24,773
And you came down here with me anyway.

422
00:25:25,815 --> 00:25:30,278
And that makes you the bravest,
Harvey Kinkle.

423
00:25:32,697 --> 00:25:34,699
[low growling]

424
00:25:36,535 --> 00:25:38,662
-Can we go?
-Absolutely.

425
00:25:39,204 --> 00:25:42,040
-[Sabrina sighs]
-[Harvey sighs]

426
00:25:43,124 --> 00:25:45,335
-Did you find anything?
-Nothing.

427
00:25:46,795 --> 00:25:48,255
[growling]

428
00:25:50,006 --> 00:25:52,008
I always figured it would come to this.

429
00:25:52,717 --> 00:25:55,220
[doctor] The kind of help
your brother needs, Mr. Putnam,

430
00:25:55,512 --> 00:25:57,597
immediate, round-the-clock care...

431
00:25:58,723 --> 00:26:00,976
that'll be much easier at my facility.

432
00:26:01,726 --> 00:26:03,144
I don't want him suffering.

433
00:26:04,604 --> 00:26:10,485
The last time we spoke, you told me
your brother has always had "demons."

434
00:26:11,695 --> 00:26:14,906
Any specific incidents
I should know about?

435
00:26:15,365 --> 00:26:16,908
[Putnam] There was this one time...

436
00:26:16,992 --> 00:26:19,119
Jesse liked to put on
our mother's dresses.

437
00:26:19,995 --> 00:26:21,955
Us kids would just laugh, you know?

438
00:26:23,665 --> 00:26:25,959
But one time,
our daddy caught him in the act.

439
00:26:27,127 --> 00:26:28,587
Beat him black and blue.

440
00:26:29,963 --> 00:26:32,382
Well, he quit putting on her dresses
after that.

441
00:26:34,384 --> 00:26:36,636
And we always struggled with his, uh...

442
00:26:38,096 --> 00:26:40,265
you know, sexuality.

443
00:26:41,349 --> 00:26:42,726
His proclivities.

444
00:26:42,976 --> 00:26:46,104
You're the one who's sick, girl-boy.

445
00:26:46,521 --> 00:26:48,648
You're the abomination.

446
00:26:51,359 --> 00:26:53,945
What are you saying
all that stuff for, Dad?

447
00:26:54,112 --> 00:26:56,281
What happened in the past
has nothing to do

448
00:26:56,364 --> 00:26:58,366
with what's happening
to Uncle Jesse now!

449
00:26:58,450 --> 00:27:00,785
-Susie.
-Is this your daughter, Mr. Putnam?

450
00:27:00,869 --> 00:27:04,581
You can't send him off to a loony bin
because he put on a dress once.

451
00:27:04,914 --> 00:27:07,042
You don't even know why he did that.

452
00:27:08,460 --> 00:27:11,171
Jesse needs help.
Help we can't give him.

453
00:27:13,256 --> 00:27:14,466
Then I wanna see it.

454
00:27:16,593 --> 00:27:18,720
I wanna see the place where he's gonna go.

455
00:27:18,970 --> 00:27:20,180
Make sure it's...

456
00:27:21,640 --> 00:27:22,974
Make sure it's okay.

457
00:27:33,860 --> 00:27:34,778
[penlight clicks]

458
00:27:37,113 --> 00:27:38,490
[father] What's the good word, doc?

459
00:27:39,532 --> 00:27:40,784
Not much, Reverend.

460
00:27:41,618 --> 00:27:44,120
As with most cases of degenerative myopia,

461
00:27:44,204 --> 00:27:47,624
your daughter's vision loss is progressing
steadily and rapidly.

462
00:27:47,707 --> 00:27:50,460
[father] Last time we were here,
you mentioned a surgery?

463
00:27:50,627 --> 00:27:53,672
[doctor] Yes, a clear lens extraction,
but I want to caution you--

464
00:27:53,755 --> 00:27:55,382
That my chances aren't good.

465
00:27:57,133 --> 00:27:58,134
Are they?

466
00:27:59,052 --> 00:28:01,096
-But if there's any chance--
-Daddy.

467
00:28:03,556 --> 00:28:06,059
-[Roz sighs]
-Will you give us a minute, doc?

468
00:28:06,726 --> 00:28:08,228
Of course. Take your time.

469
00:28:12,273 --> 00:28:13,650
What is it, baby?

470
00:28:16,069 --> 00:28:16,945
Daddy...

471
00:28:17,946 --> 00:28:20,782
do you think
that God could be punishing me?

472
00:28:24,619 --> 00:28:26,079
Punishing you for what?

473
00:28:28,540 --> 00:28:30,583
You say all the time...

474
00:28:32,252 --> 00:28:34,129
Grandma Walker went blind...

475
00:28:35,088 --> 00:28:36,673
because she didn't have faith.

476
00:28:36,756 --> 00:28:40,301
But you're not like her, Rosalind.
You have faith.

477
00:28:41,678 --> 00:28:43,054
[demon growling]

478
00:28:48,017 --> 00:28:48,977
Do I?

479
00:28:50,103 --> 00:28:51,563
I'm not so sure.

480
00:28:53,481 --> 00:28:55,483
[birds chirping]

481
00:28:56,443 --> 00:28:58,445
[Sabrina chuckles softly]
Got you, creep.

482
00:28:58,945 --> 00:29:02,323
-Huh?
-Apophis. His name's Apophis.

483
00:29:04,409 --> 00:29:07,036
If we fuse the pieces together,
can I trap the demon

484
00:29:07,120 --> 00:29:09,080
-like I did the Batibat?
-[hissing softly]

485
00:29:11,875 --> 00:29:14,252
You'll have to get it
out of Jesse Putnam first.

486
00:29:15,128 --> 00:29:17,005
[Ambrose flipping through pages]

487
00:29:17,630 --> 00:29:19,340
Originally, from the time of Homer,

488
00:29:19,424 --> 00:29:23,052
the word "demon" was used to describe
a being of benevolence.

489
00:29:23,261 --> 00:29:26,181
Of course, that meaning has been perverted
by the False Church,

490
00:29:26,264 --> 00:29:29,851
and now carries with it
connotations of malevolence.

491
00:29:30,727 --> 00:29:31,811
Father Blackwood?

492
00:29:32,312 --> 00:29:33,813
Yes, Miss Spellman?

493
00:29:34,272 --> 00:29:36,733
-Can witches perform exorcisms?
-[girls laugh]

494
00:29:36,816 --> 00:29:39,652
Miss Spellman, I'm not sure
what that question has to do with anything

495
00:29:39,736 --> 00:29:42,906
we're discussing in this seminar,
but no, witches may not.

496
00:29:42,989 --> 00:29:45,617
Someone tell Sabrina, please, why that is?

497
00:29:45,700 --> 00:29:47,243
[Prudence]
Exorcisms are a Catholic rite

498
00:29:47,702 --> 00:29:49,954
in which male priests call upon
the False God

499
00:29:50,038 --> 00:29:51,623
for assistance to expel demons.

500
00:29:51,706 --> 00:29:54,501
[Faustus]
Correct. Now, as I was saying,

501
00:29:54,584 --> 00:29:58,671
the ancient Assyrians,
particularly, were--

502
00:29:58,755 --> 00:30:00,423
Yes, Miss Spellman?

503
00:30:00,965 --> 00:30:04,093
My friend's uncle is being possessed
by a demon, Apophis.

504
00:30:05,053 --> 00:30:08,181
What if this brings unwanted attention
to the witches of Greendale?

505
00:30:08,515 --> 00:30:13,186
That's not a concern, as possessions
involving Apophis rarely last long.

506
00:30:13,478 --> 00:30:14,729
Why is that?

507
00:30:18,399 --> 00:30:21,820
[Faustus] Apophis is a parasitic demon,
also known as the Devouring Worm.

508
00:30:21,903 --> 00:30:23,988
He's feasting on your friend's uncle

509
00:30:24,072 --> 00:30:26,449
from the inside out.
If he's alive, he won't be for long.

510
00:30:26,741 --> 00:30:29,410
Then something has to be done, and fast.

511
00:30:29,494 --> 00:30:31,788
[Faustus] No need.
As I said, the mortal will be gone soon.

512
00:30:32,121 --> 00:30:34,999
Where does the demon go then,
once he's done feasting?

513
00:30:35,083 --> 00:30:39,629
I imagine he'll do what all parasites do.
Jump to another warm host.

514
00:30:39,712 --> 00:30:42,966
Usually a body that's already come
into contact with Apophis.

515
00:30:43,967 --> 00:30:45,301
That would be my friends.

516
00:30:45,635 --> 00:30:50,640
So if witches can't perform exorcisms,
then what can they... we do?

517
00:30:52,058 --> 00:30:55,270
-Banish this creep?
-Some demons can be banished.

518
00:30:55,353 --> 00:30:58,106
More tenacious ones,
like the Devouring Worm,

519
00:30:58,189 --> 00:30:59,607
would require an exorcism.

520
00:30:59,691 --> 00:31:04,487
Which, again, witches are not allowed
or able to perform.

521
00:31:04,571 --> 00:31:08,533
-[bell tolling]
-[Faustus] On that note, class dismissed.

522
00:31:14,998 --> 00:31:16,416
-[Nick] Hey.
-[door opens]

523
00:31:17,959 --> 00:31:19,627
-Wanna talk about it?
-What?

524
00:31:19,711 --> 00:31:21,588
-[door closes]
-Whatever's on your mind?

525
00:31:22,547 --> 00:31:26,718
-I wish I could, Nick, but I've got--
-Let me guess... friends to save?

526
00:31:27,427 --> 00:31:29,345
-Demons to exorcise?
-[chuckles]

527
00:31:30,597 --> 00:31:33,683
You're a rebel, Spellman.
That's how I like my witches.

528
00:31:34,934 --> 00:31:38,813
Nicholas, to be clear, I have a boyfriend.

529
00:31:40,023 --> 00:31:43,818
Yes... but you also have two natures.

530
00:31:44,485 --> 00:31:45,820
You go to two schools.

531
00:31:47,238 --> 00:31:48,573
Why not date two guys?

532
00:31:50,617 --> 00:31:51,784
I'm down with sharing.

533
00:31:55,038 --> 00:31:56,748
[Hilda] How was the academy, love?

534
00:31:57,665 --> 00:31:59,125
What are you doing here?

535
00:31:59,959 --> 00:32:01,961
Sabrina, please don't be cross with me.

536
00:32:02,545 --> 00:32:04,547
After our encounter in the mines,

537
00:32:05,089 --> 00:32:07,675
and having recognized the demon Apophis
on that stone,

538
00:32:07,759 --> 00:32:11,304
I became concerned
that you were putting yourself in danger.

539
00:32:11,554 --> 00:32:13,181
Do my aunties know what you are?

540
00:32:13,723 --> 00:32:15,141
I've told them everything.

541
00:32:15,558 --> 00:32:18,061
-And?
-I wish I could say we were surprised,

542
00:32:18,144 --> 00:32:20,521
but this is just like Edward,
isn't it, Hilda?

543
00:32:20,855 --> 00:32:23,066
-[Hilda] Hmm.
-It's insulting, of course,

544
00:32:23,149 --> 00:32:25,985
that he didn't think we'd be up to
the task of protecting you ourselves.

545
00:32:26,069 --> 00:32:28,404
-Well, maybe you aren't.
-I beg your pardon?

546
00:32:28,488 --> 00:32:31,407
Sabrina has been finding herself
in increasingly difficult predicaments

547
00:32:31,491 --> 00:32:33,159
since fleeing her Dark Baptism.

548
00:32:33,368 --> 00:32:35,536
-That is a good point.
-Quiet, Hilda.

549
00:32:35,620 --> 00:32:37,121
Aunties, Ms. Wardwell.

550
00:32:37,205 --> 00:32:39,874
Jesse Putnam is going to die
if we don't do anything!

551
00:32:39,958 --> 00:32:41,751
And my friends will be next.

552
00:32:41,834 --> 00:32:43,711
And if I can't get help
from the Church of Night,

553
00:32:43,795 --> 00:32:45,755
I'll get it from the Catholic church
down the road.

554
00:32:45,838 --> 00:32:47,465
Have you lost your mind?

555
00:32:47,548 --> 00:32:49,425
Turning to the False Church for help?

556
00:32:49,509 --> 00:32:51,970
Has your Aunt Hilda's excommunication
taught you nothing?

557
00:32:52,053 --> 00:32:53,513
I don't see what choice I have.

558
00:32:53,596 --> 00:32:54,973
Father Blackwood said

559
00:32:55,056 --> 00:32:58,226
that there is no exorcism rite
for witches to perform.

560
00:32:58,309 --> 00:33:02,897
Actually, it so happens Edward wrote
a rite expressly for that purpose.

561
00:33:03,439 --> 00:33:06,401
And how, Ms. Wardwell,
is that information at all helpful?

562
00:33:06,484 --> 00:33:08,194
Always thinking outside the box, Edward.

563
00:33:08,277 --> 00:33:11,572
It so happens,
I have a copy of the rite with me.

564
00:33:11,656 --> 00:33:14,575
If Sabrina insists on following
this madness through,

565
00:33:14,659 --> 00:33:17,328
she should be armed
with the proper tools at least.

566
00:33:17,412 --> 00:33:21,708
I'm sorry. Are you actually suggesting
that my niece perform an exorcism?

567
00:33:21,791 --> 00:33:24,043
I stopped by Susie's
on my way home from the academy.

568
00:33:24,127 --> 00:33:26,754
She and her dad aren't there,
so if we act fast--

569
00:33:26,838 --> 00:33:29,173
-She's determined to, it seems.
-[Zelda] You claim

570
00:33:29,257 --> 00:33:32,301
that your entire raison d'être
is to protect Sabrina.

571
00:33:32,719 --> 00:33:33,636
Well, it is.

572
00:33:34,095 --> 00:33:36,180
And I shall be with her, of course.

573
00:33:36,264 --> 00:33:40,601
And at the first sign of danger,
I'll spirit her away.

574
00:33:41,060 --> 00:33:44,147
No. I won't allow it. I forbid it.

575
00:33:44,230 --> 00:33:46,357
Aunt Zelda,
I'm not asking you for permission.

576
00:33:46,858 --> 00:33:51,279
I'm doing it. And if Ms. Wardwell wants
to chaperone me, fine.

577
00:33:51,904 --> 00:33:54,907
But I won't be leaving that room
until Jesse Putnam is free.

578
00:33:55,074 --> 00:33:57,744
It's a good thing
Edward had me looking after you.

579
00:33:57,952 --> 00:34:01,873
Your aunts, it appears, would have
you perform the exorcism alone.

580
00:34:02,498 --> 00:34:04,584
No, not me. [chuckles] I'll go as well.

581
00:34:04,667 --> 00:34:05,501
[Zelda] Hilda!

582
00:34:05,585 --> 00:34:10,006
Need I remind you the Church of Night
expressly forbids performing exorcisms.

583
00:34:10,089 --> 00:34:12,216
Yes, but I'm excommunicated, aren't I?

584
00:34:12,300 --> 00:34:14,802
So, really, what have I got to lose?

585
00:34:15,303 --> 00:34:17,430
[Zelda] Has the entire world gone mad?

586
00:34:17,972 --> 00:34:19,724
None of you are ordained.

587
00:34:19,807 --> 00:34:22,185
Unlike the Catholic exorcism,

588
00:34:22,268 --> 00:34:25,021
which draws its potency
not on the priest performing it,

589
00:34:25,104 --> 00:34:26,689
but from the False God,

590
00:34:26,773 --> 00:34:30,985
Edward's rite relies on the power
of the individual witch

591
00:34:31,694 --> 00:34:33,196
challenging the demon,

592
00:34:33,279 --> 00:34:39,202
and on the continuum of...
witches that predates us all.

593
00:34:39,869 --> 00:34:42,747
Well, in that case, Ms. Wardwell,
what are we waiting for?

594
00:34:43,081 --> 00:34:46,793
Sabrina, you can't possibly trust
this stranger, can you?

595
00:34:46,876 --> 00:34:48,961
I don't see what other choice I have,
Aunt Zee.

596
00:35:28,459 --> 00:35:31,212
I ran Lady Blackwood's urine sample
for you, Auntie Zee.

597
00:35:32,588 --> 00:35:33,798
Interesting results.

598
00:35:33,881 --> 00:35:37,051
For the love of Satan, what have I done
to deserve these women in my life?

599
00:35:37,135 --> 00:35:38,886
-You're lucky, I suppose.
-[Zelda huffs]

600
00:35:38,970 --> 00:35:43,182
I refuse to put the safety of my niece
in the hands of a spinster schoolmarm

601
00:35:43,266 --> 00:35:45,184
and a British batwit.
602
00:35:45,977 --> 00:35:47,562
[sighs] They'll get her killed.

603
00:35:49,897 --> 00:35:51,649
Not if you help her, they won't.

604
00:36:00,575 --> 00:36:02,410
[demon rasping]

605
00:36:05,329 --> 00:36:06,831
[demon] How lovely.

606
00:36:07,373 --> 00:36:08,749
You're back.

607
00:36:10,418 --> 00:36:12,837
And you brought your friends.

608
00:36:13,254 --> 00:36:17,216
Three little piggies, all pink and plump

609
00:36:17,300 --> 00:36:19,218
and ripe for eating.

610
00:36:19,302 --> 00:36:21,929
-Hush, demon.
-I went to the mines last night.

611
00:36:22,180 --> 00:36:24,056
And found out your real name.

612
00:36:24,682 --> 00:36:27,268
[all] Apophis. Devouring Worm.

613
00:36:27,351 --> 00:36:28,728
demon grunts]

614
00:36:29,562 --> 00:36:32,481
The Putnams could return at any moment.
We should begin.

615
00:36:33,024 --> 00:36:35,443
There's nothing you can do.

616
00:36:35,526 --> 00:36:39,989
-You have no authority over me, witches.
-Speak with a loud, clear voice, Sabrina.

617
00:36:40,448 --> 00:36:41,490
Always.

618
00:36:41,574 --> 00:36:44,118
[demon growling]

619
00:36:45,953 --> 00:36:48,372
We call forth the witches from the shade.

620
00:36:48,456 --> 00:36:51,626
Those who came before us,
and died, so that we might live.

621
00:36:51,709 --> 00:36:54,545
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

622
00:36:54,629 --> 00:36:55,922
-[fire whooshes]
-That's rich.

623
00:36:56,380 --> 00:37:00,092
You're not even a witch,
barely a half-witch.

624
00:37:00,176 --> 00:37:02,929
I call forth the powers
of Lilith of Aradia,

625
00:37:03,012 --> 00:37:04,222
of Morgan le Fay.

626
00:37:04,722 --> 00:37:06,682
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

627
00:37:06,766 --> 00:37:10,394
I'm going to eat
all your little friends, one by one.

628
00:37:10,478 --> 00:37:12,188
I call on Black Annis,
I call on Anne Boleyn.

629
00:37:12,271 --> 00:37:14,523
-I call on the Witch of Endor.
-[fire whooshes]

630
00:37:14,607 --> 00:37:16,943
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

631
00:37:18,027 --> 00:37:19,403
-[gasps]
-[ropes creaking]

632
00:37:19,570 --> 00:37:20,488
[thunder crashes]

633
00:37:20,571 --> 00:37:24,700
I call on Hecate, on Artemis,
on Luna to expel this demon.

634
00:37:24,784 --> 00:37:28,037
Expel Apophis.
Return him to the Dark Lord.

635
00:37:28,120 --> 00:37:30,539
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

636
00:37:30,623 --> 00:37:33,501
[Sabrina] I call on Hildegard of Bingen,
I call Marie Laveau.

637
00:37:33,584 --> 00:37:36,379
I call Tituba, I call Mary Bradbury.

638
00:37:36,462 --> 00:37:38,673
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

639
00:37:38,756 --> 00:37:41,092
[Sabrina]
I call Nehman, Badb, Macha.

640
00:37:41,175 --> 00:37:43,511
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

641
00:37:43,594 --> 00:37:45,388
[thunder crashes]

642
00:37:46,013 --> 00:37:47,348
It's not working.

643
00:37:47,431 --> 00:37:48,599
Keep going.

644
00:37:48,683 --> 00:37:50,893
Energies are gathering, you can feel them.

645
00:37:51,269 --> 00:37:52,895
Keep going! Keep going! Keep going!

646
00:37:52,979 --> 00:37:55,356
I call Circe, I call Moll Dyer.

647
00:37:55,648 --> 00:37:58,067
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

648
00:37:58,150 --> 00:38:00,444
-[screaming]
-Dirty, unclean mongrel!

649
00:38:00,528 --> 00:38:01,696
Don't listen to it.

650
00:38:01,779 --> 00:38:03,990
-Psychological attacks.
-You're a polluted thing.

651
00:38:04,073 --> 00:38:07,535
I call on Juventas, the virgin,
on Juno, the mother--

652
00:38:08,077 --> 00:38:10,955
Your parents died because of you.

653
00:38:11,038 --> 00:38:13,499
Because you're an impure half-breed.

654
00:38:13,582 --> 00:38:17,003
-[thunder rumbles]
-Lend us your power. Expel the demon.

655
00:38:17,586 --> 00:38:19,505
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

656
00:38:20,298 --> 00:38:21,924
Something's wrong. I'm not strong enough.

657
00:38:22,008 --> 00:38:25,303
Yes, you are. I call upon Cybil Leek.

658
00:38:25,386 --> 00:38:27,930
I call upon Priscilla Spellman.

659
00:38:28,014 --> 00:38:30,599
I call upon Francis Spellman.

660
00:38:30,683 --> 00:38:33,811
I call upon Evanora and Locasta Spellman.

661
00:38:33,894 --> 00:38:34,895
Continue, Sabrina.

662
00:38:35,354 --> 00:38:38,733
Come forth, Kindly Ones.
Come forth, Mother of Darkness.

663
00:38:38,983 --> 00:38:42,111
Lend us your power.
Expel the demon Apophis!

664
00:38:42,194 --> 00:38:44,780
[all] Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

665
00:38:45,072 --> 00:38:47,825
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

666
00:38:47,908 --> 00:38:50,202
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

667
00:38:50,286 --> 00:38:52,913
Visit us, Sisters.
Intercede on our behalf.

668
00:38:52,997 --> 00:38:54,957
[Hilda sighs] Thar she blows.

669
00:38:55,041 --> 00:38:57,043
-[demon growling]
-[witches panting]

670
00:38:58,794 --> 00:39:00,796
-[grunts and vomits]
-[witches gasp]

671
00:39:03,591 --> 00:39:06,844
[pants, stammering] Is it-- Is it over?

672
00:39:08,012 --> 00:39:09,013
[Wardwell] I don't know.

673
00:39:09,096 --> 00:39:11,724
[demon growling]

674
00:39:12,516 --> 00:39:13,601
Sabrina, don't.

675
00:39:16,520 --> 00:39:19,065
Apophis, Devouring Worm.

676
00:39:20,566 --> 00:39:21,692
[softly] Now what?

677
00:39:21,776 --> 00:39:23,778
[demon growling]

678
00:39:39,126 --> 00:39:41,128
[grunts] The stone seal, Sabrina.

679
00:39:41,212 --> 00:39:45,257
-[Sabrina panting]
-[water splashing]

680
00:39:48,844 --> 00:39:51,597
And you really don't think
it can get back up, Ms. Wardwell?

681
00:39:51,680 --> 00:39:54,642
Not with that seal in there.
And not in the state it was in.

682
00:39:54,725 --> 00:39:58,813
No, that worm will burrow its way
back to hell where it belongs.

683
00:40:00,689 --> 00:40:02,108
What about Uncle Jesse?

684
00:40:03,109 --> 00:40:04,193
[Hilda] Unconscious.

685
00:40:04,443 --> 00:40:09,907
He'll be weak for a while, I imagine.
But he's alive, thanks to you. [sighs]

686
00:40:10,324 --> 00:40:11,534
Thanks to all of us.

687
00:40:12,493 --> 00:40:13,869
Including you, Aunt Zee.

688
00:40:15,162 --> 00:40:16,747
What made you change your mind?

689
00:40:17,248 --> 00:40:20,126
The first witch exorcism ever performed.

690
00:40:20,626 --> 00:40:23,462
That seemed like something
I should witness first-hand.

691
00:40:23,712 --> 00:40:25,589
If only for educational purposes.

692
00:40:26,132 --> 00:40:29,760
But don't get too big for your britches,
Sabrina. You're grounded.

693
00:40:29,844 --> 00:40:30,970
Grounded?

694
00:40:31,053 --> 00:40:34,056
A mortal punishment
for interfering with mortal affairs.

695
00:40:35,224 --> 00:40:38,269
Don't know about you three, but I could do
with a nice, hot cup of tea.

696
00:40:38,352 --> 00:40:40,187
Oh, yes. Let's go home.

697
00:40:40,855 --> 00:40:43,065
Ms. Wardwell, will you join us?

698
00:40:43,649 --> 00:40:47,027
[chuckles] Oh, no, no.
I've intruded enough for one day.

699
00:40:48,195 --> 00:40:50,573
-I should go.
-I think that's best, yes.

700
00:40:51,907 --> 00:40:54,827
But I'll see you bright and early
in the morning for homeroom.

701
00:40:56,328 --> 00:40:57,455
Ms. Wardwell?

702
00:41:01,459 --> 00:41:02,418
Thank you.

703
00:41:15,764 --> 00:41:16,682
[Ambrose] Aunties?

704
00:41:17,641 --> 00:41:18,642
We have company.

705
00:41:19,393 --> 00:41:23,230
Father Blackwood.
To what do we owe the honor of this visit?

706
00:41:23,314 --> 00:41:26,692
It has come to my attention,
Sister Zelda, that you, Sabrina,

707
00:41:26,775 --> 00:41:31,572
and your excommunicated sister have
just performed an unauthorized exorcism.

708
00:41:32,031 --> 00:41:34,783
Word travels fast
amongst the damned, it seems.

709
00:41:34,867 --> 00:41:37,953
For the record, I did not inform him.
His Excellency had an inkling and...

710
00:41:38,037 --> 00:41:39,330
humbled us with a visit.

711
00:41:39,413 --> 00:41:42,708
Give me one good reason why I shouldn't
excommunicate the pack of you.

712
00:41:42,791 --> 00:41:43,834
I can give you two.

713
00:41:43,918 --> 00:41:47,421
Earlier today, I received the results
of your wife's tests.

714
00:41:48,297 --> 00:41:50,508
Congratulations, Father Blackwood.

715
00:41:50,925 --> 00:41:52,676
Constance is expecting twins.

716
00:41:53,427 --> 00:41:56,555
-Twins?
-[Zelda] Yes, it's good news.

717
00:41:56,847 --> 00:41:59,892
However, it may be a difficult pregnancy.

718
00:41:59,975 --> 00:42:03,103
Not to worry, though,
I'll be tending to her every need.

719
00:42:03,187 --> 00:42:05,397
Unless, of course, you feel I, or...

720
00:42:06,065 --> 00:42:10,611
any members of my family,
are unworthy... in some way.

721
00:42:15,908 --> 00:42:17,910
[birds chirping]

722
00:42:19,578 --> 00:42:22,456
-[Hilda] Hey. What's the matter, love?
-Nothing.

723
00:42:22,540 --> 00:42:23,916
Just my melancholia.

724
00:42:23,999 --> 00:42:25,751
-What happened now?
-[Ambrose] Nothing.

725
00:42:26,335 --> 00:42:28,170
Nothing's happened, which is the problem.

726
00:42:28,337 --> 00:42:31,215
You, Auntie Zee, Sabrina,
you three performed an exorcism.

727
00:42:31,298 --> 00:42:34,718
Meantime, I was sat here trapped,
doing jack all.

728
00:42:36,554 --> 00:42:39,932
While I was with Father Blackwood,
I asked him about commuting my sentence.

729
00:42:40,015 --> 00:42:41,183
He did not give me hope.

730
00:42:41,475 --> 00:42:47,356
Perhaps you could try calling that nice,
handsome young lad you dated.

731
00:42:47,439 --> 00:42:50,109
-Luke something or other.
-Luke Chalfant.

732
00:42:50,192 --> 00:42:51,193
[Hilda] Hmm.

733
00:42:51,277 --> 00:42:52,736
[Ambrose] I have called him.

734
00:42:53,195 --> 00:42:55,155
-Repeatedly.
-Oh.

735
00:42:55,656 --> 00:42:56,907
He hasn't called me back.

736
00:42:57,992 --> 00:42:59,493
[phone ringing]

737
00:42:59,868 --> 00:43:01,870
Hang on. Um, sorry.

738
00:43:03,664 --> 00:43:05,332
[sighs deeply]

739
00:43:07,251 --> 00:43:09,169
[Hilda] Spellman Sisters Mortuary,
how may I assist you?

740
00:43:09,837 --> 00:43:11,046
Oh, Mr. Putnam!

741
00:43:13,632 --> 00:43:15,050
I'm so sorry to hear that.

742
00:43:18,220 --> 00:43:21,807
Yeah. Of course. Just come when you can,
and we'll be here.

743
00:43:28,272 --> 00:43:29,523
Wait, what happened?

744
00:43:31,066 --> 00:43:32,234
Jesse passed.

745
00:43:33,485 --> 00:43:37,823
Sometime during the night.
His-- His poor heart gave out.

746
00:43:39,658 --> 00:43:40,492
Oh, no.

747
00:43:42,453 --> 00:43:43,287
[sighs]

748
00:43:45,873 --> 00:43:48,459
I'm so sorry about your uncle, Susie.

749
00:43:49,460 --> 00:43:50,794
Really. I...

750
00:43:52,588 --> 00:43:53,881
I can't believe it.

751
00:43:56,175 --> 00:43:59,219
My dad and I visited the place
where we were gonna send him.

752
00:43:59,428 --> 00:44:00,471
The asylum.

753
00:44:02,348 --> 00:44:04,975
Honestly, maybe it's better.

754
00:44:05,184 --> 00:44:07,645
He would've rotted in there.

755
00:44:08,729 --> 00:44:09,813
At least...

756
00:44:11,607 --> 00:44:13,359
At least he's free now.

757
00:44:15,069 --> 00:44:15,944
You know?

758
00:44:17,488 --> 00:44:18,489
I guess so.

759
00:44:21,075 --> 00:44:23,952
Susie, I don't think I've ever seen you
in a dress before.

760
00:44:25,996 --> 00:44:27,998
[Susie breathes deeply]

761
00:44:28,666 --> 00:44:32,002
[voice trembles] I'm not an abomination,
Sabrina, and I won't be one.

762
00:44:33,087 --> 00:44:34,004
What?

763
00:44:36,507 --> 00:44:39,760
Of course not. Why...
Why are you saying that?

764
00:44:40,386 --> 00:44:42,638
Forget it. It doesn't matter.

765
00:44:54,692 --> 00:44:55,943
[door bell chimes]

766
00:44:57,820 --> 00:44:59,571
Hi, darling. What can I get you?

767
00:44:59,655 --> 00:45:03,117
I'd like a medium latte, please.

768
00:45:03,200 --> 00:45:04,743
And, um, what's your name?

769
00:45:04,827 --> 00:45:05,828
Luke.

770
00:45:06,120 --> 00:45:07,830
-[door bell chimes]
-[Hilda] Uh...

771
00:45:08,956 --> 00:45:09,832
And your surname?

772
00:45:11,500 --> 00:45:14,920
-Chalfant.
-That's brilliant. [chuckles]

773
00:45:15,546 --> 00:45:16,755
Coming right up.

774
00:45:18,298 --> 00:45:20,426
Mr. Luke Chalfant.

775
00:45:23,429 --> 00:45:25,848
"Always prepared,"

776
00:45:26,056 --> 00:45:28,726
that's the witch's motto.

777
00:45:31,270 --> 00:45:33,313
[Sabrina]
What does it all matter, Ms. Wardwell,

778
00:45:33,397 --> 00:45:35,691
if, in the end,
I couldn't save Uncle Jesse?

779
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
But you did.

780
00:45:38,944 --> 00:45:40,237
You saved his soul.

781
00:45:41,029 --> 00:45:44,491
That might not feel like a victory
at this point, but it is one.

782
00:45:45,284 --> 00:45:48,036
Apophis ravaged him to the point of death.

783
00:45:48,954 --> 00:45:53,083
With mere hours to spare,
you... brought him peace.

784
00:45:54,877 --> 00:45:56,420
Made him whole again.

785
00:45:56,920 --> 00:45:57,796
Did I?

786
00:45:59,339 --> 00:46:01,508
We've no reason to believe otherwise.

787
00:46:02,217 --> 00:46:04,219
[clapping]

788
00:46:09,600 --> 00:46:12,728
Bravo, Jesse Putnam, bravo.

789
00:46:12,811 --> 00:46:16,523
You played your part
in this passion play beautifully.

790
00:46:19,610 --> 00:46:20,694
And now...

791
00:46:21,820 --> 00:46:23,155
After your...

792
00:46:25,115 --> 00:46:26,200
ordeal...

793
00:46:27,409 --> 00:46:31,371
take comfort in the fact
that you served a greater purpose.

794
00:46:32,623 --> 00:46:33,582
Purpose?

795
00:46:33,749 --> 00:46:36,627
Well, she had to perform an exorcism
on a mortal.

796
00:46:37,419 --> 00:46:40,339
Part of the Dark Lord's grand design.

797
00:46:44,718 --> 00:46:45,677
[Jesse] I don't...

798
00:46:47,846 --> 00:46:49,473
-[stammers] Who?
-[Wardwell sighs]

799
00:46:51,308 --> 00:46:52,643
Such a pity...

800
00:46:53,727 --> 00:46:56,313
you won't be around
to see the prophecy fulfilled.

801
00:46:58,065 --> 00:47:00,943
I'm sure it will be apocalyptic.

802
00:47:03,028 --> 00:47:06,615
-But your poor, weak, feeble heart...
-[Jesse groans]

803
00:47:07,241 --> 00:47:09,284
...couldn't handle the strain, could it?

804
00:47:09,576 --> 00:47:11,578
-[groaning continues]
-[bones cracking]

805
00:47:13,372 --> 00:47:17,501
[softly] It was all just too much for you.

806
00:47:18,293 --> 00:47:19,837
-[bones crack]
-[groans cease]

807
00:47:25,634 --> 00:47:27,636
[footsteps receding]

808
00:47:32,891 --> 00:47:36,144
I just... I can't help it.

809
00:47:38,063 --> 00:47:39,523
I feel like I failed.

810
00:47:44,069 --> 00:47:46,989
I mean, how am I ever going to outwit
the Dark Lord?

811
00:47:49,116 --> 00:47:52,578
Outwit the Dark Lord?

812
00:47:54,746 --> 00:47:58,000
Why, Sabrina...

813
00:48:00,961 --> 00:48:02,629
whatever do you mean?

814
00:48:08,844 --> 00:48:10,762
[theme music playing]

815
00:49:08,904 --> 00:49:10,322
[man] Brett, move your head.
NOTE: This is a transcription of the spoken dialogue and audio, with time-code reference, provided without cost for your entertainment, convenience, and study.  This version may not be exactly as written in the original script; however, the intellectual property is still reserved by the original source and may be subject to copyright.

download-script-button

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

Chilling Adventures of Sabrina stars Kiernan Shipka; Richard Coyle; Lucy Davis; Michelle Gomez; Ross Lynch; Miranda Otto; Chance Perdomo; Bronson Pinchot; Tati Gabrielle; Jaz Sinclair; Lachlan Watson; Abigail F. Cowen; Adeline Rudolph; Ty Wood; Darren Mann; Peter Bundic; Christopher Rosamond; Gavin Leatherwood; Adrian Hough; Justin Dobies; Alvina August; Georgie Daburas, and more!

📄 Chilling Adventures of Sabrina » episode script 1.05: “chapter five: dreams in a witch house”

Chilling Adventures of Sabrina Episode Script Part 1 Episode 5

Warner Bros TV logo

Chilling Adventures of Sabrina (2018)

 episode script

season 1 - episode 5
"Chapter Five: Dreams in a Witch House"

Created by

Roberto Aguirre-Sacasa

Written by

Roberto Aguirre-Sacasa, Matthew Barry

Directed by

Maggie Kiley

Chilling Adventures of Sabrina logo red and black

S01-Ep.05: "Chapter Five: Dreams in a Witch House"

A mysterious demon wreaks havoc on Spellman Mortuary. Sabrina goes rogue and puts her own powers to the test.

TRANSCRIPTION

1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762
[theme music playing]

2
00:00:36,036 --> 00:00:38,038
[bats fluttering]

3
00:00:50,759 --> 00:00:52,343
[thunder crashes]

4
00:00:53,344 --> 00:00:55,346
[crows cawing]

5
00:01:00,185 --> 00:01:01,770
[lightning sizzles]

6
00:01:18,369 --> 00:01:20,371
[bats screeching]

7
00:01:46,314 --> 00:01:48,316
[bugs chirring]

8
00:01:49,567 --> 00:01:51,569
[Hilda gasps]

9
00:01:53,696 --> 00:01:56,741
[Hilda chortles, snorts]

10
00:01:57,075 --> 00:01:58,284
That's nasty!

11
00:01:58,535 --> 00:02:00,578
[Hilda gasping, chuckling]

12
00:02:00,703 --> 00:02:01,871
[squeaking gasp]

13
00:02:02,330 --> 00:02:06,501
Oh, for the love of Lucifer, Hilda,
will you please calm down?

14
00:02:06,793 --> 00:02:09,254
Sorry. [laughs]
It's just it's rather good.

15
00:02:09,754 --> 00:02:10,630
[snorts] Saucy.

16
00:02:10,713 --> 00:02:12,966
There's only one book
you should be reading, sister,

17
00:02:13,049 --> 00:02:14,843
in light of your excommunication.

18
00:02:15,510 --> 00:02:17,846
Our Dark Lord's Satanic Bible.

19
00:02:20,598 --> 00:02:22,475
It's nice to have Sabrina back home,
isn't it?

20
00:02:23,518 --> 00:02:24,894
I missed her terribly.

21
00:02:24,978 --> 00:02:28,106
[scoffs] If Sabrina's three-day absence
so affected you,

22
00:02:28,189 --> 00:02:30,900
perhaps your life could do
with some more purpose.

23
00:02:31,109 --> 00:02:33,611
Actually, now that you mention it,

24
00:02:33,695 --> 00:02:37,448
I have been thinking about applying
for a job at the bookstore in town.

25
00:02:37,782 --> 00:02:39,284
Dr. Cerberus's bookstore.

26
00:02:39,367 --> 00:02:41,995
You mean that hovel
run by that lunatic trash-peddler

27
00:02:42,078 --> 00:02:44,247
-who dresses up like a vampire?
-Yeah.

28
00:02:44,330 --> 00:02:46,541
And what about your duties here,
at the mortuary?

29
00:02:46,624 --> 00:02:51,796
For Satan's sake, Zelda, must you be
negative about every idea I have?

30
00:02:51,880 --> 00:02:55,758
[through teeth] Honestly!
Sometimes, it just makes me want to--

31
00:02:55,842 --> 00:02:58,136
-[Sabrina screaming]
-[Zelda] Sabrina?

32
00:02:59,345 --> 00:03:01,181
Wha-- What's the matter?

33
00:03:01,431 --> 00:03:04,309
[panting] When I solved the puzzle,
the Acheron Configuration,

34
00:03:04,392 --> 00:03:07,729
it set a demon free, and now it's loose.

35
00:03:07,812 --> 00:03:09,147
-What kind of demon?
-In the house?

36
00:03:09,230 --> 00:03:11,858
I don't know, a demon-demon.
A scary demon.

37
00:03:11,941 --> 00:03:13,067
Calm down.

38
00:03:13,151 --> 00:03:15,195
If the entity came out of
the Acheron Configuration,

39
00:03:15,278 --> 00:03:17,197
it can be put back into the Configuration.

40
00:03:17,280 --> 00:03:18,698
Where is it? The puzzle box?

41
00:03:18,781 --> 00:03:21,201
-I must've left it in my room.
-[demon rasping] Spellmans.

42
00:03:21,284 --> 00:03:23,328
[loud banging on door]

43
00:03:23,453 --> 00:03:25,413
[Zelda] Well, this is simply perfect.

44
00:03:25,538 --> 00:03:27,332
-[nails dragging against wood]
-Come on.

45
00:03:29,500 --> 00:03:31,920
-Follow me. Quickly!
-[Sabrina panting]

46
00:03:32,086 --> 00:03:34,088
[demon banging on door]

47
00:03:41,262 --> 00:03:42,347
[shrieking upstairs]

48
00:03:42,430 --> 00:03:43,848
[Zelda] Quickly. Downstairs.

49
00:03:47,685 --> 00:03:49,604
[Ambrose]
Sabrina, what the devil is going on?

50
00:03:49,687 --> 00:03:52,440
Not the devil, Ambrose, a demon! [pants]

51
00:03:52,523 --> 00:03:54,400
-In the house!
-What do you mean "a demon"?

52
00:03:54,484 --> 00:03:55,401
What kind of demon?

53
00:03:55,485 --> 00:03:57,779
[Zelda] Whatever kind it is,
we have protocols in place.

54
00:03:57,862 --> 00:04:01,032
-We do?
-We seal the house to contain the entity,

55
00:04:01,115 --> 00:04:02,867
to prevent it from escaping
into the world,

56
00:04:02,951 --> 00:04:05,078
where it would cause
rampant, wanton chaos.

57
00:04:05,161 --> 00:04:06,496
-Oh, right.
-That's right.

58
00:04:06,579 --> 00:04:07,538
Okay, let's do this.

59
00:04:09,540 --> 00:04:13,628
Ex spiritibus enim sie te aeris.

60
00:04:13,711 --> 00:04:18,341
Qui Omnipotentiam Tuam parcendo clavem ad.

61
00:04:18,424 --> 00:04:23,513
Ostium ligate Diabolum hunc!

62
00:04:23,596 --> 00:04:28,643
Hoc captionem,
et daemonium ab grandus cincinno.

63
00:04:31,187 --> 00:04:33,106
[demon speaking in a hissing voice]
Spellmans.

64
00:04:34,941 --> 00:04:37,068
You're his family, aren't you?

65
00:04:37,151 --> 00:04:39,028
My captor's kin.

66
00:04:39,237 --> 00:04:42,156
You smell like Spellmans.

67
00:04:42,407 --> 00:04:43,825
Know this, demon.

68
00:04:44,409 --> 00:04:48,830
Our house is sealed with an incantation
we, and only we, know.

69
00:04:49,455 --> 00:04:51,207
If you harm us, you'll never escape it.

70
00:04:51,916 --> 00:04:53,418
[demon] Another prison?

71
00:04:54,252 --> 00:04:55,878
No, no, no!

72
00:04:56,212 --> 00:05:00,633
Edward Spellman imprisoned me
in the Acheron puzzle for 70 years.

73
00:05:01,342 --> 00:05:03,261
I'll not be caged again!

74
00:05:03,720 --> 00:05:05,138
What do you want, Hellspawn?

75
00:05:05,346 --> 00:05:10,310
First, revenge on the family
of Edward Spellman.

76
00:05:10,852 --> 00:05:13,354
-Did you have to ask, love?
-[demon] And then, freedom,

77
00:05:13,438 --> 00:05:18,484
so I may fill the world
with my sublime nightmares.

78
00:05:19,694 --> 00:05:20,778
[turns radio on]

79
00:05:20,862 --> 00:05:23,531
["Dream a Little Dream of Me"
plays over speakers]

80
00:05:23,865 --> 00:05:25,700
I don't understand. Nightmares?

81
00:05:26,159 --> 00:05:27,493
[whispering] It's a sleep demon!

82
00:05:27,577 --> 00:05:30,079
Zelda, if it puts us to sleep,
we're at its mercy.

83
00:05:30,371 --> 00:05:33,958
Thank you for stating the obvious, Hilda,
but not to worry.

84
00:05:34,334 --> 00:05:35,460
It won't get the chance to.

85
00:05:35,793 --> 00:05:38,463
Aunt Zelda,
whatever you're about to do, do it fast.

86
00:05:38,838 --> 00:05:42,800
Turpis et infernis in terris pariunt.

87
00:05:42,884 --> 00:05:47,430
Adiuro vos tamen hoc graecas munus.

88
00:05:48,056 --> 00:05:49,974
[demon screams]

89
00:05:50,850 --> 00:05:52,852
-[wind whooshing]
-[lid clangs]

90
00:05:55,938 --> 00:05:57,273
And that is how you trap a demon.

91
00:05:57,940 --> 00:06:04,572
[Hilda] A nice pot of calming tea
might help soothe all our nerves.

92
00:06:04,655 --> 00:06:07,241
[Zelda]
My nerves are perfectly fine, sister.

93
00:06:07,617 --> 00:06:10,119
Which is more than I can say for you lot.

94
00:06:10,745 --> 00:06:12,872
Running around like headless chickens.

95
00:06:12,955 --> 00:06:17,210
At least this means Father Blackwood has
to let me into conjuring class now, right?

96
00:06:17,293 --> 00:06:20,088
I mean, I solved the Configuration.

97
00:06:20,171 --> 00:06:22,465
And learned a valuable lesson, I hope.

98
00:06:22,757 --> 00:06:26,302
Never open a magic box
if you don't know what's inside it.

99
00:06:27,178 --> 00:06:29,180
One thing I don't understand.

100
00:06:29,889 --> 00:06:33,393
Why would my father trap a demon
inside of it?

101
00:06:33,851 --> 00:06:34,936
[Hilda inhales]

102
00:06:35,144 --> 00:06:39,107
Uh... Your father suffered
from terrible insomnia.

103
00:06:39,190 --> 00:06:41,901
He always said
it was a sleep demon tormenting him.

104
00:06:41,984 --> 00:06:44,862
All those years, I assumed
he was speaking metaphorically,

105
00:06:44,946 --> 00:06:46,697
but clearly not.

106
00:06:46,989 --> 00:06:49,534
And clearly, he got the better of it.

107
00:06:49,784 --> 00:06:53,121
Surely, he must have known
the Configuration would be opened one day?

108
00:06:53,371 --> 00:06:56,916
Or, perhaps, he never imagined
that anyone would be canny enough

109
00:06:56,999 --> 00:06:58,584
to solve his puzzle.

110
00:06:59,252 --> 00:07:00,461
My mom was the key.

111
00:07:00,795 --> 00:07:02,046
[Hilda] Hmm?

112
00:07:02,422 --> 00:07:05,591
A sketch of her in one of Dad's journals
gave me the clue to unlock it.

113
00:07:06,676 --> 00:07:09,345
Witches couldn't solve it,
but a half-witch could.

114
00:07:09,846 --> 00:07:12,682
Oh-- Oh, that's marvelous, isn't it Zelds?

115
00:07:12,765 --> 00:07:15,935
Yes, it's divine that Sabrina's duality
almost got us killed.

116
00:07:16,227 --> 00:07:17,895
Right. [breathes deeply]

117
00:07:17,979 --> 00:07:21,774
Okay, well let's-- let's finish our tea
and call it a night, shall we?

118
00:07:21,983 --> 00:07:24,735
Have a little foxglove to help me sleep.

119
00:07:25,111 --> 00:07:29,240
Snug as a bug in a rug. [chuckles]

120
00:07:29,907 --> 00:07:32,994
Auntie Hilda, what would have happened
if we hadn't re-trapped the demon?

121
00:07:33,995 --> 00:07:36,747
[stammers] I mean, we...
wouldn't even be aware of this,

122
00:07:36,831 --> 00:07:40,877
but... I imagine
she would've lulled us to sleep,

123
00:07:41,419 --> 00:07:45,089
separated us
so that our dreams don't cross over,

124
00:07:45,173 --> 00:07:48,134
and then plagued us
with horrific nightmares.

125
00:07:48,843 --> 00:07:49,719
Wh--

126
00:07:50,470 --> 00:07:52,763
-Why?
-Oh, so she could torture us

127
00:07:53,139 --> 00:07:58,603
until one of us broke ranks
to unseal the house and set her free.

128
00:08:00,354 --> 00:08:04,192
But I don't want you to think
of such sinister things before bed.

129
00:08:06,486 --> 00:08:08,321
[softly] Good night, my darling.

130
00:08:14,076 --> 00:08:16,662
Dream of sweet kisses...

131
00:08:18,331 --> 00:08:22,001
-and a world full of love and joy.
-[metronome ticking loudly]

132
00:08:22,960 --> 00:08:25,880
[demon's voice echoing]
With no darkness, no shadows.

133
00:08:27,840 --> 00:08:33,304
[demon echoes] At least, not at first.
[laughs maniacally]

134
00:08:36,140 --> 00:08:38,768
Batibat, is that you?

135
00:08:39,310 --> 00:08:40,144
Who...?

136
00:08:41,979 --> 00:08:44,982
You know me. Look closer.

137
00:08:45,566 --> 00:08:47,860
-Mother of Demons.
-That's right.

138
00:08:47,944 --> 00:08:49,820
You abandoned me, Mother.

139
00:08:50,821 --> 00:08:53,533
You left me to rot
inside the Configuration.

140
00:08:53,866 --> 00:08:57,495
Do not harm a hair on that child's head.

141
00:08:58,037 --> 00:09:00,540
The spawn of Spellman have sealed me
in this house,

142
00:09:00,623 --> 00:09:03,501
no one in or out, not even you.

143
00:09:03,751 --> 00:09:09,757
And so, I shall plunder their minds
and orchestrate a symphony of nightmares

144
00:09:10,258 --> 00:09:12,093
until one of them cracks like an egg

145
00:09:12,176 --> 00:09:14,762
and tells me the spell
that unlocks this house.

146
00:09:14,845 --> 00:09:17,348
And then, Demon Mother...

147
00:09:19,350 --> 00:09:21,519
I will slaughter them,

148
00:09:21,978 --> 00:09:25,481
one... by... one.

149
00:09:25,731 --> 00:09:27,858
I'm warning you.

150
00:09:28,025 --> 00:09:29,235
[Salem meows]

151
00:09:31,028 --> 00:09:32,238
A familiar.

152
00:09:33,864 --> 00:09:35,324
Can't have that on the loose.

153
00:09:37,410 --> 00:09:38,995
-[Batibat] Here, kitty, kitty...
-Batibat?

154
00:09:39,620 --> 00:09:41,956
The Dark Lord forbids it. I forbid it.

155
00:09:44,083 --> 00:09:45,293
[Wardwell gasps]

156
00:09:45,793 --> 00:09:47,920
[Batibat] Here, kitty, kitty...

157
00:09:48,004 --> 00:09:51,882
-[metronome ticking]
-["Dream a Little Dream of Me" playing]

158
00:09:58,889 --> 00:10:00,141
What is your problem?

159
00:10:00,224 --> 00:10:02,602
Heard you're thinking about running
for Prom Queen.

160
00:10:02,685 --> 00:10:04,562
A piece of friendly advice, Spellman?

161
00:10:04,812 --> 00:10:05,771
Don't.

162
00:10:06,188 --> 00:10:09,525
[together] No half-breed's gonna
represent Baxter High up on that stage.

163
00:10:09,609 --> 00:10:10,985
That crown will be ours.

164
00:10:15,531 --> 00:10:17,575
Ignore them, they're just jealous.

165
00:10:18,367 --> 00:10:20,411
Because I'm the daughter of a High Priest?

166
00:10:21,162 --> 00:10:23,247
Because of how beautiful
you are, Sabrina.

167
00:10:23,956 --> 00:10:26,000
How effortlessly charming, how funny...

168
00:10:27,043 --> 00:10:29,587
how infuriatingly right
you always seem to be.

169
00:10:31,756 --> 00:10:33,966
Speaking of prom, I was going to ask you--

170
00:10:34,050 --> 00:10:35,593
Sabrina! Hey, guys.

171
00:10:37,720 --> 00:10:38,888
What's up, Nick?

172
00:10:39,388 --> 00:10:40,514
'Sup, Kinkle?

173
00:10:42,975 --> 00:10:45,728
Can I talk to you in private?
It's pretty important.

174
00:10:50,775 --> 00:10:51,901
I've been thinking...

175
00:10:52,568 --> 00:10:53,986
before too much longer,

176
00:10:54,070 --> 00:10:57,239
we're gonna be applying to colleges,
and who knows where we're gonna end up,

177
00:10:57,323 --> 00:10:58,949
-maybe at different schools.
-Wait.

178
00:11:00,242 --> 00:11:01,452
Are you breaking up with me?

179
00:11:02,119 --> 00:11:03,037
What? No!

180
00:11:03,412 --> 00:11:04,997
No. You're my everything.

181
00:11:06,499 --> 00:11:07,875
I never want to lose you.

182
00:11:09,585 --> 00:11:10,628
That's why...

183
00:11:13,339 --> 00:11:14,715
[girls] Oh, my God.

184
00:11:14,799 --> 00:11:16,008
Sabrina Spellman...

185
00:11:23,307 --> 00:11:24,266
will you marry me?

186
00:11:28,270 --> 00:11:29,730
[Zelda] Don't do it, Sabrina.

187
00:11:29,814 --> 00:11:32,650
You're a witch, he's a mortal.

188
00:11:32,900 --> 00:11:36,612
Worlds that are, and will always be,
diametrically opposed.

189
00:11:36,696 --> 00:11:37,822
But Mom and Dad--

190
00:11:37,905 --> 00:11:40,908
Flouted convention,
and where are they now?

191
00:11:41,367 --> 00:11:43,619
They're both D-E-A-D. Dead.

192
00:11:44,704 --> 00:11:48,374
What about that nice,
handsome warlock, Nicholas Scratch?

193
00:11:50,209 --> 00:11:52,169
We're barely friends, we just met.

194
00:11:52,253 --> 00:11:54,171
How much do you love Harvey?

195
00:11:54,255 --> 00:11:57,174
Do you love him as much as
your father did your mother?

196
00:11:58,092 --> 00:11:59,552
[stammers] I think I do.

197
00:11:59,802 --> 00:12:01,804
[giggles]

198
00:12:01,929 --> 00:12:04,640
Well, if that is the case,
then you must be honest with him.

199
00:12:05,349 --> 00:12:08,894
If he truly loves you,
he will accept you for what you are.